1
00:00:35,574 --> 00:00:36,907
(bird screeching)
2
00:00:36,909 --> 00:00:39,744
(snarling)
3
00:00:50,223 --> 00:00:51,889
Come on, Willa.
4
00:01:18,851 --> 00:01:20,951
(shells clatter)
5
00:01:22,321 --> 00:01:24,221
Okay.
6
00:01:24,223 --> 00:01:25,990
(humming)
7
00:01:25,992 --> 00:01:28,325
(snarling)
8
00:01:29,696 --> 00:01:31,462
(humming continues)
9
00:01:31,464 --> 00:01:34,131
- Oh!
- Oh, yeah, that's pretty right there.
10
00:01:39,572 --> 00:01:41,505
The flower should go, like, there.
11
00:01:49,015 --> 00:01:50,615
Put them all on the flowers.
12
00:01:50,750 --> 00:01:53,084
- (fence rattles)
- (snarling)
13
00:01:55,722 --> 00:01:58,060
Willa: Hurry, we're
gonna get in trouble.
14
00:02:09,168 --> 00:02:11,575
- Come on.
- Coming.
15
00:02:22,275 --> 00:02:28,475
Sync & corrections by honeybunny
WEB-DL resync by kinglouisxx
www.addic7ed.com 00:02:41,850
(beeping)
17
00:02:44,955 --> 00:02:46,655
(knocks) Do you hear me?
18
00:02:46,657 --> 00:02:48,172
Are you out of your mind, Nick?
19
00:02:48,197 --> 00:02:50,458
- Sorry.
- I swear if you do that again,
20
00:02:50,460 --> 00:02:52,961
I will leave you in the goddamn
ocean, I shit you not.
21
00:02:52,963 --> 00:02:55,497
- I thought I heard something.
- What? What could you hear?
22
00:02:55,499 --> 00:02:58,166
I don't know. Something
bumping the hull.
23
00:02:58,168 --> 00:02:59,835
Yeah, well, you almost
got yourself killed.
24
00:02:59,837 --> 00:03:01,803
You almost got Travis killed.
25
00:03:01,805 --> 00:03:03,615
We're still trying
to help people, aren't we?
26
00:03:04,827 --> 00:03:05,841
Yes.
27
00:03:05,843 --> 00:03:07,943
People that we can see.
28
00:03:09,513 --> 00:03:10,589
Maddy.
29
00:03:12,162 --> 00:03:13,962
Nick found a logbook to that boat.
30
00:03:13,987 --> 00:03:16,053
We got a problem.
31
00:03:16,820 --> 00:03:19,421
San Diego's dead.
32
00:03:20,215 --> 00:03:22,582
- How bad?
- It's gone.
33
00:03:22,607 --> 00:03:24,507
- What? Wait, wait, wait.
- Daniel: What do you mean gone?
34
00:03:24,532 --> 00:03:26,198
It's burned. The
military burned it down.
35
00:03:26,200 --> 00:03:28,667
According to this, the Leigh Anne
36
00:03:28,669 --> 00:03:30,636
just came from the south right there.
37
00:03:30,638 --> 00:03:32,538
Ofelia: Wait a minute, I thought
you said San Diego was safe.
38
00:03:32,540 --> 00:03:34,406
I wouldn't take this as gospel.
39
00:03:34,536 --> 00:03:37,404
Did they even try to dock?
Did they go ashore?
40
00:03:37,429 --> 00:03:39,295
- How do they know?
- The logs are clear.
41
00:03:39,297 --> 00:03:41,854
The last entry was yesterday.
What is there to doubt?
42
00:03:41,879 --> 00:03:44,367
If we're going to San Diego,
we need to know what's there.
43
00:03:44,369 --> 00:03:47,581
Right now I'm trying to focus
on what's about to be here.
44
00:03:47,917 --> 00:03:50,874
And what kind of weapon would you suppose
would be big enough to sink that boat?
45
00:03:50,876 --> 00:03:53,469
- .50 caliber machine gun.
- Military grade.
46
00:03:53,494 --> 00:03:56,895
The kind of weapon that could only
be mounted on a larger vessel.
47
00:03:57,384 --> 00:03:59,359
Larger vessel.
48
00:03:59,384 --> 00:04:00,932
You sure it's following us?
49
00:04:00,934 --> 00:04:03,399
I have zigged and I have zagged,
their course corrects every time.
50
00:04:03,424 --> 00:04:04,323
It could be them.
51
00:04:04,347 --> 00:04:06,369
It could be Alicia's radio
crush for all we know.
52
00:04:06,394 --> 00:04:09,079
Which is why we don't talk to strangers.
53
00:04:09,104 --> 00:04:12,331
Whoever it is, we're not losing it.
54
00:04:14,202 --> 00:04:16,502
- And it's faster.
- Fine, where do we go??
55
00:04:16,504 --> 00:04:17,885
What do we do now?
56
00:04:18,506 --> 00:04:19,506
We hide.
57
00:04:20,995 --> 00:04:23,417
We'll lose them on the radar
if we stick to the coast.
58
00:04:24,709 --> 00:04:27,799
Hmm, this one has a cove.
59
00:04:28,847 --> 00:04:31,781
Sure, so does this one. Just as deep.
60
00:04:32,155 --> 00:04:34,188
And this is a wildlife refuge.
61
00:04:34,213 --> 00:04:35,869
There'll be a ranger station there.
62
00:04:35,894 --> 00:04:37,127
Which will probably be abandoned.
63
00:04:37,152 --> 00:04:40,518
Sure, but a ranger station's gonna
have shortwave radio, supplies.
64
00:04:40,520 --> 00:04:42,987
- (chuckles)
- We can gather information.
65
00:04:42,989 --> 00:04:44,573
Then that's where we go.
66
00:04:51,464 --> 00:04:53,364
Catrina Island it is.
67
00:04:58,071 --> 00:05:00,471
(sighs)
68
00:05:01,147 --> 00:05:02,203
Chris?
69
00:05:07,478 --> 00:05:08,532
Hey.
70
00:05:09,738 --> 00:05:11,382
We're gonna land soon.
71
00:05:11,879 --> 00:05:13,695
Get away from what's out there.
72
00:05:14,009 --> 00:05:15,308
Catch our breath.
73
00:05:17,388 --> 00:05:20,723
Looks like a good place. It'll be safer.
74
00:05:24,587 --> 00:05:26,153
How do you know?
75
00:05:52,559 --> 00:05:54,414
You see that?
76
00:05:54,439 --> 00:05:56,339
Light came on in that house.
77
00:06:05,755 --> 00:06:06,949
Are you coming?
78
00:06:06,974 --> 00:06:08,762
Strand: I'll stay.
79
00:06:08,787 --> 00:06:10,880
Make sure our radar friend
moves past us.
80
00:06:11,036 --> 00:06:13,250
When he's gone, we're gone.
81
00:06:13,275 --> 00:06:15,506
Ofelia and I will keep you company.
82
00:06:15,758 --> 00:06:17,825
Solitude doesn't bother me.
83
00:06:17,850 --> 00:06:19,116
Daniel: We insist.
84
00:06:37,351 --> 00:06:39,251
Someone's home.
85
00:06:39,420 --> 00:06:41,153
They're not throwing their doors open.
86
00:06:41,178 --> 00:06:44,007
No, they're scared. We'd be scared, too.
87
00:06:58,618 --> 00:07:00,451
You see anything?
88
00:07:05,688 --> 00:07:06,768
Hello?
89
00:07:07,239 --> 00:07:08,538
Travis.
90
00:07:08,563 --> 00:07:10,238
- Hello?
- What are you doing?
91
00:07:11,401 --> 00:07:14,814
We know you're in there.
We know you're scared.
92
00:07:14,839 --> 00:07:16,306
We are, too.
93
00:07:16,308 --> 00:07:18,641
(wood clattering)
94
00:07:20,045 --> 00:07:21,911
We just need information.
95
00:07:26,442 --> 00:07:29,684
Travis: We're not a threat.
We're not sick.
96
00:07:29,967 --> 00:07:32,134
We're just...
97
00:07:34,052 --> 00:07:35,959
we need help.
98
00:07:35,961 --> 00:07:37,760
(wood clatters)
99
00:07:45,795 --> 00:07:47,728
Harry! Harry!
100
00:07:47,753 --> 00:07:49,420
Get back here.
101
00:07:58,717 --> 00:08:01,384
Sorry, he's excited to see people.
102
00:08:01,433 --> 00:08:03,233
It's been a while.
103
00:08:03,813 --> 00:08:06,247
We just saw your light come on.
We were on the water.
104
00:08:08,259 --> 00:08:10,092
That was an accident.
105
00:08:15,562 --> 00:08:18,296
Travis. Travis Manawa.
106
00:08:21,406 --> 00:08:22,891
George Geary.
107
00:08:23,405 --> 00:08:25,653
What can I do for you, Travis Manawa?
108
00:08:26,178 --> 00:08:27,717
We had to drop anchor.
109
00:08:28,576 --> 00:08:30,935
It's no safer on sea than on land.
110
00:08:32,443 --> 00:08:34,326
What makes you think here is safe?
111
00:08:35,830 --> 00:08:37,961
We just need to get our
bearings and we'll be gone.
112
00:08:41,033 --> 00:08:42,862
You have nothing to fear from us.
113
00:08:50,057 --> 00:08:51,763
(wood creaking)
114
00:08:52,294 --> 00:08:53,833
You're welcome to take something.
115
00:08:54,833 --> 00:08:55,888
Thanks.
116
00:08:59,545 --> 00:09:01,445
Had a stack of books by my bed.
117
00:09:01,470 --> 00:09:02,836
Tried to get through one a week.
118
00:09:04,072 --> 00:09:06,039
Always fell behind, though.
119
00:09:09,011 --> 00:09:11,663
Can't imagine having time for it now.
120
00:09:12,953 --> 00:09:14,920
You got nothing but time, man.
121
00:09:22,426 --> 00:09:23,536
Take it.
122
00:09:23,887 --> 00:09:26,039
Nobody's writing
any new ones for a while.
123
00:09:30,987 --> 00:09:32,720
You folks are from Los Angeles.
124
00:09:32,745 --> 00:09:34,378
You got that air about you.
125
00:09:37,352 --> 00:09:39,132
We left when they started bombing.
126
00:09:39,736 --> 00:09:40,900
Napalm.
127
00:09:41,611 --> 00:09:43,849
It's what they're using
up and down the coast.
128
00:09:44,760 --> 00:09:47,284
I've been checking in with some
of the other ranger stations.
129
00:09:48,018 --> 00:09:49,172
Is it every city?
130
00:09:49,197 --> 00:09:50,500
As far as I can tell.
131
00:09:50,906 --> 00:09:52,750
Portland, Seattle,
132
00:09:52,775 --> 00:09:54,237
Vancouver.
133
00:09:55,808 --> 00:09:57,174
And south?
134
00:09:57,176 --> 00:09:59,209
San Diego was burned.
135
00:09:59,211 --> 00:10:01,077
(sighs)
136
00:10:01,079 --> 00:10:02,779
Further south?
137
00:10:02,781 --> 00:10:05,215
They shut down the border.
138
00:10:05,560 --> 00:10:07,226
No way in or out.
139
00:10:07,251 --> 00:10:09,018
Oh, God.
140
00:10:11,385 --> 00:10:12,680
So what's left?
141
00:10:12,705 --> 00:10:14,758
Not a hell of a lot.
142
00:10:15,247 --> 00:10:17,981
Interior is no better than the coast.
143
00:10:18,693 --> 00:10:20,318
Last time I connected to Joshua Tree,
144
00:10:20,343 --> 00:10:23,833
ranger said Petrified Forest, gone.
145
00:10:24,662 --> 00:10:26,239
JT shut down soon after.
146
00:10:26,995 --> 00:10:29,264
That's Cali, that's Arizona.
147
00:10:29,266 --> 00:10:30,966
Zion went dark before them.
148
00:10:30,968 --> 00:10:32,668
Utah gone.
149
00:10:32,670 --> 00:10:35,274
Rocky Mountain station is dead.
That's Colorado.
150
00:10:35,299 --> 00:10:36,966
That's the Continental Divide.
151
00:10:36,991 --> 00:10:39,224
That's a good goddamn half the country.
152
00:10:41,945 --> 00:10:43,367
Woman: Did you work?
153
00:10:44,000 --> 00:10:46,557
Uh, yeah.
154
00:10:47,213 --> 00:10:49,759
I was a high school guidance counselor.
155
00:10:49,784 --> 00:10:52,818
Really? I have my MSW.
156
00:10:52,843 --> 00:10:55,481
I worked with a lot of kids
out of LA Unified.
157
00:10:55,505 --> 00:10:57,639
- Did you?
- Yeah.
158
00:10:57,664 --> 00:11:00,031
Had a whole other life before George.
159
00:11:00,033 --> 00:11:01,899
A whole other life.
160
00:11:05,038 --> 00:11:07,682
Did you like it? Your work?
161
00:11:08,557 --> 00:11:10,474
Yeah. I loved it.
162
00:11:11,253 --> 00:11:12,650
Did you ever find it hard, though,
163
00:11:12,675 --> 00:11:15,571
looking after other people's kids
when you had your own to worry about?
164
00:11:16,493 --> 00:11:19,610
Well, it can be hard,
but kids are funny.
165
00:11:19,635 --> 00:11:22,213
You know, I mean, each one
needs something different.
166
00:11:23,205 --> 00:11:26,997
Even if I felt I didn't have
anything left to give, I'll find it.
167
00:11:30,715 --> 00:11:32,277
So was it always a high school level?
168
00:11:32,302 --> 00:11:34,069
Did you ever work with younger kids?
169
00:11:34,071 --> 00:11:36,605
No, never had the chance.
170
00:11:36,607 --> 00:11:39,107
It wasn't 'cause you didn't
like little kids, though, huh?
171
00:11:39,623 --> 00:11:41,274
No. No.
172
00:11:41,299 --> 00:11:42,846
I have two of my own.
173
00:11:43,507 --> 00:11:45,807
- I liked them better when they were little.
- (laughs)
174
00:11:47,659 --> 00:11:48,925
Mom.
175
00:11:49,560 --> 00:11:51,627
This is my eldest, Seth.
176
00:11:51,652 --> 00:11:54,620
- Seth, this is Madison.
- Hi.
177
00:11:54,622 --> 00:11:57,456
- You good, Mom?
- Yeah.
178
00:11:57,950 --> 00:11:59,216
We're just having a chat.
179
00:12:00,895 --> 00:12:03,362
So nice to have a visitor.
180
00:12:04,265 --> 00:12:05,398
How are you?
181
00:12:06,244 --> 00:12:07,390
I'm good.
182
00:12:10,231 --> 00:12:11,363
Where's Dad?
183
00:12:11,388 --> 00:12:14,012
He's in the study with her husband.
184
00:12:16,170 --> 00:12:18,437
All right. I'll be back
in a little while.
185
00:12:29,694 --> 00:12:31,178
You have any more of that wine?
186
00:12:44,180 --> 00:12:45,913
Will we stay?
187
00:12:48,150 --> 00:12:50,050
This is only temporary.
188
00:12:51,659 --> 00:12:54,246
We have no place to go.
Why don't we just stay here?
189
00:12:55,117 --> 00:12:57,384
We would have to be invited.
190
00:12:59,257 --> 00:13:01,557
- Would we really?
- Yes.
191
00:13:01,652 --> 00:13:03,290
That's very polite of us.
192
00:13:08,761 --> 00:13:11,695
Did you take your antibiotics?
193
00:13:12,415 --> 00:13:14,014
Yes.
194
00:13:16,287 --> 00:13:18,502
I'm starting to understand
this world better.
195
00:13:19,193 --> 00:13:23,272
After all your mother and I did to try
to protect you from a certain life,
196
00:13:23,297 --> 00:13:26,656
this is not the world that
you were supposed to know.
197
00:13:26,681 --> 00:13:28,867
That's okay. It's good.
198
00:13:28,869 --> 00:13:30,796
Understanding this world,
199
00:13:32,384 --> 00:13:34,051
it helps me understand you.
200
00:13:39,826 --> 00:13:41,299
It's cruel.
201
00:13:48,471 --> 00:13:50,114
Harry: Aim and shoot.
202
00:13:50,139 --> 00:13:51,742
- Nick: All right.
- You're doing it wrong.
203
00:13:51,744 --> 00:13:55,734
You have to go like this to
jump and then that to roll...
204
00:13:55,782 --> 00:13:56,902
All right, okay, okay, okay.
205
00:13:57,267 --> 00:13:59,234
♪ Pocket full of posies ♪
206
00:13:59,259 --> 00:14:02,927
♪ Ashes, ashes, and we all fall down. ♪
207
00:14:02,952 --> 00:14:05,219
(objects clatter)
208
00:14:05,361 --> 00:14:07,045
What are posies?
209
00:14:09,600 --> 00:14:11,369
Posies are flowers.
210
00:14:11,663 --> 00:14:13,647
Why do you put them in your pockets?
211
00:14:14,024 --> 00:14:17,331
Um, well, a long time ago
212
00:14:17,954 --> 00:14:19,530
across the ocean in Europe,
213
00:14:19,555 --> 00:14:21,988
there was a virus that made a
lot of people really sick.
214
00:14:22,013 --> 00:14:24,060
And they didn't have
the medicine we do now,
215
00:14:24,085 --> 00:14:27,060
so they gave them flowers
to make them healthy.
216
00:14:28,060 --> 00:14:29,240
Did it work?
217
00:14:29,951 --> 00:14:31,107
No.
218
00:14:34,942 --> 00:14:36,859
Nick, you want to come see our room?
219
00:14:36,884 --> 00:14:38,749
Yeah, let's do it.
220
00:14:39,970 --> 00:14:42,620
Hey, man, you want to come
check out Harry's room?
221
00:14:42,622 --> 00:14:43,955
I'm good.
222
00:14:45,425 --> 00:14:47,258
Look, you don't have
to talk or anything,
223
00:14:47,260 --> 00:14:49,144
but it is better to be with people.
224
00:14:50,089 --> 00:14:51,308
It's okay.
225
00:14:53,058 --> 00:14:54,275
Okay.
226
00:14:54,300 --> 00:14:56,691
Come on, let's go, let's
go, let's go, let's go.
227
00:15:00,457 --> 00:15:03,304
Whoa, cool!
228
00:15:03,329 --> 00:15:04,712
This is your room?
229
00:15:04,737 --> 00:15:05,829
Yeah.
230
00:15:06,634 --> 00:15:08,227
Wow.
231
00:15:11,473 --> 00:15:12,991
And who are these guys?
232
00:15:13,016 --> 00:15:14,949
These are campers.
233
00:15:14,974 --> 00:15:16,774
Neighbors.
234
00:15:16,799 --> 00:15:19,232
The Colbys. And Uncle Kyle.
235
00:15:26,253 --> 00:15:28,386
What happened to them? What's this?
236
00:15:28,388 --> 00:15:31,862
It's what has to happen now
when people get sick.
237
00:15:32,797 --> 00:15:34,159
Yeah.
238
00:15:36,551 --> 00:15:38,027
Hey, that won't happen to you.
239
00:15:38,052 --> 00:15:41,401
I know, because I have power pills!
240
00:15:41,426 --> 00:15:43,653
Yeah!
241
00:15:43,678 --> 00:15:45,378
I don't know what that is.
242
00:15:45,403 --> 00:15:46,869
It's like a vitamin.
243
00:15:46,871 --> 00:15:49,605
If I take it, my family stays together.
244
00:15:53,063 --> 00:15:54,496
So which one is your favorite?
245
00:15:54,521 --> 00:15:57,192
The general. He has a gun, too.
246
00:15:57,217 --> 00:15:59,048
You just have to put it on him.
247
00:16:01,659 --> 00:16:02,683
Right.
248
00:16:02,976 --> 00:16:05,220
(sighs)
249
00:16:16,330 --> 00:16:18,407
What the hell is taking them so long?
250
00:16:18,432 --> 00:16:20,712
You got somewhere you got to go?
251
00:16:21,501 --> 00:16:23,030
I don't like sitting on my behind.
252
00:16:23,055 --> 00:16:25,453
Target practice on a $10 million boat.
253
00:16:25,774 --> 00:16:26,844
Hmm.
254
00:16:26,846 --> 00:16:28,812
Your $10 million boat.
255
00:16:28,814 --> 00:16:32,252
- What?
- You said "a $10 million boat"
256
00:16:32,277 --> 00:16:33,923
like this boat is not yours.
257
00:16:34,664 --> 00:16:37,438
It's mine. Don't you worry.
258
00:16:37,463 --> 00:16:39,088
I'm not worried.
259
00:16:39,692 --> 00:16:41,710
I'm curious, though.
260
00:16:43,255 --> 00:16:45,589
Who are you planning on leaving behind?
261
00:16:46,532 --> 00:16:48,432
(chuckles)
262
00:16:48,773 --> 00:16:50,506
I bring you to my house,
263
00:16:50,508 --> 00:16:53,491
take you on my boat...
where's the trust, viejo?
264
00:16:53,516 --> 00:16:55,717
Why would I leave behind
those that I brought with me?
265
00:16:55,719 --> 00:16:57,385
Resources.
266
00:16:57,387 --> 00:17:01,589
You only had so much.
You didn't plan on so many.
267
00:17:01,591 --> 00:17:04,058
We'll do fine.
268
00:17:04,060 --> 00:17:06,828
We have water.
269
00:17:07,071 --> 00:17:09,338
And you're one hell of a fisherman.
270
00:17:16,578 --> 00:17:19,913
They aren't infected, Travis. We are.
271
00:17:19,938 --> 00:17:22,471
We're the weeds
Mother Nature is pulling.
272
00:17:23,947 --> 00:17:26,547
What's happening is not natural.
273
00:17:26,549 --> 00:17:28,683
Oh, it couldn't be more natural.
274
00:17:28,685 --> 00:17:30,318
The world couldn't sustain itself,
275
00:17:30,320 --> 00:17:33,955
so it stood back and said, "Enough."
276
00:17:34,921 --> 00:17:36,768
This is its course correction.
277
00:17:38,532 --> 00:17:40,609
Nature always wins.
278
00:17:40,634 --> 00:17:42,219
Yeah, exactly.
279
00:17:42,244 --> 00:17:44,122
And I'm not telling you anything new.
280
00:17:44,839 --> 00:17:46,806
Your people get this better than anyone.
281
00:17:47,989 --> 00:17:49,278
Excuse me?
282
00:17:49,303 --> 00:17:50,369
You're Maori.
283
00:17:51,262 --> 00:17:52,711
Aren't you?
284
00:17:52,713 --> 00:17:54,779
Yeah. I...
285
00:17:54,781 --> 00:17:56,515
not many people guess.
286
00:17:56,517 --> 00:17:58,450
I'm an amateur anthropologist.
287
00:17:58,452 --> 00:18:00,852
I'm an amateur lot of shit.
288
00:18:01,130 --> 00:18:02,997
But I've been a student of your culture
289
00:18:03,022 --> 00:18:04,700
since I was young.
290
00:18:05,040 --> 00:18:06,706
I went to New Zealand on an exchange.
291
00:18:06,731 --> 00:18:07,746
You been?
292
00:18:08,918 --> 00:18:13,081
Uh, we brought my grandma
back there when she died.
293
00:18:13,106 --> 00:18:15,072
I was just a kid.
294
00:18:15,074 --> 00:18:17,742
See, that's incredible to me...
295
00:18:17,744 --> 00:18:20,077
the commitment
296
00:18:20,079 --> 00:18:22,646
to keeping family on tribal ground
297
00:18:22,970 --> 00:18:25,204
so that every life cycle begins and ends
298
00:18:25,229 --> 00:18:26,805
on the same sacred earth.
299
00:18:26,830 --> 00:18:29,430
That's beautiful, man.
300
00:18:29,432 --> 00:18:30,999
And it's right.
301
00:18:32,769 --> 00:18:35,677
Yeah, that's why I raised
my family out here.
302
00:18:37,072 --> 00:18:39,038
And that's why we'll stay.
303
00:18:41,891 --> 00:18:45,193
So you good if we dock for the night?
304
00:18:45,218 --> 00:18:46,489
We should be gone by tomorrow.
305
00:18:46,514 --> 00:18:47,850
Yeah, of course.
306
00:18:48,475 --> 00:18:49,858
I feel lucky.
307
00:18:51,241 --> 00:18:52,501
How so?
308
00:18:53,593 --> 00:18:56,260
We had no idea what kind of
hell might come off that boat.
309
00:18:58,635 --> 00:19:00,234
We found new friends.
310
00:19:03,177 --> 00:19:05,511
- Madison: How bad?
- Travis: What we thought.
311
00:19:05,536 --> 00:19:08,103
San Diego, the whole West Coast, dead.
312
00:19:08,105 --> 00:19:10,305
I can't believe it.
313
00:19:10,307 --> 00:19:14,042
George thinks it's all part
of nature's grand plan.
314
00:19:14,319 --> 00:19:15,785
Yeah, he's intense.
315
00:19:15,810 --> 00:19:17,427
You have no idea.
316
00:19:18,905 --> 00:19:20,972
Melissa was grilling me about my job
317
00:19:20,997 --> 00:19:22,496
like it was an interview.
318
00:19:24,433 --> 00:19:26,967
Maybe she's curious
about the outside world.
319
00:19:27,203 --> 00:19:29,504
They never go to the mainland.
320
00:19:29,658 --> 00:19:31,157
Never?
321
00:19:31,182 --> 00:19:33,015
- Yeah.
- He told you that?
322
00:19:33,017 --> 00:19:36,118
He believes in man's
connection with his land.
323
00:19:42,260 --> 00:19:44,860
She turned the light on on purpose.
324
00:19:44,862 --> 00:19:48,064
George said it was an accident.
She knew what she was doing.
325
00:19:48,578 --> 00:19:50,515
Think she wants to get off the island?
326
00:19:50,540 --> 00:19:52,440
Yeah, and if he doesn't,
327
00:19:52,571 --> 00:19:54,338
maybe she's scared to say so.
328
00:20:09,155 --> 00:20:12,456
Hey, you want to know what the most
underrated perk of the apocalypse is?
329
00:20:13,969 --> 00:20:15,116
Yeah.
330
00:20:16,504 --> 00:20:17,969
No planes.
331
00:20:18,270 --> 00:20:21,104
No noise pollution. No smog.
332
00:20:22,139 --> 00:20:24,106
Just stars.
333
00:20:25,435 --> 00:20:26,632
Yep, well,
334
00:20:27,281 --> 00:20:30,115
we definitely stopped
the climate crisis.
335
00:20:30,901 --> 00:20:32,333
Awesome.
336
00:20:33,491 --> 00:20:34,754
Why are you up?
337
00:20:36,306 --> 00:20:37,939
Why are you up?
338
00:20:39,809 --> 00:20:41,673
I drank too much wine.
339
00:20:42,212 --> 00:20:44,445
My mind's racing.
340
00:20:44,447 --> 00:20:46,280
Come on, what's your excuse?
341
00:20:47,353 --> 00:20:49,470
It's these kids, man.
342
00:20:49,986 --> 00:20:53,054
They've seen more than
their share, you know?
343
00:20:53,056 --> 00:20:56,495
Like, what they're living in now
and what they're gonna live in,
344
00:20:56,520 --> 00:20:58,755
like, it's... I don't know.
345
00:20:58,780 --> 00:21:02,036
Things are never just gonna
be normal for them, you know?
346
00:21:03,000 --> 00:21:05,161
It's not fair.
347
00:21:06,527 --> 00:21:08,293
I mean, at least they're prepared.
348
00:21:08,318 --> 00:21:10,852
Yeah, they're prepared
like it's the end times.
349
00:21:12,445 --> 00:21:13,726
Isn't it?
350
00:21:14,113 --> 00:21:16,380
No, Alicia, it's not the Rapture.
351
00:21:23,323 --> 00:21:25,645
Something is off here.
352
00:21:26,872 --> 00:21:28,558
Everything's off.
353
00:21:29,619 --> 00:21:31,362
Everywhere.
354
00:21:36,572 --> 00:21:38,940
(seagulls screeching)
355
00:21:50,351 --> 00:21:52,018
(door slams)
356
00:22:12,068 --> 00:22:13,873
Hey, where you going?
357
00:22:14,148 --> 00:22:15,841
I got chores.
358
00:22:15,927 --> 00:22:17,827
You can help, you want to.
359
00:22:21,444 --> 00:22:23,911
(infected snarling)
360
00:22:23,913 --> 00:22:25,479
What are we doing?
361
00:22:25,481 --> 00:22:27,281
Maintenance.
362
00:22:30,453 --> 00:22:33,020
- Where are they coming from?
- Mainland.
363
00:22:33,022 --> 00:22:35,522
Ships gone down
between us and the coast.
364
00:22:35,524 --> 00:22:37,291
The current drops them off here.
365
00:22:37,434 --> 00:22:39,834
My dad says it's a tidal anomaly.
366
00:22:39,859 --> 00:22:41,926
(flies buzzing)
367
00:22:50,614 --> 00:22:52,448
Gunfire brings more,
368
00:22:52,450 --> 00:22:54,224
so we have to work quietly.
369
00:22:55,161 --> 00:22:56,452
How many are there?
370
00:22:57,075 --> 00:22:58,420
New ones every day.
371
00:22:59,086 --> 00:23:00,442
It's a pain in the ass.
372
00:23:03,028 --> 00:23:04,259
You want a turn?
373
00:23:14,306 --> 00:23:16,173
Hey, you seen Chris?
374
00:23:16,175 --> 00:23:17,282
No.
375
00:23:18,243 --> 00:23:20,010
Can't have got far, though, right?
376
00:23:22,114 --> 00:23:24,648
He didn't go that way. He's on the boat.
377
00:23:24,650 --> 00:23:26,917
- Or on land.
- I looked over the boat.
378
00:23:26,919 --> 00:23:29,399
Then he's onshore. You want
me to help you find him?
379
00:23:30,255 --> 00:23:32,723
No. I'll go.
380
00:23:33,318 --> 00:23:34,368
Okay.
381
00:23:34,530 --> 00:23:36,864
Hey, Travis. I can help
if you want, though.
382
00:23:36,889 --> 00:23:38,514
I know at-risk youths.
383
00:23:39,458 --> 00:23:42,025
I am at-risk youths.
384
00:23:42,027 --> 00:23:44,127
(grunts)
385
00:23:46,235 --> 00:23:48,169
That's good... temple, socket,
386
00:23:48,194 --> 00:23:50,060
base of skull if their back's to you.
387
00:23:52,117 --> 00:23:53,898
How'd you learn this?
388
00:23:53,923 --> 00:23:55,998
My dad. How to kill.
389
00:23:56,038 --> 00:23:58,132
How to survive under most conditions.
390
00:23:58,957 --> 00:24:01,591
Been preparing for this
kind of thing forever.
391
00:24:01,593 --> 00:24:03,894
So he's like a survivalist?
392
00:24:03,896 --> 00:24:06,429
Nah, he's just self-reliant.
393
00:24:06,891 --> 00:24:08,443
Deliberate living, you know?
394
00:24:15,743 --> 00:24:18,678
There it is. Good job.
395
00:24:19,383 --> 00:24:20,713
Yeah.
396
00:24:30,451 --> 00:24:34,059
That's that. Come back after
lunch, again before dinner.
397
00:24:34,443 --> 00:24:35,950
Hey, can they climb?
398
00:24:35,952 --> 00:24:39,120
Haven't seen that yet.
They're pretty clumsy.
399
00:24:40,990 --> 00:24:42,690
Chris: Hey, there's one more.
400
00:24:42,692 --> 00:24:45,026
- We'll get it later.
- No, I got it.
401
00:24:45,028 --> 00:24:47,293
Bring the ax back when you're done.
402
00:24:48,499 --> 00:24:50,099
Have fun.
403
00:24:54,682 --> 00:24:56,549
Your son's a natural, sir.
404
00:25:00,710 --> 00:25:02,343
- (fence rattles)
- Chris.
405
00:25:02,846 --> 00:25:04,923
Chris, what are you doing?
406
00:25:05,416 --> 00:25:06,581
Being of use.
407
00:25:06,583 --> 00:25:08,516
Come to the boat, huh?
408
00:25:08,518 --> 00:25:10,018
Yeah, I will.
409
00:25:10,020 --> 00:25:12,520
- Come on, please, Chris.
- In a minute.
410
00:25:13,194 --> 00:25:14,449
Chris.
411
00:25:14,954 --> 00:25:16,320
Chris!
412
00:25:24,940 --> 00:25:27,840
There. Done.
413
00:25:38,842 --> 00:25:40,821
(door closes)
414
00:25:40,969 --> 00:25:42,669
Morning, neighbor.
415
00:25:42,694 --> 00:25:44,821
Hey, you got a problem
down on the fence line.
416
00:25:45,906 --> 00:25:47,450
Near the water.
417
00:25:47,874 --> 00:25:50,090
Yeah, they wash up there sometime.
418
00:25:50,477 --> 00:25:52,239
Seth manages it.
419
00:25:53,013 --> 00:25:55,380
I saw him. My son was with him.
420
00:25:56,783 --> 00:25:58,383
Helping him.
421
00:25:58,385 --> 00:26:00,852
We can't let them press the fence.
422
00:26:00,877 --> 00:26:03,377
We go out once a week
and clear out the bodies.
423
00:26:09,520 --> 00:26:10,785
You okay?
424
00:26:12,143 --> 00:26:13,714
He had a pickax.
425
00:26:13,739 --> 00:26:16,504
He was swinging it like... I don't...
426
00:26:17,032 --> 00:26:20,852
My son used to mow the lawn,
427
00:26:20,877 --> 00:26:22,710
take out the garbage, you know?
428
00:26:22,735 --> 00:26:24,494
Tidied his room. Cleared the dishes.
429
00:26:24,519 --> 00:26:26,354
That's... this is...
430
00:26:30,320 --> 00:26:34,289
This is how we manage now
for as long as we can.
431
00:26:34,502 --> 00:26:36,502
That's how it is.
432
00:26:37,975 --> 00:26:39,670
Take a ride with me.
433
00:26:40,224 --> 00:26:41,657
Come on.
434
00:26:50,134 --> 00:26:52,368
There's infected over there?
435
00:26:52,370 --> 00:26:54,537
Yeah.
436
00:26:54,539 --> 00:26:56,438
Weekenders who got caught on the island
437
00:26:56,440 --> 00:26:58,874
when the ferries went down.
438
00:26:58,876 --> 00:27:00,843
I figure there's a couple of hundred.
439
00:27:03,327 --> 00:27:06,128
The ones who wash up
on the beach we can manage.
440
00:27:06,527 --> 00:27:08,794
But if they get a whiff of us,
441
00:27:09,482 --> 00:27:11,044
that could be a problem.
442
00:27:11,440 --> 00:27:12,614
Hold that.
443
00:27:15,480 --> 00:27:17,245
Why would you stay here?
444
00:27:17,849 --> 00:27:19,307
This is it.
445
00:27:20,864 --> 00:27:22,385
We all die.
446
00:27:23,555 --> 00:27:27,056
It's a question
of surrender or survival.
447
00:27:27,058 --> 00:27:29,173
Acceptance or denial.
448
00:27:30,061 --> 00:27:32,126
I choose survival.
449
00:27:33,031 --> 00:27:35,498
Yeah, you think
everything's gonna be okay?
450
00:27:36,701 --> 00:27:38,868
Look, you saw the map.
451
00:27:38,870 --> 00:27:40,623
That's our truth.
452
00:27:41,350 --> 00:27:43,940
It's not right or wrong, good or bad.
453
00:27:44,223 --> 00:27:45,589
It just is.
454
00:27:47,045 --> 00:27:49,089
How can you just give up?
455
00:27:49,888 --> 00:27:51,314
I'm not giving up.
456
00:27:52,839 --> 00:27:54,973
I'm mending the fence.
457
00:28:05,911 --> 00:28:07,778
("Ohia" playing over headphones)
458
00:28:27,504 --> 00:28:30,939
♪ I wanted that heat so bad ♪
459
00:28:30,941 --> 00:28:34,776
♪ I can taste the fire on your breath ♪
460
00:28:37,247 --> 00:28:40,757
♪ And I wanted in your storm so bad ♪
461
00:28:40,782 --> 00:28:45,460
♪ I could taste the lightning
on your breath ♪
462
00:28:47,284 --> 00:28:52,209
♪ I watched you hold
the son in your arms ♪
463
00:28:52,234 --> 00:28:54,668
♪ While he bled to death ♪
464
00:28:57,139 --> 00:29:03,371
♪ Every love is your best love ♪
465
00:29:07,049 --> 00:29:13,654
♪ And every love is your last love ♪
466
00:29:16,725 --> 00:29:22,329
♪ And every kiss is a good-bye ♪
467
00:29:26,716 --> 00:29:33,220
♪ Every kiss is a good-bye ♪
468
00:29:37,308 --> 00:29:41,777
♪ I watched you hold
the son in your arms ♪
469
00:29:41,778 --> 00:29:44,831
♪ While he bled to death ♪
470
00:29:47,527 --> 00:29:53,264
♪ He grew so pale next to you ♪
471
00:29:57,341 --> 00:30:03,379
♪ The world is so pale next to you ♪
472
00:30:06,547 --> 00:30:10,497
♪ Your hair is coxcomb red ♪
473
00:30:10,522 --> 00:30:14,358
♪ Your eyes are viper black. ♪
474
00:30:28,444 --> 00:30:31,412
- Hi, Nick.
- Hey!
475
00:30:31,437 --> 00:30:34,471
Willa. Where is everybody?
476
00:30:34,658 --> 00:30:36,458
Come draw with me.
477
00:30:36,483 --> 00:30:39,900
Oh, I... I can't draw. No, no, no.
478
00:30:39,925 --> 00:30:42,536
- Draw.
- All right, come on.
479
00:30:42,561 --> 00:30:44,928
Come on. What should we draw?
480
00:30:48,693 --> 00:30:50,961
(humming)
481
00:30:51,884 --> 00:30:53,984
(sighs)
482
00:30:55,400 --> 00:30:59,335
You hover over me like the
specter of death, Daniel.
483
00:30:59,337 --> 00:31:00,930
Maybe I am.
484
00:31:02,373 --> 00:31:04,207
Or your guardian angel.
485
00:31:06,878 --> 00:31:08,544
(beeps)
486
00:31:13,084 --> 00:31:17,448
Our friend is gone.
We sail with the tide.
487
00:31:32,371 --> 00:31:34,171
Morning.
488
00:31:38,127 --> 00:31:39,860
That's not necessary.
489
00:31:39,885 --> 00:31:41,918
It's the least I can do.
490
00:31:44,830 --> 00:31:46,111
Did you sleep okay?
491
00:31:46,144 --> 00:31:48,010
No. You?
492
00:31:48,130 --> 00:31:50,097
(chuckles) No.
493
00:31:52,230 --> 00:31:54,097
Did you get everything you wanted?
494
00:31:54,122 --> 00:31:55,562
All the information you needed?
495
00:31:56,005 --> 00:31:57,771
We know where not to go now.
496
00:32:07,323 --> 00:32:09,550
We should be leaving soon.
497
00:32:11,299 --> 00:32:12,995
It's a short trip.
498
00:32:17,469 --> 00:32:19,907
Melissa, the light.
499
00:32:20,586 --> 00:32:22,248
The light you turned on last night.
500
00:32:23,286 --> 00:32:24,915
Was that an accident?
501
00:32:29,399 --> 00:32:32,434
That was just a mistake.
It's a stupid habit.
502
00:32:32,459 --> 00:32:35,084
Once is a mistake. Twice?
503
00:32:35,862 --> 00:32:37,862
Were you signaling us?
504
00:32:46,706 --> 00:32:49,841
I saw you from the pier last night.
505
00:32:49,995 --> 00:32:51,995
I watched you on the deck
with the binoculars.
506
00:32:52,020 --> 00:32:53,270
I just...
507
00:32:54,458 --> 00:32:55,903
when I saw you,
508
00:32:56,775 --> 00:32:58,628
I just had this strange
sense of hope, you know,
509
00:32:58,653 --> 00:33:03,256
like maybe Willa and Harry
would have a chance.
510
00:33:03,258 --> 00:33:06,592
The kind of chance they're not
gonna have if they stay here.
511
00:33:08,193 --> 00:33:10,247
When I saw you come to shore,
512
00:33:10,662 --> 00:33:12,466
I turned on the light.
513
00:33:14,297 --> 00:33:16,998
I thought you said the island was safe.
514
00:33:18,976 --> 00:33:21,392
No, we're just biding our time.
515
00:33:21,917 --> 00:33:24,017
Biding our time till it's over.
516
00:33:24,645 --> 00:33:26,250
Come with us.
517
00:33:26,813 --> 00:33:29,614
I can't. I'm not well.
518
00:33:31,617 --> 00:33:33,536
I have MS. It's...
519
00:33:34,005 --> 00:33:37,809
I'm not gonna die tomorrow, but
it's not a weight you need.
520
00:33:37,811 --> 00:33:40,278
- It's not a weight my children need.
- What about George?
521
00:33:40,280 --> 00:33:42,319
If we could take all of you,
wouldn't he agree to...
522
00:33:42,344 --> 00:33:44,587
George is not gonna leave this place.
523
00:33:46,074 --> 00:33:49,342
He thinks it's better to die with
family than to die with strangers.
524
00:33:51,196 --> 00:33:53,061
Seth is the same way.
525
00:33:56,692 --> 00:33:59,393
You want us to take Harry and Willa?
526
00:34:06,302 --> 00:34:08,136
She's sick. She can't leave.
527
00:34:08,161 --> 00:34:10,061
She's convinced if they
stay here, they all die.
528
00:34:10,103 --> 00:34:12,937
They have supplies, water, food.
529
00:34:12,939 --> 00:34:15,206
- They even have power.
- And they have infected.
530
00:34:15,291 --> 00:34:17,558
All along their fence,
others at the marina.
531
00:34:17,583 --> 00:34:20,117
How long till they make their way up there?
It's not secure.
532
00:34:20,142 --> 00:34:21,475
Yeah, I know, I talked to George.
533
00:34:21,477 --> 00:34:22,952
He's got strong opinions,
534
00:34:22,977 --> 00:34:25,188
but all the man cares about
is keeping his family safe.
535
00:34:25,213 --> 00:34:26,696
That's all I care about.
536
00:34:26,807 --> 00:34:29,258
They're just biding time
until it all goes bad.
537
00:34:30,719 --> 00:34:32,919
Who's to say we're not
biding time out there?
538
00:34:33,163 --> 00:34:35,130
Where we land next could be safer.
539
00:34:35,155 --> 00:34:38,089
What we find could save us, all of us.
We don't know.
540
00:34:38,091 --> 00:34:40,324
Well, I can't take the man's
kids just 'cause she says so.
541
00:34:40,349 --> 00:34:41,707
Then don't do it because she says so.
542
00:34:41,732 --> 00:34:43,495
Do it because I'm asking you to.
543
00:34:46,652 --> 00:34:49,686
You're not taking them, Travis.
You're saving them.
544
00:34:56,863 --> 00:34:59,163
We can't keep leaving people behind.
545
00:35:02,661 --> 00:35:04,194
Let me talk to George.
546
00:35:05,556 --> 00:35:07,456
Okay? Let me talk to him.
547
00:35:35,324 --> 00:35:37,057
(clicks)
548
00:35:40,947 --> 00:35:42,180
Okay.
549
00:35:48,430 --> 00:35:50,897
Oh, oh, oh, oh, oh.
550
00:35:54,071 --> 00:35:56,104
(chuckles)
551
00:36:11,988 --> 00:36:13,667
Mexico.
552
00:36:13,990 --> 00:36:16,124
(chuckles) Mm-hmm.
553
00:36:17,770 --> 00:36:21,414
It's me. Yes, it's all clear now.
554
00:36:23,754 --> 00:36:25,820
What's the latest you can push it?
555
00:36:28,596 --> 00:36:30,196
Sundown.
556
00:36:34,523 --> 00:36:36,089
I'll be there.
557
00:36:39,567 --> 00:36:41,333
I will be there.
558
00:36:44,980 --> 00:36:46,280
(beeps)
559
00:36:47,503 --> 00:36:50,471
(wind whistling)
560
00:37:02,409 --> 00:37:04,033
What's wrong?
561
00:37:06,049 --> 00:37:09,339
I think this asshole's planning
on Jonestowning his whole family.
562
00:37:09,590 --> 00:37:10,590
What?
563
00:37:10,862 --> 00:37:12,355
I found pills in his office.
564
00:37:12,389 --> 00:37:14,106
I think it's poison.
565
00:37:14,108 --> 00:37:17,109
- Well, how do you know?
- I know my pharmaceuticals.
566
00:37:17,111 --> 00:37:20,146
And I know pillheads.
Those people are not that.
567
00:37:20,443 --> 00:37:22,957
And those pills are not recreational.
568
00:37:29,930 --> 00:37:32,231
- (waves crashing)
- (birds chirping)
569
00:37:39,297 --> 00:37:41,597
(footsteps approach)
570
00:37:42,249 --> 00:37:43,763
They'll be right down.
571
00:37:50,289 --> 00:37:52,055
Do they understand?
572
00:37:52,515 --> 00:37:55,950
Um, told them they were
going on a boat ride.
573
00:37:56,018 --> 00:37:57,461
They'd be back in a couple of days.
574
00:37:57,486 --> 00:37:59,604
I think they're excited about it.
575
00:37:59,880 --> 00:38:02,981
We'll take care of them, I promise you.
We'll keep them safe.
576
00:38:04,405 --> 00:38:06,305
This... this is Harry's.
577
00:38:07,384 --> 00:38:08,774
He gets scared at night.
578
00:38:08,799 --> 00:38:12,581
He pretends not to, but he ends up
crawling into his sister's bed.
579
00:38:12,606 --> 00:38:13,362
It's okay.
580
00:38:13,386 --> 00:38:15,018
We've been trying to
discourage him from that,
581
00:38:15,043 --> 00:38:16,407
but I think it's okay, you know?
582
00:38:16,432 --> 00:38:18,617
If he does that, it's okay.
583
00:38:18,861 --> 00:38:22,660
And Willa, her hair is...
584
00:38:22,983 --> 00:38:25,135
she has this hair...
she'll cry if you comb it,
585
00:38:25,160 --> 00:38:27,408
so just wait till you shampoo
and put conditioner in it
586
00:38:27,433 --> 00:38:29,252
and then it'll be a lot easier.
587
00:38:29,698 --> 00:38:30,932
What's going on?
588
00:38:31,959 --> 00:38:33,626
Hey, George.
589
00:38:35,564 --> 00:38:38,267
What is this? Melissa?
590
00:38:38,698 --> 00:38:41,925
- George.
- Why?
591
00:38:42,178 --> 00:38:44,348
- Why?
- Listen to me.
592
00:38:44,653 --> 00:38:47,535
I love you. I love our family.
593
00:38:47,560 --> 00:38:49,961
But we have to give them a chance.
594
00:38:49,963 --> 00:38:53,768
I can't look at them every day and
see nothing for them, I just can't.
595
00:38:53,793 --> 00:38:56,194
- Mama?
- George.
596
00:38:56,196 --> 00:38:58,496
What, sweetie? What's wrong?
597
00:39:00,711 --> 00:39:02,921
What? Tell me. Tell Mommy.
598
00:39:02,946 --> 00:39:04,335
It's okay. Tell me what's wrong.
599
00:39:06,296 --> 00:39:08,038
Something's wrong with Willa.
600
00:39:09,609 --> 00:39:12,628
Stay here. Don't move, Harry.
Stay right there.
601
00:39:14,519 --> 00:39:15,652
Willa.
602
00:39:16,253 --> 00:39:18,457
Willa. Willa.
603
00:39:19,144 --> 00:39:20,402
Willa! What...
604
00:39:20,457 --> 00:39:23,681
(Melissa whimpering)
605
00:39:24,471 --> 00:39:25,675
Baby!
606
00:39:25,700 --> 00:39:28,167
- What happened, buddy?
- She took her pill.
607
00:39:30,869 --> 00:39:32,869
- No, Willa.
- George: Melissa.
608
00:39:32,894 --> 00:39:35,218
No, get out of here!
609
00:39:39,000 --> 00:39:39,991
Will...
610
00:39:40,016 --> 00:39:41,672
(rasps)
611
00:39:42,431 --> 00:39:46,429
Melissa. Melissa.
No, you can't hold her.
612
00:39:46,454 --> 00:39:48,491
- It's not safe to hold her.
- George: She knows.
613
00:39:48,516 --> 00:39:49,374
- (crunches)
- (Melissa screams)
614
00:39:49,399 --> 00:39:50,898
No!
615
00:39:51,525 --> 00:39:53,125
Maddy.
616
00:39:55,629 --> 00:39:57,463
Get Harry away from this.
617
00:39:57,465 --> 00:39:59,395
- Take him out.
- Come with us.
618
00:39:59,420 --> 00:40:00,779
- No.
- You can't save them.
619
00:40:00,804 --> 00:40:02,285
I'm not going to.
620
00:40:02,310 --> 00:40:04,499
Go. Go.
621
00:40:04,501 --> 00:40:06,401
(Melissa gurgling)
622
00:40:08,338 --> 00:40:10,739
(crunching)
623
00:40:17,395 --> 00:40:19,328
- What happened?
- Travis: They turned.
624
00:40:19,353 --> 00:40:21,754
We're taking the boy with us.
625
00:40:24,530 --> 00:40:26,915
I want my dad. I want my mama.
626
00:40:26,940 --> 00:40:29,642
I know, I know, but
this is what they want.
627
00:40:29,667 --> 00:40:31,167
They want us to take care of you.
628
00:40:31,169 --> 00:40:33,372
What happened to Willa? Did...
629
00:40:33,397 --> 00:40:35,119
She got sick, all right?
630
00:40:37,085 --> 00:40:39,208
Come on, let's go inside.
631
00:40:39,210 --> 00:40:41,577
Madison, what have you done now?
632
00:40:41,984 --> 00:40:43,562
We're taking him with us. We have room.
633
00:40:43,587 --> 00:40:45,709
- Put him back where you found him.
- We have room.
634
00:40:45,734 --> 00:40:48,239
We do not. Children are the
definition of deadweight.
635
00:40:48,264 --> 00:40:50,756
You're not doing this again. You
don't decide who lives and who dies.
636
00:40:50,781 --> 00:40:52,592
- That's exactly what I do.
- There's no debate.
637
00:40:52,617 --> 00:40:55,218
We're doing this.
Now move the goddamn boat.
638
00:40:56,272 --> 00:40:57,972
(gunshot)
639
00:40:57,974 --> 00:40:59,907
Stop!
640
00:40:59,909 --> 00:41:02,217
Get back! Get back!
641
00:41:02,975 --> 00:41:05,946
Harry. Harry, come here.
I'm taking you home.
642
00:41:05,948 --> 00:41:07,414
No, no.
643
00:41:07,439 --> 00:41:09,752
- There's no home anymore.
- Shut up.
644
00:41:09,777 --> 00:41:11,158
- You don't know what's back there.
- Shut up!
645
00:41:11,183 --> 00:41:13,017
- Listen to me.
- I know what's there.
646
00:41:13,377 --> 00:41:15,844
It's our home. This is still our home.
647
00:41:15,846 --> 00:41:17,537
Seth, your dad doesn't
want this anymore.
648
00:41:17,562 --> 00:41:18,865
He told us to take care of him.
649
00:41:18,890 --> 00:41:20,786
My father told me what he wants.
650
00:41:20,817 --> 00:41:23,652
- He taught me.
- But he changed his mind.
651
00:41:23,654 --> 00:41:25,854
No, no, I don't believe you.
652
00:41:25,856 --> 00:41:29,691
Come with us, Seth. Please.
653
00:41:29,693 --> 00:41:31,660
Daniel, don't.
654
00:41:31,662 --> 00:41:33,528
I can get at least one of you guys.
655
00:41:33,530 --> 00:41:36,731
Maybe more. Is that what you want?
656
00:41:36,733 --> 00:41:41,051
Hmm? Just let us go home.
Just let us go.
657
00:41:44,051 --> 00:41:46,402
Harry, come here. Come on.
658
00:41:51,576 --> 00:41:53,443
You caused this.
659
00:42:00,147 --> 00:42:02,332
All right, come here. Come here.
660
00:42:11,412 --> 00:42:12,812
Oh, my God.
661
00:42:14,180 --> 00:42:16,947
(snarling)
662
00:42:17,247 --> 00:42:18,899
Papá, mira.
663
00:42:19,517 --> 00:42:20,816
Mama?
664
00:42:27,257 --> 00:42:29,106
Can't you do something?
665
00:42:30,046 --> 00:42:31,840
The kid has a rifle.
666
00:42:35,732 --> 00:42:37,699
Harry: Mama?
667
00:42:41,066 --> 00:42:43,032
I want you to wave good-bye
to the nice people, okay?
668
00:42:43,057 --> 00:42:44,991
All right, just keep waving.
669
00:42:50,560 --> 00:42:52,360
Oh, Chris, don't look.
670
00:43:07,583 --> 00:43:09,250
(gunshot)
671
00:43:31,951 --> 00:43:36,951
Sync & corrections by honeybunny
WEB-DL resync by kinglouisxx
www.addic7ed.com