1
00:00:00,016 --> 00:00:02,259
Previously on "Once Upon a Time"...

2
00:00:02,284 --> 00:00:04,313
You want to come with me to Storybrooke?

3
00:00:04,484 --> 00:00:06,858
All I care about is
a future were we...

4
00:00:07,563 --> 00:00:08,960
might be a family.

5
00:00:08,986 --> 00:00:10,268
You were sisters once.

6
00:00:10,307 --> 00:00:12,540
Just promise me you'll
hold on to each other.

7
00:00:12,720 --> 00:00:14,609
I think you have another love to find.

8
00:00:15,211 --> 00:00:16,320
Hades.

9
00:00:16,914 --> 00:00:18,019
Go to him.

10
00:00:23,156 --> 00:00:24,672
You told her what?

11
00:00:25,274 --> 00:00:26,407
To give him a chance.

12
00:00:26,470 --> 00:00:28,328
And you thought that
was a good idea because?

13
00:00:28,408 --> 00:00:30,341
Because we're family.

14
00:00:30,852 --> 00:00:33,542
And I'm trying to trust Zelena.

15
00:00:33,906 --> 00:00:35,998
She thinks she can change Hades.

16
00:00:36,023 --> 00:00:36,546
I'm sorry, luv,

17
00:00:36,571 --> 00:00:38,156
I missed the part where Zelena changed.

18
00:00:38,181 --> 00:00:40,133
You'd think the
ex-pirate with a rum habit

19
00:00:40,158 --> 00:00:41,556
would cut my sister some slack.

20
00:00:41,581 --> 00:00:43,130
Well, you'd think that the Evil Queen

21
00:00:43,155 --> 00:00:44,635
would be smarter than
to send the Wicked Witch

22
00:00:44,660 --> 00:00:47,206
- to romance the most devious man alive.
- Easy, guys.

23
00:00:47,231 --> 00:00:48,553
We're not gonna win
the war against Hades

24
00:00:48,578 --> 00:00:50,112
if we use all our ammo on each other.

25
00:00:50,137 --> 00:00:52,714
The Savior has a point.

26
00:00:53,266 --> 00:00:54,431
What the hell are you doing here?

27
00:00:54,530 --> 00:00:55,491
Get behind me, kid.

28
00:00:55,516 --> 00:00:57,788
Oh, I didn't find you to hurt you.

29
00:00:58,386 --> 00:01:00,494
I came for your...

30
00:01:02,130 --> 00:01:04,858
Wow, this is hard.

31
00:01:06,296 --> 00:01:07,544
Help.

32
00:01:07,613 --> 00:01:09,580
What could you possibly
want our help with?

33
00:01:09,605 --> 00:01:10,781
Simple.

34
00:01:10,898 --> 00:01:13,050
I went to meet Zelena for our date

35
00:01:13,349 --> 00:01:14,818
and found this.

36
00:01:20,960 --> 00:01:22,426
No.

37
00:01:24,107 --> 00:01:26,404
Zelena, she's been
kidnapped by Gold and Pan.

38
00:01:26,462 --> 00:01:28,562
They're asking for a
meeting tomorrow morning.

39
00:01:28,587 --> 00:01:31,136
Gold wants you to tear up the
contract for his unborn child.

40
00:01:31,161 --> 00:01:32,260
So, do it.

41
00:01:32,505 --> 00:01:33,933
I just got my sister back.

42
00:01:33,958 --> 00:01:36,407
- I'm not going to lose her now.
- Neither will I.

43
00:01:36,715 --> 00:01:37,840
I'll give them what they want,

44
00:01:37,865 --> 00:01:40,188
but I know the Stiltskins
and their tricks.

45
00:01:40,249 --> 00:01:41,151
They're not gonna keep their word.

46
00:01:41,176 --> 00:01:43,953
Not unless I have an ace up my sleeve.

47
00:01:43,993 --> 00:01:46,294
Luckily for you, you got one.

48
00:01:46,362 --> 00:01:47,395
I'm sorry.

49
00:01:47,830 --> 00:01:49,938
You've been Zelena's doting sister

50
00:01:49,963 --> 00:01:52,153
for all of what, three hours? No.

51
00:01:52,178 --> 00:01:54,569
Who's going to be
more motivated than me?

52
00:01:55,491 --> 00:01:56,170
Emma.

53
00:01:56,239 --> 00:01:57,905
What? Why?

54
00:01:57,974 --> 00:02:00,608
If Zelena gets out of this alive,

55
00:02:00,742 --> 00:02:03,311
I'm prepared to offer you a deal.

56
00:02:03,379 --> 00:02:05,112
Don't trust a word he says, Emma.

57
00:02:05,181 --> 00:02:06,881
Now I agree with the pirate.

58
00:02:06,906 --> 00:02:07,851
You and I both know

59
00:02:07,876 --> 00:02:11,934
your family wouldn't be
here if it weren't for you.

60
00:02:13,780 --> 00:02:17,024
If you help me save her,

61
00:02:17,335 --> 00:02:20,928
I'll take everyone's
names off their headstones.

62
00:02:22,820 --> 00:02:25,700
So we can leave the Underworld.

63
00:02:25,750 --> 00:02:28,236
So, what do you say, Savior?

64
00:02:28,461 --> 00:02:32,640
Do you want to send
your family home or not?

65
00:02:50,276 --> 00:02:51,029
_

66
00:02:51,054 --> 00:02:52,997
So, I just thought I'd
ask on the off chance

67
00:02:53,022 --> 00:02:54,311
if there's someone still working here

68
00:02:54,336 --> 00:02:56,021
who remembers that
baby being brought in.

69
00:02:56,046 --> 00:02:57,264
26 years ago?

70
00:02:57,864 --> 00:02:59,832
We can't keep a cook for six weeks.

71
00:02:59,857 --> 00:03:01,767
Maybe, like, a long-time customer.

72
00:03:01,792 --> 00:03:04,105
The food ain't good enough
for that kind of loyalty.

73
00:03:04,285 --> 00:03:06,273
Sorry, honey, but you're
not gonna find anyone here

74
00:03:06,298 --> 00:03:07,617
who remembers this.

75
00:03:18,553 --> 00:03:19,720
Tough break, kid.

76
00:03:20,396 --> 00:03:21,886
What?

77
00:03:22,158 --> 00:03:23,163
Heard what you were asking.

78
00:03:23,188 --> 00:03:24,446
You a reporter or something?

79
00:03:25,071 --> 00:03:26,961
No, nothing like that.

80
00:03:27,784 --> 00:03:29,196
You're the baby, aren't you?

81
00:03:30,073 --> 00:03:32,314
From the article...
you're the baby, right?

82
00:03:32,735 --> 00:03:34,728
Intuition. Mine's usually pretty good.

83
00:03:35,040 --> 00:03:35,770
And I'm sorry.

84
00:03:35,795 --> 00:03:37,606
It's hard not being
able to find your family.

85
00:03:37,631 --> 00:03:38,607
It's just a dead end.

86
00:03:38,632 --> 00:03:39,936
I've had a lot of those.

87
00:03:40,006 --> 00:03:41,953
So, thanks for your
concern, 'but I got this.

88
00:03:41,978 --> 00:03:44,564
Can I say one more thing
based on my intuition?

89
00:03:45,713 --> 00:03:46,681
Okay.

90
00:03:47,346 --> 00:03:50,651
I look at you... young, pretty...

91
00:03:51,321 --> 00:03:52,422
Okay.

92
00:03:52,469 --> 00:03:54,086
And I see someone who now...

93
00:03:54,164 --> 00:03:56,130
stop me if I'm wrong, but...

94
00:03:57,160 --> 00:03:58,289
someone who stole money

95
00:03:58,314 --> 00:04:00,060
from a couple convenience
stores in Phoenix,

96
00:04:00,085 --> 00:04:02,063
got arrested, and took off on her bail.

97
00:04:32,335 --> 00:04:33,868
Well, hello there.

98
00:04:56,938 --> 00:04:58,452
Show yourself.

99
00:05:02,897 --> 00:05:04,445
Glad to see you followed instructions

100
00:05:04,470 --> 00:05:05,414
and came alone.

101
00:05:06,075 --> 00:05:07,168
Zelena.

102
00:05:07,193 --> 00:05:09,129
I tried to stop them, but...

103
00:05:09,890 --> 00:05:11,732
It's not your fault, it's theirs.

104
00:05:11,909 --> 00:05:13,033
Oh, is that so?

105
00:05:13,788 --> 00:05:15,123
Because we wouldn't be here

106
00:05:15,148 --> 00:05:17,805
if you'd ripped up that
contract when I asked you to.

107
00:05:19,508 --> 00:05:20,966
You didn't have leverage.

108
00:05:22,979 --> 00:05:24,694
And now I do.

109
00:05:25,214 --> 00:05:27,687
So, you stand there and don't move

110
00:05:28,366 --> 00:05:30,289
except to rip up that contract.

111
00:05:30,785 --> 00:05:32,278
Then you get the witch.

112
00:05:39,810 --> 00:05:40,929
There.

113
00:05:41,636 --> 00:05:42,846
Now give her back.

114
00:05:42,870 --> 00:05:44,273
Oh, you can have her back.

115
00:05:44,758 --> 00:05:46,900
But we didn't say anything
about her heart, did we?

116
00:05:49,179 --> 00:05:51,211
You see, my body is ready
to walk the earth again.

117
00:05:51,758 --> 00:05:52,727
Except for one thing.

118
00:05:53,422 --> 00:05:54,727
A living heart.

119
00:05:54,752 --> 00:05:55,789
So, if you don't mind.

120
00:05:55,814 --> 00:05:58,543
My heart has got a
protection spell on it.

121
00:05:58,820 --> 00:06:01,355
You may be good at
magic, but we're better.

122
00:06:04,523 --> 00:06:06,723
- Aah.
- You sure about that?

123
00:06:07,406 --> 00:06:09,406
I was beginning to think
you couldn't get in.

124
00:06:09,898 --> 00:06:11,411
Locks don't bother me much.

125
00:06:11,436 --> 00:06:13,344
He ripped up the contract
like you wanted, so leave.

126
00:06:13,382 --> 00:06:15,481
Since when does the Savior
answer to the king of Death?

127
00:06:15,477 --> 00:06:17,577
Since he's the one
getting my family home.

128
00:06:17,617 --> 00:06:19,444
You picked the wrong
team to back, Ms. Swan.

129
00:06:19,512 --> 00:06:20,952
You won't get what you want from him.

130
00:06:21,046 --> 00:06:22,613
Really? Because you just did,

131
00:06:22,638 --> 00:06:25,087
which is making me wonder
why you're still here.

132
00:06:28,666 --> 00:06:30,481
Yeah, I suppose you have a point.

133
00:06:32,407 --> 00:06:33,818
Rumple.

134
00:06:34,056 --> 00:06:36,831
Looks like your little boy
only came for what he wanted.

135
00:06:36,899 --> 00:06:38,626
I don't think you're
gonna be that lucky.

136
00:06:42,841 --> 00:06:44,207
Zelena.

137
00:06:49,593 --> 00:06:50,593
Are you all right?

138
00:06:50,850 --> 00:06:53,150
You tore up that contract for me.

139
00:06:53,495 --> 00:06:55,222
I didn't think you'd do it.

140
00:06:55,275 --> 00:06:59,211
When will you believe
I'd do anything for you?

141
00:07:02,862 --> 00:07:04,608
I think I'm getting there.

142
00:07:16,911 --> 00:07:17,651
Is that?

143
00:07:17,676 --> 00:07:19,829
My heart. It's beating.

144
00:07:25,223 --> 00:07:26,249
What the hell was that?

145
00:07:28,695 --> 00:07:30,112
My banishment.

146
00:07:30,882 --> 00:07:31,986
It's over.

147
00:07:32,573 --> 00:07:34,691
I can finally leave this place for good.

148
00:07:35,672 --> 00:07:38,403
Very soon, at the cemetery,

149
00:07:38,643 --> 00:07:41,463
there will be a fully formed
portal back to Storybrooke,

150
00:07:41,488 --> 00:07:44,218
- but it will close at sunset.
- First things first.

151
00:07:45,130 --> 00:07:46,753
I held up my end of the deal.

152
00:07:47,043 --> 00:07:48,045
Now it's your turn.

153
00:07:50,148 --> 00:07:52,141
We're going home
through that portal, too.

154
00:07:52,521 --> 00:07:53,506
All of us.

155
00:08:02,056 --> 00:08:03,962
- How'd it get here?
- The hands are moving.

156
00:08:03,987 --> 00:08:05,449
Is that a good sign or a bad one?

157
00:08:05,474 --> 00:08:08,142
It's a great one if you want to leave.

158
00:08:08,339 --> 00:08:10,273
When those hands spin fast
enough in about an hour,

159
00:08:10,298 --> 00:08:12,036
it'll turn into an open portal back.

160
00:08:12,457 --> 00:08:15,537
Which we can't go
through because of those.

161
00:08:16,511 --> 00:08:18,891
So, let's get on with it.

162
00:08:19,207 --> 00:08:19,991
Gladly.

163
00:08:25,877 --> 00:08:28,042
There. As promised.

164
00:08:28,323 --> 00:08:29,814
You're no longer tied to this realm.

165
00:08:29,839 --> 00:08:31,361
I told you love could change him.

166
00:08:31,386 --> 00:08:32,322
I don't buy it.

167
00:08:32,354 --> 00:08:33,971
A man can't change that quickly.

168
00:08:34,002 --> 00:08:36,067
We're free to go through
the portal when it opens,

169
00:08:36,092 --> 00:08:37,431
which means it's time to split my heart

170
00:08:37,456 --> 00:08:38,907
so you can leave with us.

171
00:08:39,815 --> 00:08:40,939
Aye, luv.

172
00:08:43,399 --> 00:08:44,270
Do it.

173
00:08:57,269 --> 00:08:58,402
- Emma.
- Mom!

174
00:09:00,385 --> 00:09:02,072
Why didn't it work?

175
00:09:02,155 --> 00:09:03,534
I told you we couldn't trust him.

176
00:09:03,559 --> 00:09:04,397
That wasn't me.

177
00:09:04,701 --> 00:09:05,849
I'm afraid there are laws of nature

178
00:09:05,874 --> 00:09:07,764
- beyond even my control.
- No, it should work.

179
00:09:07,789 --> 00:09:09,486
I died. My wife's heart brought me back.

180
00:09:09,514 --> 00:09:10,520
How long were you dead?

181
00:09:10,523 --> 00:09:12,615
- A minute or so, maybe less.
- Ah.

182
00:09:12,640 --> 00:09:14,780
I didn't think I recalled
you entering this realm.

183
00:09:14,805 --> 00:09:16,076
Your soul never left your body.

184
00:09:16,101 --> 00:09:17,167
That's why it worked for you.

185
00:09:17,405 --> 00:09:18,841
So Hook's been down here too long?

186
00:09:18,866 --> 00:09:20,746
And his body's rotting away up there.

187
00:09:21,154 --> 00:09:22,856
Even if your soul could return to it,

188
00:09:22,881 --> 00:09:25,353
I doubt either of you
could stomach the smell.

189
00:09:26,703 --> 00:09:28,916
Well, Emma, it appears you
have to return without me.

190
00:09:28,941 --> 00:09:30,949
- There has to be another way.
- Emma, please.

191
00:09:30,974 --> 00:09:32,861
You're telling me no one's
gone to the Underworld

192
00:09:32,886 --> 00:09:34,093
and brought someone back?

193
00:09:36,737 --> 00:09:38,267
They have.

194
00:09:39,591 --> 00:09:40,591
Who?

195
00:09:40,911 --> 00:09:42,505
Who did? How?

196
00:09:42,530 --> 00:09:45,342
It was a long time
ago, and it was a rumor.

197
00:09:45,435 --> 00:09:47,993
There's no proof it actually worked.

198
00:09:48,437 --> 00:09:49,803
Tell me everything.

199
00:09:54,010 --> 00:09:55,337
Sorry about this,

200
00:09:55,331 --> 00:09:57,447
but I'm gonna go take a shower now.

201
00:09:57,472 --> 00:09:58,933
You gonna shower in that jacket?

202
00:09:58,958 --> 00:10:00,438
You probably sleep in
that thing, too, huh?

203
00:10:00,675 --> 00:10:01,519
Funny.

204
00:10:02,413 --> 00:10:04,223
Sit tight, watch some cartoons.

205
00:10:04,691 --> 00:10:06,214
I'll be right back.

206
00:10:41,191 --> 00:10:42,506
Sorry, Tasha.

207
00:10:42,944 --> 00:10:44,512
But I think your mom will survive.

208
00:11:04,536 --> 00:11:05,487
Oh.

209
00:11:08,968 --> 00:11:11,015
Do you guys all get this
special search thing?

210
00:11:12,767 --> 00:11:14,932
Oh, I dated a guy once
who's good at picking locks.

211
00:11:15,596 --> 00:11:16,524
You could've left.

212
00:11:16,549 --> 00:11:18,712
The Hancock County
Courthouse has a file on me.

213
00:11:18,737 --> 00:11:19,407
I didn't know that.

214
00:11:19,432 --> 00:11:20,489
They could know something.

215
00:11:20,502 --> 00:11:22,399
They could know the name of
the boy who brought me in.

216
00:11:22,424 --> 00:11:23,672
There... there could've
been a note with me

217
00:11:23,697 --> 00:11:25,469
that was dropped into the
file, something, anything.

218
00:11:25,494 --> 00:11:27,735
- You could take me there.
- Why would I do that?

219
00:11:27,816 --> 00:11:29,202
Because I can get out of handcuffs,

220
00:11:29,227 --> 00:11:31,327
and you'll have to track me down
in every city and every hotel

221
00:11:31,352 --> 00:11:32,505
all the way across the country.

222
00:11:35,437 --> 00:11:36,619
Look, if you help me with this,

223
00:11:36,644 --> 00:11:38,937
I'll go quietly all the way to Phoenix.

224
00:11:41,156 --> 00:11:42,727
I just want some answers.

225
00:11:44,468 --> 00:11:45,952
You want to know where you come from.

226
00:11:50,039 --> 00:11:51,870
Courthouse opens at 9:00 tomorrow.

227
00:11:58,581 --> 00:12:00,153
Orpheus and Eurydice.

228
00:12:00,955 --> 00:12:02,255
I know this myth.

229
00:12:02,271 --> 00:12:03,994
She died, and he followed
her to the Underworld

230
00:12:04,019 --> 00:12:04,884
to get her back.

231
00:12:04,992 --> 00:12:07,440
These are the only two souls
who ever escaped my realm.

232
00:12:07,770 --> 00:12:08,621
How?

233
00:12:08,677 --> 00:12:10,456
I thought you said that
broke the laws of nature.

234
00:12:10,829 --> 00:12:14,166
Orpheus helped Eurydice
escape by feeding her ambrosia,

235
00:12:14,191 --> 00:12:15,258
the food of the gods.

236
00:12:15,289 --> 00:12:17,553
And where exactly do
you get some of that?

237
00:12:17,920 --> 00:12:19,769
'Cause I don't recall
seeing it on the menu

238
00:12:19,794 --> 00:12:20,932
at the Blind Witch's.

239
00:12:25,804 --> 00:12:26,663
An elevator?

240
00:12:26,688 --> 00:12:27,839
I'm the Savior. I've got magic.

241
00:12:27,864 --> 00:12:29,363
And I'm the Lord of the Underworld.

242
00:12:29,388 --> 00:12:30,658
That should tell you something.

243
00:12:30,825 --> 00:12:32,402
The ambrosia, it's powerful,

244
00:12:32,418 --> 00:12:34,702
and like a petty spoiled child,

245
00:12:34,715 --> 00:12:36,344
it wants all the power for itself.

246
00:12:36,369 --> 00:12:38,394
Everything else is shut down below.

247
00:12:38,419 --> 00:12:40,768
There's no hopping in and
out in a puff of smoke.

248
00:12:40,886 --> 00:12:42,488
This is the only way,

249
00:12:42,513 --> 00:12:44,363
and once you're down
there, you're on your own.

250
00:12:44,472 --> 00:12:45,045
And then what?

251
00:12:45,070 --> 00:12:46,799
We're knee deep in a field of ambrosia?

252
00:12:46,824 --> 00:12:47,805
Can't be that easy.

253
00:12:47,830 --> 00:12:49,069
I'm not really sure.

254
00:12:49,455 --> 00:12:51,454
Even I've never ventured that far down.

255
00:12:51,627 --> 00:12:53,189
So we're going to the one place in hell

256
00:12:53,214 --> 00:12:54,732
where even the devil is afraid to go.

257
00:12:54,776 --> 00:12:56,976
Not hell and not the devil.

258
00:12:57,146 --> 00:12:58,807
And not because I'm afraid.

259
00:12:58,990 --> 00:13:01,052
There's a test to ensure that only those

260
00:13:01,077 --> 00:13:03,919
who are worthy of eating
ambrosia can reach it,

261
00:13:03,943 --> 00:13:05,054
and it will require

262
00:13:05,079 --> 00:13:07,640
offering up your heart for judgment.

263
00:13:07,788 --> 00:13:09,529
Without magic, how am I
gonna take out my own...

264
00:13:11,172 --> 00:13:12,145
You're not.

265
00:13:13,211 --> 00:13:16,188
My gift to you.

266
00:13:16,398 --> 00:13:17,643
Take good care of it.

267
00:13:18,235 --> 00:13:20,101
Let's have this be the last
time we do this today, okay?

268
00:13:20,195 --> 00:13:21,887
Just trying to help.

269
00:13:21,961 --> 00:13:23,638
So, failing this test

270
00:13:23,663 --> 00:13:26,523
has, what, fatal consequences?

271
00:13:26,548 --> 00:13:27,621
One would think.

272
00:13:27,971 --> 00:13:29,635
You don't have to do this, Swan.

273
00:13:29,660 --> 00:13:31,249
And you didn't have
to sacrifice your life

274
00:13:31,274 --> 00:13:33,018
to save all of us from the Dark Ones.

275
00:13:33,500 --> 00:13:34,191
We're going.

276
00:13:34,688 --> 00:13:36,527
We'll be right here waiting for you.

277
00:13:37,414 --> 00:13:38,925
- Regina...
- I know the drill.

278
00:13:39,469 --> 00:13:40,890
If you're not back by sunset...

279
00:13:40,915 --> 00:13:42,480
Everybody leaves, promise me.

280
00:13:42,821 --> 00:13:44,087
You'll be back.

281
00:13:44,155 --> 00:13:45,288
I love you, Mom.

282
00:13:45,781 --> 00:13:47,657
I love you, too, kid.

283
00:14:36,655 --> 00:14:39,371
She may not accept you for
who you are, but I will.

284
00:14:39,991 --> 00:14:42,358
Despite your rude
abandonment of me earlier.

285
00:14:44,281 --> 00:14:46,233
Touching, Papa.

286
00:14:46,519 --> 00:14:49,000
Yes, abandonment hurts, doesn't it?

287
00:14:50,505 --> 00:14:52,663
But with the contract gone,

288
00:14:52,688 --> 00:14:54,607
I only care about one thing...

289
00:14:54,881 --> 00:14:57,248
Getting Belle home so
her father can wake her.

290
00:14:57,807 --> 00:14:59,942
I'd love to help you make the journey.

291
00:15:00,879 --> 00:15:02,135
But that's going to be quite difficult

292
00:15:02,160 --> 00:15:03,956
since I didn't get the
heart you promised me.

293
00:15:03,981 --> 00:15:06,082
Oh, there's the man I remember.

294
00:15:07,078 --> 00:15:09,445
Always thinking about
what's in it for himself.

295
00:15:09,470 --> 00:15:11,647
There's something in it for you, too.

296
00:15:14,543 --> 00:15:16,252
Pandora's Box.

297
00:15:16,674 --> 00:15:19,188
You can keep her safe in
here in exchange for a heart.

298
00:15:19,627 --> 00:15:22,051
Otherwise, you both might lose out

299
00:15:22,301 --> 00:15:23,645
and miss that portal home.

300
00:15:25,163 --> 00:15:28,129
Opening soon, but only till sunset.

301
00:15:28,621 --> 00:15:31,534
So, do we have a deal?

302
00:15:33,104 --> 00:15:35,504
Tick, tock.

303
00:15:40,262 --> 00:15:43,097
We can't just sit around
waiting for them to get back.

304
00:15:43,340 --> 00:15:44,873
We don't have a choice, Henry.

305
00:15:45,394 --> 00:15:47,845
The minute Emma and Hook
get off this elevator,

306
00:15:47,870 --> 00:15:49,329
we're going straight
through that portal.

307
00:15:49,384 --> 00:15:50,975
What about Operation Firebird?

308
00:15:51,311 --> 00:15:52,444
We can't leave the Underworld

309
00:15:52,469 --> 00:15:53,899
without helping the people trapped here.

310
00:15:53,924 --> 00:15:56,504
They were trapped here because of Hades.

311
00:15:56,683 --> 00:15:57,667
Who, fortunately for them,

312
00:15:57,692 --> 00:16:00,163
- will no longer be a resident.
- She's right.

313
00:16:00,188 --> 00:16:01,780
The Underworld will function
as it was meant to...

314
00:16:01,804 --> 00:16:03,874
A place for people to deal
with their unfinished business

315
00:16:03,899 --> 00:16:05,382
without anyone getting in their way.

316
00:16:05,440 --> 00:16:06,288
Yeah.

317
00:16:06,370 --> 00:16:07,386
But a lot of the people down here

318
00:16:07,411 --> 00:16:09,570
don't even know what their
unfinished business is.

319
00:16:10,363 --> 00:16:12,463
But maybe as the
author, I can tell them.

320
00:16:15,400 --> 00:16:16,181
What's going on?

321
00:16:16,206 --> 00:16:17,872
Great. You got our message.

322
00:16:17,916 --> 00:16:18,916
What are they doing here?

323
00:16:18,977 --> 00:16:20,143
Hello to you, too.

324
00:16:20,650 --> 00:16:21,461
Are you just gonna stand there,

325
00:16:21,486 --> 00:16:24,030
or are you gonna let our
darling daughter see her mommy?

326
00:16:24,162 --> 00:16:26,175
- Regina.
- It's okay, Robin.

327
00:16:26,200 --> 00:16:28,814
As hard as this is to believe,

328
00:16:29,201 --> 00:16:30,545
they're actually helping us.

329
00:16:32,319 --> 00:16:33,997
We both want the same thing...

330
00:16:34,256 --> 00:16:35,696
- To leave this place.
- It's true.

331
00:16:35,721 --> 00:16:37,800
He took our names off the
tombstones. We can leave.

332
00:16:37,825 --> 00:16:39,309
Well, then what are we still doing here?

333
00:16:40,238 --> 00:16:41,672
Boy Scout's got a point.

334
00:16:41,855 --> 00:16:43,378
We could take the baby
to the cemetery now

335
00:16:43,403 --> 00:16:45,113
and then all walk through
as soon as it opens.

336
00:16:45,138 --> 00:16:46,792
Not without Emma and Hook.

337
00:16:47,434 --> 00:16:48,629
And Henry's right.

338
00:16:49,017 --> 00:16:50,416
We can still help people.

339
00:16:51,676 --> 00:16:53,276
Robin, take the baby to the portal.

340
00:16:53,361 --> 00:16:55,707
No. I'm not leaving you in this place.

341
00:16:55,738 --> 00:16:56,744
He may be playing nice,

342
00:16:56,769 --> 00:16:58,026
but there's still plenty
of people down here

343
00:16:58,051 --> 00:16:59,355
that have a grudge against you.

344
00:16:59,418 --> 00:17:01,050
Okay, then give the baby to Zelena.

345
00:17:01,075 --> 00:17:02,307
Are you mad?

346
00:17:08,984 --> 00:17:10,658
We can trust her.

347
00:17:11,692 --> 00:17:13,090
Maybe you can.

348
00:17:14,347 --> 00:17:15,862
Trust me.

349
00:17:16,190 --> 00:17:17,388
I wouldn't be doing this

350
00:17:17,413 --> 00:17:20,181
if I didn't think it's
what's best for your daughter.

351
00:17:44,813 --> 00:17:46,013
Thank you.

352
00:17:57,185 --> 00:17:58,751
Are you okay?

353
00:18:00,496 --> 00:18:01,962
I just... I need a moment.

354
00:18:15,246 --> 00:18:16,345
Who's there?

355
00:18:18,568 --> 00:18:20,034
It's just me, Dearie.

356
00:18:20,808 --> 00:18:21,741
Don't worry.

357
00:18:22,017 --> 00:18:23,635
You'll remember none of this.

358
00:18:38,247 --> 00:18:40,264
Bloody hell. You all right, luv?

359
00:18:40,288 --> 00:18:41,788
Looks like this is our stop.

360
00:18:52,164 --> 00:18:53,241
How long could this take?

361
00:18:53,301 --> 00:18:55,092
You take a file out of the
drawer, you hand it over.

362
00:18:55,117 --> 00:18:56,117
How hard is that?

363
00:18:56,814 --> 00:18:59,115
Maybe I can motivate them to speed up.

364
00:19:00,747 --> 00:19:01,747
Armor.

365
00:19:02,598 --> 00:19:03,746
What?

366
00:19:03,826 --> 00:19:05,959
My jacket, the one you like to ridicule.

367
00:19:07,091 --> 00:19:08,156
It's my armor.

368
00:19:08,692 --> 00:19:10,192
What are you talking about?

369
00:19:10,615 --> 00:19:12,815
You're not thinking
clearly. You're emotional.

370
00:19:12,986 --> 00:19:14,952
It's what keeps getting you in trouble.

371
00:19:15,811 --> 00:19:17,631
Can I give you a piece of advice?

372
00:19:17,656 --> 00:19:19,245
You got to learn how
to protect yourself.

373
00:19:19,297 --> 00:19:21,218
Look, whatever we find here,

374
00:19:21,370 --> 00:19:23,019
that ain't gonna be the end all be all.

375
00:19:23,503 --> 00:19:24,684
Find your armor.

376
00:19:25,542 --> 00:19:27,773
Miss, I have your file.

377
00:19:29,144 --> 00:19:30,169
It's too thin.

378
00:19:31,747 --> 00:19:33,058
It's the same damn article.

379
00:19:33,083 --> 00:19:34,694
There's something on the
boy who brought you in.

380
00:19:34,719 --> 00:19:37,012
Looks like he ran away
and fell out of the system.

381
00:19:37,128 --> 00:19:38,939
The inventory of what I came in with.

382
00:19:40,906 --> 00:19:41,873
I'm sorry.

383
00:19:42,473 --> 00:19:44,410
Something's missing. Can
you just take another look?

384
00:19:44,435 --> 00:19:45,946
- That's all there is.
- Just look again.

385
00:19:46,110 --> 00:19:48,178
- Miss...
- Okay, you know what? I can look.

386
00:19:48,203 --> 00:19:50,098
- Uh...
- Step back or I'll have to call security.

387
00:19:50,123 --> 00:19:51,240
- I can just look through the file!
- Emma,

388
00:19:51,265 --> 00:19:52,200
- It's a dead end.
- You saw that folder.

389
00:19:52,225 --> 00:19:53,099
Things could fall out of the folder

390
00:19:53,124 --> 00:19:54,530
-  and other things.
- Come on, you're grasping at straws.

391
00:19:54,555 --> 00:19:55,214
Straws are all I have!

392
00:19:55,239 --> 00:19:56,999
- That's it! That's... straws are it.
- Calm down.

393
00:19:58,021 --> 00:19:59,468
You said you would go
quietly if we did this.

394
00:19:59,493 --> 00:20:01,524
We gave a day, we did
it, now let's go, come on.

395
00:20:01,549 --> 00:20:03,724
- I'm not giving up.
- Maybe you should.

396
00:20:03,837 --> 00:20:05,467
But don't do it because we had a deal.

397
00:20:05,492 --> 00:20:06,576
Do it for yourself.

398
00:20:07,555 --> 00:20:08,611
Go back to Phoenix and start again,

399
00:20:08,636 --> 00:20:09,634
looking front ways this time.

400
00:20:09,659 --> 00:20:11,027
Once you've paid the price
for everything you've done,

401
00:20:11,052 --> 00:20:12,492
you can start building a new life.

402
00:20:12,517 --> 00:20:14,370
You just want to drag
my ass back to Arizona

403
00:20:14,395 --> 00:20:16,322
so you can get the
money for bringing me in.

404
00:20:16,667 --> 00:20:18,295
I didn't have to give
up a whole damn day

405
00:20:18,320 --> 00:20:19,620
to do this for you, did I?

406
00:20:21,309 --> 00:20:23,537
I kept my word, now
you're gonna keep yours.

407
00:20:24,520 --> 00:20:25,586
Hate me all you want, but tomorrow,

408
00:20:25,611 --> 00:20:26,633
we are going back to Phoenix.

409
00:20:26,658 --> 00:20:27,823
Do you understand?

410
00:20:30,810 --> 00:20:32,176
I understand.

411
00:20:33,766 --> 00:20:36,225
Come on, kid. It's Arizona.

412
00:20:36,264 --> 00:20:37,766
It's not hell.

413
00:20:43,375 --> 00:20:46,442
Here you go, Stealthy,
your unfinished business.

414
00:20:46,772 --> 00:20:47,744
Oh, wow.

415
00:20:47,798 --> 00:20:49,079
I hadn't realized how much resentment

416
00:20:49,104 --> 00:20:50,204
I held against Bashful.

417
00:20:50,721 --> 00:20:51,338
Thank you.

418
00:20:51,579 --> 00:20:53,007
And, um, when you get back,

419
00:20:53,533 --> 00:20:55,779
- can you tell my brothers I miss them?
- I will.

420
00:20:56,017 --> 00:20:58,096
Y-you know, Leroy... Grumpy...

421
00:20:58,483 --> 00:21:00,083
he talks about you a lot.

422
00:21:04,103 --> 00:21:05,509
Any sign of Mom and Hook?

423
00:21:05,534 --> 00:21:07,367
No, but we still have some time

424
00:21:07,392 --> 00:21:08,858
before the portal even opens.

425
00:21:08,883 --> 00:21:10,852
Don't count on it!

426
00:21:11,672 --> 00:21:13,967
That's right, vermin.

427
00:21:13,992 --> 00:21:15,091
Scatter!

428
00:21:15,304 --> 00:21:16,179
Sorry, Cruella,

429
00:21:16,204 --> 00:21:18,696
but I don't think your
unfinished business

430
00:21:18,721 --> 00:21:20,734
is going to take you
to any place you'd like.

431
00:21:20,759 --> 00:21:22,536
Oh, I'm not here to collect my story.

432
00:21:22,561 --> 00:21:24,902
I want to stay in this marvelous realm.

433
00:21:25,388 --> 00:21:27,287
You see, with Hades departing,

434
00:21:27,545 --> 00:21:30,622
the Underworld is going
to need a new ruler.

435
00:21:30,677 --> 00:21:31,293
You?

436
00:21:31,318 --> 00:21:32,425
It's the only upside

437
00:21:32,450 --> 00:21:34,683
to your daughter
sentencing me to this fate.

438
00:21:34,956 --> 00:21:36,874
But the job would be meaningless

439
00:21:36,899 --> 00:21:39,433
without a citizenry to torment.

440
00:21:39,913 --> 00:21:41,711
Cruella, we're not gonna
let you harm these people.

441
00:21:41,746 --> 00:21:44,347
Oh, you think I'm just
going to keep them here?

442
00:21:44,565 --> 00:21:45,671
Oh, no.

443
00:21:45,696 --> 00:21:47,304
I'm going to keep all of you here.

444
00:21:47,715 --> 00:21:49,392
It's only fair,

445
00:21:49,724 --> 00:21:51,089
considering it was your son

446
00:21:51,114 --> 00:21:52,767
who refused to write me back to life,

447
00:21:52,792 --> 00:21:56,350
and you, you dissolved my James,

448
00:21:56,738 --> 00:21:58,820
the best toy in the whole playpen.

449
00:21:58,959 --> 00:22:00,265
I'm still waiting to hear

450
00:22:00,290 --> 00:22:04,145
how you're going to stop
us from leaving, Fuzzy.

451
00:22:04,176 --> 00:22:05,861
Because all your magic can do

452
00:22:06,042 --> 00:22:07,761
is make a dog roll over and beg.

453
00:22:07,793 --> 00:22:10,074
True. I don't have the magic

454
00:22:10,099 --> 00:22:12,339
to keep you all penned in here.

455
00:22:12,559 --> 00:22:14,108
But I do.

456
00:22:20,829 --> 00:22:22,063
Out of the way, David.

457
00:22:22,167 --> 00:22:24,996
You forced my hand, kid eater!

458
00:22:26,202 --> 00:22:27,502
Regina!

459
00:22:27,639 --> 00:22:29,584
- What the hell?
- That's right.

460
00:22:29,609 --> 00:22:31,512
No one's getting out before sunset

461
00:22:31,537 --> 00:22:32,771
when the portal closes,

462
00:22:32,796 --> 00:22:35,569
and then no one's getting out.

463
00:22:35,879 --> 00:22:38,403
Consider it payback, Regina!

464
00:22:38,590 --> 00:22:41,363
For tricking those children
into burning me in my own oven.

465
00:22:41,451 --> 00:22:42,480
Ta-ta!

466
00:22:42,505 --> 00:22:44,735
Oh, it's going to be a
nice eternity after all.

467
00:22:44,779 --> 00:22:45,897
At least for us.

468
00:23:05,837 --> 00:23:07,909
The instructions couldn't be in English?

469
00:23:07,934 --> 00:23:10,406
"Only a heart filled
with true love can pass."

470
00:23:11,191 --> 00:23:12,062
Seriously?

471
00:23:12,198 --> 00:23:14,859
You'd be surprised what they
teach you in the Royal Navy.

472
00:23:14,884 --> 00:23:16,617
The only question is,

473
00:23:16,663 --> 00:23:18,028
what the bloody hell does it mean?

474
00:23:18,264 --> 00:23:19,266
I think I know.

475
00:23:20,075 --> 00:23:21,268
I think I have to weigh my heart

476
00:23:21,293 --> 00:23:23,019
to see if my love for you is true.

477
00:23:24,638 --> 00:23:25,365
What?

478
00:23:25,653 --> 00:23:27,859
Are you saying that what we share is...

479
00:23:28,033 --> 00:23:30,550
Well, we're about to find out.

480
00:23:31,600 --> 00:23:33,108
I know you love me.

481
00:23:34,347 --> 00:23:37,015
But true love is the
rarest magic of all.

482
00:23:37,970 --> 00:23:39,386
Are you certain?

483
00:23:42,447 --> 00:23:46,543
I mean, honestly, I'm not sure,

484
00:23:46,568 --> 00:23:48,132
but who could be?

485
00:23:49,546 --> 00:23:50,874
We have to try.

486
00:23:52,208 --> 00:23:54,006
Why can you only admit how you feel

487
00:23:54,031 --> 00:23:55,671
when one of us is facing certain death?

488
00:23:57,730 --> 00:23:59,296
I don't know.

489
00:24:00,315 --> 00:24:02,333
I guess my armor's been
on for such a long time

490
00:24:02,358 --> 00:24:03,557
that I...

491
00:24:05,381 --> 00:24:07,724
sometimes I forget I
don't need it with you.

492
00:24:16,273 --> 00:24:17,544
Here goes.

493
00:24:43,123 --> 00:24:45,189
It didn't bloody work.

494
00:24:47,803 --> 00:24:48,902
Emma, what's wrong?

495
00:24:50,608 --> 00:24:51,507
The pedestal.

496
00:24:51,637 --> 00:24:53,873
Get my heart off.

497
00:24:53,904 --> 00:24:54,703
Aah!

498
00:24:56,532 --> 00:24:57,597
Killian.

499
00:24:57,752 --> 00:24:59,085
Killian!

500
00:24:59,441 --> 00:25:00,940
Get your heart!

501
00:25:02,951 --> 00:25:03,671
Aah!

502
00:25:22,428 --> 00:25:23,521
What the hell is that?

503
00:25:27,329 --> 00:25:29,062
That's true love.

504
00:25:31,452 --> 00:25:33,250
Emma, you chose me.

505
00:25:34,416 --> 00:25:36,140
That was the test.

506
00:26:18,333 --> 00:26:19,868
- Oh, God!
- Geez.

507
00:26:20,448 --> 00:26:22,042
Cleo, you scared the hell out of me.

508
00:26:22,362 --> 00:26:23,177
What are you doing?

509
00:26:23,202 --> 00:26:24,913
I know we had a deal, but I can't...

510
00:26:24,938 --> 00:26:26,439
Yes, you can, and you will.

511
00:26:26,721 --> 00:26:27,879
You want your bail money that bad?

512
00:26:27,904 --> 00:26:29,183
Did you call security?

513
00:26:29,261 --> 00:26:30,568
- Ow!
- Do you think a security guard

514
00:26:30,593 --> 00:26:32,720
is gonna show up and ask to see
my license and give me my money?

515
00:26:32,745 --> 00:26:33,644
Damn it.

516
00:26:33,686 --> 00:26:35,269
All they're gonna see
is two moron criminals

517
00:26:35,294 --> 00:26:37,166
on government property
asking to get shot.

518
00:26:37,392 --> 00:26:38,533
Then why are you here?

519
00:26:39,599 --> 00:26:40,757
Look, I'm sure that your parents

520
00:26:40,782 --> 00:26:42,288
had reasons they gave you up, okay?

521
00:26:42,883 --> 00:26:43,900
But you finding out,

522
00:26:43,925 --> 00:26:45,221
what good is that gonna do you?

523
00:26:45,246 --> 00:26:47,286
They would want you to
focus on what you've got now.

524
00:26:47,401 --> 00:26:49,200
How do you know what
my parents would want?

525
00:26:49,768 --> 00:26:50,639
Because I know things,

526
00:26:50,664 --> 00:26:52,919
and sometimes you would do
yourself some good listening to me.

527
00:26:56,556 --> 00:26:58,723
Emma, look what I'm risking being here.

528
00:26:59,969 --> 00:27:01,595
Come on, let's go.

529
00:27:07,088 --> 00:27:08,089
This is the police!

530
00:27:08,113 --> 00:27:09,179
- Okay, come on.
- Damn it.

531
00:27:09,204 --> 00:27:12,158
Come out with your hands over your head!

532
00:27:12,945 --> 00:27:14,010
Stand back.

533
00:27:17,380 --> 00:27:18,264
I'll get your back.

534
00:27:35,729 --> 00:27:36,962
No.

535
00:27:46,744 --> 00:27:48,389
The ambrosia are dead.

536
00:27:48,414 --> 00:27:49,714
And have been for some time.

537
00:27:54,351 --> 00:27:55,492
Someone cut it.

538
00:27:55,517 --> 00:27:56,750
Not somebody. Hades.

539
00:27:57,241 --> 00:27:58,259
I knew we couldn't trust him.

540
00:27:58,284 --> 00:27:59,630
Of course we couldn't.

541
00:27:59,655 --> 00:28:00,917
Hades probably did this ages ago

542
00:28:00,942 --> 00:28:03,309
when Orpheus and Eurydice
used them to escape.

543
00:28:03,812 --> 00:28:05,608
Then why lie to us?

544
00:28:05,814 --> 00:28:07,585
Why send us after dead fruit?

545
00:28:09,803 --> 00:28:11,881
Because he doesn't want us
coming with him to Storybrooke.

546
00:28:16,019 --> 00:28:17,416
I don't get it.

547
00:28:17,566 --> 00:28:21,043
The Blind Witch's spells
are always half-baked.

548
00:28:21,348 --> 00:28:22,696
Unless this isn't her spell.

549
00:28:24,917 --> 00:28:26,170
Hades.

550
00:28:26,694 --> 00:28:28,172
He wants us trapped in here.

551
00:28:33,495 --> 00:28:34,494
It's open now,

552
00:28:34,519 --> 00:28:36,152
but it won't stay open much longer...

553
00:28:36,465 --> 00:28:37,334
15 minutes tops.

554
00:28:37,359 --> 00:28:38,707
They should've been here by now.

555
00:28:38,732 --> 00:28:39,522
I don't know what's keeping them,

556
00:28:39,547 --> 00:28:40,475
but we can't wait.

557
00:28:42,241 --> 00:28:43,374
Zelena, we don't have time.

558
00:28:43,442 --> 00:28:44,702
I can't leave my sister here.

559
00:28:44,727 --> 00:28:46,293
We've done everything
we can for your friends.

560
00:28:46,465 --> 00:28:47,820
They're heroes. They'll
get here in time.

561
00:28:48,317 --> 00:28:49,803
Do you really think so?

562
00:28:49,877 --> 00:28:51,762
Without me in their way,

563
00:28:51,970 --> 00:28:53,527
what could possibly stop them?

564
00:28:56,257 --> 00:28:57,422
All right, then.

565
00:28:57,615 --> 00:28:58,789
Let's go.

566
00:29:08,669 --> 00:29:10,894
Where have you been?

567
00:29:10,919 --> 00:29:12,207
We're running out of time.

568
00:29:12,667 --> 00:29:14,996
Still can't bring yourself
to trust little Rumple,

569
00:29:14,988 --> 00:29:16,115
can you, Papa?

570
00:29:16,348 --> 00:29:17,892
You always were a touchy boy.

571
00:29:20,073 --> 00:29:20,725
I take it that means

572
00:29:20,750 --> 00:29:22,230
it's not going to be open much longer.

573
00:29:23,238 --> 00:29:25,652
- Shall we?
- Not quite yet.

574
00:29:26,394 --> 00:29:28,232
Timing is everything.

575
00:29:28,937 --> 00:29:30,686
Have patience, Papa.

576
00:29:36,473 --> 00:29:37,776
There must be seeds or clippings

577
00:29:37,801 --> 00:29:39,651
or something we could
use to help save you.

578
00:29:39,676 --> 00:29:41,079
Hades tricked us into coming down here.

579
00:29:41,104 --> 00:29:42,719
There's no telling what
he's done to your family,

580
00:29:42,744 --> 00:29:44,327
or what he'll do if
he reaches Storybrooke.

581
00:29:48,189 --> 00:29:49,016
We need to get out of here.

582
00:29:49,041 --> 00:29:50,442
Not without the ambrosia.
It's the only way we can...

583
00:29:50,467 --> 00:29:52,167
We'll find another way up, I promise.

584
00:29:52,500 --> 00:29:53,573
But we have to go.

585
00:30:04,199 --> 00:30:05,199
Ohh!

586
00:30:08,143 --> 00:30:10,272
Blood. I didn't hear a shot.

587
00:30:12,442 --> 00:30:13,869
It's not a shot.

588
00:30:16,864 --> 00:30:18,378
Glass from the window.

589
00:30:19,535 --> 00:30:21,363
I'm so sorry. I didn't...

590
00:30:21,745 --> 00:30:23,607
An ambulance.

591
00:30:23,632 --> 00:30:25,099
You're gonna be okay.
You're gonna be fine.

592
00:30:25,124 --> 00:30:27,032
It's not an ambulance.

593
00:30:27,720 --> 00:30:29,566
That's the cops. Don't get caught here.

594
00:30:29,761 --> 00:30:31,017
They'll be able to help you.

595
00:30:31,042 --> 00:30:32,445
And I'll call your family.

596
00:30:32,470 --> 00:30:33,950
I have no family.

597
00:30:35,138 --> 00:30:36,444
Your little girl.

598
00:30:36,981 --> 00:30:38,422
I saw the picture.

599
00:30:39,492 --> 00:30:41,639
She has no idea who I am.

600
00:30:43,240 --> 00:30:44,353
What?

601
00:30:44,700 --> 00:30:47,148
I took that 10 years ago
from across the street.

602
00:30:50,650 --> 00:30:52,186
You gave her up.

603
00:30:53,074 --> 00:30:54,257
Just like I was.

604
00:30:56,674 --> 00:30:58,173
You're holding on too tight.

605
00:31:00,678 --> 00:31:01,835
Emma, let go.

606
00:31:03,617 --> 00:31:04,381
Let go.

607
00:31:08,492 --> 00:31:10,388
Over here! We got blood!

608
00:31:10,413 --> 00:31:11,502
And they went this way!

609
00:31:21,791 --> 00:31:23,972
Come on, we don't have that much
time before the portal closes.

610
00:31:25,801 --> 00:31:26,867
What?

611
00:31:28,724 --> 00:31:30,231
I'm not going up with you.

612
00:31:31,090 --> 00:31:32,544
I never was.

613
00:31:32,569 --> 00:31:34,911
We're never gonna find
anything up there to save me.

614
00:31:35,698 --> 00:31:36,712
But you said...

615
00:31:36,737 --> 00:31:39,158
It was the only way I could
get you to leave that chamber.

616
00:31:39,950 --> 00:31:40,942
No.

617
00:31:40,967 --> 00:31:42,807
Killian, I came to the
Underworld to save you.

618
00:31:42,832 --> 00:31:44,174
I'm not going back without you.

619
00:31:44,199 --> 00:31:45,951
I'm afraid we don't
have that choice, luv.

620
00:31:47,882 --> 00:31:48,874
Look.

621
00:31:49,969 --> 00:31:51,905
I just want to say my goodbyes down here

622
00:31:52,395 --> 00:31:53,694
without everyone watching.

623
00:31:56,358 --> 00:31:57,310
No.

624
00:31:58,061 --> 00:32:00,561
We've already had more time
than we were ever meant to.

625
00:32:00,586 --> 00:32:02,940
- That's not true.
- We both know it is.

626
00:32:03,115 --> 00:32:04,763
You should have let me go in Camelot.

627
00:32:04,788 --> 00:32:06,365
Don't make that mistake again.

628
00:32:10,328 --> 00:32:11,721
I just...

629
00:32:13,580 --> 00:32:15,677
I don't know how to say goodbye.

630
00:32:16,656 --> 00:32:19,183
Well, then don't.

631
00:32:19,208 --> 00:32:20,964
Just promise me one thing.

632
00:32:21,575 --> 00:32:23,432
If I helped take off that armor,

633
00:32:23,457 --> 00:32:25,746
don't... put it back on

634
00:32:25,771 --> 00:32:27,371
just because you're gonna lose me.

635
00:32:32,950 --> 00:32:34,717
I promise.

636
00:32:42,718 --> 00:32:45,350
But then you have to
promise me something, too.

637
00:32:46,081 --> 00:32:49,407
Don't let me be your
unfinished business.

638
00:32:49,695 --> 00:32:51,470
Move on from here.

639
00:32:51,585 --> 00:32:53,327
Don't wait for me to show up.

640
00:32:55,574 --> 00:32:57,298
Aye, luv.

641
00:32:57,408 --> 00:32:58,787
I think I can manage that.

642
00:33:12,949 --> 00:33:15,416
- I love you.
- I love you, too.

643
00:34:13,739 --> 00:34:15,438
Yes, sir, I'm on the trail.

644
00:34:15,709 --> 00:34:17,240
You'll have your skip by tonight,

645
00:34:17,317 --> 00:34:18,803
and then the next one...

646
00:34:19,091 --> 00:34:20,161
yeah, no, I know.

647
00:34:20,378 --> 00:34:22,396
I know it's a trial period,

648
00:34:22,421 --> 00:34:23,953
but you'll see I've got this.

649
00:34:24,237 --> 00:34:25,096
I can do it.

650
00:34:25,899 --> 00:34:26,899
Okay.

651
00:34:27,518 --> 00:34:29,409
Oh, I got to go. Bye.

652
00:34:38,683 --> 00:34:39,659
Hi.

653
00:34:40,191 --> 00:34:42,339
Hi. Can I help you?

654
00:34:42,364 --> 00:34:43,663
Maybe.

655
00:34:50,619 --> 00:34:51,651
Where did you get this?

656
00:34:51,994 --> 00:34:52,972
So, it's you?

657
00:34:52,997 --> 00:34:54,230
- Uh...
- Tasha Morris?

658
00:34:55,526 --> 00:34:57,124
I've never seen this picture before,

659
00:34:57,149 --> 00:34:58,883
but yeah, that looks like me.

660
00:35:00,471 --> 00:35:02,004
Am I in some kind of trouble?

661
00:35:03,705 --> 00:35:05,150
Here's the thing.

662
00:35:05,628 --> 00:35:11,027
I... knew your birth mother, Cleo Fox.

663
00:35:12,910 --> 00:35:13,988
Oh.

664
00:35:14,013 --> 00:35:15,112
Oh, my God.

665
00:35:16,152 --> 00:35:18,164
I collected everything
I could find about her.

666
00:35:18,473 --> 00:35:20,809
I have access to some records from work.

667
00:35:20,834 --> 00:35:22,434
I just thought...

668
00:35:22,479 --> 00:35:24,746
you might want to know
where you came from.

669
00:35:27,594 --> 00:35:29,706
Is... is she looking for me?

670
00:35:32,394 --> 00:35:33,394
She's...

671
00:35:36,438 --> 00:35:37,438
Oh.

672
00:35:41,905 --> 00:35:42,970
I'm sorry.

673
00:35:44,364 --> 00:35:45,897
Thanks.

674
00:35:48,246 --> 00:35:48,999
Hey.

675
00:35:49,033 --> 00:35:50,833
Thank you so much.

676
00:36:04,421 --> 00:36:05,117
Hey.

677
00:36:06,075 --> 00:36:08,041
Could you ring this up for me?

678
00:36:08,066 --> 00:36:10,667
Yeah, of course.

679
00:36:27,657 --> 00:36:29,523
I got to get to work.

680
00:36:44,548 --> 00:36:45,228
Mom.

681
00:36:46,671 --> 00:36:47,849
Henry.

682
00:36:49,301 --> 00:36:50,767
Emma, where's Hook?

683
00:36:55,164 --> 00:36:56,164
I'll explain later.

684
00:36:56,189 --> 00:36:57,800
We have to hurry to get to the thing.

685
00:36:57,825 --> 00:36:58,737
We can't.

686
00:36:58,762 --> 00:37:01,238
The Blind Witch cast a
spell trapping us here.

687
00:37:01,966 --> 00:37:03,847
Let me guess, she got it from Hades.

688
00:37:04,435 --> 00:37:05,501
This whole thing has been a setup

689
00:37:05,526 --> 00:37:06,786
to keep us trapped in the Underworld.

690
00:37:06,811 --> 00:37:09,257
- You mean, the ambrosia...
- It wasn't there.

691
00:37:11,433 --> 00:37:12,630
So, Hook...

692
00:37:13,245 --> 00:37:14,371
he... he can't leave?

693
00:37:17,126 --> 00:37:19,360
He can move on.

694
00:37:20,571 --> 00:37:22,735
But he wanted to make
sure that we all got out

695
00:37:22,760 --> 00:37:24,293
even if he couldn't.

696
00:37:30,238 --> 00:37:32,013
Well, then, let's give him his wish.

697
00:37:34,116 --> 00:37:34,913
Yeah.

698
00:37:55,244 --> 00:37:57,211
- You did it.
- Come on, it's getting late.

699
00:37:57,236 --> 00:37:58,316
Let's get out of here.

700
00:38:02,874 --> 00:38:04,340
People will find them.

701
00:38:12,972 --> 00:38:14,204
It's nearly time.

702
00:38:14,977 --> 00:38:16,262
We should go.

703
00:38:16,287 --> 00:38:17,777
We don't want to miss our ticket home.

704
00:38:18,886 --> 00:38:19,886
Now...

705
00:38:21,134 --> 00:38:22,355
are you ready?

706
00:38:22,974 --> 00:38:24,323
Yes.

707
00:38:26,477 --> 00:38:28,204
Thank you, son.

708
00:38:28,895 --> 00:38:30,322
Pleasure's all mine, Papa.

709
00:38:35,417 --> 00:38:36,649
Wait, something...

710
00:38:37,153 --> 00:38:38,457
wait, something's wrong.

711
00:38:38,482 --> 00:38:40,097
Does it feel different
than you remembered?

712
00:38:40,122 --> 00:38:42,087
What's happening?

713
00:38:42,112 --> 00:38:43,360
What did you do?

714
00:38:43,385 --> 00:38:45,333
That wasn't really Robin Hood's heart

715
00:38:45,358 --> 00:38:46,580
I put inside you.

716
00:38:48,102 --> 00:38:50,831
I knew you or your
shadow could be watching.

717
00:38:51,476 --> 00:38:53,660
Whilst you were otherwise distracted,

718
00:38:54,368 --> 00:38:56,483
I returned Robin's heart to him.

719
00:38:56,935 --> 00:38:58,105
What did you put in me?

720
00:38:59,339 --> 00:39:00,905
A wineskin I glamoured,

721
00:39:01,802 --> 00:39:03,626
filled with water...

722
00:39:04,174 --> 00:39:06,455
from the River of Souls.

723
00:39:07,471 --> 00:39:08,572
No.

724
00:39:09,771 --> 00:39:10,999
Why?

725
00:39:11,024 --> 00:39:13,658
Villains don't get happy endings, Papa.

726
00:39:14,395 --> 00:39:19,424
And I'm here to make
sure you never get yours.

727
00:39:34,803 --> 00:39:36,624
Goodbye, Papa.

728
00:39:37,305 --> 00:39:39,205
For good this time.

729
00:40:26,442 --> 00:40:29,530
The portal, it's closing! Hurry! Hurry!

730
00:40:29,757 --> 00:40:31,249
Go!

731
00:40:33,884 --> 00:40:35,417
Emma.

732
00:40:37,527 --> 00:40:39,861
I'm sorry there wasn't some other way.

733
00:40:42,144 --> 00:40:43,744
When I bought this jacket,

734
00:40:43,906 --> 00:40:45,554
it was meant to be armor

735
00:40:45,857 --> 00:40:48,658
to protect me from getting
hurt by those I love.

736
00:40:49,250 --> 00:40:51,162
But now it's just a reminder

737
00:40:51,934 --> 00:40:54,453
that I have to protect those I love.

738
00:40:55,163 --> 00:40:57,626
Nothing's more important.

739
00:40:57,651 --> 00:40:59,584
You did your best for Hook.

740
00:41:01,145 --> 00:41:02,946
I don't know.

741
00:41:02,971 --> 00:41:04,237
Did I?

742
00:41:05,851 --> 00:41:08,430
All I know is, I can't lose anyone else.

743
00:41:08,455 --> 00:41:09,654
Let's go.

744
00:41:20,313 --> 00:41:25,313
Synced and corrected by Octavia 
- www.addic7ed.com -

