1
00:00:00,157 --> 00:00:02,492
Previously, on
"Fear The Walking Dead."
2
00:00:02,610 --> 00:00:04,443
Nick found a log book to that boat.
3
00:00:04,529 --> 00:00:05,529
San Diego's dead.
4
00:00:05,613 --> 00:00:06,946
Military burned it down.
5
00:00:07,081 --> 00:00:08,698
Mayday! Mayday! Oh, God.
6
00:00:08,783 --> 00:00:12,618
If I stop the boat,
it'll be to drop folks off...
7
00:00:12,754 --> 00:00:13,953
not take them on.
8
00:00:14,088 --> 00:00:16,539
Hey, do you want help
with your bandage.
9
00:00:16,624 --> 00:00:18,207
That doesn't look so good.
10
00:00:18,293 --> 00:00:19,959
Where's the trust, "viejo".
11
00:00:20,094 --> 00:00:21,094
I'm curious.
12
00:00:21,129 --> 00:00:22,712
Who are you planning
on leaving behind.
13
00:00:24,048 --> 00:00:25,631
Yes, it's all clear now.
14
00:00:25,717 --> 00:00:27,466
What's the latest you can push it.
15
00:00:27,602 --> 00:00:28,384
I'll be there.
16
00:00:28,469 --> 00:00:30,421
Mexico?
17
00:00:59,567 --> 00:01:02,401
Jake! Jake!
18
00:01:09,410 --> 00:01:12,879
Jake, it's me.
It's me.
19
00:01:12,881 --> 00:01:14,330
Oh, God.
20
00:01:14,332 --> 00:01:17,717
Hey, hey, over here!
Over here!
21
00:01:20,221 --> 00:01:21,671
Come on.
22
00:01:24,592 --> 00:01:26,008
Oh!
23
00:01:46,080 --> 00:01:48,998
Something pulled you under.
24
00:01:51,836 --> 00:01:53,035
No, no, wait!
25
00:02:08,553 --> 00:02:11,304
I have to see how you're healing.
26
00:02:15,777 --> 00:02:18,894
Kid's not getting any better.
27
00:02:18,896 --> 00:02:20,863
He's not going to.
28
00:02:20,865 --> 00:02:22,865
- He's gonna die.
- Stop.
29
00:02:22,867 --> 00:02:25,735
He's gonna die and turn
into one of those things.
30
00:02:25,737 --> 00:02:27,954
Hold his arms.
Tight.
31
00:02:27,956 --> 00:02:29,538
This is gonna hurt.
32
00:02:49,010 --> 00:02:51,177
No!
33
00:02:56,017 --> 00:02:58,150
Get his legs.
34
00:03:00,521 --> 00:03:02,688
We can't stay here much longer.
35
00:03:04,525 --> 00:03:07,443
We need to find shelter on land.
36
00:03:07,445 --> 00:03:08,944
Do you understand?
37
00:03:09,947 --> 00:03:11,864
We'll starve.
38
00:03:13,201 --> 00:03:14,533
He's too weak.
39
00:03:14,535 --> 00:03:16,202
We'd never get him past the beach.
40
00:03:16,204 --> 00:03:18,754
Alex, please.
41
00:03:20,425 --> 00:03:22,341
I owe him.
42
00:03:23,678 --> 00:03:27,046
Look, if you care for this boy,
43
00:03:27,048 --> 00:03:30,883
you have to consider what he needs,
44
00:03:30,885 --> 00:03:33,719
what is truly best for him.
45
00:03:36,557 --> 00:03:38,691
What's the matter with you?
He's burnt to the bone.
46
00:03:38,693 --> 00:03:42,361
He's rotting. Put him out
of his misery, Alex.
47
00:03:42,363 --> 00:03:44,230
You have to or I'll...
48
00:03:53,741 --> 00:03:55,241
It's okay.
49
00:03:57,161 --> 00:03:59,328
It's okay, Alex.
50
00:04:01,382 --> 00:04:03,082
It's okay.
51
00:04:04,168 --> 00:04:05,751
It's okay.
52
00:04:21,604 --> 00:04:32,167
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
53
00:04:50,619 --> 00:04:55,238
Pick up, pick up.
54
00:04:56,991 --> 00:04:59,096
Are you there?
55
00:04:59,431 --> 00:05:01,598
Can you hear me?
56
00:05:01,600 --> 00:05:03,517
I'm coming.
57
00:05:03,519 --> 00:05:05,435
We're in the Capistrano Bight.
58
00:05:05,437 --> 00:05:06,937
80 miles
north-northwest of--
59
00:05:31,297 --> 00:05:33,096
Can't sleep?
60
00:05:42,141 --> 00:05:43,941
Trav.
61
00:05:45,027 --> 00:05:46,810
Hey.
62
00:05:50,115 --> 00:05:51,782
Are you here?
63
00:05:55,154 --> 00:05:56,403
Yeah.
64
00:06:35,194 --> 00:06:36,493
What the hell?
65
00:06:43,335 --> 00:06:46,203
Okay, so...
66
00:06:46,205 --> 00:06:49,256
the seawater is what's
cooling the engines.
67
00:06:49,258 --> 00:06:51,341
No water, the engines overheat.
68
00:06:51,343 --> 00:06:54,511
I'm guessing something's
blocking the water intake.
69
00:06:54,513 --> 00:06:57,214
Pull whatever's blocking it and
let's get the hell out of here.
70
00:06:57,216 --> 00:06:58,882
We got to get under the boat
to find out what it is.
71
00:06:58,884 --> 00:07:00,384
Sun comes up in a few hours.
72
00:07:00,386 --> 00:07:02,185
I'm not inclined to wait
around for someone
73
00:07:02,187 --> 00:07:04,021
with a .50 caliber machine
gun to roll up on us.
74
00:07:04,023 --> 00:07:05,555
It's pitch-dark. We don't
know what's down there.
75
00:07:05,557 --> 00:07:06,857
We can shine a light.
76
00:07:06,859 --> 00:07:08,141
Should I get you some flippers?
77
00:07:08,143 --> 00:07:09,893
You going for a swim?
78
00:07:09,895 --> 00:07:11,895
The longer we wait,
the bigger the risk.
79
00:07:11,897 --> 00:07:13,814
I'll do it.
80
00:07:13,816 --> 00:07:16,066
Travis, it's not smart.
It's not safe.
81
00:07:16,068 --> 00:07:17,651
It's not how we decide things.
82
00:07:17,653 --> 00:07:19,569
I think your man just decided.
83
00:07:21,957 --> 00:07:25,575
Travis, wait until daybreak.
84
00:07:25,577 --> 00:07:27,494
Maddy, the boat's got to move.
85
00:08:46,230 --> 00:08:47,931
Pass me that bucket.
86
00:08:58,360 --> 00:09:00,444
Ugh.
87
00:09:02,948 --> 00:09:05,449
Oh, God.
88
00:09:07,920 --> 00:09:10,120
Oh!
89
00:09:10,122 --> 00:09:12,289
Whoa.
90
00:09:15,287 --> 00:09:17,254
That's some nasty shit right there.
91
00:09:17,256 --> 00:09:19,373
Yeah, it's backing up all
the way down those pipes
92
00:09:19,375 --> 00:09:20,707
and backing up the whole system.
93
00:09:20,709 --> 00:09:22,292
- Can we fix it?
- I can try.
94
00:09:22,294 --> 00:09:25,712
I got to pull that poor
bastard out of the intake,
95
00:09:25,714 --> 00:09:29,266
pump this sludge out and see if
this filtration system still works.
96
00:09:31,887 --> 00:09:34,638
- How long?
- Well, I can rebuild a carburetor,
97
00:09:34,640 --> 00:09:36,773
but boats aren't really my forte.
98
00:09:36,775 --> 00:09:38,976
How long?
99
00:09:38,978 --> 00:09:40,978
All day.
100
00:09:40,980 --> 00:09:43,814
More or less. I got to
feel my way through it.
101
00:09:43,816 --> 00:09:45,782
I mean, look at this.
If that filter's gone--
102
00:09:45,784 --> 00:09:47,534
We don't have all day.
Get it done.
103
00:09:47,536 --> 00:09:50,571
Hey, man, I am not the help.
104
00:09:50,573 --> 00:09:52,289
Clearly.
105
00:09:55,244 --> 00:09:57,628
I've upset you.
106
00:09:57,630 --> 00:10:00,998
Forgive me if I neglect certain niceties
in light of our current predicament.
107
00:10:01,000 --> 00:10:03,917
You are a skilled technician and
a viable member of this team.
108
00:10:03,919 --> 00:10:07,504
Now, pretty please,
fix the goddamn boat.
109
00:10:07,506 --> 00:10:09,056
Yeah.
110
00:10:10,843 --> 00:10:13,093
Busy.
111
00:10:13,095 --> 00:10:15,679
- How are you feeling?
- Christ, Papa.
112
00:10:15,681 --> 00:10:17,314
- Fine.
- Let me see.
113
00:10:20,102 --> 00:10:22,986
This is infected. Are you
taking your antibiotics?
114
00:10:22,988 --> 00:10:24,855
I'm out.
115
00:10:30,112 --> 00:10:31,745
You're warm.
116
00:10:34,783 --> 00:10:36,500
My shoulder's just a little sore.
117
00:10:36,502 --> 00:10:38,085
I didn't sleep well, that's all.
118
00:10:38,087 --> 00:10:39,670
I'll be fine.
119
00:10:41,624 --> 00:10:43,540
I can ask Madison
for some stronger medicine.
120
00:10:43,542 --> 00:10:45,125
No.
121
00:10:45,127 --> 00:10:46,793
We take care of ourselves.
122
00:10:50,216 --> 00:10:52,633
What do you suggest we do?
Go to Walgreens?
123
00:10:52,635 --> 00:10:54,468
Pretty sure they're closed.
124
00:10:58,190 --> 00:11:00,557
This is a family matter.
125
00:11:00,559 --> 00:11:02,226
I'm not confused.
126
00:11:02,228 --> 00:11:04,061
Madison is our friend.
They've all been there--
127
00:11:04,063 --> 00:11:08,232
If she had to choose between
her daughter and yourself,
128
00:11:08,234 --> 00:11:10,234
who do you think she would choose?
129
00:11:11,654 --> 00:11:13,737
This stays with us.
130
00:11:15,824 --> 00:11:18,075
Do you understand, Ofelia?
131
00:11:18,077 --> 00:11:20,410
Yes, I understa--
132
00:11:20,412 --> 00:11:22,913
Mom? Mom.
133
00:11:26,085 --> 00:11:27,584
- Mom.
- Alicia.
134
00:11:27,586 --> 00:11:29,503
I know you're not running on my deck.
135
00:11:29,505 --> 00:11:31,922
- Jesus, seriously?
- What's wrong?
136
00:11:31,924 --> 00:11:34,641
- What is it?
- Look over there.
137
00:11:34,643 --> 00:11:35,926
Are the fish biting?
138
00:11:35,928 --> 00:11:37,594
Do you see it?
139
00:11:37,596 --> 00:11:40,430
- Is that--
- Suitcases. A lot of luggage.
140
00:11:40,432 --> 00:11:42,849
Holy shit. Where'd that wash up from?
141
00:11:42,851 --> 00:11:44,735
- We need supplies.
- Alicia, no.
142
00:11:44,737 --> 00:11:46,737
I've been watching. There's no one there.
No infected.
143
00:11:46,739 --> 00:11:48,438
All that stuff is just lying there.
144
00:11:48,440 --> 00:11:50,274
- There's infected in the water.
- We're not gonna swim.
145
00:11:50,276 --> 00:11:52,242
- It's a yard sale. I'll go.
- I'm with you.
146
00:11:52,244 --> 00:11:53,610
- Wait.
- If they're going, I'm going.
147
00:11:53,612 --> 00:11:55,112
No, listen to me, all of you.
148
00:11:55,114 --> 00:11:56,446
Look, if anything
were to happen to you--
149
00:11:56,448 --> 00:11:59,116
Anything did happen.
150
00:11:59,118 --> 00:12:00,951
We're all in it.
151
00:12:00,953 --> 00:12:02,786
- We've seen and done--
- I know.
152
00:12:02,788 --> 00:12:05,038
So stop putting us
at the kids' table.
153
00:12:05,040 --> 00:12:07,291
- I'll watch her.
- You're gonna get slapped.
154
00:12:07,293 --> 00:12:09,092
Mom, we need more clothes.
We need more meds.
155
00:12:09,094 --> 00:12:10,794
- We need more everything.
- Valid.
156
00:12:10,796 --> 00:12:12,546
So we go while
Travis fixes the engine.
157
00:12:12,548 --> 00:12:15,382
We get what we can.
We come straight back.
158
00:12:15,384 --> 00:12:17,434
What's going on?
159
00:12:17,436 --> 00:12:19,636
- Dad, we're going to shore.
- Like hell you are.
160
00:12:19,638 --> 00:12:21,555
- We're not asking for permission.
- Excuse me?
161
00:12:21,557 --> 00:12:24,725
- Yeah, hold on.
- I'll take them.
162
00:12:24,727 --> 00:12:27,978
The girl is right.
We're wasting time.
163
00:12:27,980 --> 00:12:31,732
Anything goes wrong,
we'll come back quickly.
164
00:12:35,154 --> 00:12:38,905
Okay, get in, get out. Look for
sealed pills, clothes, canned food.
165
00:12:38,907 --> 00:12:41,575
- And size 13 sneakers if you see them.
- It's on the list.
166
00:12:41,577 --> 00:12:43,827
Hey, if you see anything
that's not completely awful.
167
00:12:43,829 --> 00:12:45,162
I got you.
168
00:12:45,164 --> 00:12:47,297
Alicia, I can't do geriatric chic.
169
00:12:47,299 --> 00:12:49,833
- What's wrong with geriatric chic?
- Relax. I got you.
170
00:12:49,835 --> 00:12:52,302
Get warm clothes, too, okay?
Jackets, sweaters.
171
00:12:52,304 --> 00:12:54,004
It's cold out there on the water.
172
00:12:55,341 --> 00:12:57,257
It will be warmer in Mexico.
173
00:13:00,679 --> 00:13:02,095
What does that mean?
174
00:13:11,190 --> 00:13:14,608
Our capitan has a destination.
175
00:13:14,610 --> 00:13:17,194
He has from the start.
176
00:13:17,196 --> 00:13:19,196
I found some charts,
177
00:13:19,198 --> 00:13:21,031
a map for a location in Baja.
178
00:13:22,368 --> 00:13:24,201
What the hell is in Baja?
179
00:13:25,504 --> 00:13:27,204
Perhaps you should ask him.
180
00:13:27,206 --> 00:13:29,506
Why didn't you?
181
00:13:29,508 --> 00:13:32,843
I think that conversation
would not end well.
182
00:13:32,845 --> 00:13:35,846
You'll be more...
183
00:13:35,848 --> 00:13:37,714
diplomatic.
184
00:13:37,716 --> 00:13:40,133
I'm not known for my diplomacy.
185
00:14:42,748 --> 00:14:44,581
My God.
186
00:14:55,961 --> 00:14:57,844
Okay, let's be quick.
187
00:14:59,214 --> 00:15:02,299
Everyone where I can see you.
188
00:15:02,301 --> 00:15:04,301
Fill your bags, come back.
189
00:15:26,408 --> 00:15:28,158
Okay.
190
00:15:28,160 --> 00:15:29,659
I'll only be a minute, okay?
191
00:15:29,661 --> 00:15:30,911
Okay.
192
00:15:32,297 --> 00:15:34,130
Careful.
193
00:17:31,950 --> 00:17:33,950
Come on, Travis.
194
00:17:35,454 --> 00:17:37,087
Come on.
195
00:17:46,264 --> 00:17:48,298
Trav--
196
00:17:48,300 --> 00:17:49,549
Travis!
197
00:18:06,151 --> 00:18:07,784
Travis?
198
00:18:53,665 --> 00:18:58,284
All these years never knowing where
you were or what you were doing.
199
00:18:58,286 --> 00:19:00,036
And now here you are.
200
00:19:02,958 --> 00:19:04,758
I was always there.
201
00:19:04,760 --> 00:19:06,710
I was just hungry.
202
00:20:56,738 --> 00:20:59,155
Look at you.
203
00:21:06,464 --> 00:21:08,665
Bet you can't bite me through
that mask now, can you?
204
00:21:35,994 --> 00:21:39,279
Help me, please.
205
00:21:39,281 --> 00:21:43,399
God, help me.
206
00:21:44,909 --> 00:21:45,942
Mexico?
207
00:21:48,580 --> 00:21:50,780
Where the hell are you taking us?
208
00:21:50,782 --> 00:21:53,333
Why don't we start by telling me
who's been meddling in my business?
209
00:21:53,335 --> 00:21:55,452
This is my business.
It's all of our business.
210
00:21:55,454 --> 00:21:58,038
- Perhaps our Latin friend?
- Where are we going?
211
00:21:58,040 --> 00:22:00,290
I saved Nick from that death camp.
212
00:22:00,292 --> 00:22:02,125
And then we saved you,
Victor, remember?
213
00:22:02,127 --> 00:22:04,044
- I welcome you into my home.
- Who got you to your home?
214
00:22:04,046 --> 00:22:06,596
I give you and your family
safe passage on my boat.
215
00:22:06,598 --> 00:22:08,965
And you still don't trust me.
Are we not friends?
216
00:22:08,967 --> 00:22:10,517
Are we going to Mexico?
217
00:22:13,555 --> 00:22:15,055
Please.
218
00:22:18,393 --> 00:22:21,478
In Baja California there's
a town called Rosarito.
219
00:22:22,898 --> 00:22:24,614
Southeast of this town
there are hills.
220
00:22:24,616 --> 00:22:27,984
And in those hills stands a house.
221
00:22:27,986 --> 00:22:30,487
It has food stores, gardens,
222
00:22:30,489 --> 00:22:32,489
water filtration for the well,
223
00:22:32,491 --> 00:22:33,990
reinforced concrete walls.
224
00:22:33,992 --> 00:22:36,159
And I have precious
little time to get there.
225
00:22:36,161 --> 00:22:38,995
It is the only safe place,
the only sound plan.
226
00:22:38,997 --> 00:22:40,747
You said San Diego was safe.
227
00:22:40,749 --> 00:22:42,165
No longer on the itinerary.
228
00:22:42,167 --> 00:22:44,501
Why lie?
Why?
229
00:22:46,672 --> 00:22:47,971
Were you going to abandon us?
230
00:22:47,973 --> 00:22:50,256
How could I abandon
seven people at once?
231
00:22:51,810 --> 00:22:53,343
Let me make it simple.
232
00:22:53,345 --> 00:22:56,096
We're coming with you, all of us.
233
00:22:56,098 --> 00:22:58,148
And you expect me to trust you
clearly more than you trust me.
234
00:22:58,150 --> 00:22:59,849
We have to trust each other.
235
00:22:59,851 --> 00:23:02,018
Fine, you know what the real
danger is on the ocean?
236
00:23:02,020 --> 00:23:05,405
It's people.
Strangers. Friends.
237
00:23:05,407 --> 00:23:08,324
- This is my family.
- Exactly.
238
00:23:08,326 --> 00:23:09,993
Your family.
239
00:23:11,329 --> 00:23:12,862
We're just gonna
eat each other alive.
240
00:23:12,864 --> 00:23:14,948
We have to go back to back
to get this done.
241
00:23:18,537 --> 00:23:20,537
Good.
242
00:23:20,539 --> 00:23:22,038
Good.
243
00:23:26,795 --> 00:23:28,545
And, Victor,
244
00:23:28,547 --> 00:23:31,214
you even look wrong
at anyone in my family,
245
00:23:31,216 --> 00:23:32,849
I will throw you overboard.
246
00:23:32,851 --> 00:23:35,268
You're not a killer.
247
00:24:09,504 --> 00:24:12,388
Hey. I got something for you.
248
00:24:12,390 --> 00:24:15,008
And I think it'll really
bring out your eyes.
249
00:24:18,764 --> 00:24:21,181
Bad luck to steal from the dead.
250
00:24:21,183 --> 00:24:23,566
You should not be joking about it.
251
00:24:25,270 --> 00:24:27,020
Ofelia?
252
00:24:37,783 --> 00:24:39,365
This shit won't do, man.
253
00:24:41,536 --> 00:24:44,037
You want the cillins.
254
00:24:44,039 --> 00:24:45,789
Codones.
255
00:24:45,791 --> 00:24:47,874
So amoxicillin, oxycodone.
256
00:24:49,127 --> 00:24:51,094
Yeah, no, this is useless.
257
00:25:01,556 --> 00:25:03,807
- Where's Chris?
- I don't know.
258
00:25:03,809 --> 00:25:05,692
Stay with your sister.
259
00:25:07,646 --> 00:25:09,279
Chris!
260
00:25:11,316 --> 00:25:13,149
Chris!
261
00:25:24,162 --> 00:25:27,831
Come on, hurry.
262
00:25:27,833 --> 00:25:29,165
- I got you.
- No--
263
00:25:47,769 --> 00:25:49,853
Help me.
264
00:25:52,858 --> 00:25:55,024
Please.
265
00:25:59,447 --> 00:26:02,615
- Here. Come on. Take this. Drink.
- No. No. Enough.
266
00:26:02,617 --> 00:26:04,951
Enough.
267
00:26:10,876 --> 00:26:12,375
Please.
268
00:26:14,045 --> 00:26:16,045
Please.
269
00:27:15,023 --> 00:27:16,773
Chris!
270
00:27:21,329 --> 00:27:22,445
Chris!
271
00:27:29,921 --> 00:27:31,788
Where are they?
272
00:27:31,790 --> 00:27:33,423
I don't know.
273
00:27:35,093 --> 00:27:36,626
I think he went to look for Chris.
274
00:27:42,384 --> 00:27:44,634
They're taking too long.
275
00:27:44,636 --> 00:27:46,269
I'm right behind you.
276
00:27:53,311 --> 00:27:55,228
Hold on, Alicia.
277
00:28:04,456 --> 00:28:06,823
Oh, hello.
278
00:28:19,220 --> 00:28:21,004
- Rust.
- You need a hand?
279
00:28:21,006 --> 00:28:22,755
Trust me, you don't want any of this.
280
00:28:22,757 --> 00:28:24,924
I had to pull apart
the whole filtration system.
281
00:28:31,483 --> 00:28:33,683
I've been talking to Strand.
282
00:28:35,020 --> 00:28:36,519
Uh-huh.
283
00:28:37,989 --> 00:28:40,323
He has a place in Baja.
284
00:28:41,943 --> 00:28:45,528
Says it's fortified, stocked, safe.
285
00:28:48,783 --> 00:28:51,534
And he just came up with this?
286
00:28:51,536 --> 00:28:53,286
It's our best chance.
287
00:28:55,206 --> 00:28:57,373
We should trust him.
288
00:29:01,629 --> 00:29:03,629
Do we have a choice?
289
00:29:04,682 --> 00:29:06,382
No.
290
00:29:06,384 --> 00:29:08,101
Then it's not about trust.
291
00:29:08,103 --> 00:29:09,969
He's come through so far.
292
00:29:09,971 --> 00:29:12,555
Yep, now he has
a magic house in Baja.
293
00:29:12,557 --> 00:29:14,640
Travis, if we don't
have a destination,
294
00:29:14,642 --> 00:29:17,310
then we're just drifting,
just waiting to die.
295
00:29:17,312 --> 00:29:19,645
Maddy, no one wants
to live more than I do.
296
00:29:19,647 --> 00:29:23,032
Okay, so we agree. - Sounds to me
like you already made your decision.
297
00:29:23,034 --> 00:29:26,235
I just need us together on this.
298
00:29:26,237 --> 00:29:29,405
We are together.
299
00:29:29,407 --> 00:29:32,542
But I just don't know
where we're going.
300
00:29:32,544 --> 00:29:35,495
- I just told you.
- Yeah. Yeah.
301
00:29:35,497 --> 00:29:38,047
That's not what I meant.
302
00:29:56,267 --> 00:29:57,767
Chris?
303
00:30:03,441 --> 00:30:05,108
Chris!
304
00:30:09,030 --> 00:30:11,280
- Stop!
- They're coming!
305
00:30:11,282 --> 00:30:12,748
They're coming!
306
00:30:13,952 --> 00:30:15,751
Run.
307
00:31:10,918 --> 00:31:12,867
Jesus.
308
00:32:19,019 --> 00:32:20,151
Oh, shit!
309
00:32:24,524 --> 00:32:26,671
Chris?
310
00:32:28,612 --> 00:32:29,861
Chris!
311
00:32:37,109 --> 00:32:38,575
Where the hell were you?
312
00:32:38,577 --> 00:32:40,610
I was in there looking
for some supplies.
313
00:32:40,612 --> 00:32:42,495
Are you hurt?
314
00:32:42,497 --> 00:32:44,781
No.
315
00:32:44,783 --> 00:32:47,117
Yeah, no, no.
I'm ok-- I'm okay.
316
00:32:47,119 --> 00:32:48,979
It wasn't--
it wasn't me.
317
00:32:49,099 --> 00:32:50,787
You killed one?
318
00:33:07,055 --> 00:33:09,055
Strand!
319
00:33:13,311 --> 00:33:15,979
We have to move!
We have to move!
320
00:33:15,981 --> 00:33:17,731
We have to move now.
321
00:33:17,733 --> 00:33:19,733
What happened?
Is it Daniel?
322
00:33:19,735 --> 00:33:21,651
- Give it. Start it.
- Go, go!
323
00:33:21,653 --> 00:33:22,952
Start in five.
324
00:33:31,129 --> 00:33:33,913
Daniel.
Where's Nick?
325
00:33:33,915 --> 00:33:36,332
- Let's get back to the boat.
- Where's Nick?
326
00:33:41,089 --> 00:33:42,756
Grab something now.
327
00:34:05,530 --> 00:34:06,830
Alicia!
328
00:34:11,536 --> 00:34:13,369
Christ, Travis.
329
00:34:14,623 --> 00:34:17,123
Ugh.
330
00:34:17,125 --> 00:34:20,960
- Go, go, go!
- Strand! Strand!
331
00:35:08,426 --> 00:35:10,310
Alicia!
332
00:35:29,038 --> 00:35:30,869
Go, go!
333
00:35:50,594 --> 00:35:51,893
Nick!
334
00:35:55,265 --> 00:35:56,931
Nick!
335
00:36:06,359 --> 00:36:08,109
Nick!
336
00:36:17,621 --> 00:36:19,621
- Nick, are you bit?
- I'm good, I'm good.
337
00:36:19,623 --> 00:36:21,506
- Are you bit?
- No, I'm good.
338
00:36:23,543 --> 00:36:25,210
I'm okay.
I'm okay.
339
00:36:30,100 --> 00:36:31,633
Go.
340
00:36:35,105 --> 00:36:37,055
We need to make a stop.
341
00:36:58,495 --> 00:37:00,411
Can you tell if they're okay?
342
00:37:00,413 --> 00:37:01,913
Are they all there?
343
00:37:01,915 --> 00:37:04,299
Yes.
There's more.
344
00:37:04,301 --> 00:37:05,884
What?
345
00:37:14,344 --> 00:37:17,595
- Are you hurt? What happened?
- I don't know exactly.
346
00:37:19,850 --> 00:37:22,767
- What happened?
- I'm sorry. I didn't--
347
00:37:22,769 --> 00:37:25,353
We got separated.
348
00:37:25,355 --> 00:37:28,189
I almost lost the kids.
349
00:37:28,191 --> 00:37:30,658
You brought them back.
350
00:37:30,660 --> 00:37:33,495
- No.
- They're dehydrated.
351
00:37:33,497 --> 00:37:34,946
I don't care.
There's no room.
352
00:37:34,948 --> 00:37:36,781
Not here.
Not where we're going.
353
00:37:36,783 --> 00:37:39,200
We don't know
where we're going.
354
00:37:39,202 --> 00:37:40,869
Mom?
355
00:37:40,871 --> 00:37:42,620
Yes, we do.
We're going to Mexico.
356
00:37:46,543 --> 00:37:48,710
Strand has a place there.
357
00:37:48,712 --> 00:37:50,712
There's food, power, water.
358
00:37:50,714 --> 00:37:53,681
It's close.
Baja.
359
00:37:53,683 --> 00:37:56,935
He's invited us to stay
till things clear.
360
00:37:56,937 --> 00:37:59,554
- Things will never clear.
- Then we make it our home.
361
00:37:59,556 --> 00:38:01,055
We don't know that it's safer
down there than anywhere--
362
00:38:01,175 --> 00:38:01,938
We're gonna find out.
363
00:38:02,058 --> 00:38:04,359
- How do we know it's what he says it is?
- It is what I say it is.
364
00:38:04,361 --> 00:38:05,860
Okay, why didn't this come up before?
365
00:38:05,862 --> 00:38:08,146
Why are we just
hearing about this now?
366
00:38:08,148 --> 00:38:11,199
Because it's necessary now.
367
00:38:11,201 --> 00:38:13,368
We can't stay on the water forever.
368
00:38:13,370 --> 00:38:16,237
Madison's right.
369
00:38:16,239 --> 00:38:19,541
We made a decision.
We have our destination.
370
00:38:25,298 --> 00:38:26,714
And what about them?
371
00:38:29,669 --> 00:38:32,086
They're a liability. The boy's sick.
He'll turn.
372
00:38:32,088 --> 00:38:34,222
- He'll turn if we don't help him.
- Madison, please.
373
00:38:34,224 --> 00:38:36,007
Fine, fine, fine.
They won't come to Mexico.
374
00:38:36,009 --> 00:38:38,343
They just need some medicine and
a place to stay for the night.
375
00:38:38,345 --> 00:38:40,595
Look at him!
He's dying!
376
00:38:42,899 --> 00:38:45,066
Are you people really debating this?
377
00:38:53,693 --> 00:38:56,444
We can tow them.
378
00:38:57,781 --> 00:39:00,448
We can tow them to San Diego.
379
00:39:00,450 --> 00:39:02,750
- In their raft.
- Travis, what part of what I'm saying--
380
00:39:02,752 --> 00:39:04,285
They don't come on the boat, okay?
381
00:39:04,287 --> 00:39:07,622
We're safe, they get a chance.
382
00:39:07,624 --> 00:39:09,123
Victor.
383
00:39:17,467 --> 00:39:20,635
We can give you food, water.
384
00:39:33,950 --> 00:39:35,483
Okay.
385
00:39:58,508 --> 00:40:01,309
Please, it doesn't
have to be like this.
386
00:40:01,311 --> 00:40:03,144
We can bring them on.
387
00:40:05,181 --> 00:40:07,765
This is the best I can do.
388
00:40:59,569 --> 00:41:02,704
Nick, you smell like death.
389
00:41:32,852 --> 00:41:35,269
This is the worst.
390
00:41:36,990 --> 00:41:39,907
It'll never hurt worse
than right now.
391
00:41:41,277 --> 00:41:44,112
And every day
will be a little better.
392
00:41:45,615 --> 00:41:47,475
This is the worst
it's going to be.
393
00:42:12,275 --> 00:42:14,976
What are you doing?
394
00:42:14,978 --> 00:42:17,979
Strand.
Strand!
395
00:42:17,981 --> 00:42:19,230
No.
396
00:42:25,167 --> 00:42:35,635
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com