﻿1
00:00:01,168 --> 00:00:03,027
Previously, on "The Path"...

2
00:00:03,028 --> 00:00:04,097
- Where were you?
- Can we talk about this alone?

3
00:00:04,098 --> 00:00:05,127
He's been seeing a girl.

4
00:00:05,128 --> 00:00:06,967
- What girl?
- An IS girl.

5
00:00:06,968 --> 00:00:08,127
You need to deal with this, Sarah.

6
00:00:08,128 --> 00:00:10,097
You don't know what it's
like to lose a child.

7
00:00:10,098 --> 00:00:12,097
Go up to your room, and
we'll handle this later.

8
00:00:12,098 --> 00:00:14,027
Is that where you were, with an IS?

9
00:00:14,028 --> 00:00:16,047
Hawk says he doesn't
want to leave school.

10
00:00:16,048 --> 00:00:18,117
It's exactly what had
happened with Tessa.

11
00:00:18,118 --> 00:00:20,017
She was almost 16.

12
00:00:20,018 --> 00:00:22,157
- Let me pray with you.
- Alison Kemp?

13
00:00:22,158 --> 00:00:25,057
And how are you so certain your
husband didn't kill himself?

14
00:00:25,058 --> 00:00:26,967
On the morning that he jumped

15
00:00:26,968 --> 00:00:28,167
he told me he was having doubts.

16
00:00:28,168 --> 00:00:29,977
Jason and Alison Kemp.

17
00:00:29,978 --> 00:00:33,067
Check it out. Lima, Lima, Lima.

18
00:00:33,068 --> 00:00:34,167
Feels like trafficking to me.

19
00:00:34,168 --> 00:00:37,017
Your wife and son are in Peru.

20
00:00:37,018 --> 00:00:38,087
My wife is a desperate woman.

21
00:00:38,088 --> 00:00:39,947
You prey on people like that.

22
00:00:39,948 --> 00:00:42,047
My colleague is a fucking angel,

23
00:00:42,048 --> 00:00:44,147
and you are lucky your
son crossed paths with her.

24
00:00:44,148 --> 00:00:46,117
Get the fuck out of my house!

25
00:00:52,958 --> 00:01:00,158
Synced and corrected by MasterCookie
www.addic7ed.com

26
00:01:45,958 --> 00:01:47,157
John Ridge did this to you?

27
00:01:47,158 --> 00:01:51,037
He has a guy who does it for him.

28
00:01:51,038 --> 00:01:53,987
This is all my fault. I am so, so...

29
00:01:53,988 --> 00:01:55,068
No.

30
00:01:57,068 --> 00:01:59,137
You got me to do the right thing.

31
00:01:59,138 --> 00:02:01,017
I'm gonna have to give
you a butterfly stitch.

32
00:02:01,018 --> 00:02:02,168
I'll be right back.

33
00:02:10,088 --> 00:02:12,008
You look terrible.

34
00:02:35,058 --> 00:02:37,137
Boko Haram has claimed responsibility

35
00:02:37,138 --> 00:02:39,137
for the 18 missing schoolgirls.

36
00:02:39,138 --> 00:02:42,167
In local news, yesterday, in
Harmon, upstate New York...

37
00:02:42,168 --> 00:02:44,087
That's right near us.

38
00:02:44,088 --> 00:02:47,157
A factory that makes gift
boxes was raided by ICE.

39
00:02:47,158 --> 00:02:50,087
Over 40 illegal workers were arrested.

40
00:02:50,088 --> 00:02:51,997
Many of the workers had children

41
00:02:51,998 --> 00:02:53,987
who were born in the United States.

42
00:02:53,988 --> 00:02:56,087
Such a disgrace to separate families.

43
00:02:56,088 --> 00:02:58,017
Local Church of the Sacred
Heart is providing refuge

44
00:02:58,018 --> 00:02:59,967
for three of the workers
and their children,

45
00:02:59,968 --> 00:03:01,087
although they're expected
to comply with ICE

46
00:03:01,088 --> 00:03:03,077
and turn over the families
to local authorities.

47
00:03:03,078 --> 00:03:04,977
And then they have no backbone.

48
00:03:04,978 --> 00:03:06,987
Well, that's organized religion for you.

49
00:03:06,988 --> 00:03:09,007
You know, good intentions

50
00:03:09,008 --> 00:03:11,988
but no follow-through.

51
00:03:43,118 --> 00:03:45,137
- Morning.
- Morning.

52
00:03:45,138 --> 00:03:47,057
You need that car?

53
00:03:47,058 --> 00:03:48,137
Uh, no, you can take it.

54
00:03:48,138 --> 00:03:50,057
Everything okay?

55
00:03:52,048 --> 00:03:53,997
Just some UR business with a Denier.

56
00:03:53,998 --> 00:03:56,147
You need some help with that, Cal?

57
00:03:56,148 --> 00:03:58,018
'Cause I'd love to come.

58
00:04:10,168 --> 00:04:12,938
Should I take my shirt off?

59
00:04:15,138 --> 00:04:17,028
What?

60
00:04:22,018 --> 00:04:23,987
Hawk, you can't keep hating yourself

61
00:04:23,988 --> 00:04:27,127
for the way that you feel about me.

62
00:04:27,128 --> 00:04:29,077
It's just, I'm...

63
00:04:29,078 --> 00:04:30,977
What?

64
00:04:30,978 --> 00:04:35,027
What if this isn't real and...

65
00:04:35,028 --> 00:04:39,017
I'm ruining my whole life?

66
00:04:39,018 --> 00:04:42,947
Hawk, it's not gonna be
real if we keep hiding

67
00:04:42,948 --> 00:04:45,097
or if you, like, can't
tell your parents about me

68
00:04:45,098 --> 00:04:48,938
or if you have to plant ten
trees every time we make out.

69
00:04:53,168 --> 00:04:55,167
You think my parents found
out I'm still seeing you?

70
00:04:55,168 --> 00:04:56,967
I don't know.

71
00:04:59,148 --> 00:05:01,097
Ma'am, I'm afraid you've
had 72 hours notice.

72
00:05:01,098 --> 00:05:03,017
I have two children.

73
00:05:03,018 --> 00:05:04,087
You have ten minutes to
evacuate the property.

74
00:05:04,088 --> 00:05:05,937
Where am I gonna go with two kids...

75
00:05:05,938 --> 00:05:07,027
If you don't evacuate the property,

76
00:05:07,028 --> 00:05:09,007
I'll have to forcibly remove you.

77
00:05:09,008 --> 00:05:10,117
What's happening, Mommy?

78
00:05:10,118 --> 00:05:12,947
We are... we are not leaving our home.

79
00:05:12,948 --> 00:05:14,067
- It's not your home, Ma'am.
- Mom, we should listen to him.

80
00:05:14,068 --> 00:05:15,167
Zak, we're gonna get your stuff, okay?

81
00:05:15,168 --> 00:05:17,057
I told the bank I would get the money.

82
00:05:17,058 --> 00:05:18,147
Mom, stop fighting. Don't be an asshole.

83
00:05:18,148 --> 00:05:20,057
You should listen to your daughter.

84
00:05:20,058 --> 00:05:22,027
Otherwise, I'm gonna
be forced to take you in

85
00:05:22,028 --> 00:05:24,027
and turn your children
over to Protective Services.

86
00:05:24,028 --> 00:05:25,117
We're gonna go get your stuff

87
00:05:25,118 --> 00:05:26,947
and get your schoolbooks

88
00:05:26,948 --> 00:05:30,077
and get some clothes, okay?

89
00:05:37,948 --> 00:05:40,077
So what exactly are we doing?

90
00:05:40,078 --> 00:05:41,977
The higher you climb,

91
00:05:41,978 --> 00:05:44,947
the more The Movement asks of you.

92
00:05:44,948 --> 00:05:46,117
Sometimes it isn't pleasant,

93
00:05:46,118 --> 00:05:48,098
but it's for the greater good.

94
00:05:51,938 --> 00:05:53,957
You took quite a beating.

95
00:05:53,958 --> 00:05:55,107
Yeah, well, it's a perfect example.

96
00:05:55,108 --> 00:05:57,087
It wasn't fun to get the
shit kicked out of me,

97
00:05:57,088 --> 00:06:01,148
but it was for the right thing.

98
00:06:23,978 --> 00:06:28,097
Whatever happens today,
keep it between us.

99
00:06:55,098 --> 00:06:57,058
They need our help.

100
00:07:03,078 --> 00:07:04,977
Does this mean you've been seeing her

101
00:07:04,978 --> 00:07:08,107
and lying to us the whole time?

102
00:07:08,108 --> 00:07:11,997
We're just friends, Mom.

103
00:07:11,998 --> 00:07:14,007
They'll find someplace
else to go, but it...

104
00:07:14,008 --> 00:07:15,988
it might take a couple days.

105
00:07:19,008 --> 00:07:20,988
We're supposed to help people.

106
00:07:24,938 --> 00:07:27,128
You raised me to believe that.

107
00:07:30,038 --> 00:07:31,107
Okay.

108
00:07:31,108 --> 00:07:33,087
Thank you.

109
00:07:33,088 --> 00:07:37,067
Um, one other thing.

110
00:07:37,068 --> 00:07:39,067
Could we be a little low-key

111
00:07:39,068 --> 00:07:41,067
with the Movement thing around them?

112
00:07:41,068 --> 00:07:43,117
You can't be ashamed of who you are.

113
00:07:43,118 --> 00:07:45,117
I'm not, it's just...

114
00:07:45,118 --> 00:07:50,037
it's... freaks her mom out.

115
00:07:50,038 --> 00:07:53,018
Please.

116
00:08:18,018 --> 00:08:20,137
So, uh, what are we doing here?

117
00:08:20,138 --> 00:08:22,168
Looking for something.

118
00:08:25,968 --> 00:08:27,147
How did you get a key?

119
00:08:27,148 --> 00:08:29,947
I rented it for 10 bucks
from the front desk.

120
00:08:29,948 --> 00:08:31,147
Got to love America.

121
00:08:31,148 --> 00:08:34,047
So what are we looking for?

122
00:08:34,048 --> 00:08:36,117
Why don't you make sure there
isn't anybody hiding in here?

123
00:08:36,118 --> 00:08:38,078
Just check the bathroom.

124
00:08:48,048 --> 00:08:51,067
Nope. So, uh, who's staying here?

125
00:08:51,068 --> 00:08:53,048
What did they do?

126
00:08:55,968 --> 00:08:58,967
Stole $40,000 from the
center in San Diego.

127
00:08:58,968 --> 00:09:01,948
Why don't you check the balcony?

128
00:09:08,148 --> 00:09:11,937
Please.

129
00:09:25,948 --> 00:09:27,958
Nothing.

130
00:09:35,008 --> 00:09:36,937
Mm, yeah.

131
00:09:36,938 --> 00:09:38,067
Mommy and Daddy are gonna
give you a little treatment.

132
00:09:38,068 --> 00:09:40,017
Babe, can you bring the
mouth thing over here?

133
00:09:40,018 --> 00:09:42,957
Yeah, give me a second.
This thing is all twisted up.

134
00:09:42,958 --> 00:09:45,077
Okay, sweetie.

135
00:09:45,078 --> 00:09:47,997
It's gonna make you feel so much better.

136
00:09:47,998 --> 00:09:49,997
- God, I hate this.
- Well...

137
00:09:49,998 --> 00:09:51,997
We should've just done the operation.

138
00:09:51,998 --> 00:09:55,067
The doctor said give her the
medication for a few weeks.

139
00:09:55,068 --> 00:09:58,047
The ductus arteriosus
might close up on its own.

140
00:09:58,048 --> 00:10:00,047
Oh, someone's been researching.

141
00:10:02,058 --> 00:10:04,157
I'm gonna put this over
your mouth, okay, Lucy-Lou?

142
00:10:04,158 --> 00:10:06,117
- Okay.
- All right.

143
00:10:06,118 --> 00:10:07,167
Good girl.

144
00:10:07,168 --> 00:10:08,987
- Okay.
- Good girl.

145
00:10:08,988 --> 00:10:10,937
Okay.

146
00:10:10,938 --> 00:10:12,047
We should've moved.

147
00:10:12,048 --> 00:10:15,057
The house didn't make her a preemie,

148
00:10:15,058 --> 00:10:16,977
and it didn't cause her PDA.

149
00:10:16,978 --> 00:10:18,937
But Sandy might have.

150
00:10:18,938 --> 00:10:21,057
All the toxins and stuff, pollution,

151
00:10:21,058 --> 00:10:24,017
and the other kids
were healthy, full-term.

152
00:10:24,018 --> 00:10:25,137
Jack was two weeks late.

153
00:10:25,138 --> 00:10:27,137
Ah, it wasn't the storm either.

154
00:10:27,138 --> 00:10:30,167
Anyway, everything is gonna be fine.

155
00:10:30,168 --> 00:10:32,027
I know it is.

156
00:10:32,028 --> 00:10:35,017
How do you know?

157
00:10:35,018 --> 00:10:38,967
I saw it when I looked in the light.

158
00:10:38,968 --> 00:10:40,157
You're not using this, are you?

159
00:10:40,158 --> 00:10:42,987
I mean, to get in with the cult people.

160
00:10:42,988 --> 00:10:44,097
You're not using our baby?

161
00:10:48,998 --> 00:10:51,097
I thought you and Zak
could take this room.

162
00:10:51,098 --> 00:10:54,107
Ashley can have the couch.

163
00:10:54,108 --> 00:10:56,077
We don't have a lot of room.

164
00:10:56,078 --> 00:10:58,157
You know, if this is too much trouble...

165
00:10:58,158 --> 00:11:01,047
No, of course not.

166
00:11:01,048 --> 00:11:03,088
Thank you.

167
00:11:13,968 --> 00:11:16,037
- Do you see Hawk a lot?
- What?

168
00:11:16,038 --> 00:11:19,997
Does he come to your house often?

169
00:11:19,998 --> 00:11:22,127
Once in a while.

170
00:11:22,128 --> 00:11:25,157
Zak wants to try the M Machine.

171
00:11:25,158 --> 00:11:27,947
What is the M Machine?

172
00:11:27,948 --> 00:11:29,047
It's electrostimulation.

173
00:11:29,048 --> 00:11:30,107
We use it for a lot of things.

174
00:11:30,108 --> 00:11:31,977
It's great for stress.

175
00:11:31,978 --> 00:11:33,057
- I want to try it.
- It's a machine?

176
00:11:33,058 --> 00:11:36,027
Yeah.

177
00:11:36,028 --> 00:11:39,147
It's great for their immune system.

178
00:11:39,148 --> 00:11:40,167
It tickles.

179
00:11:40,168 --> 00:11:41,997
It does tickle.

180
00:11:41,998 --> 00:11:43,157
I don't think so.

181
00:11:43,158 --> 00:11:45,087
- But I want to.
- No.

182
00:11:45,088 --> 00:11:48,127
You know, Meg's not
comfortable with that,

183
00:11:48,128 --> 00:11:50,067
so why don't we find
something else to do, huh?

184
00:11:50,068 --> 00:11:51,167
It's just,

185
00:11:51,168 --> 00:11:53,087
I'm not a very religious person, so...

186
00:11:53,088 --> 00:11:55,947
Why don't you finish

187
00:11:55,948 --> 00:11:56,947
getting settled in?

188
00:11:56,948 --> 00:11:58,947
We forage on Friday,

189
00:11:58,948 --> 00:12:00,977
so you can just go
ahead and help yourself

190
00:12:00,978 --> 00:12:02,037
to whatever you find in the cabinets

191
00:12:02,038 --> 00:12:03,977
or the refrigerator.

192
00:12:03,978 --> 00:12:05,137
Thank you.

193
00:12:05,138 --> 00:12:07,118
You're so kind.

194
00:12:09,938 --> 00:12:11,957
So where am I sleeping?

195
00:12:11,958 --> 00:12:13,957
With us.

196
00:12:13,958 --> 00:12:15,938
A sleepover!

197
00:12:26,038 --> 00:12:29,147
Yes?

198
00:12:29,148 --> 00:12:32,957
Kemp never came back to The Pine Wood.

199
00:12:32,958 --> 00:12:35,007
She doesn't usually go far.

200
00:12:35,008 --> 00:12:37,137
We'll keep looking.

201
00:12:37,138 --> 00:12:39,027
I don't get it.

202
00:12:39,028 --> 00:12:40,937
If I was her, I'd be
hiding out in Mexico,

203
00:12:40,938 --> 00:12:43,027
not 2 miles from the
people she stole money from.

204
00:12:43,028 --> 00:12:44,077
You know, I keep thinking it means

205
00:12:44,078 --> 00:12:46,167
she wants to be found.

206
00:12:46,168 --> 00:12:51,067
You know, she wants help in some way.

207
00:12:51,068 --> 00:12:53,147
Sit down. I was about to make tea.

208
00:12:53,148 --> 00:12:55,987
Uh, I got to get home.

209
00:12:55,988 --> 00:12:57,087
Wife and kids.

210
00:12:57,088 --> 00:12:58,967
All right.

211
00:13:00,968 --> 00:13:04,137
Her husband killed himself, you know?

212
00:13:04,138 --> 00:13:07,127
Alison's.

213
00:13:07,128 --> 00:13:10,987
I heard that.

214
00:13:10,988 --> 00:13:14,078
I imagine she's in a lot of pain.

215
00:13:19,058 --> 00:13:21,137
You know, maybe we've been
going about this wrong.

216
00:13:21,138 --> 00:13:23,057
We've been so eager
to get our money back,

217
00:13:23,058 --> 00:13:27,957
but maybe if we stop pushing her,

218
00:13:27,958 --> 00:13:29,157
she'll come to us.

219
00:13:29,158 --> 00:13:31,157
You want me to stop looking for her?

220
00:13:31,158 --> 00:13:33,137
No, no, no. Just, you know,

221
00:13:33,138 --> 00:13:36,037
next time we find her,
we'll alter our approach.

222
00:13:36,038 --> 00:13:38,127
Okay.

223
00:13:38,128 --> 00:13:40,027
Good night.

224
00:13:40,028 --> 00:13:42,957
Unless there's something...

225
00:13:42,958 --> 00:13:44,037
No, no, no, go home.

226
00:13:44,038 --> 00:13:46,098
Enjoy your family.

227
00:14:17,118 --> 00:14:19,957
Can we have lots of stories

228
00:14:19,958 --> 00:14:23,987
and stay up very, very late?

229
00:14:23,988 --> 00:14:26,038
She's never gonna sleep.

230
00:14:27,978 --> 00:14:31,077
Hey, I'm upset too.

231
00:14:31,078 --> 00:14:33,037
I think he was seeing her

232
00:14:33,038 --> 00:14:34,967
the whole time he was
telling us he wasn't.

233
00:14:34,968 --> 00:14:36,137
Let me talk to Hawk about this.

234
00:14:36,138 --> 00:14:37,947
I tried.

235
00:14:37,948 --> 00:14:39,037
He literally came into the chapel

236
00:14:39,038 --> 00:14:40,127
and said that his friends needed help,

237
00:14:40,128 --> 00:14:41,947
and they were standing outside

238
00:14:41,948 --> 00:14:43,937
with their suitcases.

239
00:14:43,938 --> 00:14:45,977
Is Hawk in trouble?

240
00:14:45,978 --> 00:14:47,107
No, honey.

241
00:14:47,108 --> 00:14:49,997
Mommy and Daddy are
having some grown-up time.

242
00:14:49,998 --> 00:14:52,017
Is Ashley the girl

243
00:14:52,018 --> 00:14:53,167
who wants to take Hawk away from us?

244
00:14:53,168 --> 00:14:56,137
- Where did you hear that?
- Joy.

245
00:14:56,138 --> 00:14:59,067
You've got to talk to Nicole.

246
00:14:59,068 --> 00:15:00,167
No, honey.

247
00:15:00,168 --> 00:15:03,097
No one's gonna take Hawk away from us.

248
00:15:03,098 --> 00:15:05,997
Now get under the
covers and do your G & I,

249
00:15:05,998 --> 00:15:10,077
and then I will read you three stories.

250
00:15:10,078 --> 00:15:13,047
I have gratitude for my mom

251
00:15:13,048 --> 00:15:16,007
and my dad and Hawk

252
00:15:16,008 --> 00:15:19,157
and the rest of my family
and my new friend, Zak.

253
00:15:19,158 --> 00:15:22,027
Look, we just need to talk to Hawk

254
00:15:22,028 --> 00:15:24,007
before we jump to conclusions

255
00:15:24,008 --> 00:15:25,947
- about what's going on.
- Why do you insist

256
00:15:25,948 --> 00:15:27,117
on being so naive about this?

257
00:15:27,118 --> 00:15:29,127
I'm not naive. I'm
just sick of pretending

258
00:15:29,128 --> 00:15:31,967
that we know the truth when maybe

259
00:15:31,968 --> 00:15:34,067
we don't have a fucking clue.

260
00:15:34,068 --> 00:15:36,997
What does that mean?

261
00:15:36,998 --> 00:15:38,057
Are you guys fighting?

262
00:15:38,058 --> 00:15:39,137
No, we're not fighting.

263
00:15:39,138 --> 00:15:41,987
I just...

264
00:15:50,068 --> 00:15:51,167
Hi.

265
00:15:51,168 --> 00:15:54,087
Hi. Didn't mean to interrupt.

266
00:15:54,088 --> 00:15:56,097
- You weren't.
- We were just talking.

267
00:15:56,098 --> 00:15:58,078
Did you need me, Cal?

268
00:16:00,148 --> 00:16:03,077
No. No.

269
00:16:03,078 --> 00:16:07,017
Actually, I was looking for Sean.

270
00:16:07,018 --> 00:16:11,147
I need a good man on
the ground in Milton.

271
00:16:11,148 --> 00:16:14,077
- We're opening an office there.
- Milton?

272
00:16:14,078 --> 00:16:17,947
It's... it's in Delaware.

273
00:16:17,948 --> 00:16:21,077
Um... okay.

274
00:16:46,068 --> 00:16:49,047
Hey.

275
00:16:49,048 --> 00:16:51,127
Mm, I can't sleep either.

276
00:16:51,128 --> 00:16:55,067
I know it's a tense situation,

277
00:16:55,068 --> 00:16:58,137
but maybe it's a good thing

278
00:16:58,138 --> 00:17:01,097
Ashley and her family are here.

279
00:17:01,098 --> 00:17:05,168
At least nothing's
happening behind our backs.

280
00:17:09,998 --> 00:17:13,967
You know that work that
Cal and I did earlier?

281
00:17:13,968 --> 00:17:16,997
Yeah.

282
00:17:16,998 --> 00:17:21,947
We went to a cheap motel

283
00:17:21,948 --> 00:17:24,958
and basically broke into a room.

284
00:17:27,018 --> 00:17:32,047
Cal was looking for somebody

285
00:17:32,048 --> 00:17:34,007
who apparently stole a bunch of money

286
00:17:34,008 --> 00:17:35,157
from the center in San Diego.

287
00:17:35,158 --> 00:17:37,007
Do you know anything about this?

288
00:17:37,008 --> 00:17:38,097
No.

289
00:17:38,098 --> 00:17:39,977
Yeah, I mean,

290
00:17:39,978 --> 00:17:42,097
they ended up not being there,

291
00:17:42,098 --> 00:17:44,167
but what if they were?

292
00:17:44,168 --> 00:17:47,167
I mean, what were...
what were we gonna do?

293
00:17:47,168 --> 00:17:53,157
What, like, threaten them
for the money or hurt them?

294
00:17:53,158 --> 00:17:56,997
We don't hurt people.

295
00:17:56,998 --> 00:17:58,978
You sure about that?

296
00:18:01,068 --> 00:18:05,067
Because it sure seemed
like something serious

297
00:18:05,068 --> 00:18:08,047
was gonna go down if someone was there.

298
00:18:08,048 --> 00:18:11,967
Eddie, that's insane.

299
00:18:11,968 --> 00:18:13,157
Is it?

300
00:18:13,158 --> 00:18:18,097
Because I don't know.

301
00:18:18,098 --> 00:18:21,937
Maybe that's what we do,

302
00:18:21,938 --> 00:18:25,958
hurt people, now that Cal's in charge.

303
00:18:27,968 --> 00:18:30,067
No, we don't.

304
00:18:57,038 --> 00:18:58,977
Morning.

305
00:18:58,978 --> 00:19:01,007
Eddie told me about yesterday.

306
00:19:01,008 --> 00:19:02,967
Of course he did.

307
00:19:02,968 --> 00:19:04,967
What were you doing?

308
00:19:04,968 --> 00:19:06,107
You heard of Alison Kemp?

309
00:19:06,108 --> 00:19:08,017
Vaguely, from our San Diego Center.

310
00:19:08,018 --> 00:19:09,037
Her husband took his life.

311
00:19:09,038 --> 00:19:10,977
And she stole $40,000 from us.

312
00:19:10,978 --> 00:19:12,047
I was trying to get it back.

313
00:19:12,048 --> 00:19:14,157
By breaking into a room?

314
00:19:14,158 --> 00:19:17,017
What would you have
done if she was there?

315
00:19:17,018 --> 00:19:18,947
I'm trying to run things here, Sarah.

316
00:19:18,948 --> 00:19:21,007
I'm not gonna let people
think they can steal from us.

317
00:19:21,008 --> 00:19:22,097
Breaking into rooms
and intimidating people

318
00:19:22,098 --> 00:19:24,007
is not who we are.

319
00:19:24,008 --> 00:19:25,157
No, we're also not an
organization that can

320
00:19:25,158 --> 00:19:28,067
afford to let a Denier
walk off with 40 grand.

321
00:19:28,068 --> 00:19:30,987
Believe me, the last thing
I want is to bang on doors,

322
00:19:30,988 --> 00:19:32,967
but if we send the message
that people can just

323
00:19:32,968 --> 00:19:34,947
walk into our house and rob it,

324
00:19:34,948 --> 00:19:36,987
we not only lose every ounce of dignity,

325
00:19:36,988 --> 00:19:38,937
but the very limited resources we have

326
00:19:38,938 --> 00:19:41,037
to do good in the world.

327
00:19:41,038 --> 00:19:43,987
Her husband committed suicide, Cal.

328
00:19:43,988 --> 00:19:46,157
Screw the money.

329
00:20:00,998 --> 00:20:02,937
Where do we keep the Denier files?

330
00:20:02,938 --> 00:20:04,987
I hear you have that
girl's family at your house.

331
00:20:04,988 --> 00:20:07,027
What's going on? Is
Hawk still seeing her?

332
00:20:07,028 --> 00:20:09,997
I don't know, I'm just
trying to figure it out.

333
00:20:09,998 --> 00:20:12,037
I need to see a whole file on someone.

334
00:20:12,038 --> 00:20:14,018
You need a key.

335
00:20:16,008 --> 00:20:18,988
- Thank you.
- It's that.

336
00:20:25,038 --> 00:20:26,977
Who are you looking for?

337
00:20:26,978 --> 00:20:28,077
Alison Kemp.

338
00:20:28,078 --> 00:20:30,077
I took too long trying to

339
00:20:30,078 --> 00:20:32,107
figure it out with Tessa.

340
00:20:32,108 --> 00:20:34,007
Your dad knew.

341
00:20:34,008 --> 00:20:39,077
He tried to get me to
do something, but I...

342
00:20:39,078 --> 00:20:43,027
I had this faith that
Light would win out,

343
00:20:43,028 --> 00:20:46,128
and now it's been almost 20 years.

344
00:20:51,968 --> 00:20:53,067
Can you get me a new folder?

345
00:20:53,068 --> 00:20:55,137
This one's damaged.

346
00:21:03,978 --> 00:21:05,077
New folder.

347
00:21:05,078 --> 00:21:07,058
Thank you.

348
00:21:09,158 --> 00:21:11,138
Key.

349
00:21:20,128 --> 00:21:24,137
♪ She wore blue velvet ♪

350
00:21:24,138 --> 00:21:28,017
Hey.

351
00:21:28,018 --> 00:21:29,087
You sure you weren't followed?

352
00:21:29,088 --> 00:21:30,937
Pretty sure.

353
00:21:30,938 --> 00:21:33,077
Thanks for coming.

354
00:21:33,078 --> 00:21:36,077
Thanks for not giving me up to Cal.

355
00:21:36,078 --> 00:21:39,938
Why didn't you tell me
about the 40 grand you stole?

356
00:21:41,028 --> 00:21:42,087
I didn't think it was relevant.

357
00:21:42,088 --> 00:21:43,967
Really?

358
00:21:43,968 --> 00:21:45,947
'Cause you told me
they were following you

359
00:21:45,948 --> 00:21:47,107
because they killed your husband

360
00:21:47,108 --> 00:21:48,157
'cause you wanted to leave.

361
00:21:48,158 --> 00:21:52,027
Seems pretty fucking relevant.

362
00:21:52,028 --> 00:21:53,987
I'm sorry.

363
00:21:53,988 --> 00:21:56,988
I thought it would
hurt my case with you.

364
00:21:59,088 --> 00:22:00,167
So where's the money?

365
00:22:00,168 --> 00:22:02,017
Is that why you're here?

366
00:22:02,018 --> 00:22:03,137
To get the money back from me?

367
00:22:03,138 --> 00:22:06,008
No, I just want to know the truth.

368
00:22:11,008 --> 00:22:13,987
There was 40 grand in my
bank account when Jason died.

369
00:22:13,988 --> 00:22:15,987
Granted, yes, it was theirs,

370
00:22:15,988 --> 00:22:17,127
but it was in my account,

371
00:22:17,128 --> 00:22:19,957
and I felt that I had
the right to take it.

372
00:22:19,958 --> 00:22:21,957
Okay, what was it doing there?

373
00:22:21,958 --> 00:22:23,937
They were always putting money in

374
00:22:23,938 --> 00:22:25,087
for his missions in Peru.

375
00:22:25,088 --> 00:22:27,157
And what kind of missions?

376
00:22:27,158 --> 00:22:29,097
I don't know.

377
00:22:29,098 --> 00:22:32,037
I mean, was it good
missions like cleft palates,

378
00:22:32,038 --> 00:22:34,137
helping the poor, or bad shit?

379
00:22:34,138 --> 00:22:35,987
What are you asking me, Eddie?

380
00:22:35,988 --> 00:22:38,087
I'm asking if we are good.

381
00:22:38,088 --> 00:22:41,038
If we are good people doing
good things for this world.

382
00:22:47,158 --> 00:22:50,027
Jason was good.

383
00:22:50,028 --> 00:22:52,037
I know that.

384
00:22:52,038 --> 00:22:56,007
I know he wouldn't have
done bad things to people,

385
00:22:56,008 --> 00:22:59,937
so whatever it is that he
was doing, I know it was good.

386
00:22:59,938 --> 00:23:01,067
Did you ever go to Peru with him?

387
00:23:01,068 --> 00:23:02,127
A few times.

388
00:23:02,128 --> 00:23:05,057
And you saw him doing these things

389
00:23:05,058 --> 00:23:06,117
like feeding the poor?

390
00:23:06,118 --> 00:23:08,007
Yeah, taking care of sick people.

391
00:23:08,008 --> 00:23:09,998
I did.

392
00:23:12,978 --> 00:23:15,957
That's good.

393
00:23:15,958 --> 00:23:18,037
That's great.

394
00:23:18,038 --> 00:23:20,987
That helps because, you know,

395
00:23:20,988 --> 00:23:25,967
I have tried... am trying.

396
00:23:25,968 --> 00:23:29,967
Doing everything to be back in,

397
00:23:29,968 --> 00:23:33,057
to believe that what
we are doing is right,

398
00:23:33,058 --> 00:23:35,067
but I don't know.

399
00:23:35,068 --> 00:23:37,127
Ever since Peru, since the medicine,

400
00:23:37,128 --> 00:23:43,027
since meeting you, I'm just...

401
00:23:43,028 --> 00:23:46,027
I'm just messed up.

402
00:23:47,088 --> 00:23:49,087
Once you see the first crack,

403
00:23:49,088 --> 00:23:51,977
you begin to realize
it's cracked all over.

404
00:23:51,978 --> 00:23:54,157
It's like my grandpa used to say,

405
00:23:54,158 --> 00:23:56,957
"Once you've seen the freak
show, you can't unsee it."

406
00:23:56,958 --> 00:24:01,077
Yeah, well, I don't
want to see the cracks.

407
00:24:01,078 --> 00:24:04,087
Okay, I don't have that luxury.

408
00:24:04,088 --> 00:24:06,947
I just have to be
vigilant about the work

409
00:24:06,948 --> 00:24:10,078
and stay on top of it.

410
00:24:13,038 --> 00:24:17,007
I mean, why don't you
just get out of here,

411
00:24:17,008 --> 00:24:19,088
you know, get the hell away from us?

412
00:24:23,948 --> 00:24:26,108
I was the one that brought
him into The Movement.

413
00:24:28,948 --> 00:24:32,137
It's my fault.

414
00:24:32,138 --> 00:24:34,118
He didn't kill himself.

415
00:24:41,048 --> 00:24:43,148
Stay safe, Alison.

416
00:24:48,068 --> 00:24:51,067
You can't fake belief, you know?

417
00:24:51,068 --> 00:24:54,067
♪ Blue velvet ♪

418
00:24:54,068 --> 00:24:56,117
♪ Ooh, ooh ♪

419
00:24:56,118 --> 00:24:59,098
♪ Ooh ♪

420
00:25:04,048 --> 00:25:07,987
Jason could've been
the top of his field.

421
00:25:07,988 --> 00:25:09,977
He was first of his class at Yale.

422
00:25:09,978 --> 00:25:12,167
He was a great doctor.

423
00:25:12,168 --> 00:25:15,018
Could have been a great doctor.

424
00:25:17,028 --> 00:25:21,957
His widow, Alison, doesn't
believe he committed suicide.

425
00:25:21,958 --> 00:25:23,987
That's because she killed him.

426
00:25:23,988 --> 00:25:27,087
She... she got him
involved in that crazy cult.

427
00:25:27,088 --> 00:25:29,107
He wouldn't speak to us once he joined.

428
00:25:29,108 --> 00:25:34,007
We were, um... Ignorant Systemites.

429
00:25:34,008 --> 00:25:37,037
Systemites?

430
00:25:37,038 --> 00:25:40,027
You hadn't spoken to your
son in years when he died.

431
00:25:40,028 --> 00:25:44,977
Strangely, he called a month bef...

432
00:25:44,978 --> 00:25:47,967
He asked for a colleague's phone number,

433
00:25:47,968 --> 00:25:49,147
Dr. Alan Rothstein.

434
00:25:49,148 --> 00:25:52,967
He's a researcher at Stanford.

435
00:25:52,968 --> 00:25:55,168
And what did your son
want with Dr. Rothstein?

436
00:25:57,938 --> 00:26:01,087
I didn't ask questions.

437
00:26:01,088 --> 00:26:04,947
I don't know, somewhere I had
this hope, this stupid hope

438
00:26:04,948 --> 00:26:10,097
that the call was a sign
that he wanted out, that...

439
00:26:10,098 --> 00:26:16,057
to come back, to be a real doctor,

440
00:26:16,058 --> 00:26:21,007
and I didn't want to push.

441
00:26:21,008 --> 00:26:24,017
Next thing I knew, he was dead.

442
00:26:44,938 --> 00:26:46,107
Come on, hurry up.

443
00:26:46,108 --> 00:26:48,977
Come on, we're gonna be late for karate.

444
00:30:47,168 --> 00:30:49,997
I have something to say to you.

445
00:30:49,998 --> 00:30:52,107
Apparently, the whole Lane family does.

446
00:30:52,108 --> 00:30:55,007
Look, I am here for a reason,

447
00:30:55,008 --> 00:30:56,947
and I want to stay here,

448
00:30:56,948 --> 00:31:00,957
but I'm not doing shit
like we did the other day.

449
00:31:00,958 --> 00:31:02,057
Okay?

450
00:31:02,058 --> 00:31:03,107
Because if that's the kind of thing

451
00:31:03,108 --> 00:31:06,147
that goes on around here,

452
00:31:06,148 --> 00:31:08,017
I'm done.

453
00:31:08,018 --> 00:31:11,997
Understood.

454
00:31:11,998 --> 00:31:15,167
I was a man who followed orders

455
00:31:15,168 --> 00:31:18,167
for a long time,

456
00:31:18,168 --> 00:31:21,127
and now I've been put in charge,

457
00:31:21,128 --> 00:31:27,028
and I will make mistakes.

458
00:31:30,008 --> 00:31:31,057
All right.

459
00:31:31,058 --> 00:31:33,167
You want some tea?

460
00:31:33,168 --> 00:31:36,937
No, I got, uh... I got dinner.

461
00:31:36,938 --> 00:31:39,087
You know, Hawk has
brought his girlfriend

462
00:31:39,088 --> 00:31:41,997
and her family to stay with us.

463
00:31:41,998 --> 00:31:43,147
They got evicted.

464
00:31:43,148 --> 00:31:46,037
It's a whole crazy situation,

465
00:31:46,038 --> 00:31:47,967
but, um, next time.

466
00:31:47,968 --> 00:31:49,097
All right, well, if
there's anything I can do...

467
00:31:49,098 --> 00:31:51,017
Yeah, no, I think we're gonna be...

468
00:31:51,018 --> 00:31:53,037
we're gonna be fine,

469
00:31:53,038 --> 00:31:54,137
but if you want to do something,

470
00:31:54,138 --> 00:31:55,957
turn on the radio.

471
00:31:55,958 --> 00:31:57,007
Check out what's going on

472
00:31:57,008 --> 00:31:58,107
with the nuns down at Sacred Heart.

473
00:31:58,108 --> 00:32:00,098
It's all fucked.

474
00:32:02,998 --> 00:32:06,028
It is fucked.

475
00:32:31,048 --> 00:32:33,037
- Grandpa.
- Hm?

476
00:32:33,038 --> 00:32:35,087
Could you...

477
00:32:35,088 --> 00:32:37,068
What's up?

478
00:32:42,068 --> 00:32:44,117
Nothing.

479
00:32:44,118 --> 00:32:46,967
Okay.

480
00:32:46,968 --> 00:32:48,157
Is your grandpa smoking pot?

481
00:32:48,158 --> 00:32:50,997
It's sacred herb.

482
00:32:50,998 --> 00:32:52,167
It's not for recreation.

483
00:32:52,168 --> 00:32:54,137
It's a medicinal compound that provides

484
00:32:54,138 --> 00:32:56,077
a superhighway to deeper consciousness.

485
00:33:00,938 --> 00:33:02,117
Hey, would you mind taking

486
00:33:02,118 --> 00:33:04,987
some of that stuff over to the table?

487
00:33:04,988 --> 00:33:06,017
Thanks.

488
00:33:06,018 --> 00:33:07,077
Hey.

489
00:33:07,078 --> 00:33:09,047
Uh, sorry I'm late.

490
00:33:09,048 --> 00:33:10,097
Where were you?

491
00:33:10,098 --> 00:33:12,057
I got held up at work.

492
00:33:12,058 --> 00:33:13,117
How was your day?

493
00:33:13,118 --> 00:33:15,107
It was good.

494
00:33:15,108 --> 00:33:17,087
I need you to help me manage

495
00:33:17,088 --> 00:33:19,007
the situation with Hawk and Ashley.

496
00:33:19,008 --> 00:33:22,997
Sarah, shouldn't we let
him find his own way?

497
00:33:22,998 --> 00:33:24,978
No.

498
00:33:27,038 --> 00:33:29,018
- No.
- Sarah.

499
00:33:38,088 --> 00:33:40,057
You're leaving already?

500
00:33:40,058 --> 00:33:41,067
Yeah.

501
00:33:41,068 --> 00:33:42,967
I have a good idea.

502
00:33:42,968 --> 00:33:44,027
What's that?

503
00:33:44,028 --> 00:33:45,127
I could come with you.

504
00:33:45,128 --> 00:33:48,067
- I don't, uh, think so.
- Why not?

505
00:33:48,068 --> 00:33:52,037
Because I should, um, focus on work.

506
00:33:52,038 --> 00:33:53,997
Am I too distracting for you?

507
00:33:53,998 --> 00:33:55,977
I promise not to bother...

508
00:33:55,978 --> 00:33:58,947
Please, just...

509
00:33:58,948 --> 00:34:01,067
What?

510
00:34:01,068 --> 00:34:04,957
What?

511
00:34:04,958 --> 00:34:07,027
Does he want you?

512
00:34:07,028 --> 00:34:09,947
- Cal.
- No.

513
00:34:09,948 --> 00:34:11,047
Why was he coming in your bedroom

514
00:34:11,048 --> 00:34:13,057
in the middle of the night?

515
00:34:13,058 --> 00:34:14,987
Did you two have a thing or...

516
00:34:14,988 --> 00:34:16,077
Not really.

517
00:34:16,078 --> 00:34:17,147
- Not really?
- It's not a thing.

518
00:34:17,148 --> 00:34:19,077
- Then what?
- Nothing.

519
00:34:19,078 --> 00:34:20,967
Seemed like something.

520
00:34:20,968 --> 00:34:22,977
Enough of something
to send me to Delaware.

521
00:34:22,978 --> 00:34:26,008
He told me to be with you.

522
00:34:29,108 --> 00:34:31,107
Is that why you asked me on a date?

523
00:34:31,108 --> 00:34:34,027
Yes.

524
00:34:34,028 --> 00:34:37,117
So this... this whole
thing, us, it's ju...

525
00:34:37,118 --> 00:34:39,127
- No.
- No?

526
00:34:39,128 --> 00:34:40,147
No, because now I... I...

527
00:34:40,148 --> 00:34:43,107
Okay, what?

528
00:34:43,108 --> 00:34:46,147
You what?

529
00:34:46,148 --> 00:34:50,147
I saw you when I looked into The Light.

530
00:35:01,968 --> 00:35:03,117
Oh, you're doing so good.
You're doing so good.

531
00:35:03,118 --> 00:35:05,937
Look, it's only ten more seconds left.

532
00:35:05,938 --> 00:35:07,007
Ten more seconds, go!

533
00:35:07,008 --> 00:35:08,107
Make sure you get the back ones.

534
00:35:08,108 --> 00:35:10,037
Okay, that's pretty good.

535
00:35:10,038 --> 00:35:14,117
All ri...

536
00:35:14,118 --> 00:35:16,087
- Hey, Joce!
- Yeah?

537
00:35:16,088 --> 00:35:17,977
Hey, I got to take this.

538
00:35:17,978 --> 00:35:21,037
It's after hours. It's after hours.

539
00:35:21,038 --> 00:35:24,037
Uh, yes, Dr. Rothstein.

540
00:35:24,038 --> 00:35:25,957
Thank you for getting back to me.

541
00:35:25,958 --> 00:35:27,137
Jason called me about nine months ago.

542
00:35:27,138 --> 00:35:29,067
He was inquiring

543
00:35:29,068 --> 00:35:31,087
about a clinical test we're running here

544
00:35:31,088 --> 00:35:33,077
for fourth stage pancreatic cancer.

545
00:35:33,078 --> 00:35:35,077
Was he looking for a job?

546
00:35:35,078 --> 00:35:36,167
No, he wanted to buy the drug.

547
00:35:36,168 --> 00:35:37,977
Was he sick?

548
00:35:37,978 --> 00:35:40,037
I don't think it was for him.

549
00:35:40,038 --> 00:35:41,967
Well, did he say who it was for?

550
00:35:41,968 --> 00:35:44,078
No, but it must've been
for a person with means.

551
00:35:46,138 --> 00:35:49,127
Dr. Rothstein...

552
00:35:49,128 --> 00:35:52,937
how much would a drug like
that go for on the black market?

553
00:35:52,938 --> 00:35:55,158
How much is a person's life worth?

554
00:35:59,008 --> 00:36:01,087
I didn't even know where
our bank accounts were

555
00:36:01,088 --> 00:36:03,937
when my husband died.

556
00:36:03,938 --> 00:36:05,987
He was in control of everything.

557
00:36:05,988 --> 00:36:07,167
I keep thinking that

558
00:36:07,168 --> 00:36:09,147
if he had died in a more normal way

559
00:36:09,148 --> 00:36:12,937
like cancer or a heart attack,

560
00:36:12,938 --> 00:36:14,077
I could have asked for support.

561
00:36:14,078 --> 00:36:15,967
You poor thing.

562
00:36:15,968 --> 00:36:18,147
You should've been
supported no matter what.

563
00:36:18,148 --> 00:36:20,147
That's the problem with Systemites.

564
00:36:20,148 --> 00:36:23,047
They lack compassion.

565
00:36:23,048 --> 00:36:26,007
- Mom.
- It's true.

566
00:36:26,008 --> 00:36:28,037
Meg here is walking proof.

567
00:36:28,038 --> 00:36:32,147
We support each other no matter what.

568
00:36:32,148 --> 00:36:37,077
His blood alcohol level
was 2.0, which is very high.

569
00:36:37,078 --> 00:36:39,027
Mom, no one wants to know that.

570
00:36:39,028 --> 00:36:40,997
That's not true, honey.

571
00:36:40,998 --> 00:36:43,147
It is so good for your mom
to be getting this stuff out.

572
00:36:43,148 --> 00:36:46,977
We call it unburdening.

573
00:36:46,978 --> 00:36:50,117
Sometimes I wonder if he wanted to die.

574
00:36:50,118 --> 00:36:54,097
Alcoholism is a disease, Mrs. Fields.

575
00:36:54,098 --> 00:36:57,077
A Systemites' disease.

576
00:36:57,078 --> 00:36:59,017
They want us to be alcoholics.

577
00:36:59,018 --> 00:37:00,147
It's the way his Damage

578
00:37:00,148 --> 00:37:02,167
chose to work its way through the body.

579
00:37:08,988 --> 00:37:11,987
You should come to
one of our gatherings.

580
00:37:11,988 --> 00:37:13,057
You should.

581
00:37:13,058 --> 00:37:15,017
Oh, well, as I said,

582
00:37:15,018 --> 00:37:17,157
I'm not very religious.

583
00:37:17,158 --> 00:37:20,107
That's why you're alone now.

584
00:38:35,108 --> 00:38:36,937
They came.

585
00:38:41,148 --> 00:38:44,017
Hey, you okay?

586
00:38:44,018 --> 00:38:46,967
Mom was totally in
their face last night.

587
00:38:46,968 --> 00:38:48,117
I can't believe she invited them.

588
00:38:48,118 --> 00:38:50,027
Well, maybe they wanted to come, kid.

589
00:38:50,028 --> 00:38:51,157
No.

590
00:38:51,158 --> 00:38:53,037
She's staying with us.

591
00:38:53,038 --> 00:38:55,037
How was she supposed to say no?

592
00:38:55,038 --> 00:38:59,028
Your mom is just trying to do
what's best for you, all right?

593
00:39:01,098 --> 00:39:03,057
So easy to lose our way,

594
00:39:03,058 --> 00:39:08,107
to be distracted by our egos,

595
00:39:08,108 --> 00:39:13,137
our desires, our
anger, and... and fears,

596
00:39:13,138 --> 00:39:17,017
and forget what we're meant to do,

597
00:39:17,018 --> 00:39:21,057
and by forgetting, we hurt others.

598
00:39:21,058 --> 00:39:24,017
We... we hurt ourselves.

599
00:39:24,018 --> 00:39:26,087
It happened to me this week.

600
00:39:26,088 --> 00:39:28,167
I had revenge

601
00:39:28,168 --> 00:39:32,017
in my heart, and, uh,
you know where it left me?

602
00:39:32,018 --> 00:39:34,157
Angrier.

603
00:39:34,158 --> 00:39:37,157
Sadder. Lonelier.

604
00:39:37,158 --> 00:39:39,117
Because I forgot.

605
00:39:39,118 --> 00:39:40,167
I forgot.

606
00:39:40,168 --> 00:39:44,037
I forgot that we have it all.

607
00:39:44,038 --> 00:39:47,107
Right, the road, the map,
the compass is all right here.

608
00:39:47,108 --> 00:39:50,037
We have The Ladder, The Light.

609
00:39:54,168 --> 00:39:57,087
But still we forget

610
00:39:57,088 --> 00:39:59,087
because the human condition

611
00:39:59,088 --> 00:40:04,107
is to strive for my fulfillment.

612
00:40:04,108 --> 00:40:06,047
Screw the environment.

613
00:40:06,048 --> 00:40:09,057
Screw, uh, people in far off lands.

614
00:40:09,058 --> 00:40:10,937
Screw your neighbors.

615
00:40:10,938 --> 00:40:13,937
Live for ourselves today.

616
00:40:13,938 --> 00:40:19,027
Well, maybe... maybe that's
what the human experience is,

617
00:40:19,028 --> 00:40:24,127
but I refuse for that to
be my human experience.

618
00:40:24,128 --> 00:40:28,017
I don't want to live for this moment.

619
00:40:28,018 --> 00:40:30,087
I want to live forever

620
00:40:30,088 --> 00:40:34,947
in The Garden that we are
creating here together.

621
00:40:34,948 --> 00:40:37,168
Yeah.

622
00:40:39,168 --> 00:40:42,957
That's... that's not to
say it won't be sad too.

623
00:40:42,958 --> 00:40:45,097
All right, there will be tears to shed

624
00:40:45,098 --> 00:40:49,077
for the ones we love
who choose the shadows

625
00:40:49,078 --> 00:40:51,017
and who will be left

626
00:40:51,018 --> 00:40:56,077
to the floods and the
fires and violence.

627
00:40:56,078 --> 00:40:59,937
They'll be lost to us forever,

628
00:40:59,938 --> 00:41:04,097
but we will remain in love

629
00:41:04,098 --> 00:41:08,097
and light and warmth,

630
00:41:08,098 --> 00:41:12,068
and that will see us
through the pain of loss.

631
00:41:19,158 --> 00:41:21,007
I hate organized religion.

632
00:41:21,008 --> 00:41:23,127
We're not a religion.

633
00:41:23,128 --> 00:41:25,067
Yeah, you are.

634
00:41:25,068 --> 00:41:27,047
It's always the same.

635
00:41:27,048 --> 00:41:28,097
If you're in, you're saved.

636
00:41:28,098 --> 00:41:29,937
If you're not, you're damned.

637
00:41:29,938 --> 00:41:31,007
That's not true.

638
00:41:31,008 --> 00:41:32,037
I just heard your preacher.

639
00:41:32,038 --> 00:41:33,167
He's not a preacher.

640
00:41:33,168 --> 00:41:36,967
I'm gonna burn or drown

641
00:41:36,968 --> 00:41:38,107
or get raped and shot,

642
00:41:38,108 --> 00:41:40,967
and you guys are all gonna
be gardening together.

643
00:41:40,968 --> 00:41:42,937
Okay, it's this equation
where you all think

644
00:41:42,938 --> 00:41:44,127
that you're... you're
better than the rest of us,

645
00:41:44,128 --> 00:41:46,017
and it's just... it's
bullshit. It's ridiculous.

646
00:41:46,018 --> 00:41:47,947
I don't think I'm better, honestly.

647
00:41:47,948 --> 00:41:49,067
Well, what about my dad?

648
00:41:49,068 --> 00:41:50,957
What happens with that?

649
00:41:50,958 --> 00:41:53,967
What happens if I ever
want to see him again?

650
00:41:53,968 --> 00:41:56,007
I mean, even if I join your stupid cult,

651
00:41:56,008 --> 00:42:00,007
I can't because he's an
alcoholic and an Ignorant.

652
00:42:00,008 --> 00:42:02,098
I'm... I'm so sorry.

653
00:42:05,128 --> 00:42:08,157
I don't even know what's
real anymore and what I...

654
00:42:08,158 --> 00:42:11,077
You need to figure it out
because you're real to me.

655
00:43:11,058 --> 00:43:13,957
Yes to The Light.

656
00:43:15,138 --> 00:43:17,067
Yes to The Light.

657
00:43:17,068 --> 00:43:21,047
Yes to The Ladder. Yes to The Light.

658
00:43:21,048 --> 00:43:23,087
Yes to The Ladder.

659
00:43:23,088 --> 00:43:24,977
Yes to The Light.

660
00:43:24,978 --> 00:43:27,017
Yes to The Ladder.

661
00:43:27,018 --> 00:43:29,017
Yes to The Light.

662
00:43:29,018 --> 00:43:31,157
Now, as we all know,

663
00:43:31,158 --> 00:43:35,947
Steve is away transcribing the
next three rungs of The Ladder,

664
00:43:35,948 --> 00:43:39,967
but, uh, I think he would
be incredibly excited

665
00:43:39,968 --> 00:43:42,127
about some special guests

666
00:43:42,128 --> 00:43:45,957
that will be staying here for a while.

667
00:43:45,958 --> 00:43:48,937
Evelyn Hernandez and her three children,

668
00:43:48,938 --> 00:43:51,987
Gabriel, Clarissa, and Miguel,

669
00:43:51,988 --> 00:43:55,137
and this is Maria and Silvio Gomez

670
00:43:55,138 --> 00:43:58,967
and their American-born
daughter, Betty.

671
00:43:58,968 --> 00:44:03,107
Sadly, the sisters of the
Church of the Sacred Heart

672
00:44:03,108 --> 00:44:06,037
couldn't take the risk,

673
00:44:06,038 --> 00:44:10,008
but I told them we will.

674
00:44:24,128 --> 00:44:27,117
Hey, what'd you think?

675
00:44:27,118 --> 00:44:30,007
Yeah, it's very interesting.

676
00:44:30,008 --> 00:44:32,147
Yeah, so I, um, I have great news.

677
00:44:32,148 --> 00:44:35,137
I spoke with my dentist,
and he needs a receptionist.

678
00:44:35,138 --> 00:44:36,997
- Really?
- Yeah.

679
00:44:36,998 --> 00:44:38,027
Wow, I could do that.

680
00:44:38,028 --> 00:44:39,057
I could be a receptionist.

681
00:44:39,058 --> 00:44:40,117
That's what I told him.

682
00:44:40,118 --> 00:44:42,057
That's amazing. Thank you.

683
00:44:42,058 --> 00:44:43,057
Oh, my God, you're welcome.

684
00:44:43,058 --> 00:44:44,067
It's my pleasure.

685
00:44:55,128 --> 00:44:58,097
- I can't find Hawk anywhere.
- I'm sorry.

686
00:44:58,098 --> 00:44:59,987
I couldn't let you go after him.

687
00:44:59,988 --> 00:45:01,968
Why not?

688
00:45:10,058 --> 00:45:11,977
I'm impressed.

689
00:45:11,978 --> 00:45:14,117
Well, actually, it was your husband

690
00:45:14,118 --> 00:45:16,077
who got me back on track.

691
00:45:16,078 --> 00:45:18,097
The magic of 7R.

692
00:45:18,098 --> 00:45:22,087
Still, you did it.

693
00:45:22,088 --> 00:45:24,977
Is Hawk okay? I saw him leave.

694
00:45:24,978 --> 00:45:26,958
I don't know.

695
00:45:31,998 --> 00:45:33,157
Hey.

696
00:45:33,158 --> 00:45:36,067
That was pretty amazing in there.

697
00:45:36,068 --> 00:45:38,137
I mean, you guys are
right to take that stand.

698
00:45:38,138 --> 00:45:41,117
We're a country of immigrants.

699
00:45:41,118 --> 00:45:43,047
We weren't shackled and brought here.

700
00:45:43,048 --> 00:45:46,937
We braved seas.

701
00:45:46,938 --> 00:45:48,957
- Yeah.
- Mm.

702
00:45:48,958 --> 00:45:53,127
You know, how long has Steve
been away writing those rungs?

703
00:45:53,128 --> 00:45:54,957
Months.

704
00:45:54,958 --> 00:45:56,987
Hm.

705
00:46:05,948 --> 00:46:07,147
Everybody.

706
00:46:09,098 --> 00:46:12,027
♪ To the top of Huayna Picchu ♪

707
00:46:12,028 --> 00:46:14,067
♪ Our brave Doc Meyer climbed ♪

708
00:46:14,068 --> 00:46:17,007
♪ So much evil in this world ♪

709
00:46:17,008 --> 00:46:20,017
♪ That he promised to make right ♪

710
00:46:20,018 --> 00:46:22,127
♪ After many years of searching ♪

711
00:46:22,128 --> 00:46:24,947
♪ And nothing to be found ♪

712
00:46:24,948 --> 00:46:27,947
♪ The tears fell down,
down, down his cheekbones ♪

713
00:46:27,948 --> 00:46:30,117
♪ Like raindrops to the ground ♪

714
00:46:30,118 --> 00:46:33,007
♪ Once the dark skies parted ♪

715
00:46:33,008 --> 00:46:35,067
♪ Heard a thunderous sound ♪

716
00:46:35,068 --> 00:46:38,017
♪ That shiny Golden Ladder ♪

717
00:46:38,018 --> 00:46:40,167
♪ Fell down from the clouds ♪

718
00:46:45,038 --> 00:46:48,037
♪ He climbed up, up, up The Ladder ♪

719
00:46:48,038 --> 00:46:50,987
♪ To The Garden in the sky ♪

720
00:46:57,098 --> 00:46:58,147
Eddie.

721
00:46:58,148 --> 00:47:02,957
Hey, you all right, man?

722
00:47:05,118 --> 00:47:08,127
I, uh... I got to go.

723
00:47:08,128 --> 00:47:10,997
♪ To The Garden in the sky ♪

724
00:47:10,998 --> 00:47:13,147
♪ I climb up, up, up The Ladder ♪

725
00:47:13,148 --> 00:47:14,977
♪ To The Garden in the sky ♪

726
00:47:14,978 --> 00:47:16,057
One more time!

727
00:47:16,058 --> 00:47:18,107
♪ Up, up, up The Ladder ♪

728
00:47:18,108 --> 00:47:20,048
♪ To The Garden in the sky ♪

729
00:47:23,383 --> 00:47:27,383
Synced and corrected by MasterCookie
www.addic7ed.com

