﻿1
00:00:02,837 --> 00:00:04,169
Ohh, yeah!

2
00:00:04,171 --> 00:00:06,839
♪ Powerpuff girls
fighting crime ♪

3
00:00:06,841 --> 00:00:09,475
♪ To save the world
before bedtime ♪

4
00:00:09,477 --> 00:00:11,944
♪ Here's the time to shine
when you're fighting crime ♪

5
00:00:11,946 --> 00:00:13,679
♪ Power it up ♪
♪ who's got the power? ♪

6
00:00:13,681 --> 00:00:15,147
♪ We got the power ♪

7
00:00:15,149 --> 00:00:17,349
♪ They can do the walk,
gonna do it all ♪

8
00:00:17,351 --> 00:00:19,551
♪ We don't play ♪
♪ who's got the power? ♪

9
00:00:19,553 --> 00:00:21,186
♪ We got the power ♪

10
00:00:21,188 --> 00:00:23,722
Oh! Yeah!

11
00:00:23,829 --> 00:00:28,462
<font color="#0000ff">Sync and fix by jasonnguyen2606</font>
<u>www.Addic7ed.Com</u>

12
00:00:28,662 --> 00:00:31,997
Blossom: [ Groans ]

13
00:00:31,999 --> 00:00:34,600
[ Groaning ]

14
00:00:41,008 --> 00:00:44,877
[ Inhales, exhales deeply ]

15
00:00:44,879 --> 00:00:48,247
[ Snoring ] Ohh, my head.

16
00:00:53,654 --> 00:00:56,655
[ Grunting ]

17
00:00:59,193 --> 00:01:01,393
[ Gasps ] Aah!

18
00:01:01,395 --> 00:01:03,262
[ Gasps ]

19
00:01:04,331 --> 00:01:06,331
[ Grunts ]

20
00:01:09,403 --> 00:01:11,703
[ Grunts ]

21
00:01:11,705 --> 00:01:12,871
Buttercup! Buttercup!

22
00:01:12,873 --> 00:01:14,907
[ Mumbling ] I'm awake.

23
00:01:14,909 --> 00:01:18,043
Can you remember anything
about last night?

24
00:01:18,045 --> 00:01:20,779
Ugh, why?

25
00:01:21,549 --> 00:01:23,849
Whoa. What did we do?

26
00:01:23,851 --> 00:01:26,718
Ohh! I can't remember anything!

27
00:01:26,720 --> 00:01:28,954
And I remember every
grocery list I ever made.

28
00:01:28,956 --> 00:01:31,356
Hey, relax, would ya?

29
00:01:31,358 --> 00:01:34,426
I remember last night
like it was yesterday.

30
00:01:34,428 --> 00:01:39,198
We had a slumber party,
ate a ton of candy,

31
00:01:39,200 --> 00:01:44,136
um... Ate more candy, then we...

32
00:01:44,138 --> 00:01:45,404
Hmm...

33
00:01:45,406 --> 00:01:48,140
Kidnapped an angry bull
and put him in our kitchen?

34
00:01:49,743 --> 00:01:52,711
There's a bull in the kitchen!

35
00:01:52,713 --> 00:01:55,080
But he's not angry.
He's making breakfast.

36
00:01:55,082 --> 00:01:57,916
Okay, okay, okay.
Maybe bubbles knows.

37
00:01:57,918 --> 00:02:00,652
Hmm. Where is bubbles?

38
00:02:00,654 --> 00:02:02,254
Bubbles?

39
00:02:02,256 --> 00:02:03,589
Bubbles?

40
00:02:03,591 --> 00:02:05,424
Bubbles?

41
00:02:05,426 --> 00:02:07,126
[ Chittering ] Hey, dude.

42
00:02:07,128 --> 00:02:08,327
Bubbles?

43
00:02:08,329 --> 00:02:09,862
Bubbles?

44
00:02:11,632 --> 00:02:13,765
[ Toilet flushes ]

45
00:02:13,767 --> 00:02:16,268
Bubbles?
I can't find her anywhere.

46
00:02:16,270 --> 00:02:17,936
We lost bubbles!?

47
00:02:17,938 --> 00:02:19,838
Okay, okay. Let's not panic.

48
00:02:19,840 --> 00:02:22,107
We just have to
retrace our steps.

49
00:02:22,109 --> 00:02:24,776
We had a slumber party,
and, um...

50
00:02:24,778 --> 00:02:26,678
Oh, yeah! I remember now.

51
00:02:26,680 --> 00:02:30,716
I was being my usual
supercool self...

52
00:02:31,819 --> 00:02:33,118
♪ Party, party ♪ whoa!

53
00:02:33,120 --> 00:02:34,520
♪ Party with my girlfriends ♪

54
00:02:34,522 --> 00:02:35,754
♪ Ha! Party, party ♪

55
00:02:35,756 --> 00:02:37,189
Hey, blossom. Great party!

56
00:02:37,191 --> 00:02:39,091
Oh, thank you!

57
00:02:39,093 --> 00:02:41,326
I'll allow myself
one piece of candy.

58
00:02:41,328 --> 00:02:44,163
Mmm. I see why
they call it "fun size."

59
00:02:44,165 --> 00:02:46,498
Hey, girls.
Don't stay up too late.

60
00:02:46,500 --> 00:02:50,335
Remember, we're going to splash
city water park in the morning.

61
00:02:50,337 --> 00:02:52,137
[ All squeal ]

62
00:02:52,139 --> 00:02:56,708
We'll be the first kids in
history to ride the rocktopus!

63
00:03:10,991 --> 00:03:15,494
Now, now.
Go easy on the candy, girls.

64
00:03:15,496 --> 00:03:18,063
[ Demonically ] No!

65
00:03:19,233 --> 00:03:21,033
[ Normal voice ] I mean,
don't worry, professor.

66
00:03:21,035 --> 00:03:23,335
We won't eat too much.
We promise.

67
00:03:23,337 --> 00:03:25,804
All right, then. Be good girls.

68
00:03:27,074 --> 00:03:28,674
Hit it!

69
00:03:28,676 --> 00:03:29,841
[ Grunts ]

70
00:03:29,843 --> 00:03:31,243
♪ Yum, yum, yum, yum ♪

71
00:03:31,245 --> 00:03:32,511
All: Whoa!

72
00:03:32,513 --> 00:03:35,514
♪ Yum, yum, yum, yum, yum,
candy, candy ♪

73
00:03:35,516 --> 00:03:36,815
Ooh! Ooh!

74
00:03:36,817 --> 00:03:40,018
Raisins...
They're nature's candy.

75
00:03:40,020 --> 00:03:44,323
Hmm. Well, that's a,
um, healthy alternative.

76
00:03:44,325 --> 00:03:45,557
Candy!

77
00:03:45,559 --> 00:03:47,993
♪ Yum, yum, yum, yum, yum,
candy, candy ♪

78
00:03:47,995 --> 00:03:49,995
♪ Yum, yum, yum, yum, yum, yum ♪

79
00:03:49,997 --> 00:03:52,030
♪ Candy, candy, candy,
candy, candy, candy ♪

80
00:03:52,032 --> 00:03:54,933
[ Fast-paced high-pitched
singing ]

81
00:03:59,039 --> 00:04:01,907
We ate so much candy.

82
00:04:01,909 --> 00:04:04,343
I don't remember anything
after that.

83
00:04:04,345 --> 00:04:06,612
How are we gonna find bubbles?

84
00:04:06,614 --> 00:04:09,414
[ Cellphone ringing, buzzing ]

85
00:04:10,751 --> 00:04:12,117
[ Grunts ] Hello?

86
00:04:12,119 --> 00:04:14,353
Professor: Blossom! Hey,
I'm running some errands,

87
00:04:14,355 --> 00:04:17,189
so I'll be back to pick
all you girls up in one hour.

88
00:04:17,191 --> 00:04:20,592
Oh, okay, professor.
S-sounds great.

89
00:04:20,594 --> 00:04:23,262
One hour?!
What are we gonna do?!

90
00:04:23,264 --> 00:04:25,731
I knew we should've stopped
eating all of that candy!

91
00:04:25,733 --> 00:04:27,232
We should've gone to bed early!

92
00:04:27,234 --> 00:04:29,101
We should've listened
to the professor!

93
00:04:29,103 --> 00:04:32,404
Ugh! Pipe down, captain shoulda.

94
00:04:32,406 --> 00:04:34,373
Sorry.
But how are we gonna find bu...

95
00:04:34,375 --> 00:04:36,308
[ Loud banging ] Bubbles?!
Bubbles?!

96
00:04:37,945 --> 00:04:39,611
[ Wolf whistle ] Mojo! Mojo!

97
00:04:39,613 --> 00:04:41,580
What are you doing here? Me?

98
00:04:41,582 --> 00:04:43,982
This was your doing!
Although I do admit,

99
00:04:43,984 --> 00:04:45,717
the adorable kitties
were my idea.

100
00:04:45,719 --> 00:04:50,956
I came by last night to enact
my latest, most ingenious plan.

101
00:04:52,826 --> 00:04:55,427
I, mojo jojo, have once again

102
00:04:55,429 --> 00:04:59,064
proven myself
a master of disguise.

103
00:04:59,066 --> 00:05:03,302
And I have assembled the most
evil of pizza toppings...

104
00:05:03,304 --> 00:05:05,904
Forbidden artichokes
of the Sahara,

105
00:05:05,906 --> 00:05:08,607
transylvanian wurst pepperoni,

106
00:05:08,609 --> 00:05:11,343
broccoli of the doomed,

107
00:05:11,345 --> 00:05:14,112
and pineapple, 'cause I like it.
[ Giggles ]

108
00:05:14,114 --> 00:05:17,683
One bite, and the powerpuff
girls will fall beneath...

109
00:05:17,685 --> 00:05:19,985
Hey, wait! I'm not finished!

110
00:05:19,987 --> 00:05:22,321
I said they'll fall...
They'll fall...

111
00:05:22,323 --> 00:05:25,624
[ Panting ] They... my power...

112
00:05:25,626 --> 00:05:28,293
Curses!

113
00:05:28,295 --> 00:05:31,129
[ Dance music playing ]
[ Whistling ]

114
00:05:31,131 --> 00:05:34,166
[ Music intensifies ] Mojo!

115
00:05:35,936 --> 00:05:38,036
Yeah, yeah,
but what about bubbles?

116
00:05:38,038 --> 00:05:40,138
Mojo does not know.

117
00:05:40,140 --> 00:05:43,141
But he did hear something
about a monster and a bridge.

118
00:05:43,143 --> 00:05:45,544
I remember. We saved the bridge.

119
00:05:45,546 --> 00:05:47,846
But the monster
must have taken bubbles.

120
00:05:47,848 --> 00:05:49,648
Let's fly!

121
00:05:49,650 --> 00:05:52,818
No, no! No, wait!

122
00:05:52,820 --> 00:05:55,987
Hey, I thought
we saved the bridge?

123
00:05:55,989 --> 00:05:58,390
Oh, no, not you guys again.

124
00:05:58,392 --> 00:06:00,859
Hey!
What did you do with our sister?

125
00:06:00,861 --> 00:06:03,161
Stay away from me, you maniacs.

126
00:06:03,163 --> 00:06:04,196
Maniacs?

127
00:06:04,198 --> 00:06:06,164
You were the one
destroying the bridge!

128
00:06:06,166 --> 00:06:08,934
Me? It was you!

129
00:06:11,472 --> 00:06:14,639
Wow, guys.
This thing is really comin...

130
00:06:14,641 --> 00:06:16,274
Whoa!

131
00:06:18,245 --> 00:06:21,713
I guess we know
who the real monster is.

132
00:06:21,715 --> 00:06:25,050
Plus, this bridge was supposed
to be fixed by this morning.

133
00:06:25,052 --> 00:06:28,520
Now those orphans
can't visit puppy island.

134
00:06:28,522 --> 00:06:29,688
[ Dogs whining, barking ]

135
00:06:29,690 --> 00:06:31,857
Darn. Maybe next year, kids.

136
00:06:31,859 --> 00:06:33,358
All: Aww!

137
00:06:33,360 --> 00:06:35,227
Oh. All right, all right.

138
00:06:35,229 --> 00:06:37,028
Look, we're trying
to find our sister.

139
00:06:37,030 --> 00:06:38,563
Did you see where she went?

140
00:06:38,565 --> 00:06:42,200
I overheard something about
always wanting to fight a bull.

141
00:06:42,202 --> 00:06:45,670
Oh, yeah! Bullfighting!

142
00:06:45,672 --> 00:06:46,872
[ Latin music plays ]

143
00:06:46,874 --> 00:06:49,374
How can we fight
without our muse?

144
00:06:49,376 --> 00:06:51,076
Without El toro?

145
00:06:51,078 --> 00:06:53,211
[ Sobbing ]

146
00:06:53,213 --> 00:06:56,882
Bullfighters crying?
What a bunch of dorks.

147
00:06:56,884 --> 00:07:00,051
Mata-dorks. Ha. Nice one.

148
00:07:00,053 --> 00:07:02,888
Hey, dudes with hats!
Have you seen my sister?

149
00:07:02,890 --> 00:07:05,924
[ Gasps ] La flor de la lucha!

150
00:07:05,926 --> 00:07:07,893
She has returned!

151
00:07:07,895 --> 00:07:10,262
Uh, we were here last night?

152
00:07:10,264 --> 00:07:14,065
None could forget
la flor de la lucha.

153
00:07:14,067 --> 00:07:15,901
Narrator: El flashback-o!

154
00:07:15,903 --> 00:07:18,470
[ Cheers and applause ]

155
00:07:22,376 --> 00:07:25,710
Ehh,
you don't look so tough to me!

156
00:07:25,712 --> 00:07:28,580
So why don't you just
bring it on, mister...

157
00:07:28,582 --> 00:07:30,415
Aah! [ Grunts ]

158
00:07:30,417 --> 00:07:33,885
Hey, Mr. bull!
[ Shouting in Spanish ]

159
00:07:33,887 --> 00:07:35,654
What does that mean?

160
00:07:35,656 --> 00:07:39,591
I think it means, um,
he forgot his keys.

161
00:07:39,593 --> 00:07:40,792
[ Laughs ]

162
00:07:40,794 --> 00:07:42,494
Blossom, churro me!

163
00:07:42,496 --> 00:07:44,596
Sure thing!

164
00:07:44,598 --> 00:07:47,566
Om-nom-nom-nom-nom-nom!

165
00:07:47,568 --> 00:07:49,668
[ Growls ]

166
00:07:53,774 --> 00:07:55,273
[ Grunting ]

167
00:07:55,275 --> 00:07:57,275
[ Whistle blows ] Touchdown!

168
00:07:57,277 --> 00:07:58,643
[ Cheers and applause ] Yay!

169
00:07:58,645 --> 00:07:59,978
Ha, ha! Whoa!

170
00:07:59,980 --> 00:08:01,746
It's raining roses!

171
00:08:01,748 --> 00:08:03,682
Ha, ha! [ Grunts ]

172
00:08:04,451 --> 00:08:08,119
But El toro disappeared
after the fight.

173
00:08:08,121 --> 00:08:09,287
[ Sobs ]

174
00:08:09,289 --> 00:08:13,625
Help us find El toro!

175
00:08:13,627 --> 00:08:16,294
Well, first I'm gonna need you
to talk quieter.

176
00:08:16,296 --> 00:08:18,630
El toro isn't lost.
He's in our kitchen.

177
00:08:18,632 --> 00:08:20,966
[ Gasps ]
He wasn't cooking, was he?

178
00:08:20,968 --> 00:08:22,501
Yeah, I think so.

179
00:08:22,503 --> 00:08:24,202
I opened a jar of marmalade
for him.

180
00:08:24,204 --> 00:08:27,572
Marmalade? [ Scoffs ]
He'll be gone for days.

181
00:08:28,642 --> 00:08:31,476
No bullfighting today!

182
00:08:31,478 --> 00:08:35,113
Today just isn't our day, kids.

183
00:08:35,115 --> 00:08:36,481
All: Aww!

184
00:08:36,483 --> 00:08:37,816
Oh, come on!

185
00:08:37,818 --> 00:08:40,719
We're running out of time
to be first on rocktopus.

186
00:08:41,889 --> 00:08:45,257
I think finding bubbles is
more important than rocktopus.

187
00:08:46,560 --> 00:08:47,993
Stop saying that!

188
00:08:47,995 --> 00:08:49,728
I didn't even say "rocktopus."

189
00:08:51,031 --> 00:08:53,331
Whatever. Let's just go.

190
00:08:53,333 --> 00:08:55,033
All right. Where?

191
00:08:55,035 --> 00:08:56,868
Hello. I am still here.

192
00:08:56,870 --> 00:09:01,172
La flor de la lucha did say
something about an arcade.

193
00:09:01,174 --> 00:09:03,375
Oh, yeah! The arcade!

194
00:09:03,377 --> 00:09:05,810
Bubbles was in the ball pit.

195
00:09:07,881 --> 00:09:10,482
Both: Bubbles!

196
00:09:10,484 --> 00:09:13,051
Where are all the balls?
Oh, you're too late.

197
00:09:13,053 --> 00:09:15,353
Those balls got changed out
this morning.

198
00:09:15,355 --> 00:09:17,022
Have you seen our sister?

199
00:09:17,024 --> 00:09:18,723
She was in there last night.

200
00:09:18,725 --> 00:09:21,092
Well, whatever was in there
got smashed...

201
00:09:21,094 --> 00:09:22,527
[ Both gasp ] ...Rearranged...

202
00:09:22,529 --> 00:09:24,362
[ Both groan ] ...Melted down...

203
00:09:24,364 --> 00:09:26,565
Both: Ohh!
Bedazzled, embroidered,

204
00:09:26,567 --> 00:09:30,035
squashed again,
and turned into novelty hats.

205
00:09:30,037 --> 00:09:31,436
[ Both gasp ]

206
00:09:31,438 --> 00:09:34,639
No!

207
00:09:37,244 --> 00:09:40,045
What are we gonna
tell the professor?

208
00:09:40,047 --> 00:09:41,880
The truth, buttercup.

209
00:09:41,882 --> 00:09:43,882
I'll try anything once.

210
00:09:43,884 --> 00:09:45,784
Ha, good one.

211
00:09:47,054 --> 00:09:50,188
Oh, girls! Where have you been?

212
00:09:50,190 --> 00:09:51,923
You had me worried.

213
00:09:51,925 --> 00:09:53,625
Professor, we're sorry!

214
00:09:53,627 --> 00:09:56,127
You said not to eat too
much candy, but we did.

215
00:09:56,129 --> 00:09:58,196
A-a-and we destroyed a bridge.

216
00:09:58,198 --> 00:09:59,864
And buttercup became a matador.

217
00:09:59,866 --> 00:10:02,200
And these orphans
kept following us around,

218
00:10:02,202 --> 00:10:05,737
and... and...
And now bubbles is...

219
00:10:05,739 --> 00:10:07,405
A hat.

220
00:10:07,407 --> 00:10:09,207
Bubbles: I'm a hat?

221
00:10:09,209 --> 00:10:11,810
Bubbles! Bubbles!

222
00:10:11,812 --> 00:10:13,478
We were so worried!

223
00:10:13,480 --> 00:10:15,747
Sounds like you all
had quite the night.

224
00:10:15,749 --> 00:10:18,717
We shouldn't have
eaten so much candy.

225
00:10:18,719 --> 00:10:20,051
We feel terrible.

226
00:10:20,053 --> 00:10:21,920
In more ways than one. Blech.

227
00:10:21,922 --> 00:10:23,388
[ Giggles ]

228
00:10:23,390 --> 00:10:26,958
Well, it seems you girls
certainly learned your lesson.

229
00:10:26,960 --> 00:10:30,228
Now, then, I believe we can
still make it in time

230
00:10:30,230 --> 00:10:31,429
for splash city.

231
00:10:31,431 --> 00:10:35,600
Actually, professor,
we have a better idea.

232
00:10:35,602 --> 00:10:41,306
Thanks for the tickets to
splash city, powerpuff girls!

233
00:10:41,308 --> 00:10:44,409
I am really proud of you girls,

234
00:10:44,411 --> 00:10:46,444
giving away your tickets
like that.

235
00:10:46,446 --> 00:10:48,780
Eh, rocktopus
ain't going nowhere.

236
00:10:48,782 --> 00:10:50,148
Narrator: Rocktopus!

237
00:10:50,150 --> 00:10:54,619
Well, since the day's free,
why don't we get some ice cream?

238
00:10:54,621 --> 00:10:55,620
[ All gag ]

239
00:10:55,622 --> 00:10:58,490
Mojo jojo: Hello? Little help?

240
00:10:58,492 --> 00:11:00,867
My cuticles are getting dry!

241
00:11:00,892 --> 00:11:03,672
<font color="#0000ff">Sync and fix by jasonnguyen2606</font>
<u>www.Addic7ed.Com</u>

242
00:11:03,697 --> 00:11:05,363
♪ Powerpuff girls
fighting crime ♪

243
00:11:05,365 --> 00:11:07,966
♪ Saving the world
before bedtime ♪

244
00:11:07,968 --> 00:11:10,802
♪ Battling evil toe-to-toe ♪

245
00:11:10,804 --> 00:11:15,040
♪ Saving the day,
a powerpuff goal ♪

