﻿1
00:00:01,090 --> 00:00:02,660
<i>Previously on</i> Hawaii Five-O...

2
00:00:02,760 --> 00:00:04,190
You don't have to do this.

3
00:00:04,950 --> 00:00:06,450
I just need more time.

4
00:00:06,450 --> 00:00:08,820
Mr. Shioma has given you over a
month to make good on your debt.

5
00:00:08,820 --> 00:00:10,180
Time's up.

6
00:00:12,850 --> 00:00:14,620
I'd like to report
two murders.

7
00:00:14,620 --> 00:00:17,390
<i>You can find the bodies in the</i>
<i>Makua Kea'au Forest Reserve.</i>

8
00:00:17,390 --> 00:00:18,960
How do you know this?

9
00:00:18,960 --> 00:00:20,230
'Cause I put them there.

10
00:00:21,730 --> 00:00:24,860
Prosecutor's last and final
offer was 18 months.

11
00:00:24,870 --> 00:00:25,830
Okay.

12
00:00:25,830 --> 00:00:27,670
We accepted.

13
00:00:31,110 --> 00:00:34,440
Before you think of saying
anything, know this--

14
00:00:34,440 --> 00:00:37,310
I have people outside
your house, right now,

15
00:00:37,310 --> 00:00:40,750
and if they don't hear from me
in exactly ten minutes,

16
00:00:40,750 --> 00:00:43,580
she's dead.

17
00:00:44,990 --> 00:00:46,520
What do you want?

18
00:01:01,270 --> 00:01:03,470
(man coughs, groans)

19
00:01:08,440 --> 00:01:10,710
(groans)

20
00:01:11,950 --> 00:01:13,910
(men groaning)

21
00:01:13,920 --> 00:01:16,380
(coughing)

22
00:01:25,990 --> 00:01:28,630
♪ ♪

23
00:01:31,300 --> 00:01:33,530
(men groaning)

24
00:01:43,040 --> 00:01:45,310
♪ ♪

25
00:01:55,990 --> 00:01:57,490
(cries out)

26
00:02:01,760 --> 00:02:04,000
(weakly):
Help me.

27
00:02:06,900 --> 00:02:10,500
<i>(Hawaii Five-O</i>
theme song plays)

28
00:02:21,080 --> 00:02:37,030
<b>♪
♪</b>

29
00:02:37,970 --> 00:02:40,270
♪ ♪

30
00:02:42,140 --> 00:02:44,500
(horn honking,
tires screeching)

31
00:02:59,790 --> 00:03:01,120
Hey.

32
00:03:01,120 --> 00:03:02,490
Thanks for coming, brah.
Yeah.

33
00:03:02,490 --> 00:03:03,690
Is Nahele all right?

34
00:03:05,690 --> 00:03:09,400
STEVE: Your text message
said it was an emergency.

35
00:03:11,700 --> 00:03:13,200
That's the emergency?

36
00:03:13,200 --> 00:03:15,670
I-I was just
following orders.

37
00:03:15,670 --> 00:03:17,440
KAMEKONA:
It is an emergency, bruddah.

38
00:03:17,440 --> 00:03:20,440
If I don't get to Waikiki
Food Fest within the hour,

39
00:03:20,440 --> 00:03:22,810
Simmy's Shrimp Shack's
gonna jump my spot.

40
00:03:22,810 --> 00:03:25,880
An emergency is-is
a life-or-death situation.

41
00:03:25,880 --> 00:03:26,910
You understand that?

42
00:03:26,910 --> 00:03:28,380
This is... this is a flat tire.

43
00:03:28,380 --> 00:03:30,250
It's called an economic crisis.

44
00:03:30,250 --> 00:03:32,120
An economic crisis?

45
00:03:32,120 --> 00:03:34,720
If I don't sell shrimp,
Nahele don't get paid.

46
00:03:34,720 --> 00:03:38,420
Nahele don't get paid,
he looks for alternative sources

47
00:03:38,430 --> 00:03:43,060
of income, which might directly
impact your financial situation.

48
00:03:43,060 --> 00:03:44,200
Is that right?

49
00:03:44,200 --> 00:03:46,070
Trickle-down economics, brah.

50
00:03:48,470 --> 00:03:51,700
There's a jack in my truck
in the toolbox.

51
00:03:51,710 --> 00:03:52,870
What'd I tell you, kid?

52
00:03:52,870 --> 00:03:54,740
Superman to the rescue.
(cell phone rings)

53
00:03:57,450 --> 00:03:59,610
McGarrett.

54
00:04:01,280 --> 00:04:04,950
(siren wailing)

55
00:04:07,160 --> 00:04:09,160
STEVE:
Kono, what do we know?

56
00:04:09,160 --> 00:04:12,020
There was a chemical spill on
the road outside Halawa Prison

57
00:04:12,030 --> 00:04:13,360
that forced
an emergency evacuation

58
00:04:13,360 --> 00:04:15,430
to the Marine Corps barracks
at Kaneohe Bay.

59
00:04:15,430 --> 00:04:16,760
STEVE:
That's over a thousand inmates.

60
00:04:16,760 --> 00:04:18,530
DANNY: That's why they were
using the city buses.

61
00:04:18,530 --> 00:04:20,200
GROVER: Yeah, Corrections
ran out of vehicles,

62
00:04:20,200 --> 00:04:22,570
so the mayor commandeered
these buses to help out.

63
00:04:22,570 --> 00:04:24,240
On the way to the brig,
this one was hit

64
00:04:24,240 --> 00:04:26,410
with what appears to be
a remote-controlled IED.

65
00:04:26,410 --> 00:04:28,410
(explosion)

66
00:04:31,650 --> 00:04:34,880
We got the exact casualty count?

67
00:04:34,880 --> 00:04:37,250
Ten prisoners, one guard dead,
dozens injured.

68
00:04:37,250 --> 00:04:40,020
And then there's this guy.

69
00:04:40,020 --> 00:04:43,190
Meet James Hamasaki.

70
00:04:43,190 --> 00:04:46,790
This guy was doing time for
weapons and drug trafficking.

71
00:04:46,790 --> 00:04:48,130
Talk about unlucky.

72
00:04:48,130 --> 00:04:51,260
By some miracle,
this guy survives the blast,

73
00:04:51,270 --> 00:04:53,900
only to be the unlucky
recipient of a double tap.

74
00:04:53,900 --> 00:04:56,340
Now, witnesses say that
our shooter was stalking

75
00:04:56,340 --> 00:04:58,770
through the wreckage
just moments after the blast,

76
00:04:58,770 --> 00:05:00,770
but nobody can give us enough
information to get an I.D.

77
00:05:00,780 --> 00:05:02,440
Okay, so wait a minute,
you're telling me

78
00:05:02,440 --> 00:05:04,580
that the chemical spill
and the attack on this bus

79
00:05:04,580 --> 00:05:05,810
was all part of
a coordinated hit?

80
00:05:05,810 --> 00:05:07,280
DANNY:
Yeah, I'm thinking

81
00:05:07,280 --> 00:05:09,250
the shooter was just insurance
to make sure the job got done.

82
00:05:09,250 --> 00:05:12,080
LUKELA:
Steve, we got runners.

83
00:05:12,090 --> 00:05:14,820
Corrections identified
six inmates unaccounted for,

84
00:05:14,820 --> 00:05:16,020
and the guard's gun is missing.

85
00:05:16,020 --> 00:05:17,690
So I guess we got armed runners.

86
00:05:18,890 --> 00:05:20,590
What's the matter, Duke?

87
00:05:20,600 --> 00:05:22,700
Kono,

88
00:05:22,700 --> 00:05:25,700
one of the fugitives
is your husband.

89
00:05:25,700 --> 00:05:27,670
♪ ♪

90
00:05:36,350 --> 00:05:38,490
♪ ♪

91
00:05:38,490 --> 00:05:39,950
STEVE: <i>All right, everybody,</i>
<i>listen up.</i>

92
00:05:39,960 --> 00:05:43,190
<i>We have the identities</i>
<i>of the six escaped inmates.</i>

93
00:05:43,190 --> 00:05:45,160
<i>We believe these men</i>
<i>are still traveling together</i>

94
00:05:45,160 --> 00:05:46,030
<i>and shackled in pairs.</i>

95
00:05:46,030 --> 00:05:48,160
<i>We also have reason to believe</i>

96
00:05:48,160 --> 00:05:49,860
that one of them is armed
with a handgun,

97
00:05:49,870 --> 00:05:51,400
so look sharp
when you're out there.

98
00:05:51,400 --> 00:05:56,270
They are identified as:
Gerard Burns, 61 years old.

99
00:05:56,270 --> 00:05:58,440
This guy's convicted
of first-degree murder

100
00:05:58,440 --> 00:05:59,510
<i>in the killing of his wife.</i>

101
00:05:59,510 --> 00:06:00,710
<i>He's a former defense attorney</i>

102
00:06:00,710 --> 00:06:03,080
<i>to some of the island's</i>
<i>worst criminals.</i>

103
00:06:03,080 --> 00:06:05,650
Next up: Bobby Stockman.

104
00:06:05,650 --> 00:06:07,650
This guy's a serial rapist,
convicted.

105
00:06:07,650 --> 00:06:09,950
<i>Currently, he's done five years</i>

106
00:06:09,950 --> 00:06:12,620
<i>of his 162-year sentence.</i>

107
00:06:12,620 --> 00:06:15,990
Now meet Efrin Aquino.

108
00:06:15,990 --> 00:06:17,360
He's currently serving
three life terms

109
00:06:17,360 --> 00:06:21,300
<i>for a triple homicide</i>
<i>that happened back in 2002.</i>

110
00:06:21,300 --> 00:06:24,000
I'm sure most of you know
this guy, Henry Garavito.

111
00:06:24,000 --> 00:06:25,770
For those of you
who haven't had the pleasure,

112
00:06:25,770 --> 00:06:28,440
<i>Mr. Garavito has spent</i>
<i>the last 15 years of his life</i>

113
00:06:28,440 --> 00:06:31,940
<i>in solitary confinement after</i>
<i>slaughtering two families</i>

114
00:06:31,940 --> 00:06:33,810
and cannibalizing
all of his victims.

115
00:06:33,810 --> 00:06:37,610
We also have serial torch,
Jason Duclair.

116
00:06:37,610 --> 00:06:40,780
<i>Duclair is currently serving</i>
<i>multiple life sentences</i>

117
00:06:40,780 --> 00:06:44,020
<i>for various counts</i>
<i>of murder and arson.</i>

118
00:06:44,020 --> 00:06:46,390
That said, we are gonna
have fire-fighting support,

119
00:06:46,390 --> 00:06:48,120
helos standing by,

120
00:06:48,120 --> 00:06:50,020
just in case the itch
while he's out there.

121
00:06:50,030 --> 00:06:51,860
Lastly, we got Adam Noshimuri.

122
00:06:51,860 --> 00:06:54,600
<i>Mr. Noshimuri was housed in a</i>
<i>protective-custody dormitory</i>

123
00:06:54,600 --> 00:06:57,600
<i>right next to the</i>
<i>maximum-security wing.</i>

124
00:06:57,600 --> 00:06:59,770
Now, somehow, he and some
of his fellow inmates

125
00:06:59,770 --> 00:07:04,640
were mixed up with the other
max prisoners on that bus.

126
00:07:04,640 --> 00:07:08,180
Please note that right now
we believe Mr. Noshimuri

127
00:07:08,180 --> 00:07:11,080
was forced to go along
with the other fugitives.

128
00:07:11,080 --> 00:07:13,450
Is that clear? Good.

129
00:07:13,450 --> 00:07:16,180
SWAT is currently tied up
helping Corrections

130
00:07:16,190 --> 00:07:17,650
with the prison evac.

131
00:07:17,650 --> 00:07:20,760
Aviation is up, but the K-9s
are still 15 to 20 out.

132
00:07:20,760 --> 00:07:23,160
We're not waiting
for the dogs, all right?

133
00:07:23,160 --> 00:07:24,390
We got to move.

134
00:07:24,390 --> 00:07:26,430
These guys have got a big
head start on us already.

135
00:07:26,430 --> 00:07:28,460
If we want to catch them
before the sun goes down,

136
00:07:28,470 --> 00:07:31,500
we got to move right now,
got it? Kono.

137
00:07:31,500 --> 00:07:35,140
All right, so the escapees
were last seen headed north.

138
00:07:37,910 --> 00:07:39,670
So far, they've avoided
H-3 to the west,

139
00:07:39,680 --> 00:07:42,480
which is already crawling
with HPD checkpoints.

140
00:07:42,480 --> 00:07:44,550
There are two other possible
escape-route scenarios

141
00:07:44,550 --> 00:07:47,450
based on distance and terrain.

142
00:07:47,450 --> 00:07:50,350
There are some old, off-the-grid
campsites and hunting cabins

143
00:07:50,350 --> 00:07:52,050
in this area where they
could possibly obtain

144
00:07:52,060 --> 00:07:53,190
weapons and supplies,

145
00:07:53,190 --> 00:07:54,590
or they could continue
moving north

146
00:07:54,590 --> 00:07:57,360
to the town of Ahuimanu
and Highway 83.

147
00:07:57,360 --> 00:07:59,990
Yeah, obviously this is
a residential area.

148
00:08:00,000 --> 00:08:01,760
We don't want the bad guys
getting in there.

149
00:08:01,770 --> 00:08:03,130
All right? Let's go.
(claps hands)

150
00:08:03,130 --> 00:08:05,270
GROVER:
Kono, you rolling with me?

151
00:08:10,410 --> 00:08:11,770
STEVE:
What's up, Chin?

152
00:08:11,780 --> 00:08:13,070
Hey, Steve.

153
00:08:13,080 --> 00:08:14,480
Max's prelim
on Hamasaki uncovered

154
00:08:14,480 --> 00:08:16,410
something very interesting.

155
00:08:16,410 --> 00:08:18,050
This wasn't the first
attempt on his life.

156
00:08:18,050 --> 00:08:19,410
Apparently, he suffered
a very serious stab wound

157
00:08:19,420 --> 00:08:20,780
to the abdomen two months ago.

158
00:08:20,780 --> 00:08:23,050
That explains why he was in
protective custody, right?

159
00:08:23,050 --> 00:08:25,090
Mm-hmm. Corrections is
sending over the case file.

160
00:08:25,090 --> 00:08:27,520
Let's look into anybody
who had contact with him

161
00:08:27,520 --> 00:08:29,630
inside or outside  of that prison.
CHIN: Already got Jerry on that.

162
00:08:29,630 --> 00:08:31,500
Listen, Steve, there's
something else you should know.

163
00:08:31,520 --> 00:08:32,630
STEVE: What?

164
00:08:32,630 --> 00:08:36,000
Nahele's father was one
of the inmates on the bus.

165
00:08:36,000 --> 00:08:37,530
He didn't make it.

166
00:08:38,370 --> 00:08:39,940
Does Nahele know?

167
00:08:39,940 --> 00:08:41,100
No.

168
00:08:41,110 --> 00:08:44,040
Thought you'd want to be
the one to tell him.

169
00:08:45,840 --> 00:08:47,380
All right.

170
00:08:48,980 --> 00:08:51,180
(helicopter blades whirring)

171
00:09:00,430 --> 00:09:01,790
Wait, there, there.

172
00:09:01,790 --> 00:09:03,290
Everybody move.

173
00:09:03,300 --> 00:09:05,660
Get under there!

174
00:09:08,970 --> 00:09:11,130
(panting)

175
00:09:20,880 --> 00:09:23,510
You gonna pray for us
to make it out of here alive?

176
00:09:23,520 --> 00:09:25,050
No. I'm gonna
give you something

177
00:09:25,050 --> 00:09:26,780
to tie that bandage with.

178
00:09:28,550 --> 00:09:29,750
Thank you.

179
00:09:29,750 --> 00:09:31,190
BURNS: We can't keep
running around this jungle.

180
00:09:31,190 --> 00:09:32,690
Here.

181
00:09:32,690 --> 00:09:34,390
BURNS: There's no way we're
gonna get away from the cops,

182
00:09:34,390 --> 00:09:35,560
not like this.

183
00:09:35,560 --> 00:09:36,660
We need a plan.

184
00:09:36,660 --> 00:09:37,960
Yeah, he's right.

185
00:09:37,960 --> 00:09:39,460
They'll be up here
with dogs soon.

186
00:09:39,460 --> 00:09:40,630
If we don't get
these shackles off,

187
00:09:40,630 --> 00:09:42,100
we'll never stay
ahead of them.

188
00:09:42,100 --> 00:09:44,470
You know, I used to camp up here
with my uncle when I was a kid.

189
00:09:44,470 --> 00:09:47,300
If we keep heading
north to higher ground,

190
00:09:47,310 --> 00:09:49,510
we're gonna find some
hunting cabins and campsites.

191
00:09:49,510 --> 00:09:50,640
We'll find something

192
00:09:50,640 --> 00:09:52,780
to break these chains,
maybe food and water.

193
00:09:52,780 --> 00:09:54,740
Sounds like the counselor here
has got a plan.

194
00:09:54,750 --> 00:09:56,910
Okay, let's move.

195
00:09:56,920 --> 00:09:58,950
All right.

196
00:09:58,950 --> 00:10:00,320
AQUINO:
Get up.

197
00:10:00,320 --> 00:10:01,920
Look, just give me a minute.

198
00:10:01,920 --> 00:10:03,120
Get your ass up now,

199
00:10:03,120 --> 00:10:04,750
or we're gonna break your neck
and carry you.

200
00:10:04,760 --> 00:10:06,490
Hey. Hey!

201
00:10:06,490 --> 00:10:09,190
If you let him stop the
bleeding, he walks faster.

202
00:10:09,190 --> 00:10:11,260
We all want
that, right?

203
00:10:11,260 --> 00:10:12,600
He's right.

204
00:10:12,600 --> 00:10:14,400
Make it quick.

205
00:10:14,930 --> 00:10:15,970
You guys keep moving.

206
00:10:15,970 --> 00:10:17,830
We'll catch up.

207
00:10:22,140 --> 00:10:26,110
Okay, so the stabbing
of Hamasaki happened

208
00:10:26,110 --> 00:10:28,510
in the prison laundry room,
away from cameras and guards.

209
00:10:28,510 --> 00:10:30,080
There were four witnesses.

210
00:10:30,080 --> 00:10:31,680
Conveniently, they all came down
with a case of amnesia.

211
00:10:31,680 --> 00:10:34,580
CHIN: Ah. I'm guessing Hamasaki
wouldn't I.D. his attacker.

212
00:10:34,590 --> 00:10:36,620
No, snitches get stitches.

213
00:10:36,620 --> 00:10:38,590
But here's where it gets weird.

214
00:10:38,590 --> 00:10:41,060
In the weeks
before the assault,

215
00:10:41,060 --> 00:10:44,060
Hamasaki was visited over
a dozen times by this guy.

216
00:10:44,060 --> 00:10:47,600
He signed in as Reid Garner,
Hamasaki's attorney.

217
00:10:47,600 --> 00:10:49,170
All right,
what's weird about that?

218
00:10:49,170 --> 00:10:51,270
JERRY:
There's no Reid Garner listed

219
00:10:51,270 --> 00:10:53,370
as a licensed attorney
in the great state of Hawaii.

220
00:10:53,370 --> 00:10:55,940
So I ran him through facial rec,
and as you may have guessed,

221
00:10:55,940 --> 00:10:58,940
his name is not Reid Garner,
and he's not an attorney.

222
00:11:00,280 --> 00:11:02,780
Then who the hell is he?

223
00:11:06,890 --> 00:11:08,420
Gentlemen.

224
00:11:08,420 --> 00:11:10,420
Special Agent Ed Scanlon.
How can I help you?

225
00:11:10,420 --> 00:11:12,190
We need to know about
the case you're working

226
00:11:12,190 --> 00:11:13,060
with James Hamasaki.

227
00:11:13,060 --> 00:11:14,190
He was cooperating

228
00:11:14,190 --> 00:11:15,290
in a federal RICO case

229
00:11:15,290 --> 00:11:16,830
targeting one of his
former associates,

230
00:11:16,830 --> 00:11:19,130
uh, Anthony Palumbo.

231
00:11:19,130 --> 00:11:20,930
James was supposed
to testify against him

232
00:11:20,930 --> 00:11:22,700
in a federal grand jury
last week.

233
00:11:22,700 --> 00:11:25,130
He got cold feet and bailed
at the last minute.

234
00:11:25,140 --> 00:11:26,500
I'm sure the
sharp instrument

235
00:11:26,500 --> 00:11:28,340
inserted into his ribs
contributed to that decision.

236
00:11:28,340 --> 00:11:29,970
Hamasaki was killed

237
00:11:29,970 --> 00:11:31,970
this morning on his way
from Halawa Prison

238
00:11:31,980 --> 00:11:33,740
to the Marine barracks
at Kaneohe Bay.

239
00:11:33,750 --> 00:11:35,980
That IED attack
on the corrections bus?

240
00:11:35,980 --> 00:11:37,250
We think he was the target.

241
00:11:37,250 --> 00:11:38,680
But it's strange that
Palumbo would take him out

242
00:11:38,680 --> 00:11:40,680
knowing he decided
not to testify.

243
00:11:40,690 --> 00:11:42,020
So who put the hit

244
00:11:42,020 --> 00:11:43,320
on Hamasaki?

245
00:11:48,530 --> 00:11:50,690
(birds chirping)

246
00:11:52,000 --> 00:11:53,160
What was that look?

247
00:11:53,160 --> 00:11:54,500
Was that a look?
Yeah.

248
00:11:54,500 --> 00:11:56,500
Oh, I was just wondering
why the man with...

249
00:11:56,500 --> 00:11:57,830
the man with a
thousand opinions

250
00:11:57,840 --> 00:11:59,500
has suddenly turned
into a Buddhist monk.

251
00:11:59,500 --> 00:12:01,800
You haven't said two words
since we left the command post.

252
00:12:01,810 --> 00:12:03,470
Well, maybe that's because
I don't have anything to say.

253
00:12:03,480 --> 00:12:04,940
Oh, really?
Yeah, really.

254
00:12:04,940 --> 00:12:06,710
Maybe you know
I'm not gonna like

255
00:12:06,710 --> 00:12:08,140
what you have to say.

256
00:12:08,150 --> 00:12:09,910
DANNY: All right, let me
ask you a question.

257
00:12:09,910 --> 00:12:12,150
I understand, okay?

258
00:12:12,150 --> 00:12:14,020
I understand Adam
is shackled to Duclair

259
00:12:14,020 --> 00:12:15,950
and he had no choice,
but what if he did?

260
00:12:15,950 --> 00:12:18,520
What if he was using this
as an opportunity to run?

261
00:12:18,520 --> 00:12:20,620
Why would he turn himself
in and take a plea deal

262
00:12:20,630 --> 00:12:21,860
if he's just gonna run?

263
00:12:21,860 --> 00:12:23,160
Doesn't make any sense.
Okay, tell you why.

264
00:12:23,160 --> 00:12:25,290
Maybe... maybe it has
something to do with the fact

265
00:12:25,300 --> 00:12:26,760
that he had a sit-down
with Gabriel Waincroft,

266
00:12:26,770 --> 00:12:28,030
didn't tell anybody,
not even Kono,

267
00:12:28,030 --> 00:12:29,870
until he was asked about it.
How about that?

268
00:12:29,870 --> 00:12:33,500
He's got 14 months
left on his sentence, okay?

269
00:12:33,510 --> 00:12:35,770
He's not gonna throw that away
for a fugitive play.

270
00:12:35,770 --> 00:12:36,760
Besides, he wouldn't
do that to Kono.

271
00:12:36,790 --> 00:12:37,640
Oh, no?

272
00:12:37,640 --> 00:12:39,140
I understand that
once you are a criminal,

273
00:12:39,140 --> 00:12:40,480
you are always
a criminal.

274
00:12:40,480 --> 00:12:42,450
Old life calls, okay?

275
00:12:42,450 --> 00:12:44,450
Need a little help
carrying the weight of the world

276
00:12:44,450 --> 00:12:46,450
on your shoulders
there, Atlas?

277
00:12:46,450 --> 00:12:47,680
I'm just thinking about Adam.

278
00:12:47,690 --> 00:12:50,120
Adam had to run.
He didn't have a choice.

279
00:12:50,120 --> 00:12:51,950
Come on, you know that,
don't you?

280
00:12:51,960 --> 00:12:53,790
I do, and then my mind
starts wandering

281
00:12:53,790 --> 00:12:56,160
into all that stuff with Gabriel
and then I don't.

282
00:12:56,160 --> 00:12:57,890
Well, let me give you
a little advice.

283
00:12:57,900 --> 00:13:00,300
Follow your first instinct.
Your husband's a good guy.

284
00:13:00,300 --> 00:13:03,000
I know that and you know that,
too, more importantly.

285
00:13:03,000 --> 00:13:05,030
He was protecting you
by leaving you out of the loop,

286
00:13:05,040 --> 00:13:07,370
and now he's doing what
he's got to do to stay alive

287
00:13:07,370 --> 00:13:09,140
and protecting himself.

288
00:13:09,140 --> 00:13:10,810
It's just that simple.

289
00:13:13,110 --> 00:13:14,810
JERRY:
<i>So...</i>

290
00:13:14,810 --> 00:13:16,480
I did some digging
into Hamasaki,

291
00:13:16,480 --> 00:13:17,650
and check this out.

292
00:13:17,650 --> 00:13:19,320
You recognize this guy?

293
00:13:19,320 --> 00:13:21,480
Yeah. Solomon Tuasopo.

294
00:13:21,490 --> 00:13:23,650
He's the guard that let Gabriel
into Halawa to visit Adam.

295
00:13:23,660 --> 00:13:25,250
What's he got to do
with Hamasaki?

296
00:13:25,260 --> 00:13:26,290
Nothing.

297
00:13:26,290 --> 00:13:27,690
But he was also the guard

298
00:13:27,690 --> 00:13:29,590
assigned to special holding
this morning.

299
00:13:29,590 --> 00:13:32,260
He put Adam and some other
protective custody inmates

300
00:13:32,260 --> 00:13:34,460
on a bus with prisoners
from maximum security.

301
00:13:34,470 --> 00:13:36,130
According to Halawa

302
00:13:36,130 --> 00:13:38,330
chief of security, that should
never have happened.

303
00:13:38,340 --> 00:13:40,200
Okay. Where are you going
with this, Jer?

304
00:13:40,210 --> 00:13:42,470
I have a theory,
if you don't mind.

305
00:13:44,010 --> 00:13:45,680
Who does this
look like to you?

306
00:13:45,680 --> 00:13:46,780
Our victim Hamasaki.

307
00:13:46,780 --> 00:13:48,880
Right.
But who else does it look like?

308
00:13:48,880 --> 00:13:50,150
I don't know. Who?

309
00:13:50,150 --> 00:13:51,750
I'll give you a hint.

310
00:13:52,750 --> 00:13:54,850
They could pass
as brothers, right?

311
00:13:54,850 --> 00:13:57,020
I guess, yeah.

312
00:13:57,020 --> 00:13:58,620
Which leads me
to my theory.

313
00:13:58,620 --> 00:13:59,820
With all the chaos,

314
00:13:59,820 --> 00:14:01,920
the smoke, the fire,
blood everywhere,

315
00:14:01,930 --> 00:14:04,590
same striped jumpsuits,
same physical appearance...

316
00:14:04,600 --> 00:14:07,300
Hamasaki wasn't the target.

317
00:14:07,300 --> 00:14:08,830
It was Adam.

318
00:14:15,040 --> 00:14:17,670
♪ ♪

319
00:14:19,340 --> 00:14:21,140
Chin, are you sure
they were trying to kill Adam?

320
00:14:21,140 --> 00:14:23,910
CHIN: It's the only theory
that makes any sense right now.

321
00:14:23,910 --> 00:14:25,080
We're bringing Tuasopo in.

322
00:14:25,080 --> 00:14:26,310
He's the guard
that put Adam on the bus.

323
00:14:26,320 --> 00:14:27,950
I want to know who
paid him to do it.

324
00:14:27,950 --> 00:14:28,950
That's easy.

325
00:14:28,950 --> 00:14:29,950
It was Waincroft.

326
00:14:29,950 --> 00:14:31,390
He crawled out
from under his rock

327
00:14:31,390 --> 00:14:33,420
and he's orchestrating
the whole damn thing.

328
00:14:33,420 --> 00:14:35,020
KONO: Yeah, well,
if Gabriel's behind it,

329
00:14:35,020 --> 00:14:37,060
obviously Adam turned down
his offer to partner up.

330
00:14:37,060 --> 00:14:38,190
No way it was Gabriel.

331
00:14:38,190 --> 00:14:39,490
Last time we saw this guy,

332
00:14:39,500 --> 00:14:40,930
he's doing a gainer
out of a window.

333
00:14:40,930 --> 00:14:42,000
He bounced off a car hood.

334
00:14:42,000 --> 00:14:43,060
He's half dead,
he's got no money;

335
00:14:43,070 --> 00:14:44,730
he ain't putting
a hit on anybody.

336
00:14:44,730 --> 00:14:46,500
KONO: Okay. Well,
it's not Gabriel,

337
00:14:46,500 --> 00:14:47,400
who wants Adam dead?

338
00:14:47,400 --> 00:14:48,570
McGarrett!

339
00:14:48,570 --> 00:14:50,370
Chin, I got to call you back.

340
00:14:55,240 --> 00:14:56,780
Look at this.

341
00:14:56,780 --> 00:14:58,180
Look at all this blood.

342
00:14:58,180 --> 00:15:00,250
At least one of these guys
is hurt bad.

343
00:15:00,250 --> 00:15:02,080
DANNY:
Hey.

344
00:15:02,080 --> 00:15:04,120
Guys, I got something over here.

345
00:15:14,300 --> 00:15:15,760
This is the prayer beads

346
00:15:15,760 --> 00:15:17,400
off of Adam's necklace.

347
00:15:17,400 --> 00:15:18,570
It must've broken.

348
00:15:18,570 --> 00:15:20,300
Guys?

349
00:15:21,240 --> 00:15:23,600
Got fresh tracks over here.
They split up.

350
00:15:30,510 --> 00:15:33,410
CHIN: You got a house
on the North Shore.

351
00:15:33,420 --> 00:15:35,380
You got two kids
in private school.

352
00:15:35,380 --> 00:15:37,220
Either you really
know how to stretch

353
00:15:37,220 --> 00:15:39,450
that state correctional buck,

354
00:15:39,460 --> 00:15:41,960
or you're on
somebody's payroll.

355
00:15:43,960 --> 00:15:45,690
You know what I learned

356
00:15:45,690 --> 00:15:47,860
from talking to people like you,
Solomon?

357
00:15:47,860 --> 00:15:51,060
That even the worst men
who have sat in that chair...

358
00:15:52,870 --> 00:15:55,640
...they all have
someone they care about.

359
00:15:55,640 --> 00:15:57,870
Someone they love.

360
00:15:57,870 --> 00:16:01,170
Now, for you...

361
00:16:01,180 --> 00:16:03,240
you got two boys
at the Iolani School, right?

362
00:16:03,250 --> 00:16:05,150
That's 40 grand a
year in tuition.

363
00:16:05,150 --> 00:16:08,550
That's... that's a lot of love.

364
00:16:09,850 --> 00:16:11,850
For me, it's Kono.

365
00:16:11,850 --> 00:16:15,220
I mean, you know, she's like
the sister I never had.

366
00:16:15,220 --> 00:16:16,560
But maybe you didn't know

367
00:16:16,560 --> 00:16:19,930
that the man you had set up
to be killed this morning

368
00:16:19,930 --> 00:16:22,230
is her husband.

369
00:16:22,230 --> 00:16:24,000
That makes him <i>'ohana.</i>

370
00:16:24,000 --> 00:16:27,170
And that makes this
very, very personal.

371
00:16:27,170 --> 00:16:30,400
So if you ever want
to see your children again

372
00:16:30,410 --> 00:16:32,840
without a piece of
glass and a telephone

373
00:16:32,840 --> 00:16:33,940
between you and them,

374
00:16:33,940 --> 00:16:36,210
you're gonna tell me
who paid you

375
00:16:36,210 --> 00:16:38,250
to put Adam Noshimuri
on that bus.

376
00:16:53,160 --> 00:16:55,730
Where are Garavito
and Aquino?

377
00:16:55,730 --> 00:16:57,760
They should've
caught up to us by now.

378
00:16:57,770 --> 00:16:59,530
Maybe the cops grabbed them.
BURNS: Who cares?

379
00:16:59,540 --> 00:17:00,930
All they did was
slow us down anyway.

380
00:17:00,940 --> 00:17:02,800
All right.

381
00:17:02,810 --> 00:17:04,710
Hold still.
Forget it.

382
00:17:04,710 --> 00:17:06,510
That's not gonna cut
through cold steel.

383
00:17:06,510 --> 00:17:09,180
You got a better idea?

384
00:17:11,050 --> 00:17:12,850
Yeah.

385
00:17:15,150 --> 00:17:17,180
Heat up the chain,
make it softer.

386
00:17:17,190 --> 00:17:19,290
(chuckles)
This is priceless.

387
00:17:19,290 --> 00:17:20,390
The pyro wants

388
00:17:20,390 --> 00:17:22,190
to start a fire.

389
00:17:22,190 --> 00:17:24,220
Does anyone else think that's,
like, a really bad idea?

390
00:17:24,230 --> 00:17:25,290
Look, the man's right.

391
00:17:25,290 --> 00:17:26,890
The cops will see the smoke.

392
00:17:27,900 --> 00:17:29,660
Not if we build the fire
upside down.

393
00:17:29,670 --> 00:17:32,470
Of course. An upside-down fire.

394
00:17:32,470 --> 00:17:34,100
I mean, why didn't
I think of that?

395
00:17:34,100 --> 00:17:35,540
Everybody on your heads.

396
00:17:36,610 --> 00:17:37,900
Be smart.

397
00:17:37,910 --> 00:17:39,110
Shut up.

398
00:17:40,810 --> 00:17:42,980
Gather up the bigger logs.

399
00:17:42,980 --> 00:17:45,080
Start with those.

400
00:17:45,080 --> 00:17:46,750
Smaller logs on top,

401
00:17:46,750 --> 00:17:48,550
kindling on top of that.

402
00:17:48,550 --> 00:17:51,080
This way, the fire burns
down instead of up.

403
00:17:51,090 --> 00:17:52,420
The heat on top

404
00:17:52,420 --> 00:17:53,950
eats up all the gases
from underneath.

405
00:17:55,090 --> 00:17:57,060
Trust me.

406
00:18:01,260 --> 00:18:04,030
Tuasopo's more afraid of
whoever's paying him than he is

407
00:18:04,030 --> 00:18:05,130
of going to jail.

408
00:18:05,130 --> 00:18:06,030
He's not talking.

409
00:18:06,030 --> 00:18:07,530
Well, his money
definitely is.

410
00:18:07,540 --> 00:18:09,900
I found large deposits
into accounts

411
00:18:09,910 --> 00:18:11,370
under his wife's
maiden name.

412
00:18:11,370 --> 00:18:12,440
Only problem is,
there's no connection

413
00:18:12,440 --> 00:18:14,070
to who we thought
was behind this,

414
00:18:14,080 --> 00:18:15,410
Gabriel Waincroft.

415
00:18:15,410 --> 00:18:17,180
The money was wired
from offshore accounts

416
00:18:17,180 --> 00:18:19,250
controlled by
the man he murdered,

417
00:18:19,250 --> 00:18:21,850
late Yakuza boss Goro Shioma.

418
00:18:21,850 --> 00:18:23,780
So whoever filled Shioma's shoes

419
00:18:23,790 --> 00:18:26,250
is the one who ordered
the hit on Adam.

420
00:18:28,490 --> 00:18:30,620
Let's get on with this.
My hand is on fire!

421
00:18:30,630 --> 00:18:32,290
Not yet.

422
00:18:32,290 --> 00:18:35,600
I'd rather keep the chain
than lose the hand!

423
00:18:35,600 --> 00:18:36,630
Okay, over there.

424
00:18:36,630 --> 00:18:38,430
Go!

425
00:18:46,240 --> 00:18:47,770
Yeah! (shouting in pain)

426
00:18:47,780 --> 00:18:50,310
Well, I guess I owe you
an apology.

427
00:18:50,310 --> 00:18:52,250
I just want you
to stay out of my face.

428
00:18:52,250 --> 00:18:53,450
That's all I want.

429
00:19:01,690 --> 00:19:03,360
Where's Aquino?

430
00:19:03,360 --> 00:19:04,990
We got lost.

431
00:19:04,990 --> 00:19:07,190
Cut across a stream

432
00:19:07,200 --> 00:19:08,730
and he slipped on a rock.

433
00:19:08,730 --> 00:19:11,360
Cracked his head wide open.
It was real bad.

434
00:19:11,370 --> 00:19:14,130
Blood everywhere.

435
00:19:14,140 --> 00:19:16,370
He quit breathing.

436
00:19:16,370 --> 00:19:18,510
How'd you get the chain off?

437
00:19:24,110 --> 00:19:26,480
I had no choice.

438
00:19:31,150 --> 00:19:33,920
You sick son of a bitch!

439
00:19:34,460 --> 00:19:36,020
I did what I had to do.

440
00:19:36,020 --> 00:19:37,320
Get back!
ADAM: Easy. Come on.

441
00:19:38,890 --> 00:19:41,430
There's nothing we can
do about it now.

442
00:19:44,400 --> 00:19:48,000
I did what I had to do.

443
00:19:50,540 --> 00:19:52,370
(helicopter blades whirring)

444
00:19:52,370 --> 00:19:55,680
I can walk 18 holes on
a golf course, not blink an eye.

445
00:19:58,450 --> 00:20:00,510
I'm lying.
I take a cart every time.

446
00:20:00,520 --> 00:20:02,950
What I'm trying
to say is

447
00:20:02,950 --> 00:20:04,380
this hiking is
kicking my ass.

448
00:20:04,390 --> 00:20:05,690
(exhales)

449
00:20:05,690 --> 00:20:07,650
Well, I guess
it is better than

450
00:20:07,660 --> 00:20:09,090
walking a beat
in Chicago

451
00:20:09,090 --> 00:20:10,860
on Rush Street in
the middle of winter.

452
00:20:10,860 --> 00:20:12,860
I do not miss that,
I tell you what.

453
00:20:12,860 --> 00:20:15,060
Waking up in double digits
below zero.

454
00:20:15,060 --> 00:20:17,660
Weather forecast for the day is:

455
00:20:17,670 --> 00:20:19,530
Popsicle toes.

456
00:20:19,530 --> 00:20:21,530
I can't feel
my face.

457
00:20:21,540 --> 00:20:22,540
(chuckles)

458
00:20:22,540 --> 00:20:24,140
I don't know.

459
00:20:24,140 --> 00:20:26,470
I could do with a little
cold weather right now.

460
00:20:26,480 --> 00:20:28,540
Kono.

461
00:20:32,780 --> 00:20:34,550
KONO:
I see it.

462
00:20:39,920 --> 00:20:42,120
I got blood and drag marks.

463
00:20:47,130 --> 00:20:49,430
Hang on. What is this?

464
00:20:50,670 --> 00:20:52,170
Oh, it's a body.

465
00:20:57,140 --> 00:20:58,570
It's Aquino.

466
00:20:58,570 --> 00:21:00,140
Yeah.

467
00:21:00,140 --> 00:21:03,340
I guess Garavito
prefers his own company.

468
00:21:03,350 --> 00:21:04,910
Hang on.

469
00:21:09,180 --> 00:21:11,350
Where is his hand?

470
00:21:19,130 --> 00:21:20,930
It's over here.

471
00:21:33,110 --> 00:21:36,510
Gentlemen, as much as
I've enjoyed the company,

472
00:21:36,510 --> 00:21:37,940
think I'm gonna
head out on my own.

473
00:21:37,950 --> 00:21:40,180
Splitting up will only increase
our chances of getting caught.

474
00:21:40,180 --> 00:21:41,480
No one's asking your opinion.

475
00:21:41,480 --> 00:21:42,320
The man's right.

476
00:21:42,320 --> 00:21:43,380
We should stay together

477
00:21:43,390 --> 00:21:44,680
until we get to the highway.

478
00:21:44,690 --> 00:21:46,190
The man eats people.

479
00:21:46,190 --> 00:21:47,720
I think that
disqualifies him

480
00:21:47,720 --> 00:21:49,760
as someone we should listen to.

481
00:21:49,760 --> 00:21:51,760
This guy turned himself in
the last time he escaped.

482
00:21:51,760 --> 00:21:54,690
He doesn't care
if he gets caught.

483
00:21:54,700 --> 00:21:56,260
The cops grab him,
he's liable to tell them

484
00:21:56,260 --> 00:21:57,300
which way we're headed.

485
00:21:57,300 --> 00:21:58,730
We can't let him go.

486
00:21:58,730 --> 00:22:00,870
Who's gonna stop me? You?

487
00:22:00,870 --> 00:22:02,870
(gun clicks,
Stockman clears throat)

488
00:22:02,870 --> 00:22:04,540
I am.

489
00:22:05,970 --> 00:22:07,370
Give him the hatchet.

490
00:22:09,750 --> 00:22:11,580
Keep that handy.

491
00:22:11,580 --> 00:22:13,550
I'm gonna need it later
when I kill you.

492
00:22:13,550 --> 00:22:15,520
Shoot him!

493
00:22:15,520 --> 00:22:17,420
Blow his damn brains out!

494
00:22:17,420 --> 00:22:18,890
This guy
is a liability!

495
00:22:18,890 --> 00:22:19,950
All right, shut up!

496
00:22:19,960 --> 00:22:21,390
No one's killing anyone.

497
00:22:21,390 --> 00:22:22,490
Put the gun down.

498
00:22:22,490 --> 00:22:24,060
Everybody,

499
00:22:24,060 --> 00:22:25,630
just take a deep breath.
Give me the gun!

500
00:22:25,630 --> 00:22:27,330
I'll do it!

501
00:22:27,330 --> 00:22:28,460
ADAM: You pull
that trigger,

502
00:22:28,460 --> 00:22:29,930
and you'll tell the cops exactly

503
00:22:29,930 --> 00:22:32,330
where we are,
quicker than Duclair ever could.

504
00:22:33,300 --> 00:22:35,340
Trust me, they're out there,
listening.

505
00:22:35,340 --> 00:22:38,200
They're waiting for us
to give up our location.

506
00:22:38,210 --> 00:22:39,210
That gun

507
00:22:39,210 --> 00:22:40,870
leads them right to us.

508
00:22:42,040 --> 00:22:44,480
Let's go.

509
00:22:44,480 --> 00:22:47,350
Before I change my mind.

510
00:22:47,350 --> 00:22:48,580
Wait, hold on.

511
00:22:49,580 --> 00:22:51,320
How far is that stream?

512
00:22:51,320 --> 00:22:53,220
It's not far-- half a mile. Why?

513
00:22:54,690 --> 00:22:57,190
We're heading to higher ground.

514
00:22:57,190 --> 00:22:58,830
We need to fill these bottles.

515
00:22:58,830 --> 00:23:01,390
We're not gonna get
very far without water.

516
00:23:02,600 --> 00:23:04,430
Okay.

517
00:23:04,430 --> 00:23:06,100
But only Burns goes.

518
00:23:06,100 --> 00:23:08,870
No offense,
but, uh,

519
00:23:08,870 --> 00:23:10,340
I don't know you.

520
00:23:10,340 --> 00:23:12,910
So I trust you even less
than these guys.

521
00:23:25,750 --> 00:23:28,690
If the Yakuza put
a hit out on Adam,

522
00:23:28,690 --> 00:23:31,220
it had to be because he
was working with Gabriel.

523
00:23:31,230 --> 00:23:33,230
Or because Shioma
thought he was.

524
00:23:33,230 --> 00:23:34,430
Well, they'd
have to have

525
00:23:34,430 --> 00:23:36,700
solid Intel to come at him
this strong.

526
00:23:36,700 --> 00:23:40,300
No? And it'd be another
reason why Adam's running.

527
00:23:40,300 --> 00:23:42,300
Did you hear what I said?
Yeah, I heard what you said.

528
00:23:42,300 --> 00:23:44,570
I'm not saying you're wrong.
Did I say you're wrong?

529
00:23:44,570 --> 00:23:46,270
No, you didn't, but then what
would be the opposite of that?

530
00:23:46,270 --> 00:23:47,310
The word opposite of--

531
00:23:47,310 --> 00:23:49,410
Why can't you
just say I'm right?

532
00:23:49,410 --> 00:23:50,380
Say, âYou're right
about something.â

533
00:23:50,380 --> 00:23:51,780
Why can't you say that?

534
00:23:51,780 --> 00:23:53,280
Why?

535
00:23:53,280 --> 00:23:55,220
Am I, am I speaking to myself?

536
00:23:55,220 --> 00:23:57,450
Why can't you say that?

537
00:23:57,450 --> 00:23:59,290
Because you're wrong.

538
00:24:01,090 --> 00:24:03,060
Adam's not running.

539
00:24:03,060 --> 00:24:06,030
He's leaving a trail
for us to find him.

540
00:24:16,290 --> 00:24:18,550
♪ ♪

541
00:24:25,330 --> 00:24:28,030
(branches rustling nearby)

542
00:24:30,300 --> 00:24:32,100
Are you crazy?

543
00:24:32,100 --> 00:24:34,070
I thought you were the cops.

544
00:24:34,070 --> 00:24:36,200
Sorry. They sent me to find you.

545
00:24:36,210 --> 00:24:38,010
Stockman's anxious
to get moving.

546
00:24:38,010 --> 00:24:39,910
He needs to relax.
I'm not done here.

547
00:24:39,910 --> 00:24:41,240
All right,
let me help.

548
00:24:41,240 --> 00:24:43,440
All right, thanks.

549
00:24:54,760 --> 00:24:58,130
(muffled shouting)

550
00:25:05,100 --> 00:25:06,400
(grunting)

551
00:25:30,530 --> 00:25:33,660
What's taking them so long?

552
00:25:33,660 --> 00:25:35,460
Asking that every minute
ain't gonna get them

553
00:25:35,470 --> 00:25:36,760
here any faster.

554
00:25:36,770 --> 00:25:38,570
Oh, I'd shut up
if I were you.

555
00:25:38,570 --> 00:25:39,670
You got a problem with me?

556
00:25:39,670 --> 00:25:42,370
Yeah, I do.

557
00:25:42,370 --> 00:25:44,740
How's a guy
with two bodies on him

558
00:25:44,740 --> 00:25:46,670
get only 18 months
in protective custody, hmm?

559
00:25:46,680 --> 00:25:49,580
DUCLAIR:
Answer him.

560
00:25:52,020 --> 00:25:53,680
ADAM:
The government

561
00:25:53,680 --> 00:25:55,450
had a weak case; I took a plea.

562
00:25:55,450 --> 00:25:59,320
Or maybe you used
some of that Noshimuri money

563
00:25:59,320 --> 00:26:01,160
to get yourself a comfy
little sentence, huh?

564
00:26:01,160 --> 00:26:02,590
(chuckles)

565
00:26:02,590 --> 00:26:05,160
Yeah, you got that
wrong, friend.

566
00:26:07,000 --> 00:26:08,660
Yakuza slit
my brother's throat

567
00:26:08,660 --> 00:26:11,100
three years ago
over a gambling debt.

568
00:26:11,100 --> 00:26:13,630
Let's get
one thing straight.

569
00:26:13,640 --> 00:26:15,070
I ain't your friend.

570
00:26:17,140 --> 00:26:18,470
(grunting)

571
00:26:18,470 --> 00:26:20,670
No.

572
00:26:28,280 --> 00:26:29,850
I'm sorry about your brother.

573
00:26:33,490 --> 00:26:34,920
Where the hell
have you been?!

574
00:26:34,920 --> 00:26:36,090
Looking for Burns.

575
00:26:36,090 --> 00:26:37,560
He wasn't at the stream.

576
00:26:37,560 --> 00:26:39,490
We've wasted enough time.
We got to go.

577
00:26:39,500 --> 00:26:41,560
Yeah, we have to assume
the cops got to him.

578
00:26:41,560 --> 00:26:42,930
All right!

579
00:26:42,930 --> 00:26:44,470
Let's move.

580
00:26:54,410 --> 00:26:56,640
CHIN:
<i>Who is she?</i>

581
00:26:56,650 --> 00:26:58,110
Michelle Shioma,
Goro's oldest daughter.

582
00:26:58,110 --> 00:26:59,110
Married mother of two,

583
00:26:59,120 --> 00:27:02,480
masters in
business admin,

584
00:27:02,490 --> 00:27:03,850
soccer mom,
president of the PTA.

585
00:27:03,850 --> 00:27:06,890
Model citizen, until you get
to these bank transactions.

586
00:27:10,730 --> 00:27:12,890
CHIN: The money used
to pay off Tuasopo

587
00:27:12,900 --> 00:27:14,160
came from her?

588
00:27:14,160 --> 00:27:16,030
Uh-huh. His account's
under her direct control.

589
00:27:16,030 --> 00:27:17,530
I checked with
the head of security

590
00:27:17,530 --> 00:27:19,400
at the branch where
the wire transfers originated.

591
00:27:19,400 --> 00:27:21,540
Michelle was physically present
and signed for them.

592
00:27:21,540 --> 00:27:23,100
And there's security footage
to prove it.

593
00:27:23,110 --> 00:27:25,670
She's out to avenge
her father's death.

594
00:27:25,680 --> 00:27:27,170
So why put Adam
in the crosshairs?

595
00:27:27,180 --> 00:27:28,540
I'm thinking she found out

596
00:27:28,540 --> 00:27:29,910
about Gabriel's meeting
with Adam,

597
00:27:29,910 --> 00:27:31,810
and figured that the two of them
were in business.

598
00:27:31,810 --> 00:27:33,410
So that makes him

599
00:27:33,420 --> 00:27:35,020
an enemy of the family.

600
00:27:53,070 --> 00:27:54,140
Michelle Shioma.

601
00:27:54,140 --> 00:27:55,400
Lieutenant Kelly,
Five-O.

602
00:27:55,400 --> 00:27:57,440
I need you to step out
of the vehicle, please.

603
00:27:57,440 --> 00:27:59,440
Lieutenant, as you can see,

604
00:27:59,440 --> 00:28:02,510
I'm driving my children home
from school.

605
00:28:02,510 --> 00:28:03,980
If you need anything from me,

606
00:28:03,980 --> 00:28:05,250
I suggest you call
my attorney.

607
00:28:05,250 --> 00:28:07,180
Why don't you hold onto that
and call him yourself.

608
00:28:07,180 --> 00:28:09,820
Your girls are gonna
need a ride home.

609
00:28:10,950 --> 00:28:12,850
Step out of the
vehicle, please.

610
00:28:20,530 --> 00:28:22,960
You're not nearly as sharp
as your father, Michelle.

611
00:28:25,070 --> 00:28:27,270
See, your father knew
how to cover his tracks.

612
00:28:27,270 --> 00:28:29,140
He never would've been
careless enough to leave

613
00:28:29,140 --> 00:28:30,740
the paper trail that you did,

614
00:28:30,740 --> 00:28:34,210
leading straight to
Tuasopo's bank account.

615
00:28:34,210 --> 00:28:36,280
And your father
would've known that Tuasopo

616
00:28:36,280 --> 00:28:38,080
was also on Gabriel's payroll.

617
00:28:38,080 --> 00:28:40,010
Did you know he was
the same guard who slipped

618
00:28:40,020 --> 00:28:42,550
Gabriel into Halawa
to meet with Adam Noshimuri?

619
00:28:43,990 --> 00:28:46,190
You didn't know that,
did you?

620
00:28:50,260 --> 00:28:52,260
Tuasopo played you, Michelle.

621
00:28:53,430 --> 00:28:55,230
He saw the chance to make
a few extra bucks,

622
00:28:55,230 --> 00:28:58,370
so he told you about Gabriel's
partnership offer to Adam.

623
00:28:58,370 --> 00:29:02,240
But what he didn't tell you
was that Adam said no.

624
00:29:04,110 --> 00:29:07,540
So all of this was for nothing.

625
00:29:09,750 --> 00:29:11,150
But you didn't know that.

626
00:29:11,150 --> 00:29:13,310
You just knew
that Gabriel was in hiding

627
00:29:13,320 --> 00:29:15,920
and that Adam was in
protective custody,

628
00:29:15,920 --> 00:29:18,390
so you needed to make your play.

629
00:29:18,390 --> 00:29:20,850
And that's where
things got messy.

630
00:29:20,860 --> 00:29:23,690
Well, literally,
because you did

631
00:29:23,690 --> 00:29:25,660
set up the chemical spill.

632
00:29:25,660 --> 00:29:30,200
And you were the one to pay
Tuasopo to put Adam on that bus.

633
00:29:30,200 --> 00:29:33,470
But the IED didn't quite
do its job, did it?

634
00:29:33,470 --> 00:29:34,700
And the hit man?

635
00:29:34,700 --> 00:29:36,000
Well...
(chuckles)

636
00:29:36,010 --> 00:29:38,770
he tagged the wrong guy.

637
00:29:40,580 --> 00:29:44,210
That's a very amusing story,
Lieutenant.

638
00:29:44,210 --> 00:29:47,010
The only part of it
that made any sense to me

639
00:29:47,020 --> 00:29:49,550
is the part
about the kind woman

640
00:29:49,550 --> 00:29:51,890
depositing money
into a dear friend's account

641
00:29:51,890 --> 00:29:54,520
to help pay
for a decent education

642
00:29:54,520 --> 00:29:56,260
for his children.

643
00:29:56,260 --> 00:29:58,890
If that's a crime,

644
00:29:58,890 --> 00:30:02,030
then... I'm guilty.

645
00:30:02,030 --> 00:30:04,700
Is that really the story
you're sticking with?

646
00:30:04,700 --> 00:30:06,270
Lieutenant,

647
00:30:06,270 --> 00:30:10,100
you seem to know
my father very well.

648
00:30:10,110 --> 00:30:13,670
But not the fact that for
the last five years of his life,

649
00:30:13,680 --> 00:30:16,880
he wasn't very active
in the business.

650
00:30:16,880 --> 00:30:23,150
You see, he left the day-to-day
to the person he trusted most.

651
00:30:23,150 --> 00:30:27,520
The one person he knew
would do...

652
00:30:27,520 --> 00:30:31,360
whatever was necessary to
protect our family's interests,

653
00:30:31,360 --> 00:30:36,160
no matter how heavily
it weighs on their conscience.

654
00:30:38,000 --> 00:30:39,670
Is that a threat?

655
00:30:46,580 --> 00:30:48,280
(door buzzes, opens)

656
00:30:54,980 --> 00:30:55,980
(door closes)

657
00:30:55,990 --> 00:30:57,650
(helicopter blades whirring)

658
00:30:58,420 --> 00:31:00,390
All right,
judging by this fire,

659
00:31:00,390 --> 00:31:02,690
they were here
in the last two hours.

660
00:31:08,700 --> 00:31:10,300
If they're no longer shackled,

661
00:31:10,300 --> 00:31:12,300
they're gonna be moving
a hell of a lot quicker.

662
00:31:12,300 --> 00:31:13,300
We got to pick
up the pace.

663
00:31:13,300 --> 00:31:15,400
Aquino's dead.

664
00:31:15,400 --> 00:31:17,640
Yeah, we found his body
about a mile back.

665
00:31:17,640 --> 00:31:20,140
We followed the blood trail;
led us right back here to you.

666
00:31:20,140 --> 00:31:22,480
Garavito smashed his head in
with a rock.

667
00:31:22,480 --> 00:31:23,910
And that ain't all.

668
00:31:23,910 --> 00:31:26,410
He chewed off Aquino's hand
at the wrist to get free.

669
00:31:26,420 --> 00:31:28,380
Okay.

670
00:31:28,380 --> 00:31:30,680
He's not the only one
off his chains.

671
00:31:30,690 --> 00:31:32,050
Well, so much for the advantage.

672
00:31:32,050 --> 00:31:34,250
No, we still got one.

673
00:31:35,090 --> 00:31:37,660
What are those?

674
00:31:37,660 --> 00:31:40,690
Adam's been
leaving us a trail.

675
00:31:40,700 --> 00:31:42,060
Hey.

676
00:31:42,060 --> 00:31:43,360
What I tell you?

677
00:31:43,370 --> 00:31:44,870
STEVE:
Now, let's go find them.

678
00:31:44,870 --> 00:31:46,030
Whoa, whoa, whoa, hold on.

679
00:31:46,040 --> 00:31:47,300
Stop.

680
00:31:47,300 --> 00:31:48,540
I get that this Garavito

681
00:31:48,540 --> 00:31:50,570
is a psychopath,
nut job, maniac

682
00:31:50,570 --> 00:31:52,370
or whatever,
but I don't get it.

683
00:31:52,380 --> 00:31:53,940
He kills the guy
that he's chained to.

684
00:31:53,940 --> 00:31:55,780
And instead of disappearing,
he doubles back

685
00:31:55,780 --> 00:31:58,310
and rejoins the group-- why?
Strength in numbers.

686
00:31:58,310 --> 00:31:59,510
STEVE:
No.

687
00:31:59,520 --> 00:32:01,120
He's not done killing.

688
00:32:02,820 --> 00:32:05,220
(phone ringing)

689
00:32:05,220 --> 00:32:07,760
Chin, hey. How'd you do
with the Shioma woman?

690
00:32:07,760 --> 00:32:08,820
Oh, you'd love her.

691
00:32:08,820 --> 00:32:09,990
She's beautiful,

692
00:32:09,990 --> 00:32:12,290
sophisticated...
and she'd shoot you in the face

693
00:32:12,290 --> 00:32:13,860
just to make sure
the gun worked.

694
00:32:13,860 --> 00:32:15,560
JERRY: While Chin was getting
the silent treatment,

695
00:32:15,560 --> 00:32:17,000
I ran her cell records.

696
00:32:17,000 --> 00:32:19,100
There were dozens
of incoming calls to her phone

697
00:32:19,100 --> 00:32:21,170
before and after
the attack on the bus.

698
00:32:21,170 --> 00:32:22,540
These calls were
pinging cell towers

699
00:32:22,540 --> 00:32:24,100
in the area
of your crime scene.

700
00:32:24,110 --> 00:32:26,070
And we triangulated
on those GPS signals.

701
00:32:26,080 --> 00:32:27,780
There are at least
four active signals

702
00:32:27,780 --> 00:32:29,840
within a mile of
your current location.

703
00:32:29,850 --> 00:32:30,940
CHIN:
Steve,

704
00:32:30,950 --> 00:32:32,010
we believe those are troops

705
00:32:32,010 --> 00:32:33,310
on the ground looking for Adam.

706
00:32:33,320 --> 00:32:35,020
We got company.

707
00:32:35,020 --> 00:32:36,650
We got to move.

708
00:32:48,530 --> 00:32:50,800
Come on, hurry up!
You're holding us up!

709
00:32:58,070 --> 00:32:59,770
STOCKMAN:
Hey! Are you crazy?!

710
00:32:59,780 --> 00:33:01,310
What are you doing?

711
00:33:05,280 --> 00:33:07,450
(grunts)

712
00:33:09,220 --> 00:33:11,450
What'd you do that for?

713
00:33:11,450 --> 00:33:13,890
He murdered Burns and
probably Aquino, too.

714
00:33:13,890 --> 00:33:15,090
What are you talking about?

715
00:33:15,090 --> 00:33:16,990
There was fresh blood
on his pants,

716
00:33:16,990 --> 00:33:18,560
and he stopped bleeding
hours ago.

717
00:33:18,560 --> 00:33:20,030
And where do you think
he got this?

718
00:33:20,030 --> 00:33:21,300
Huh?

719
00:33:21,300 --> 00:33:23,630
You gave it to Burns.

720
00:33:23,630 --> 00:33:25,670
Think about it.

721
00:33:25,670 --> 00:33:26,970
Why would Burns run off?

722
00:33:26,970 --> 00:33:28,640
He had no reason.

723
00:33:28,640 --> 00:33:31,510
Garavito killed him, and he came
back to kill the rest of us.

724
00:33:31,510 --> 00:33:34,270
(leaves rustling)
Where the hell are you going?!

725
00:33:34,280 --> 00:33:35,240
Move, you die.

726
00:33:35,240 --> 00:33:36,410
(groans)

727
00:33:47,060 --> 00:33:49,620
♪ ♪

728
00:33:54,560 --> 00:33:55,800
(panting)

729
00:33:59,700 --> 00:34:01,000
Easy, easy.

730
00:34:01,000 --> 00:34:04,170
I'm not running.

731
00:34:04,170 --> 00:34:05,770
My name is Adam Noshimuri.

732
00:34:05,770 --> 00:34:06,770
We know who you are.

733
00:34:06,780 --> 00:34:08,540
On your knees,
hands over your head.

734
00:34:08,540 --> 00:34:10,280
I'm unarmed.

735
00:34:10,280 --> 00:34:12,050
I surrender.
Shut up!

736
00:34:17,220 --> 00:34:19,550
(man speaks Japanese over radio)

737
00:34:19,560 --> 00:34:21,420
(speaks Japanese)

738
00:34:23,160 --> 00:34:25,090
You guys aren't
real cops, are you?

739
00:34:38,620 --> 00:34:41,450
Whoever's paying you to do this,
I'll double it.

740
00:34:41,450 --> 00:34:43,090
With what, Mr. Noshimuri?

741
00:34:43,090 --> 00:34:45,390
Everyone knows
you have nothing left.

742
00:34:45,390 --> 00:34:47,590
You think I gave everything
to Shioma, you're wrong.

743
00:34:47,590 --> 00:34:50,990
I think you'd say anything
right now to stay alive.

744
00:34:56,640 --> 00:34:57,830
(man screams in distance)

745
00:35:03,780 --> 00:35:05,110
(screaming)

746
00:35:09,450 --> 00:35:11,110
(choking)

747
00:35:22,360 --> 00:35:24,860
Now we're even.

748
00:35:44,850 --> 00:35:46,850
STEVE: Call Max,
tell him we got another body.

749
00:35:46,850 --> 00:35:48,850
What was that?

750
00:35:48,850 --> 00:35:49,920
What's going on?

751
00:35:49,920 --> 00:35:52,020
It's fine.
Everything's fine.

752
00:35:52,020 --> 00:35:53,560
Don't lie to me.

753
00:35:53,560 --> 00:35:55,020
Whatever happened,

754
00:35:55,030 --> 00:35:56,890
just tell me.

755
00:36:01,070 --> 00:36:04,100
They found Burns's body
by a creek a couple miles back.

756
00:36:05,200 --> 00:36:06,240
Was it Garavito?

757
00:36:06,240 --> 00:36:07,500
He opened the guy's chest up

758
00:36:07,510 --> 00:36:09,940
with a broken bottle
and ate his heart.

759
00:36:13,010 --> 00:36:15,950
He's not gonna stop until
he kills every one of them.

760
00:36:36,300 --> 00:36:38,300
I'm not a real cop.

761
00:36:38,300 --> 00:36:41,070
Doesn't matter.

762
00:37:01,830 --> 00:37:04,660
People who I work for
will never...

763
00:37:04,660 --> 00:37:07,060
Shh.

764
00:37:13,670 --> 00:37:16,410
STEVE:
Hey, Garavito!

765
00:37:16,410 --> 00:37:18,810
Drop the knife!

766
00:37:18,810 --> 00:37:20,440
Put down the knife!

767
00:37:20,450 --> 00:37:22,510
(yelling)

768
00:37:34,190 --> 00:37:36,060
(radio static crackles)

769
00:37:36,060 --> 00:37:39,300
Yeah, I need an immediate
medical evacuation.

770
00:37:39,300 --> 00:37:41,500
Sending location now.

771
00:37:42,800 --> 00:37:43,970
Thank you.

772
00:37:43,970 --> 00:37:44,930
Shut up.

773
00:37:44,940 --> 00:37:46,540
How many more are with you?

774
00:37:46,540 --> 00:37:48,770
(helicopter blades whirring)

775
00:37:52,010 --> 00:37:53,840
(both panting)

776
00:37:56,310 --> 00:37:58,710
Burns said you turned yourself
in last time you escaped.

777
00:37:58,720 --> 00:37:59,720
That's right.

778
00:37:59,720 --> 00:38:01,620
So why'd you run
this time?

779
00:38:01,620 --> 00:38:03,990
Thought the best place
for me was on the inside.

780
00:38:03,990 --> 00:38:05,390
I was wrong.

781
00:38:05,390 --> 00:38:07,220
(two gunshots)

782
00:38:22,440 --> 00:38:23,740
(grunts)

783
00:38:50,570 --> 00:38:52,370
Took you guys long enough.

784
00:38:54,870 --> 00:38:56,610
You all right?

785
00:38:56,610 --> 00:38:58,440
Yeah.

786
00:39:01,980 --> 00:39:03,510
GROVER:
This is Captain Grover.

787
00:39:03,520 --> 00:39:05,150
I need a medevac
for a gunshot wound

788
00:39:05,150 --> 00:39:08,020
on a male escaped convict,
Jason Duclair.

789
00:39:08,020 --> 00:39:10,250
MAN: Copy that.
Medevac on the way.

790
00:39:18,830 --> 00:39:21,100
(indistinct
police radio chatter)

791
00:39:28,640 --> 00:39:30,840
(car doors closing)

792
00:39:32,810 --> 00:39:34,680
(sighs)

793
00:39:34,680 --> 00:39:36,910
Looks like my
ride's here.

794
00:39:43,920 --> 00:39:48,660
No more secrets.

795
00:39:56,630 --> 00:39:58,970
Hey.

796
00:39:58,970 --> 00:40:01,140
We're gonna make it.

797
00:40:02,970 --> 00:40:04,840
I know.

798
00:40:14,350 --> 00:40:16,950
(whispering):
No matter what happens,

799
00:40:16,960 --> 00:40:19,960
we'll always find our way
back to each other.

800
00:40:40,710 --> 00:40:43,180
(engine starts)

801
00:40:46,850 --> 00:40:49,050
(van driving away)

802
00:41:09,010 --> 00:41:11,140
Hey.

803
00:41:14,580 --> 00:41:16,450
What's up?

804
00:41:17,880 --> 00:41:20,880
Hey, uh, sorry about the
whole, uh, tire thing.

805
00:41:20,890 --> 00:41:23,220
Uh, I dropped off the
jack in your garage.

806
00:41:23,220 --> 00:41:24,850
Don't worry about it.
Okay.

807
00:41:24,860 --> 00:41:28,190
Anyways, the food
fest was amazing.

808
00:41:28,190 --> 00:41:32,660
I made so much tips, and,
uh, Kamekona, he, uh...

809
00:41:32,660 --> 00:41:35,160
yeah, he won best original
dish for, uh, that, uh,

810
00:41:35,170 --> 00:41:37,330
that, uh, three-alarm
chili shrimp dog.

811
00:41:37,340 --> 00:41:39,940
Yeah, that was so good.

812
00:41:39,940 --> 00:41:42,440
So, uh, what... what'd you
want to talk to me about?

813
00:41:42,440 --> 00:41:44,640
Sit down for a sec.

814
00:41:54,750 --> 00:41:57,250
(Steve speaking quietly)

815
00:42:12,170 --> 00:42:14,370
(Steve continues
speaking quietly)

816
00:42:24,420 --> 00:42:27,350
Uh, I don't know
why I'm crying.

817
00:42:27,350 --> 00:42:28,680
(sniffles)

818
00:42:28,690 --> 00:42:31,590
He wasn't really a good person.

819
00:42:31,590 --> 00:42:34,420
Yeah, he was still your father.

820
00:42:42,400 --> 00:42:45,470
I got no more family left.

821
00:42:45,470 --> 00:42:47,640
(sobbing softly)

822
00:42:52,410 --> 00:42:54,640
Yeah, you do, pal.

