1
00:01:19,600 --> 00:01:21,477
Dawn raids now.

2
00:01:21,520 --> 00:01:23,238
They're testing our defences.

3
00:01:23,280 --> 00:01:25,475
- How are we holding up?
- Restricted information.

4
00:01:25,520 --> 00:01:28,034
We're old friends.

5
00:01:28,080 --> 00:01:29,638
Should I be practising my German?

6
00:01:29,680 --> 00:01:32,114
I could have you locked up
for that kind of defeatist talk.

7
00:01:32,160 --> 00:01:34,037
I deny everything.

8
00:01:34,080 --> 00:01:36,992
- Was er... Miss Fenchurch at the shelter?
- She was.

9
00:01:37,040 --> 00:01:40,271
- Why do you ask?
- I'm just on my way to pick her up for a day out.

10
00:01:42,200 --> 00:01:44,509
- How lovely.
- What have you got planned for today?

11
00:01:44,560 --> 00:01:46,437
Oh, well, nothing as exciting as you.

12
00:01:46,480 --> 00:01:48,789
I don't want to scare her
with too much excitement.

13
00:01:48,840 --> 00:01:52,515
- I'm aiming for "highly enjoyable".
- Well, if she's with you, then it will be.

14
00:01:53,120 --> 00:01:55,111
Well, I'll see you soon.

15
00:02:12,520 --> 00:02:14,511
Ready to go in half an hour?

16
00:02:24,600 --> 00:02:26,591
You all right with that?

17
00:02:26,640 --> 00:02:29,029
- Then we've got a couple more bags.
- Right.

18
00:02:44,160 --> 00:02:46,037
Will you tell me I'm doing the right thing?

19
00:02:46,080 --> 00:02:48,389
- You like him, don't you?
- He seems very nice.

20
00:02:48,440 --> 00:02:52,513
And he certainly likes you or he wouldn't
have asked to take you out for the day.

21
00:02:55,920 --> 00:02:58,673
It's not as straightforward as that,
though, is it, Alison?

22
00:03:00,240 --> 00:03:03,198
It could be. If you give it a chance.

23
00:03:04,040 --> 00:03:05,758
No more looking over your shoulder,

24
00:03:05,800 --> 00:03:08,712
wondering what people are thinking
or saying about you.

25
00:03:08,760 --> 00:03:11,149
No more living in fear.

26
00:03:27,000 --> 00:03:28,956
Dead on time.

27
00:03:29,000 --> 00:03:30,797
One of the chief drawbacks of being in the RAF

28
00:03:30,840 --> 00:03:33,149
is you come to regard everything
as a kind of sortie

29
00:03:33,200 --> 00:03:35,555
with unforgiving punctuality at its heart.

30
00:03:35,600 --> 00:03:37,591
Sorry! All ready.

31
00:03:38,960 --> 00:03:41,872
- You look lovely.
- You look very smart yourself.

32
00:03:41,920 --> 00:03:44,036
Took me ages to decide what to wear.

33
00:03:44,080 --> 00:03:45,957
In the end I went with "Wing Commander".

34
00:03:46,000 --> 00:03:48,116
Good choice. Suits you.

35
00:03:49,840 --> 00:03:53,150
- No turning back now.
- Why ever would I want to?

36
00:04:13,880 --> 00:04:16,553
Just decided. Not going back.

37
00:04:17,760 --> 00:04:20,320
You bloody well are.
I'm getting bored of looking at you.

38
00:04:28,840 --> 00:04:30,831
It's gonna be difficult.

39
00:04:35,240 --> 00:04:37,231
You just get yourself back here.

40
00:04:45,240 --> 00:04:48,789
As we expand to meet the demands
of increased parachute production,

41
00:04:48,840 --> 00:04:50,478
we're having to take on more staff.

42
00:04:50,520 --> 00:04:54,195
I'd like to improve the lighting on the shop floor.
Make it a brighter place to work.

43
00:04:54,240 --> 00:04:57,437
Eventually put more windows in
to allow in more sunlight.

44
00:04:57,480 --> 00:05:01,792
- Long overdue in my opinion.
- You're certainly going at it all guns blazing.

45
00:05:01,840 --> 00:05:04,877
This is my factory now
so I'm going to run it as I see fit.

46
00:05:04,920 --> 00:05:06,512
Where have I heard that before?

47
00:05:06,560 --> 00:05:10,235
The responsibility here is far greater
than that involved with running the WI.

48
00:05:10,280 --> 00:05:13,750
If members didn't like the way I ran
the Institute they could simply leave.

49
00:05:13,800 --> 00:05:15,597
Employees can't do that.

50
00:05:15,640 --> 00:05:17,596
- They need the job.
- Of course.

51
00:05:17,640 --> 00:05:20,313
So I see it as my job
to keep them happy doing theirs.

52
00:05:28,000 --> 00:05:34,000
<b><font color="#0E7521">Ripped By mstoll</font></b>

53
00:05:44,200 --> 00:05:48,034
Will the new changes you're planning
require the approval of the 20% shareholder?

54
00:05:48,680 --> 00:05:53,071
The 20% represents a share of the profits,
not a say in the running of the company.

55
00:05:53,120 --> 00:05:55,588
- Morning.
- Morning, Alison.

56
00:05:56,320 --> 00:06:00,757
Besides,
the 20% left to Helen will soon disappear.

57
00:06:01,320 --> 00:06:04,676
- Why?
- I've arranged to meet the grandfather.

58
00:06:05,800 --> 00:06:07,472
And buy him out.

59
00:06:08,600 --> 00:06:12,275
- That's rather drastic.
- It's the only way I can sever all ties with him.

60
00:06:12,320 --> 00:06:14,470
Do you think he'll agree to sell?

61
00:06:14,520 --> 00:06:19,799
As the boy's trustee, Mr Lakin is tasked
with acting in the boy's best interest.

62
00:06:19,840 --> 00:06:23,389
If my offer is clearly beneficial
he'll have no choice but to accept.

63
00:06:29,640 --> 00:06:31,915
So much of my time
is spent behind a desk now.

64
00:06:31,960 --> 00:06:34,428
Wonderful to be able to just...

65
00:06:34,480 --> 00:06:36,471
get out into the open and walk.

66
00:06:36,960 --> 00:06:39,599
Don't you feel the same way,
stuck in a classroom all day?

67
00:06:39,640 --> 00:06:42,518
- I'm not stuck behind a desk.
- Oh.

68
00:06:42,560 --> 00:06:44,790
But I can certainly see
why you like doing this.

69
00:06:44,840 --> 00:06:46,751
I love walking.

70
00:06:46,800 --> 00:06:48,791
I used to do it all the time with...

71
00:06:50,120 --> 00:06:52,111
"With?"

72
00:06:52,160 --> 00:06:54,151
Friends.

73
00:06:56,200 --> 00:06:57,872
Shall we press on?

74
00:06:57,920 --> 00:07:00,036
Do you need to be back by a certain time?

75
00:07:00,080 --> 00:07:03,152
No. But I would like to reach the top
by a certain time.

76
00:07:04,720 --> 00:07:07,598
To the top it is, then!

77
00:07:36,760 --> 00:07:40,673
Thanks for your cooperation, Mr Taylor.
We'll be in touch...

78
00:08:06,800 --> 00:08:08,995
I can certainly see why
you wanted me to see this.

79
00:08:10,200 --> 00:08:13,909
Well, this is stunning, no doubt,
but it isn't what I wanted you to see.

80
00:08:13,960 --> 00:08:15,951
What is?

81
00:08:21,640 --> 00:08:22,993
That.

82
00:08:23,040 --> 00:08:25,998
- What is it?
- Parachute training flight.

83
00:08:26,040 --> 00:08:27,792
Bang on schedule.

84
00:08:27,840 --> 00:08:29,831
Best watched through your own eyes.

85
00:08:32,200 --> 00:08:35,317
- It's beautiful.
- I hoped you'd like it.

86
00:08:35,360 --> 00:08:38,397
It's wonderful. I'd love to do that.

87
00:08:38,440 --> 00:08:40,954
It's the most extraordinary experience.

88
00:08:42,040 --> 00:08:43,917
Float to earth like a dandelion seed.

89
00:08:54,520 --> 00:08:56,158
Can I borrow those for a moment?

90
00:08:56,200 --> 00:08:58,191
Of course.

91
00:09:01,120 --> 00:09:03,111
What's wrong?

92
00:09:05,640 --> 00:09:08,108
I'm sorry, we... we have to go.

93
00:09:08,160 --> 00:09:10,435
- Why? What's happened?
- They're not getting up.

94
00:09:13,000 --> 00:09:16,436
More... more firmly around my waist.
You're gonna have to bear my weight.

95
00:09:16,480 --> 00:09:19,517
- Are you sure you're ready?
- If I don't try now, I'll never know.

96
00:09:20,040 --> 00:09:23,589
Why don't we wait for Dr Campbell
to make a proper assessment?

97
00:09:23,640 --> 00:09:26,029
No. I'm not wasting money on a house call.

98
00:09:27,080 --> 00:09:29,071
Now after three. Ready?

99
00:09:29,840 --> 00:09:32,274
One, two, three.

100
00:09:32,600 --> 00:09:34,352
Ooh! Lift, woman!

101
00:09:34,400 --> 00:09:36,470
- I'm trying!
- Lift! Aargh! Aargh!

102
00:09:36,520 --> 00:09:39,193
Argh! Oh, you idiot!

103
00:09:40,720 --> 00:09:43,837
I'm not tall enough
to get the right amount of leverage.

104
00:09:43,880 --> 00:09:46,758
Let me get Dr Campbell.
He might be able to do it.

105
00:09:46,800 --> 00:09:48,870
And if he can't, that's five bob wasted.

106
00:09:48,920 --> 00:09:53,391
No, no. I made a mistake.
We'll try again in a few days.

107
00:09:53,440 --> 00:09:56,034
Right. Whenever you feel ready.

108
00:09:57,200 --> 00:09:59,509
- I'm due at the exchange.
- How long will you be?

109
00:10:00,800 --> 00:10:03,155
The usual length of time. Three hours.

110
00:10:03,200 --> 00:10:05,350
Get some chocolate while you're out.

111
00:10:05,400 --> 00:10:07,516
Saying please occasionally won't kill you.

112
00:10:14,200 --> 00:10:15,952
Please.

113
00:10:59,640 --> 00:11:02,279
The Brindsleys are here for their appointment.

114
00:11:06,080 --> 00:11:08,230
Come in. Sit down.

115
00:11:08,280 --> 00:11:10,271
Thank you.

116
00:11:10,320 --> 00:11:11,992
How are you doing, David?

117
00:11:12,360 --> 00:11:14,351
Bearing up.

118
00:11:14,400 --> 00:11:16,436
I still can't believe he's really back.

119
00:11:16,480 --> 00:11:20,029
Perfectly understandable,
given everything you've been through.

120
00:11:20,080 --> 00:11:22,753
We're very lucky, we know that.

121
00:11:22,800 --> 00:11:27,237
As you know, I've already seen
the extent of David's injuries

122
00:11:27,280 --> 00:11:30,477
and have now read the records
forwarded by the Navy

123
00:11:30,520 --> 00:11:32,590
following your medical discharge.

124
00:11:33,440 --> 00:11:39,709
I wanted to see you together since you
will play a major part in David's rehabilitation.

125
00:11:39,760 --> 00:11:41,193
Of course.

126
00:11:41,240 --> 00:11:43,231
When can I return to the shop?

127
00:11:44,120 --> 00:11:46,395
- The shop?
- To work.

128
00:11:48,400 --> 00:11:50,960
How often do your scars split open, David?

129
00:11:52,040 --> 00:11:53,837
When I forget sometimes.

130
00:11:53,880 --> 00:11:57,190
Er... you know,
and I reach up or I bend suddenly.

131
00:11:57,880 --> 00:11:59,996
Painful?

132
00:12:00,040 --> 00:12:04,989
Well, that should lessen over time,
but I'm afraid there is absolutely no question

133
00:12:05,040 --> 00:12:08,669
of you undertaking any form
of manual labour in the shop.

134
00:12:08,720 --> 00:12:10,790
Or anywhere else, for that matter.

135
00:12:11,320 --> 00:12:15,074
- What?
- You must know your back simply won't take it.

136
00:12:19,880 --> 00:12:21,871
For... for how long?

137
00:12:21,920 --> 00:12:23,433
For how long?

138
00:12:27,160 --> 00:12:29,151
For the rest of his life, Bryn.

139
00:12:30,000 --> 00:12:32,355
David's back will never heal.

140
00:12:37,520 --> 00:12:40,637
- Sorry I'm late.
- Only ten minutes.

141
00:12:40,680 --> 00:12:41,829
I was waylaid at home.

142
00:12:41,880 --> 00:12:44,792
One of the Czech soldiers left this for you.

143
00:12:44,840 --> 00:12:47,354
- What?
- I was just about to pop it in Spencer's bag

144
00:12:47,400 --> 00:12:49,038
so he could deliver it to your house.

145
00:12:49,080 --> 00:12:50,832
- Which one?
- Which one what?

146
00:12:50,880 --> 00:12:54,031
- Which soldier?
- Didn't ask for his name.

147
00:12:55,320 --> 00:12:57,880
- Should I have?
- No, no. That's fine.

148
00:12:59,400 --> 00:13:02,233
This will be about the WI in some regard.

149
00:13:02,680 --> 00:13:04,955
Though why they delivered
it here, I don't know.

150
00:13:05,000 --> 00:13:07,434
- I have given them my home address.
- Well...

151
00:13:09,720 --> 00:13:11,790
Erm... have a good shift.

152
00:13:11,840 --> 00:13:13,831
Thank you, I shall.

153
00:13:37,600 --> 00:13:40,319
Not the most joyful
consultation I've ever had.

154
00:13:42,520 --> 00:13:44,511
That poor boy.

155
00:13:47,240 --> 00:13:50,471
New war. Same old story.

156
00:13:56,440 --> 00:13:58,590
It was delivered during your appointment.

157
00:13:59,880 --> 00:14:01,871
It's your results.

158
00:14:20,960 --> 00:14:22,951
Will?

159
00:14:27,040 --> 00:14:29,031
The tumour...

160
00:14:30,120 --> 00:14:34,193
...has shrunk by between 20% and 30%.

161
00:14:34,920 --> 00:14:37,434
- What?
- It... it hasn't disappeared.

162
00:14:37,480 --> 00:14:39,357
But you're giving it a run for its money?

163
00:14:39,400 --> 00:14:40,515
So it would seem.

164
00:14:40,560 --> 00:14:42,312
How much more time will that give you?

165
00:14:42,360 --> 00:14:45,272
Impossible to say.
Months, perhaps? A year?

166
00:14:45,320 --> 00:14:48,756
However long,
it's a wonderful, wonderful gift!

167
00:14:50,960 --> 00:14:52,951
What's happened?

168
00:15:05,000 --> 00:15:09,551
If that's Death come to apologise
for an administrative error...

169
00:15:09,600 --> 00:15:12,114
I think it's Tom.
He said he'd call round if he could.

170
00:15:15,520 --> 00:15:18,318
I can erm...
come back later if now's not a good time.

171
00:15:18,360 --> 00:15:21,511
Now's a brilliant time.
Dad just received some wonderful news.

172
00:15:23,240 --> 00:15:25,231
He's just telling Mum all about it.

173
00:15:36,600 --> 00:15:39,068
I've put in for as many Land Girls
as we can afford.

174
00:15:41,160 --> 00:15:44,835
And the Irish boys will be back soon,
so you shouldn't find yourself shorthanded.

175
00:15:45,440 --> 00:15:48,830
- Right.
- Don't let the Irish lads hold you to ransom.

176
00:15:48,880 --> 00:15:52,111
They know what we pay for the harvest.
Don't let them take the piss.

177
00:15:52,560 --> 00:15:54,551
I won't.

178
00:15:56,680 --> 00:15:59,399
Little Stan's gonna have to pull his weight
and then some.

179
00:15:59,440 --> 00:16:01,635
Yeah. He knows.

180
00:16:05,160 --> 00:16:08,038
- I've left the figures for the quota...
- In the dresser drawer.

181
00:16:09,760 --> 00:16:11,751
I've already read 'em.

182
00:16:12,520 --> 00:16:13,794
Right.

183
00:16:16,000 --> 00:16:18,036
It's all gonna be here when you get back.

184
00:16:23,000 --> 00:16:24,797
Just as it is now.

185
00:16:48,360 --> 00:16:51,113
- Off out?
- No point staying here.

186
00:16:53,920 --> 00:16:56,480
David, even if you can't
do as much as you used to

187
00:16:56,520 --> 00:16:58,829
there's still plenty you can
do to help in the shop.

188
00:16:58,880 --> 00:17:03,635
Help? Help but not work.
Help out. Like a child.

189
00:17:05,120 --> 00:17:07,111
I didn't mean it like that.

190
00:17:09,560 --> 00:17:11,676
- Let me do that...
- I can tie my own laces!

191
00:17:13,800 --> 00:17:15,791
I'm sorry.

192
00:17:15,840 --> 00:17:17,831
It just takes a bit longer.

193
00:17:38,480 --> 00:17:39,799
Sorry I'm late.

194
00:17:39,840 --> 00:17:41,831
I was just thinking it's not like you.

195
00:17:41,880 --> 00:17:43,154
Perhaps not old Jenny,

196
00:17:43,200 --> 00:17:47,398
but new WAAF Jenny might find herself
stretched for time like never before.

197
00:17:47,440 --> 00:17:49,396
WAAF Jenny?

198
00:17:49,440 --> 00:17:51,431
I've joined the WAAF.

199
00:17:52,400 --> 00:17:54,834
I say "joined", I was more or less spotted.

200
00:17:54,880 --> 00:17:58,350
I say "spotted" - I was plucked, Mrs Simms.

201
00:17:58,400 --> 00:18:00,834
From behind the bar at Tabley Wood

202
00:18:00,880 --> 00:18:03,872
and asked by a senior WAAF officer
to consider joining.

203
00:18:04,920 --> 00:18:07,878
I say "asked", she more or less begged me.

204
00:18:09,040 --> 00:18:14,239
- Very impressive.
- You could erm... think about joining the WAAF.

205
00:18:14,280 --> 00:18:17,192
Oh, no, no. I'm sure I'd be too old.

206
00:18:17,240 --> 00:18:20,232
Hm. You're probably right.

207
00:18:22,080 --> 00:18:24,469
- Number, please?
<i>- Chester 27413</i>.

208
00:18:24,520 --> 00:18:26,033
Putting you through now.

209
00:18:34,640 --> 00:18:36,631
- Morning, Mick.
- Morning.

210
00:19:05,560 --> 00:19:07,312
Shouldn't you be resting?

211
00:19:07,360 --> 00:19:12,480
Since I opened that letter I feel like resting
20% to 30% less than I did before.

212
00:19:13,880 --> 00:19:16,553
- I'm working.
- Don't be so bourgeois.

213
00:19:16,600 --> 00:19:18,591
We are bourgeois.

214
00:19:18,640 --> 00:19:23,077
Couldn't we take some time off?
Be wanton hedonists for an hour?

215
00:19:23,120 --> 00:19:25,350
We have received some good news...

216
00:19:27,040 --> 00:19:28,632
Some wonderful news.

217
00:19:28,680 --> 00:19:32,753
So... we should celebrate.

218
00:19:34,040 --> 00:19:37,157
Very well. But only for 45 minutes.

219
00:19:37,200 --> 00:19:39,555
That doesn't sound very wanton.

220
00:19:40,920 --> 00:19:42,911
Haven't started yet.

221
00:20:01,320 --> 00:20:05,518
- I wasn't sure you'd get my letter.
- You shouldn't have left it at the exchange.

222
00:20:07,040 --> 00:20:09,031
Someone might have become suspicious.

223
00:20:09,440 --> 00:20:12,830
But if what you said at the camp is true
and you don't want to see me any more,

224
00:20:12,880 --> 00:20:14,836
what should they be suspicious of?

225
00:20:16,440 --> 00:20:17,873
When we were dancing,

226
00:20:17,920 --> 00:20:21,674
I could feel Bob's eyes burning
into the back of my head and I panicked.

227
00:20:22,480 --> 00:20:24,994
Do you want to see me?

228
00:20:25,040 --> 00:20:28,112
Not an hour passes
where I don't miss being with you.

229
00:20:29,840 --> 00:20:31,239
Good.

230
00:20:32,360 --> 00:20:34,351
Cos I need to see you.

231
00:20:35,600 --> 00:20:38,478
Be with you. Not only now, but in the future.

232
00:20:38,520 --> 00:20:43,071
But how can we think like this when
we don't even know if we'll survive the war?

233
00:20:43,120 --> 00:20:45,350
We have no choice but to assume that we will.

234
00:20:47,080 --> 00:20:50,675
Only then will we have a chance
to make a life together when this is over.

235
00:21:22,880 --> 00:21:26,998
Are you absolutely certain
you've seen lan Lyons give Mr Taylor money?

236
00:21:27,040 --> 00:21:29,759
Lyons gave Mr Taylor
a brown envelope.

237
00:21:29,800 --> 00:21:31,916
I saw him open it, it was full of money.

238
00:21:33,080 --> 00:21:36,470
- Large notes or small?
- I couldn't tell from where I was standing.

239
00:21:36,520 --> 00:21:37,794
And once he counted the cash,

240
00:21:37,840 --> 00:21:41,230
he slipped the envelope into his jacket
and hurried back into the factory.

241
00:21:41,280 --> 00:21:43,919
Has this happened on more than one occasion?
Several times?

242
00:21:43,960 --> 00:21:45,678
I've only seen it once.

243
00:21:45,720 --> 00:21:50,510
So it could easily be a fee for introducing
the Lyons brothers to Mrs Barden?

244
00:21:50,560 --> 00:21:52,437
Not something we'd lose sleep over.

245
00:21:52,480 --> 00:21:56,871
Lucky you. I'm losing a great deal of sleep
over what I'm doing behind Frances' back.

246
00:21:56,920 --> 00:22:01,118
During wartime, public duty takes precedence
over private loyalty.

247
00:22:01,160 --> 00:22:02,878
You wanted to take this on, remember?

248
00:22:02,920 --> 00:22:06,390
I'd no idea it would involve bringing
known criminals into my friend's business.

249
00:22:06,440 --> 00:22:09,591
We have no interest
in seeing the factory wrecked, Mrs Scotlock.

250
00:22:09,640 --> 00:22:11,870
Only using it to get at the Lyons.

251
00:22:39,000 --> 00:22:41,070
Whoever it is, get rid of them!

252
00:22:44,280 --> 00:22:46,271
Coming.

253
00:22:54,440 --> 00:22:55,714
Good day, Mrs Campbell.

254
00:22:55,760 --> 00:23:00,038
Mrs Cameron.
Or should I say Madam President?

255
00:23:00,080 --> 00:23:04,392
Well, arguably both. I've
come wearing two hats.

256
00:23:04,440 --> 00:23:06,351
- I'm a little busy...
- Hat number one.

257
00:23:06,400 --> 00:23:08,789
I would like to re-register with Dr Campbell.

258
00:23:08,840 --> 00:23:11,400
Is that you and Mr Cameron?

259
00:23:11,440 --> 00:23:13,431
Just me.

260
00:23:13,480 --> 00:23:15,436
- Just you?
- Hat number two...

261
00:23:15,480 --> 00:23:18,552
- I'm a little bit busy...
- I want to discuss First Aid with you.

262
00:23:18,600 --> 00:23:19,953
What about it?

263
00:23:20,000 --> 00:23:23,151
If a bomb fell on the village once,
it could do so again.

264
00:23:23,200 --> 00:23:28,479
Ordinary people should be trained to deal
with injuries in the event of an explosion.

265
00:23:28,520 --> 00:23:31,876
If a victim is left untreated
before they get to hospital...

266
00:23:31,920 --> 00:23:35,435
- By the time they get there it may be too late.
- Excellent idea. Unfortunately...

267
00:23:35,480 --> 00:23:38,916
Why don't you put the kettle on
and I'll explain to you what I have in mind?

268
00:23:54,720 --> 00:23:56,711
I'm home.

269
00:24:00,520 --> 00:24:02,033
Sorry I'm late.

270
00:24:02,080 --> 00:24:06,198
Woman working the shift after mine was late
and we can't leave the exchange unstaffed.

271
00:24:07,640 --> 00:24:11,155
It's not the first time she's been late.
It's developed into a bit of a habit.

272
00:24:11,200 --> 00:24:16,957
Each time she gets away with it she's a little
later the next time which isn't fair at all.

273
00:24:19,200 --> 00:24:21,191
Sounds like it's going well.

274
00:24:25,080 --> 00:24:28,038
It's some of my best work.

275
00:24:28,080 --> 00:24:30,071
If I say so myself.

276
00:24:30,120 --> 00:24:32,680
Real drama on the page.

277
00:24:32,720 --> 00:24:36,998
When do you expect the sample chapter
to be ready to send out?

278
00:24:37,040 --> 00:24:39,031
You got an eye on a new dress, have you?

279
00:24:39,080 --> 00:24:40,798
Of course not.

280
00:24:41,920 --> 00:24:43,956
Hopefully by the end of the week.

281
00:24:45,520 --> 00:24:49,035
- You read the paper today?
- No time. Why?

282
00:24:49,080 --> 00:24:53,153
Just been officially released that we suffered
our biggest loss in maritime history

283
00:24:53,200 --> 00:24:54,792
during the evacuation from France.

284
00:24:56,080 --> 00:25:00,039
Nearly 3,500 men, women... children.

285
00:25:01,560 --> 00:25:04,677
- All gone.
- Dreadful.

286
00:25:06,240 --> 00:25:10,153
Around the same time our Czech friends
were being rescued further south.

287
00:25:11,240 --> 00:25:13,231
But not all of them, mind.

288
00:25:14,240 --> 00:25:16,310
What do you mean?

289
00:25:16,360 --> 00:25:19,636
They managed to leave
some of their boys behind.

290
00:25:19,680 --> 00:25:22,399
Well, I expect the fighting
was extremely fierce.

291
00:25:22,440 --> 00:25:25,830
The British all leave together
or they all stay and fight.

292
00:25:25,880 --> 00:25:29,077
- We don't abandon our own.
- I don't think that's very fair.

293
00:25:29,120 --> 00:25:31,475
Why would you say that?

294
00:25:31,520 --> 00:25:35,149
Well, we have no idea of the circumstances.

295
00:25:35,200 --> 00:25:40,274
The fact that some were left tells us all we
need to know about the ones who made it out.

296
00:25:40,320 --> 00:25:43,312
Strutting around the village
like they own the place.

297
00:25:43,360 --> 00:25:47,319
But in their hearts, they
know they're cowards.

298
00:25:48,320 --> 00:25:50,959
Nothing more and nothing less.

299
00:25:58,600 --> 00:26:00,591
Now you're back...

300
00:26:02,360 --> 00:26:04,351
...a sandwich would be nice.

301
00:26:17,080 --> 00:26:20,868
First harvest without your old man.
Your mum's gonna need to lean on you hard.

302
00:26:22,120 --> 00:26:24,111
Need you working even harder.

303
00:26:25,200 --> 00:26:27,998
- Are you ready?
- Looking forward to it.

304
00:26:40,000 --> 00:26:41,991
It's time.

305
00:27:08,360 --> 00:27:09,952
Where are we going exactly?

306
00:27:10,000 --> 00:27:11,558
Exactly this way.

307
00:27:11,600 --> 00:27:14,672
Are we going anywhere specific
or just roaming around?

308
00:27:14,720 --> 00:27:16,995
- Somewhere specific.
- Where?

309
00:27:17,040 --> 00:27:20,555
I need someone along for moral support
not to be interrogated every step of the way.

310
00:27:20,600 --> 00:27:22,591
- "Someone..."
- You.

311
00:27:34,440 --> 00:27:36,158
I thought you were gone all day.

312
00:27:36,200 --> 00:27:38,714
- Nick had to get back early.
- Why?

313
00:27:38,760 --> 00:27:42,275
He'd taken me to a beauty spot
so I could see the para recruits

314
00:27:42,320 --> 00:27:44,959
- do their parachute jumping.
- Very romantic.

315
00:27:45,000 --> 00:27:50,154
It really was. Until we realised some of them
weren't getting back on their feet after landing.

316
00:27:50,200 --> 00:27:52,794
They weren't dead or anything,
they were moving.

317
00:27:52,840 --> 00:27:54,831
They just weren't getting back up.

318
00:27:54,880 --> 00:27:59,556
Anyway, Nick's gone back to Tabley Wood
to see what the problem was.

319
00:28:02,320 --> 00:28:04,993
He didn't cut things short
cos you weren't getting on?

320
00:28:05,040 --> 00:28:06,951
We were getting on like a house on fire.

321
00:28:07,000 --> 00:28:08,991
He's lovely company.

322
00:28:09,960 --> 00:28:12,190
I totally understand why
he wanted to get back.

323
00:28:13,000 --> 00:28:15,753
He really cares about his men.

324
00:28:15,800 --> 00:28:19,554
Why don't you invite him over for supper here
and carry on where you left off?

325
00:28:19,600 --> 00:28:22,194
Impress him with your culinary abilities.

326
00:28:22,240 --> 00:28:26,119
Alison, I don't have any culinary abilities.

327
00:28:26,160 --> 00:28:28,833
Impress him with mine passed off as yours.

328
00:28:43,000 --> 00:28:44,991
Connie's gone, Teresa.

329
00:28:48,280 --> 00:28:51,272
- Connie wasn't the first.
- She could be the last.

330
00:28:53,160 --> 00:28:56,038
Go on, invite Nick over.

331
00:29:01,000 --> 00:29:04,197
- It's the local Observer Corps.
- The eyes and ears of the RAF.

332
00:29:04,240 --> 00:29:06,151
You want to join the Observer Corps?

333
00:29:06,200 --> 00:29:08,589
- But you...
- It's a civilian service.

334
00:29:08,640 --> 00:29:10,358
The RAF can't stop me.

335
00:29:22,160 --> 00:29:24,355
- Hello?
- Yes?

336
00:29:24,400 --> 00:29:26,311
I'd like to enquire about joining.

337
00:29:26,800 --> 00:29:29,997
- You sound like a girl.
- That's very observant of you.

338
00:29:30,040 --> 00:29:32,031
A sarcastic one.

339
00:29:42,560 --> 00:29:44,312
I was trying to be funny. Sorry.

340
00:29:44,360 --> 00:29:49,150
Well, as much as I appreciate a good laugh,
females aren't eligible to join the Corps.

341
00:29:49,200 --> 00:29:52,431
What difference can it make if the people
spotting planes are male or female?

342
00:29:52,480 --> 00:29:53,754
I didn't make the rules.

343
00:29:53,800 --> 00:29:56,268
Shouldn't you understand the rules
before you enforce them?

344
00:29:56,320 --> 00:29:59,153
No need. The rules are the rules.

345
00:29:59,200 --> 00:30:02,237
I want to help out with the war effort
and I think I could be good at it.

346
00:30:02,280 --> 00:30:06,751
If the rule disallowing females from joining
could be rendered more flexible,

347
00:30:06,800 --> 00:30:09,997
would you be fundamentally opposed
to Laura joining?

348
00:30:13,120 --> 00:30:16,908
I personally have no issues
with females becoming observers.

349
00:30:16,960 --> 00:30:19,838
Some of the most observant people
I know are... female.

350
00:30:21,000 --> 00:30:23,753
- But the rule says...
- But if the rule could be relaxed?

351
00:30:24,800 --> 00:30:28,315
We are a singular bunch. But fair-minded.

352
00:30:29,280 --> 00:30:31,953
If the rule allowed it,
I wouldn't foresee any problems.

353
00:30:32,000 --> 00:30:35,151
- I don't understand why you choose to be so...
- Thank you, sir.

354
00:30:35,200 --> 00:30:38,397
Let me speak to my Wing Commander
and see what he advises. Goodbye.

355
00:30:38,680 --> 00:30:40,671
Cheerio.

356
00:30:42,280 --> 00:30:44,510
Goodbye, sir. Thank you.

357
00:30:45,520 --> 00:30:47,988
Quick learner like you could be an asset.

358
00:30:56,440 --> 00:30:58,749
- Thank you.
- Haven't done anything yet.

359
00:30:59,720 --> 00:31:01,711
You have.

360
00:31:05,840 --> 00:31:09,230
- And there's your change.
- Thank you very much again.

361
00:31:11,880 --> 00:31:13,871
David?

362
00:31:28,080 --> 00:31:30,071
David?

363
00:31:32,480 --> 00:31:33,993
What do you think you're doing?

364
00:31:34,040 --> 00:31:35,996
- You heard what Dr Campbell said.
- Leave him.

365
00:31:36,040 --> 00:31:37,917
- Bryn!
- He needs to try.

366
00:31:42,240 --> 00:31:44,196
You don't have to prove anything to us.

367
00:31:44,240 --> 00:31:46,231
This isn't for our benefit.

368
00:31:46,280 --> 00:31:49,909
Come on then, son. One step at a time.

369
00:31:58,760 --> 00:32:00,751
That's enough!

370
00:32:07,800 --> 00:32:09,791
Bryn...

371
00:32:17,400 --> 00:32:19,391
Come. Up...

372
00:32:25,080 --> 00:32:27,799
Suggesting
we meet at the house was inspired.

373
00:32:27,840 --> 00:32:31,628
Whenever Adam needed to have
a difficult conversation with a parishioner,

374
00:32:31,680 --> 00:32:33,511
he always did so in their own home.

375
00:32:33,560 --> 00:32:37,712
It's where they felt most secure.
Very disarming.

376
00:32:38,360 --> 00:32:42,069
And I've asked for the boy to be out of
the house so I don't have to see him.

377
00:32:42,880 --> 00:32:46,395
I know you want nothing to do with him,
but you can't keep calling him "the boy".

378
00:32:46,440 --> 00:32:49,193
- Sounds like you have an axe to grind.
- I do.

379
00:32:49,240 --> 00:32:52,710
With your deceased husband
and his deceased lover.

380
00:32:53,520 --> 00:32:56,751
Not with "the boy"
who is the one innocent in all of this.

381
00:32:56,800 --> 00:32:59,792
- The one innocent, Sarah?
- And you, of course.

382
00:33:03,800 --> 00:33:07,634
I know you find this extraordinarily
difficult, but use his name.

383
00:33:08,600 --> 00:33:12,912
Or you run the risk of sounding
unpleasantly antagonistic towards a child.

384
00:33:12,960 --> 00:33:14,951
I'll try.

385
00:33:19,560 --> 00:33:22,358
In all probability, Peter
came here many times.

386
00:33:22,400 --> 00:33:24,391
You put that out of your mind.

387
00:33:24,440 --> 00:33:26,715
You have come with a positive offer

388
00:33:26,760 --> 00:33:30,673
that will enable you all to move on
with your lives without entanglement.

389
00:33:30,720 --> 00:33:34,030
- Indeed.
- You might even attempt a smile.

390
00:33:37,480 --> 00:33:39,471
Or you might not.

391
00:33:55,240 --> 00:33:56,753
What do you think?

392
00:33:56,800 --> 00:33:58,791
I think it's a great deal of money.

393
00:33:59,560 --> 00:34:01,596
I'm sure you'll agree that a sum of this size

394
00:34:01,640 --> 00:34:05,792
would provide your grandson
with backing to do whatever he wanted in life.

395
00:34:05,840 --> 00:34:09,310
It would. It would certainly reassure my wife

396
00:34:09,360 --> 00:34:13,433
to know that Noah had financial security
with neither of us in the best of health.

397
00:34:13,480 --> 00:34:15,869
Granddad!

398
00:34:15,920 --> 00:34:19,799
Mr Lakin! You were expressly asked
to keep the child out of this meeting.

399
00:34:19,840 --> 00:34:24,072
Noah! I told you to play out on rec
until I came to fetch you.

400
00:34:24,120 --> 00:34:28,159
I hit a four!
Not with a tennis ball, a real cricket ball.

401
00:34:28,200 --> 00:34:32,591
I swung the bat and followed through
and it ran all the way to the boundary.

402
00:34:33,600 --> 00:34:35,556
Who are they?

403
00:34:46,440 --> 00:34:49,876
David! David Brindsley!

404
00:34:56,560 --> 00:34:58,551
- Where are you going?
- Bird-watching.

405
00:34:58,600 --> 00:35:01,478
Me, too. Great big German ones.

406
00:35:01,840 --> 00:35:03,990
The local Observer Corps agreed to take me on.

407
00:35:04,040 --> 00:35:06,076
In spite of the fact I'm a girl.

408
00:35:06,120 --> 00:35:09,476
A little arm-twisting from the Wing Commander
at Tabley Wood didn't hurt.

409
00:35:09,520 --> 00:35:11,670
Nice to have friends in high places.

410
00:35:11,720 --> 00:35:14,280
Must get lonely wandering around by yourself.

411
00:35:17,480 --> 00:35:19,357
Things to think about.

412
00:35:19,400 --> 00:35:22,836
Yeah, well, among all of that have a think
about joining the Observer Corps.

413
00:35:29,120 --> 00:35:32,078
I have to say the offer is very generous,
Mrs Barden,

414
00:35:32,120 --> 00:35:35,635
but in considering it, I have to take
into account the wishes of two people.

415
00:35:35,680 --> 00:35:38,558
- Two people?
- Noah and Peter.

416
00:35:38,600 --> 00:35:40,591
I'm sorry, Peter?

417
00:35:40,640 --> 00:35:45,839
Your husband didn't leave Noah
a sum of money to spend or invest, Mrs Barden.

418
00:35:45,880 --> 00:35:49,236
My husband didn't leave anything to Noah.

419
00:35:49,280 --> 00:35:52,795
But to your daughter. His mistress.

420
00:35:54,240 --> 00:35:59,997
Peter bequeathed Helen a portion of his
business for the benefit of herself and Noah.

421
00:36:00,040 --> 00:36:01,996
A portion we can reasonably assume

422
00:36:02,040 --> 00:36:04,315
was intended to pass to Noah
upon Helen's death.

423
00:36:04,360 --> 00:36:06,476
I think that's a reasonable assumption,
don't you?

424
00:36:06,520 --> 00:36:09,592
- I suppose so.
- That is how I interpret Peter's intention.

425
00:36:09,640 --> 00:36:12,518
I have to respect that intention.

426
00:36:12,560 --> 00:36:15,677
For that reason,
your offer for Noah's 20% is declined.

427
00:36:17,520 --> 00:36:21,149
Forget what Peter may or may not
have had in mind when he drew up the will...

428
00:36:21,200 --> 00:36:25,318
I can't, Mrs Barden.
Oh, I understand how you must feel about him.

429
00:36:25,360 --> 00:36:27,271
You couldn't even come close.

430
00:36:27,320 --> 00:36:29,959
Peter is the boy's father.

431
00:36:30,000 --> 00:36:35,757
I have a duty to uphold what I believe to be
his last will and testament towards his son.

432
00:36:35,800 --> 00:36:38,553
Noah will remain as a shareholder.

433
00:36:41,000 --> 00:36:44,629
That pie was extremely good. And I'll be back
tomorrow for more of the same.

434
00:36:44,680 --> 00:36:46,591
- You'll be most welcome.
- I'm not joking.

435
00:36:46,640 --> 00:36:49,916
Neither's she.

436
00:36:54,040 --> 00:36:56,918
Teresa told me you witnessed
something unusual - the other day.

437
00:36:56,960 --> 00:36:59,110
- "Unusual"?
- Mm. The parachutists.

438
00:36:59,160 --> 00:37:01,116
Oh, yes.

439
00:37:01,160 --> 00:37:04,232
Terrible business.
Someone's gonna cop it and rightly so.

440
00:37:04,280 --> 00:37:07,192
- Why?
- It was a routine training exercise.

441
00:37:07,240 --> 00:37:09,276
They were landing on well-known terrain.

442
00:37:09,320 --> 00:37:13,518
Some of the boys came down too hard
and ended up with a mixture of severe sprains,

443
00:37:13,560 --> 00:37:15,437
broken ankles and a fractured pelvis.

444
00:37:15,480 --> 00:37:17,198
When you say "came down too hard"?

445
00:37:17,240 --> 00:37:21,552
Too fast. And not just up here. There's similar
reports from training bases around the country.

446
00:37:21,600 --> 00:37:23,397
So, not just a random accident?

447
00:37:23,440 --> 00:37:25,431
The powers-that-be don't seem to think so.

448
00:37:25,840 --> 00:37:28,149
There's a consequence
as of this evening, in fact.

449
00:37:28,200 --> 00:37:31,988
They've suspended training across the board.
Until the cause is discovered.

450
00:37:33,400 --> 00:37:35,709
- I will not have it!
- You need to calm down.

451
00:37:35,760 --> 00:37:40,231
That child is a result of Peter's secret life. I won't
be shackled to that for the rest of my days.

452
00:37:40,280 --> 00:37:41,952
Dragging it behind me like a rock.

453
00:37:42,000 --> 00:37:44,912
- Don't decide on anything hasty.
- Oh, I've already decided.

454
00:37:44,960 --> 00:37:48,350
- I'm going to sell the factory.
- Does Noah pose so much of a threat to you?

455
00:37:48,400 --> 00:37:50,118
We should never have gone to the house!

456
00:37:50,160 --> 00:37:53,835
- I'm glad we met him.
- How can you say that?

457
00:37:53,880 --> 00:37:57,873
Weren't you curious to see what the last
fragment of Peter on this earth looked like?

458
00:37:57,920 --> 00:38:00,593
Weren't you stunned to see
he's the spit of his father?

459
00:38:00,640 --> 00:38:03,950
He's inherited all of Peter's mannerisms,
the way he looks at you...

460
00:38:04,000 --> 00:38:06,992
And in 20 years no doubt
his capacity to lie and deceive.

461
00:38:07,040 --> 00:38:09,031
That is a terrible thing to say.

462
00:38:09,720 --> 00:38:12,632
You cannot visit
the sins of the father upon his child.

463
00:38:12,680 --> 00:38:14,238
Why not? God would.

464
00:38:14,280 --> 00:38:15,759
Well, not Adam's God.

465
00:38:15,800 --> 00:38:19,270
And if I ever did believe in one
his will be the one I choose.

466
00:38:28,240 --> 00:38:30,470
Thank you once again for a delightful evening.

467
00:38:30,520 --> 00:38:33,398
That really was the best shepherd's pie
I've ever tasted by the way.

468
00:38:33,440 --> 00:38:36,591
- You really must come again.
- I'd like that, very much.

469
00:38:39,920 --> 00:38:42,309
- Oh, er...
- Oh, I'm so sorry.

470
00:38:42,360 --> 00:38:44,669
- I didn't mean...
- Please don't apologise.

471
00:38:45,320 --> 00:38:47,515
I'm sorry. You caught me
by surprise, that's all.

472
00:38:47,960 --> 00:38:49,393
Oh.

473
00:38:49,440 --> 00:38:51,590
It really was lovely to see you.

474
00:38:54,520 --> 00:38:56,511
And you.

475
00:39:18,120 --> 00:39:21,476
<i>If we didn't know before, we do now</i>.

476
00:39:22,840 --> 00:39:27,755
Our village lies directly under
the Luftwaffe's flight path into Liverpool...

477
00:39:28,760 --> 00:39:30,751
...and the great cities of the North West.

478
00:39:32,160 --> 00:39:37,359
Furthermore, our canal is being used
to transport ordnance to the South.

479
00:39:37,880 --> 00:39:40,917
That means the whole network
has become a German target.

480
00:39:41,280 --> 00:39:47,037
We would be remiss if we didn't anticipate
the next bomb to be dropped on Great Paxford

481
00:39:47,080 --> 00:39:50,834
and be at the ready
to treat injuries should they arise.

482
00:39:50,880 --> 00:39:56,671
So this evening, thanks to the assistance
of our five Czech volunteers,

483
00:39:56,720 --> 00:40:00,872
Dr and Mrs Campbell
will take us through the basics

484
00:40:00,920 --> 00:40:07,439
of blast injuries and how to treat them in-situ
whilst waiting for evacuation to hospital.

485
00:40:30,000 --> 00:40:35,996
And, remember, ladies,
it's better to do it right than to do it fast.

486
00:40:36,800 --> 00:40:38,631
Thank you.

487
00:40:39,040 --> 00:40:41,031
Everyone stop what they're doing.

488
00:40:42,040 --> 00:40:45,237
You've all done very well,
but time is pressing on,

489
00:40:45,280 --> 00:40:49,193
so could we all thank our
wonderful volunteers.

490
00:40:53,200 --> 00:40:58,638
So, gentlemen, if you'd like to step over
here, I'll release you from bondage.

491
00:41:02,000 --> 00:41:07,028
For the remainder of the evening, I'm going
to teach you how to attempt to revive a casualty

492
00:41:07,080 --> 00:41:10,709
whose heart has stopped beating
and who has also stopped breathing.

493
00:41:10,760 --> 00:41:15,356
The first is cardiac massage, and the
second is mouth-to-mouth resuscitation.

494
00:41:16,040 --> 00:41:17,996
So if everyone could find a partner.

495
00:41:18,560 --> 00:41:20,039
Yes, Miriam?

496
00:41:20,080 --> 00:41:23,629
Are you saying we're to put our mouths
to the mouth of another woman?

497
00:41:23,680 --> 00:41:26,717
As you would have to
if you came across a female casualty, yes.

498
00:41:26,760 --> 00:41:28,671
I don't know what Bryn would say about that.

499
00:41:54,480 --> 00:41:56,471
- You all right?
- Yeah, I'm fine.

500
00:41:56,520 --> 00:41:59,034
Just needed some fresh air. Go on back in.

501
00:41:59,080 --> 00:42:01,150
- You sure?
- Yes, Steph.

502
00:42:02,240 --> 00:42:04,151
I'm fine. Really.

503
00:42:05,400 --> 00:42:08,949
It's just been a long day.
I think I might just go home.

504
00:42:09,480 --> 00:42:11,869
- You look tired.
- I feel it.

505
00:42:13,280 --> 00:42:15,271
Go on. You're missing the demonstration.

506
00:42:16,840 --> 00:42:18,831
- Get a good night's sleep.
- I'll try.

507
00:43:01,480 --> 00:43:03,755
Don't usually see you here
at this time of night.

508
00:43:04,040 --> 00:43:06,395
Still trying to catch up
with how the factory works.

509
00:43:06,440 --> 00:43:08,271
I admire your diligence.

510
00:43:09,760 --> 00:43:13,958
Our parachutes are high quality,
aren't they, Mr Taylor?

511
00:43:14,000 --> 00:43:15,592
The highest.

512
00:43:15,640 --> 00:43:17,835
Couldn't leave this building if they weren't.

513
00:43:18,840 --> 00:43:20,319
That machine...

514
00:43:22,640 --> 00:43:24,631
...would stop them dead.

515
00:43:35,920 --> 00:43:38,070
- Yes?
<i>- Sorry to disturb, Wing Commander</i>.

516
00:43:38,120 --> 00:43:41,749
- <i>There's someone at the gate for you</i>.
- Yes, let them through.

517
00:43:51,800 --> 00:43:53,597
Well, you must think me terribly rude.

518
00:43:55,000 --> 00:43:56,831
First, what a lovely surprise.

519
00:43:56,880 --> 00:43:58,757
Second, why would I think that?

520
00:43:58,800 --> 00:44:00,791
It was such a wonderful day, Nick.

521
00:44:01,480 --> 00:44:03,869
And all you got by way of thanks
was a limp handshake.

522
00:44:03,920 --> 00:44:07,708
I can assure you,
a handshake was more than I was expecting.

523
00:44:07,760 --> 00:44:09,751
Well, it shouldn't have been.

524
00:44:18,080 --> 00:44:20,071
That's what you deserved.

525
00:44:22,040 --> 00:44:24,031
Not to mention this.

526
00:44:27,500 --> 00:44:35,500
<b><font color="#0E7521">Ripped By mstoll</font></b>

