﻿1
00:00:07,403 --> 00:00:10,538
(woman laughing,
indistinct chatter)

2
00:00:16,713 --> 00:00:17,712
(sighs)

3
00:00:17,714 --> 00:00:18,994
(laughter and chatter continues)

4
00:00:21,984 --> 00:00:24,985
(laughter)

5
00:00:26,456 --> 00:00:29,256
ABBY:
Yeah. Mmm!

6
00:00:30,727 --> 00:00:32,793
(laughter)

7
00:00:32,795 --> 00:00:34,829
(Chin groans, sniffles)

8
00:00:34,831 --> 00:00:36,697
(sighs)

9
00:00:36,699 --> 00:00:38,299
(laughter continues)

10
00:00:38,301 --> 00:00:41,502
(sniffles, sighs)

11
00:00:42,238 --> 00:00:43,738
(indistinct chatter)

12
00:00:43,740 --> 00:00:45,439
JERRY:
...and then I ate 'em.

13
00:00:45,441 --> 00:00:47,241
(Abby laughs)

14
00:00:47,243 --> 00:00:49,510
JERRY: ...and then
come back again.

15
00:00:49,512 --> 00:00:51,378
ABBY: Okay...
JERRY: Three times.

16
00:00:51,380 --> 00:00:53,080
Yeah. Oh, there he is.

17
00:00:53,082 --> 00:00:55,716
Hey.
Hey, Chin, get in on this, bud.

18
00:00:55,718 --> 00:00:59,253
No, I'm...
just gonna get a drink.

19
00:00:59,255 --> 00:01:02,256
This double fudge is totally
rocking my world, Jerry.

20
00:01:02,258 --> 00:01:03,357
Seriously, dude, get in on this.
ABBY: Mmm!

21
00:01:03,359 --> 00:01:05,025
Your taste buds
will thank you.

22
00:01:05,027 --> 00:01:06,260
I'm going back to bed.

23
00:01:06,262 --> 00:01:07,895
ABBY:
Oh, come on, Kelly.

24
00:01:07,897 --> 00:01:09,497
Just a couple spoonfuls.

25
00:01:09,499 --> 00:01:12,166
Yeah, Kelly, come on.

26
00:01:15,338 --> 00:01:17,538
All right.

27
00:01:21,944 --> 00:01:22,877
How awesome is this?

28
00:01:22,879 --> 00:01:24,545
I love having roomies.

29
00:01:34,390 --> 00:01:37,525
♪ Take the money
and run, run, run ♪

30
00:01:37,527 --> 00:01:39,093
♪ Oh, oh-oh, oh, oh ♪

31
00:01:39,095 --> 00:01:42,997
♪ Take the money and run,
run, run ♪

32
00:01:45,835 --> 00:01:48,269
♪ Got a fever
banging in my head ♪

33
00:01:48,271 --> 00:01:50,070
♪ Can't break it,
can't shake it ♪

34
00:01:50,072 --> 00:01:53,674
♪ Give us one more pill
to ease the pain... hah ♪

35
00:01:53,676 --> 00:01:55,142
It's all
yours, Hirsch.

36
00:01:55,144 --> 00:01:59,814
♪ 'Cause opportunity don't come
knockin' in a war ♪

37
00:01:59,816 --> 00:02:03,818
♪ Just put that metal
to the floor ♪

38
00:02:03,820 --> 00:02:06,086
♪ Take the money and run,
run, run ♪

39
00:02:06,088 --> 00:02:07,755
♪ Oh, oh-oh, oh, oh ♪

40
00:02:07,757 --> 00:02:10,925
♪ Take the money
and run, run, run ♪

41
00:02:10,927 --> 00:02:13,594
♪ Don't you dare turn around ♪

42
00:02:13,596 --> 00:02:15,763
♪ Take the money and run,
run, run ♪

43
00:02:15,765 --> 00:02:17,998
♪ Oh, oh-oh, oh, oh ♪

44
00:02:18,000 --> 00:02:20,935
♪ Take the money and run. ♪

45
00:02:20,937 --> 00:02:23,504
(sighs, groans)

46
00:02:25,608 --> 00:02:27,808
Hey-o. Second responder.

47
00:02:27,810 --> 00:02:29,176
Yo, dude, you
didn't carry that

48
00:02:29,178 --> 00:02:30,778
all the way up the
stairs, did you?

49
00:02:30,780 --> 00:02:32,413
You know there's a
dumbwaiter, right?

50
00:02:32,415 --> 00:02:34,648
No, I did not.

51
00:02:34,650 --> 00:02:36,517
Thank your uncle
for not mentioning that.

52
00:02:36,519 --> 00:02:37,751
Yeah.

53
00:02:37,753 --> 00:02:39,486
So, uh, what
happened here?

54
00:02:39,488 --> 00:02:41,956
Homicide. Somebody popped
the homeowner last night.

55
00:02:41,958 --> 00:02:43,724
Vanessa Diaz.

56
00:02:43,726 --> 00:02:45,593
Poor thing.

57
00:02:45,595 --> 00:02:47,228
Her and her daughter Sara
just moved here

58
00:02:47,230 --> 00:02:48,863
from Mexico,
a few months ago.

59
00:02:48,865 --> 00:02:51,765
Yeah, McGarrett and Uncle D
think the killer

60
00:02:51,767 --> 00:02:53,434
was waiting for her
when she got home.

61
00:02:53,436 --> 00:02:55,469
She fought him off,
he chased her up here.

62
00:02:55,471 --> 00:02:56,871
The house has a panic button.

63
00:02:56,873 --> 00:02:58,272
She activated it, HPD got here

64
00:02:58,274 --> 00:03:00,207
in under four, but even then,
it was too late.

65
00:03:00,209 --> 00:03:01,542
Dropped a net
over the whole area,

66
00:03:01,544 --> 00:03:02,977
but still somehow,
this guy slipped away.

67
00:03:02,979 --> 00:03:04,979
What about the little girl?

68
00:03:04,981 --> 00:03:09,917
She was at a, uh, sleepover
at a neighbor's house, luckily.

69
00:03:09,919 --> 00:03:11,585
All right,
I gotta bounce.

70
00:03:11,587 --> 00:03:13,153
This house has
video cameras everywhere,

71
00:03:13,155 --> 00:03:15,623
but there doesn't appear to be
an FTP server on the premises,

72
00:03:15,625 --> 00:03:17,791
so the footage must back up
to one off-site.

73
00:03:17,793 --> 00:03:18,926
Anyway, I gotta go find it.

74
00:03:18,928 --> 00:03:20,127
Hopefully, the cameras
caught something.

75
00:03:20,129 --> 00:03:21,262
Tag out.

76
00:03:22,965 --> 00:03:23,697
(imitates explosion)

77
00:03:23,699 --> 00:03:25,866
All right.

78
00:03:39,982 --> 00:03:42,149
(upbeat pop intro plays)

79
00:03:46,222 --> 00:03:48,188
♪ Whoo! ♪

80
00:03:49,625 --> 00:03:51,892
♪ Yeah, yeah ♪

81
00:03:51,894 --> 00:03:54,328
♪ Uh-huh, uh-huh ♪

82
00:03:59,168 --> 00:04:00,334
♪ Yeah, yeah... yeah! ♪

83
00:04:00,336 --> 00:04:02,236
♪ I don't want to work ♪

84
00:04:02,238 --> 00:04:06,073
♪ I want to bang on the drum
all day ♪

85
00:04:06,809 --> 00:04:08,575
♪ I don't want to play ♪

86
00:04:08,577 --> 00:04:11,879
♪ I just want to bang
on the drum all day. ♪

87
00:04:11,881 --> 00:04:13,981
(scatting)

88
00:04:30,633 --> 00:04:31,633
(hollow knocking)

89
00:04:34,203 --> 00:04:35,469
(hollow knocking)

90
00:04:37,239 --> 00:04:39,773
(solid knocking)

91
00:04:39,775 --> 00:04:41,342
(clack, whoosh)

92
00:04:46,449 --> 00:04:50,050
<i>(Hawaii Five-O</i>
theme song plays)

93
00:04:50,074 --> 00:04:54,074
<font color="#00FF00">♪ Hawaii Five-O 6x23 ♪</font>
<font color="#00FFFF">Pilina Koko</font>
<font color="#00FFFF">(Blood Ties)</font>

94
00:04:54,098 --> 00:05:00,598
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==
<font color="#00FFFF">@elder_man</font>

95
00:05:00,622 --> 00:05:16,098
<b><font color="#FFFF00">♪
♪</font></b>

96
00:05:18,914 --> 00:05:20,848
(computer trilling)

97
00:05:20,850 --> 00:05:22,850
(beep)

98
00:05:26,322 --> 00:05:28,155
All right, thank you very much.

99
00:05:29,191 --> 00:05:30,924
All right, Hirsch got
a little bump on the head.

100
00:05:30,926 --> 00:05:32,893
He's gonna be okay.

101
00:05:32,895 --> 00:05:34,228
As soon as they let him
out of the ER,

102
00:05:34,230 --> 00:05:35,963
we'll sit him down
with a sketch artist.

103
00:05:35,965 --> 00:05:37,765
What are we thinking, buddy?

104
00:05:37,767 --> 00:05:39,700
Okay, we are thinking

105
00:05:39,702 --> 00:05:43,570
that, uh, our killer heard
the sirens last night,

106
00:05:43,572 --> 00:05:46,273
uh, figured he didn't have time
to get out of here,

107
00:05:46,275 --> 00:05:49,109
so he dips into this room.

108
00:05:49,111 --> 00:05:51,745
Uh, he's thinking
that he can lay low

109
00:05:51,747 --> 00:05:54,782
until everybody clears
out, uh, make an escape,

110
00:05:54,784 --> 00:05:57,551
but lucky for us,
he runs into Hirsch.

111
00:05:57,553 --> 00:05:59,286
And lucky for Hirsch,
he didn't put a bullet in him

112
00:05:59,288 --> 00:06:00,254
like he did the victim.

113
00:06:00,256 --> 00:06:01,622
Right, I'm thinking
that he figured

114
00:06:01,624 --> 00:06:03,390
HPD was still in
the neighborhood,

115
00:06:03,392 --> 00:06:05,125
didn't want to risk
somebody hearing a gunshot.

116
00:06:05,127 --> 00:06:06,593
All right,
got a live feed of every

117
00:06:06,595 --> 00:06:07,761
security camera in the house

118
00:06:07,763 --> 00:06:08,962
and a dedicated server,

119
00:06:08,964 --> 00:06:10,330
which means
the footage wasn't uploaded

120
00:06:10,332 --> 00:06:11,899
to an off-site location,
like I thought.

121
00:06:11,901 --> 00:06:13,333
The backup was done here.

122
00:06:13,335 --> 00:06:16,270
And unfortunately, the entire
server's been wiped clean.

123
00:06:16,272 --> 00:06:18,105
So no footage?
No.

124
00:06:18,107 --> 00:06:19,106
Well, what about
physical evidence?

125
00:06:19,108 --> 00:06:21,108
There's gotta be something.
No.

126
00:06:21,110 --> 00:06:22,309
Thanks.
ERIC: You got it.

127
00:06:22,311 --> 00:06:24,344
STEVE: Help me out with something.
Uh-huh.

128
00:06:24,346 --> 00:06:26,647
There was 15 cops in this
room earlier, right?

129
00:06:26,649 --> 00:06:28,082
Including you and me.
Mm-hmm.

130
00:06:28,084 --> 00:06:30,150
Never once did any of us guess
that there was a safe room.

131
00:06:30,152 --> 00:06:31,685
Right. So how did
the killer know?

132
00:06:31,687 --> 00:06:33,554
Exactly.
Right, so either

133
00:06:33,556 --> 00:06:36,290
Vanessa was on her way
in here when she got clipped,

134
00:06:36,292 --> 00:06:39,760
or the killer had some inside
information about this house.

135
00:06:39,762 --> 00:06:41,495
I think it'd be helpful
to speak to the daughter.

136
00:06:41,497 --> 00:06:42,896
Where are we at
with next of kin?

137
00:06:42,898 --> 00:06:44,064
HPD's working on it,

138
00:06:44,066 --> 00:06:46,433
but, uh, Vanessa's got no
relatives on the Island,

139
00:06:46,435 --> 00:06:49,436
and as far as we know, Sara's
father is not in the picture,

140
00:06:49,438 --> 00:06:50,938
so it's gonna
take a little time.

141
00:06:50,940 --> 00:06:53,140
Well, where's the kid?
She's next door,

142
00:06:53,142 --> 00:06:54,842
at the neighbor's house,
where she stayed last night.

143
00:06:54,844 --> 00:06:56,710
Um, HPD's gonna pick her up

144
00:06:56,712 --> 00:06:59,279
when Social Services
assigns a caseworker.

145
00:06:59,281 --> 00:07:01,315
Anybody told her
about her mom yet?

146
00:07:01,317 --> 00:07:02,816
No, not yet.

147
00:07:02,818 --> 00:07:04,852
Speaking of people
who need looking after,

148
00:07:04,854 --> 00:07:06,820
the killer saw Hirsch's face,

149
00:07:06,822 --> 00:07:09,056
so until we catch this guy,
he's gonna need some protection.

150
00:07:09,058 --> 00:07:12,326
Yeah, who's, uh, who's
gonna be in charge of that?

151
00:07:16,198 --> 00:07:18,432
Officer Kalakaua.

152
00:07:18,434 --> 00:07:20,501
When they told me
I was getting protection,

153
00:07:20,503 --> 00:07:22,035
I was hoping you'd volunteer.

154
00:07:22,037 --> 00:07:23,337
I didn't.

155
00:07:23,339 --> 00:07:24,738
You can thank
McGarrett for this.

156
00:07:24,740 --> 00:07:26,673
I'll be sure to do that.

157
00:07:26,675 --> 00:07:28,675
Question: If it
comes down to it,

158
00:07:28,677 --> 00:07:30,677
would you be willing
to take a bullet for me?

159
00:07:30,679 --> 00:07:32,146
No.

160
00:07:32,148 --> 00:07:34,628
But I might have to shoot myself
to get out of this assignment.

161
00:07:35,684 --> 00:07:37,017
Hey, you ready to go?

162
00:07:37,019 --> 00:07:38,886
After you, my dear.

163
00:07:38,888 --> 00:07:40,854
You first.

164
00:07:40,856 --> 00:07:42,456
If you say so.

165
00:07:42,458 --> 00:07:44,892
But, uh, no leering
at the caboose.

166
00:07:44,894 --> 00:07:47,528
You're supposed to be on
the lookout for threats.

167
00:07:47,530 --> 00:07:49,263
Unless, of course,
you want to.

168
00:07:50,065 --> 00:07:52,866
Oh, this is gonna be fun.

169
00:07:58,403 --> 00:08:01,004
♪ ♪

170
00:08:02,841 --> 00:08:04,807
I know, it's a dump.

171
00:08:04,810 --> 00:08:07,845
I used to have
a six-bed in Kailua.

172
00:08:07,847 --> 00:08:10,814
5,500 square feet.

173
00:08:10,816 --> 00:08:12,883
Wine cellar,
infinity pool.

174
00:08:12,885 --> 00:08:14,551
It was Xanadu.

175
00:08:14,553 --> 00:08:16,053
My own Shangri-La.

176
00:08:16,055 --> 00:08:19,990
And then I met you,
and it all went away.

177
00:08:19,992 --> 00:08:22,326
So what's your poison?

178
00:08:22,328 --> 00:08:25,529
Espresso? Cappuccino?
Macchiato?

179
00:08:25,531 --> 00:08:27,064
Just water.

180
00:08:30,569 --> 00:08:33,270
Really, Hirsch?

181
00:08:33,272 --> 00:08:34,838
Uh, where are you going?

182
00:08:34,840 --> 00:08:36,173
Uh, I have to
check the bedroom.

183
00:08:36,175 --> 00:08:39,043
Wait, is that
absolutely necessary?

184
00:08:39,045 --> 00:08:40,878
Because...

185
00:08:42,214 --> 00:08:43,781
Oh, my God.

186
00:08:43,783 --> 00:08:48,218
Uh, I swear, that was
here when I moved in.

187
00:08:48,220 --> 00:08:49,453
All right, that's a lie.

188
00:08:49,455 --> 00:08:51,121
But for the record,
I painted that

189
00:08:51,123 --> 00:08:55,159
long before you were ever
engaged to what's-his-name,

190
00:08:55,161 --> 00:08:57,895
back-back when I thought you
and I still had a future.

191
00:08:57,897 --> 00:09:00,397
Still... creepy.

192
00:09:03,069 --> 00:09:05,502
(cell phone chimes)
You actually should be flattered.

193
00:09:05,504 --> 00:09:08,872
Out of all the women
I could have chosen as my muse,

194
00:09:08,874 --> 00:09:10,407
I chose you.

195
00:09:10,409 --> 00:09:12,409
I'm honored. Deeply.

196
00:09:12,411 --> 00:09:14,244
The sketch artist is on her way.

197
00:09:14,246 --> 00:09:16,447
A sketch artist? What for?

198
00:09:16,449 --> 00:09:18,115
So you can give a description.

199
00:09:18,117 --> 00:09:19,717
Of the murder suspect.

200
00:09:19,719 --> 00:09:21,719
The same one that put you
in the emergency room.

201
00:09:21,721 --> 00:09:23,721
My dear, save your money.

202
00:09:23,723 --> 00:09:25,155
I can do the sketch.

203
00:09:25,157 --> 00:09:27,191
Thanks. We'll leave it
to the pros.

204
00:09:27,193 --> 00:09:30,260
I guarantee you
I'll do a better job.

205
00:09:30,262 --> 00:09:31,762
Hirsch, a composite sketch

206
00:09:31,764 --> 00:09:33,130
is not like one
of your caricatures.

207
00:09:33,132 --> 00:09:35,733
It's an important
forensic tool.

208
00:09:35,735 --> 00:09:37,768
We need to have the most
accurate description possible.

209
00:09:37,770 --> 00:09:39,036
And the sketch artist has ways

210
00:09:39,038 --> 00:09:41,572
of helping people remember
exactly who they saw.

211
00:09:41,574 --> 00:09:43,240
Honey, that painting
of you in there,

212
00:09:43,242 --> 00:09:45,409
and all the other ones
I keep in my clo...

213
00:09:47,113 --> 00:09:48,412
...done from memory.

214
00:09:48,414 --> 00:09:50,280
Trust me, I got this.

215
00:09:50,282 --> 00:09:53,283
There are other paintings?

216
00:09:53,285 --> 00:09:55,486
There better not be nudes.

217
00:09:56,589 --> 00:09:58,589
STEVE:
I mean, I got to admit,

218
00:09:58,591 --> 00:10:00,557
this actually looks like
the work of a pro.

219
00:10:00,559 --> 00:10:02,960
Except for the part
where he signed it.

220
00:10:02,962 --> 00:10:04,828
“To my Five-O-hana.

221
00:10:04,830 --> 00:10:06,029
All the best, Hirsch.”

222
00:10:06,031 --> 00:10:07,364
What a putz.
(all laughing)

223
00:10:07,366 --> 00:10:09,633
Anyway, we ran this composite
through facial rec.

224
00:10:09,635 --> 00:10:11,001
We struck out there.

225
00:10:11,003 --> 00:10:12,202
But there was
some good news.

226
00:10:12,204 --> 00:10:15,239
Eric managed to pull
some of the suspect's DNA

227
00:10:15,241 --> 00:10:16,640
off Hirsch's clothing.

228
00:10:16,642 --> 00:10:18,709
And while the guy
isn't in the system,

229
00:10:18,711 --> 00:10:21,278
we did get a hit on the same DNA

230
00:10:21,280 --> 00:10:23,514
on a couple
of unsolved burglaries.

231
00:10:23,516 --> 00:10:26,817
Now, both these houses are on
the North Shore, upscale homes,

232
00:10:26,819 --> 00:10:28,419
and both of 'em hit
within the last six weeks.

233
00:10:28,421 --> 00:10:30,387
All right, so our
suspect's a thief, right?

234
00:10:30,389 --> 00:10:32,756
Uh, I'm guessing this-this was
a burglary turned violent.

235
00:10:32,758 --> 00:10:34,625
CHIN: Yeah, and we may
have a lead already.

236
00:10:34,627 --> 00:10:35,993
It turns out
that our vic's house

237
00:10:35,995 --> 00:10:37,694
and the two houses
on the North Shore

238
00:10:37,696 --> 00:10:38,996
have something in common.

239
00:10:38,998 --> 00:10:40,564
They were all
on the market recently.

240
00:10:40,566 --> 00:10:43,267
We think our prowler has
a very specific MO.

241
00:10:43,269 --> 00:10:47,604
He recons his targets by
posing as a potential buyer.

242
00:10:47,606 --> 00:10:48,972
That's smart, right?

243
00:10:48,974 --> 00:10:50,841
Go to... go to all the open
houses, case the joint up close,

244
00:10:50,843 --> 00:10:52,042
check out all
the security stuff.

245
00:10:52,044 --> 00:10:55,078
That's how he knew
about Vanessa's safe room.

246
00:10:55,080 --> 00:10:56,380
All right, good,
let's get Hirsch's sketch

247
00:10:56,382 --> 00:10:58,048
to whoever held the listings
for these houses,

248
00:10:58,050 --> 00:11:00,317
see if anybody
recognizes this guy.

249
00:11:02,922 --> 00:11:05,389
♪ ♪

250
00:11:07,760 --> 00:11:09,927
(sighs)

251
00:11:09,929 --> 00:11:11,728
And...

252
00:11:11,730 --> 00:11:14,298
lunch is served.

253
00:11:14,300 --> 00:11:16,133
Wow!

254
00:11:16,135 --> 00:11:18,669
I got it. Thank you.

255
00:11:21,040 --> 00:11:23,240
What is this?

256
00:11:23,242 --> 00:11:26,743
Oh, it's, uh, bronzed sea bass
in a lemon shallot butter.

257
00:11:26,745 --> 00:11:28,745
It pairs nicely
with this...

258
00:11:28,747 --> 00:11:32,115
lovely Chilean Chardonnay.

259
00:11:32,117 --> 00:11:35,018
Uh, y... you do get
that I'm working now?

260
00:11:35,020 --> 00:11:37,087
Huh.
I won't tell if you won't.

261
00:11:37,089 --> 00:11:38,722
I'll stick with water.

262
00:11:38,724 --> 00:11:40,824
If you say so.

263
00:11:40,826 --> 00:11:42,993
More for me, then.

264
00:11:45,698 --> 00:11:47,698
What?
Don't think I can't see

265
00:11:47,700 --> 00:11:49,299
what you're doing.

266
00:11:49,301 --> 00:11:51,268
What am I doing?

267
00:11:51,270 --> 00:11:54,705
Oh, come on.
This whole setup, the lunch,

268
00:11:54,707 --> 00:11:57,174
the wine-- you're totally
turning this into a date.

269
00:11:57,176 --> 00:11:59,710
(scoffs)
That is silly.

270
00:12:03,182 --> 00:12:06,550
♪ The first time ♪

271
00:12:07,386 --> 00:12:09,286
♪ Ever I ♪
(phone rings)

272
00:12:09,288 --> 00:12:11,522
♪ Saw your face ♪
Oh.

273
00:12:11,524 --> 00:12:13,624
Yeah. Go for Gerard.

274
00:12:13,626 --> 00:12:15,158
♪ ♪

275
00:12:15,160 --> 00:12:16,360
Uh-huh.

276
00:12:16,362 --> 00:12:17,628
♪ I thought the sun... ♪

277
00:12:17,630 --> 00:12:19,563
I see. Okay.

278
00:12:19,565 --> 00:12:21,398
♪ Rose ♪
I'll take care of it.

279
00:12:21,400 --> 00:12:24,234
♪ In your eyes... ♪
Uh, thank you.

280
00:12:24,236 --> 00:12:26,303
(sighs)
Everything okay?

281
00:12:26,305 --> 00:12:27,538
We gotta go.

282
00:12:27,540 --> 00:12:28,605
What?

283
00:12:28,607 --> 00:12:29,806
Date's over, toots.

284
00:12:29,808 --> 00:12:32,676
I have an urgent
situation downtown.

285
00:12:32,678 --> 00:12:34,778
This is not a date, and we're
not leaving the apartment.

286
00:12:34,780 --> 00:12:37,848
I am. That was the retirement
home where my father lives.

287
00:12:37,850 --> 00:12:39,483
Apparently,
there's some issue.

288
00:12:39,485 --> 00:12:42,452
If I don't fix it today,
they're gonna throw him out.

289
00:12:42,454 --> 00:12:43,854
Okay.

290
00:12:43,856 --> 00:12:45,322
Fine.

291
00:12:46,926 --> 00:12:48,825
MAX:
<i>Gentlemen, uh,</i>

292
00:12:48,827 --> 00:12:51,461
as the English statesman
and poet George Villiers

293
00:12:51,463 --> 00:12:52,996
once famously wrote,

294
00:12:52,998 --> 00:12:56,133
“Ay now the plot thickens
very much upon us.”

295
00:12:57,403 --> 00:12:58,835
Oh, yeah?

296
00:12:58,837 --> 00:13:00,571
Okay. What'd you find out?

297
00:13:00,573 --> 00:13:02,873
Well, during my autopsy,
I found some fresh DNA

298
00:13:02,875 --> 00:13:04,908
underneath
the victim's fingernails.

299
00:13:04,910 --> 00:13:06,910
It appears that Ms. Diaz
scratched her killer

300
00:13:06,912 --> 00:13:08,211
during their struggle.

301
00:13:08,213 --> 00:13:10,547
That's not an
unusual thing, Max.

302
00:13:10,549 --> 00:13:13,383
That is correct, Commander.
However, that DNA was different

303
00:13:13,385 --> 00:13:16,019
from the sample that
Detective Williams' nephew found

304
00:13:16,021 --> 00:13:17,421
on Mr. Hirsch's clothing.

305
00:13:17,423 --> 00:13:19,823
Okay, so what,
there's, uh, two thieves?

306
00:13:19,825 --> 00:13:21,458
Or two crimes.

307
00:13:22,761 --> 00:13:24,528
Please note,
in addition to the bruises

308
00:13:24,530 --> 00:13:26,797
that she suffered
at the hands of her killer,

309
00:13:26,799 --> 00:13:29,900
she also sustained injuries
that were consistent with CPR.

310
00:13:29,902 --> 00:13:33,103
And furthermore, the DNA that was found
on Mr. Hirsch's clothing

311
00:13:33,105 --> 00:13:35,405
was also found
on your victim's lips.

312
00:13:35,407 --> 00:13:37,107
Our thief tried to save her?

313
00:13:37,109 --> 00:13:39,276
That is correct.
So that also

314
00:13:39,278 --> 00:13:41,445
probably means
he didn't try to kill her.

315
00:13:41,447 --> 00:13:43,146
STEVE:
Maybe he's on a job

316
00:13:43,148 --> 00:13:45,949
at the time that the killer and
Vanessa came back to the house.

317
00:13:45,951 --> 00:13:47,751
Right? He doesn't want
to get involved,

318
00:13:47,753 --> 00:13:49,286
so he hides in the safe room.

319
00:13:49,288 --> 00:13:50,887
He comes out when he
tries to help,

320
00:13:50,889 --> 00:13:53,123
and then, uh, then he goes
back in when HPD shows up.

321
00:13:53,125 --> 00:13:54,458
DANNY:
Well, if that's the case,

322
00:13:54,460 --> 00:13:58,328
our burglar probably saw
her murder on the monitor,

323
00:13:58,330 --> 00:14:01,264
which means that
we have an eyewitness.

324
00:14:01,266 --> 00:14:03,467
An eyewitness
who will do anything he can

325
00:14:03,469 --> 00:14:05,502
not to get found.

326
00:14:12,539 --> 00:14:14,317
GROVER:
<i>Well, now that Max's autopsy</i>

327
00:14:14,417 --> 00:14:16,150
has revealed no
sexual assault,

328
00:14:16,152 --> 00:14:17,852
I've been digging around
in Vanessa's background

329
00:14:17,854 --> 00:14:20,755
to see if I can figure out why
somebody would want her dead.

330
00:14:20,757 --> 00:14:23,057
We got any ideas?
Unfortunately, no.

331
00:14:23,059 --> 00:14:25,126
The people who are
looking after little Sara

332
00:14:25,128 --> 00:14:27,061
say that Vanessa
was good people.

333
00:14:27,063 --> 00:14:29,063
She had strong ties
to the community,

334
00:14:29,065 --> 00:14:31,399
and she was active in her
little girl's school.

335
00:14:31,401 --> 00:14:33,368
(sighs) What's
her occupation?

336
00:14:33,370 --> 00:14:35,603
Well, she told her neighbors
she was into finance.

337
00:14:35,605 --> 00:14:39,240
Said her expertise was in
emerging Latin American markets

338
00:14:39,242 --> 00:14:40,708
or some such thing.

339
00:14:40,710 --> 00:14:43,244
She hadn't managed to find a
job on the Island anywhere yet,

340
00:14:43,246 --> 00:14:45,346
but she said she
was interviewing.

341
00:14:45,348 --> 00:14:46,648
I also spoke

342
00:14:46,650 --> 00:14:47,916
with the Mexican government--
I figured

343
00:14:47,918 --> 00:14:49,484
maybe there was something
she was into over there

344
00:14:49,486 --> 00:14:50,885
that followed her over here,
but they said

345
00:14:50,887 --> 00:14:52,020
they didn't know anything
about that.

346
00:14:52,022 --> 00:14:55,590
But... here's what
they do have on her.

347
00:14:56,593 --> 00:14:58,059
Vanessa was born in La Tuna,

348
00:14:58,061 --> 00:15:00,428
which is a small town
in Sinaloa.

349
00:15:00,430 --> 00:15:02,597
Both her parents were farmers.
They're deceased now.

350
00:15:02,599 --> 00:15:04,399
But she may have had a cousin.

351
00:15:04,401 --> 00:15:05,800
The Mexican government's

352
00:15:05,802 --> 00:15:08,236
(phone rings)
looking into that.

353
00:15:10,206 --> 00:15:12,173
Chin, what do you got?
One of the Realtors we spoke to

354
00:15:12,175 --> 00:15:13,708
recognized our thief.

355
00:15:13,710 --> 00:15:15,910
She says the guy's
name is Doug Morrow.

356
00:15:15,912 --> 00:15:17,445
They met at an open
house recently.

357
00:15:17,447 --> 00:15:18,379
Now, apparently,

358
00:15:18,381 --> 00:15:19,447
Morrow told her he that was

359
00:15:19,449 --> 00:15:20,481
from the mainland,

360
00:15:20,483 --> 00:15:21,616
but he never said from where.

361
00:15:21,618 --> 00:15:22,684
The Realtor also said

362
00:15:22,686 --> 00:15:24,552
that Morrow was interested
in a pocket listing

363
00:15:24,554 --> 00:15:25,720
she has coming up.

364
00:15:25,722 --> 00:15:27,288
He left a cell phone number
to contact him at

365
00:15:27,290 --> 00:15:28,690
when the place
was ready to be shown.

366
00:15:28,692 --> 00:15:31,059
I'm texting you
the number right now.

367
00:15:31,061 --> 00:15:32,460
(computer dings)

368
00:15:35,732 --> 00:15:36,698
Got him.

369
00:15:36,700 --> 00:15:38,166
Windward side of the Island.

370
00:15:38,168 --> 00:15:39,667
All right, me and Danny
will go pick him up.

371
00:15:39,669 --> 00:15:40,969
Thanks, Chin.

372
00:15:40,971 --> 00:15:44,005
(instrumental Hawaiian music
playing over P.A. system)

373
00:15:53,516 --> 00:15:55,316
Forget it, Benny.

374
00:15:55,318 --> 00:15:56,851
She's married.
I already asked.

375
00:15:56,853 --> 00:15:59,053
(phone chimes)

376
00:16:02,659 --> 00:16:04,826
Excuse me.

377
00:16:05,762 --> 00:16:07,095
<i>(knocking on door)</i>

378
00:16:07,097 --> 00:16:09,497
HIRSCH:
Yes?

379
00:16:09,499 --> 00:16:11,532
Excuse me, Hirsch?

380
00:16:11,534 --> 00:16:13,768
Yes, uh, what is it?

381
00:16:13,770 --> 00:16:15,403
Good news.
We got the guy.

382
00:16:15,405 --> 00:16:17,905
Oh, that--
Superb, great.

383
00:16:17,907 --> 00:16:19,407
So I'm gonna be...
Yeah.

384
00:16:19,409 --> 00:16:20,608
You should get going now.

385
00:16:20,610 --> 00:16:21,609
Gerard, who is it?

386
00:16:21,611 --> 00:16:22,610
Uh, no one.

387
00:16:22,612 --> 00:16:23,678
Just a friend.
She's leaving.

388
00:16:23,680 --> 00:16:24,979
Well, tell her
to come in.

389
00:16:24,981 --> 00:16:27,582
Uh, she's-she's
in a rush, Pop.

390
00:16:27,584 --> 00:16:30,051
A rush? Everyone's
always in a rush.

391
00:16:30,053 --> 00:16:31,452
I want to meet her.

392
00:16:31,454 --> 00:16:32,820
Uh, may-maybe another time!

393
00:16:32,822 --> 00:16:34,956
Another time?
I could be dead tomorrow.

394
00:16:34,958 --> 00:16:36,157
Dad!

395
00:16:36,159 --> 00:16:37,692
Look, it's fine.

396
00:16:37,694 --> 00:16:38,694
Hi.

397
00:16:39,863 --> 00:16:41,329
I'm Kono.

398
00:16:41,331 --> 00:16:42,830
My, aren't you gorgeous.

399
00:16:42,832 --> 00:16:43,998
Uh, how do you do?

400
00:16:44,000 --> 00:16:45,366
Leo Hirsch.

401
00:16:45,368 --> 00:16:47,035
It's good to meet you,
Mr. Hirsch.

402
00:16:47,037 --> 00:16:49,137
Oh.

403
00:16:49,139 --> 00:16:50,605
You're with them.

404
00:16:50,607 --> 00:16:53,341
Uh, you're Five-O.

405
00:16:53,343 --> 00:16:55,443
Gerard's told me all about you.

406
00:16:55,445 --> 00:16:58,646
Sounds like my boy's
been helping the team.

407
00:16:58,648 --> 00:17:01,049
Well, yes, he has.

408
00:17:01,051 --> 00:17:02,350
Actually, because of him,
we have a good shot

409
00:17:02,352 --> 00:17:03,951
of clearing the case
we're working.

410
00:17:03,953 --> 00:17:06,154
Just like the
other times, right?

411
00:17:06,156 --> 00:17:07,622
HIRSCH:
Uh...

412
00:17:07,624 --> 00:17:09,490
we-we don't need
to talk about that.

413
00:17:09,492 --> 00:17:12,593
Gerard's told me about
what he did for you.

414
00:17:12,595 --> 00:17:14,262
Taking time off
from the gallery

415
00:17:14,264 --> 00:17:17,398
to help you catch
a couple of people?

416
00:17:17,400 --> 00:17:20,868
Even volunteering to put himself
in danger a couple of times.

417
00:17:20,870 --> 00:17:22,537
I'm so proud of him.

418
00:17:22,539 --> 00:17:23,504
He's a good boy.

419
00:17:23,506 --> 00:17:24,539
Yes.

420
00:17:24,541 --> 00:17:26,441
He's, uh, he's special.

421
00:17:26,443 --> 00:17:29,043
I wish there was more
like him in the world.

422
00:17:30,580 --> 00:17:31,679
Well, um,

423
00:17:31,681 --> 00:17:33,648
Officer Kalakaua
really has to get going.

424
00:17:33,650 --> 00:17:36,384
And-and come to think of it,
she's my ride, so,

425
00:17:36,386 --> 00:17:38,052
I have to go, too.

426
00:17:38,054 --> 00:17:40,088
I'm gonna come see you
in a few days, Dad.

427
00:17:40,090 --> 00:17:41,389
I put it down in your calendar.

428
00:17:41,391 --> 00:17:43,724
And I'll bring some new paint
and brushes with me.

429
00:17:43,726 --> 00:17:44,859
Okay?

430
00:17:44,861 --> 00:17:45,893
(kisses)

431
00:17:45,895 --> 00:17:47,495
Oh, and promise

432
00:17:47,497 --> 00:17:51,099
you won't give your nurses any
trouble about taking your meds.

433
00:17:51,101 --> 00:17:54,001
I'll try not to.

434
00:17:54,003 --> 00:17:56,671
Bye.
Good meeting you.

435
00:17:56,673 --> 00:17:58,272
(door closes)

436
00:17:58,274 --> 00:18:00,475
So, I take it
he doesn't know about...

437
00:18:00,477 --> 00:18:03,478
About my former life
as a criminal?

438
00:18:03,480 --> 00:18:05,146
No.

439
00:18:05,148 --> 00:18:07,648
Thanks for playing along.

440
00:18:07,650 --> 00:18:10,651
I appreciate
your discretion.

441
00:18:16,126 --> 00:18:17,391
I was in the master bedroom

442
00:18:17,393 --> 00:18:19,160
when I heard the
front door unlock.

443
00:18:19,162 --> 00:18:22,163
So I go check the cameras.

444
00:18:28,538 --> 00:18:30,838
<i>The guy sat her down.</i>

445
00:18:30,840 --> 00:18:32,540
<i>Started going</i>
<i>through her phone.</i>

446
00:18:32,542 --> 00:18:35,276
<i>Then he started</i>
<i>questioning her.</i>

447
00:18:35,278 --> 00:18:36,777
<i>About what, I have no idea,</i>

448
00:18:36,779 --> 00:18:38,246
<i>since there was no audio.</i>

449
00:18:38,248 --> 00:18:40,581
<i>I don't think she was giving</i>
<i>him any answers, 'cause</i>

450
00:18:40,583 --> 00:18:42,550
the guy was
getting pissed.

451
00:18:42,552 --> 00:18:44,952
He had to hit her
a few more times

452
00:18:44,954 --> 00:18:46,654
before she started talking.

453
00:18:46,656 --> 00:18:48,823
Okay, what happened next?

454
00:18:48,825 --> 00:18:50,892
MORROW: <i>The guy made the mistake
of turning his back on her.</i>

455
00:18:50,894 --> 00:18:53,261
<i>After she got free,</i>

456
00:18:53,263 --> 00:18:54,896
<i>she ran for the bedroom.</i>

457
00:18:54,898 --> 00:18:57,765
<i>And when I realized</i>
<i>where she was going, I...</i>

458
00:18:57,767 --> 00:19:00,434
<i>I locked myself</i>
<i>inside the safe room.</i>

459
00:19:00,436 --> 00:19:02,803
<i>She hit the panic button,</i>

460
00:19:02,805 --> 00:19:04,906
<i>grabbed a gun</i>
<i>out of the dresser.</i>

461
00:19:04,908 --> 00:19:06,374
<i>She wasn't fast enough.</i>

462
00:19:06,376 --> 00:19:09,076
<i>Guy came in and shot her before</i>
<i>she could pull the trigger.</i>

463
00:19:09,078 --> 00:19:12,079
<i>After that, he picked up</i>
<i>the gun and took off.</i>

464
00:19:12,081 --> 00:19:14,015
I waited till he was gone,
then I came out.

465
00:19:17,620 --> 00:19:20,988
(sirens approaching)

466
00:19:20,990 --> 00:19:22,657
<i>I tried to help her,</i>
<i>but it was too late.</i>

467
00:19:22,659 --> 00:19:25,126
<i>Then I heard the cops coming.</i>

468
00:19:25,128 --> 00:19:26,594
(sirens getting closer)

469
00:19:26,596 --> 00:19:28,696
<i>I was afraid if they found me,</i>
<i>they'd think I did it.</i>

470
00:19:28,698 --> 00:19:30,031
You got to believe me.

471
00:19:30,033 --> 00:19:32,400
There's nothing more
I could've done.

472
00:19:35,338 --> 00:19:37,838
So, Morrow took these pictures
off the monitors

473
00:19:37,840 --> 00:19:39,006
in the safe room?

474
00:19:39,008 --> 00:19:41,542
Yeah, he wanted evidence
to back up his story.

475
00:19:41,544 --> 00:19:43,444
The resolution's
obviously not very good.

476
00:19:44,647 --> 00:19:45,980
Well, good enough,
though.

477
00:19:45,982 --> 00:19:47,582
Here's our murderer:

478
00:19:47,584 --> 00:19:50,184
Jimmy Brigante,
36 years old.

479
00:19:50,186 --> 00:19:53,387
Convictions for assault
and weapons possession.

480
00:19:53,389 --> 00:19:56,257
Yeah, but nothing here seems
to connect him with our Vic.

481
00:19:56,259 --> 00:19:57,358
Wait, wait, wait.
Look at that.

482
00:19:57,360 --> 00:19:58,326
Known associates.

483
00:19:58,328 --> 00:19:59,827
This guy's
suspected of being

484
00:19:59,829 --> 00:20:02,163
one of Michelle Shioma's
top soldiers.

485
00:20:02,165 --> 00:20:04,031
So how does a single mother
living in Kahala

486
00:20:04,033 --> 00:20:06,234
get herself mixed up
with a Yakuza boss?

487
00:20:06,236 --> 00:20:08,102
Maybe Vanessa Diaz
was more

488
00:20:08,104 --> 00:20:09,570
than a single mother
from Kahala.

489
00:20:09,572 --> 00:20:10,871
Huh.
Let's think about it.

490
00:20:10,873 --> 00:20:12,673
She's got no job.
She's got no spouse.

491
00:20:12,675 --> 00:20:13,908
She's got no money coming in,

492
00:20:13,910 --> 00:20:15,476
yet she lives
in a 5,000-square-foot house

493
00:20:15,478 --> 00:20:18,346
in one of the Island's
most expensive zip codes.

494
00:20:18,348 --> 00:20:20,281
It doesn't sound
like a regular

495
00:20:20,283 --> 00:20:21,849
citizen to me, all right?

496
00:20:21,851 --> 00:20:23,017
And-and let's not forget

497
00:20:23,019 --> 00:20:24,518
the town she's from,
it's in Sinaloa.

498
00:20:24,520 --> 00:20:26,087
Right, the narco
capital of the world.

499
00:20:26,089 --> 00:20:28,122
So what, you think
she's part of a drug cartel?

500
00:20:28,124 --> 00:20:29,390
Well, I don't know,
but I mean,

501
00:20:29,392 --> 00:20:32,727
the background in finance,
i-it could be a cover.

502
00:20:32,729 --> 00:20:35,363
Something to explain
why she has money.

503
00:20:35,365 --> 00:20:37,398
Well, if you're right,
then Vanessa's murder

504
00:20:37,400 --> 00:20:39,467
just might be another one
of Shioma's power moves,

505
00:20:39,469 --> 00:20:41,202
like she did with Adam.

506
00:20:41,204 --> 00:20:42,770
All right,
let's contact the DEA.

507
00:20:42,772 --> 00:20:44,472
See if they got
anything on Vanessa.

508
00:20:44,474 --> 00:20:47,208
And let's get
an alert out on Brigante.

509
00:20:55,184 --> 00:20:57,184
Um, thanks again...

510
00:20:57,186 --> 00:20:59,420
for before.

511
00:20:59,422 --> 00:21:00,721
Oh, you know,

512
00:21:00,723 --> 00:21:02,790
your dad seems
really sweet.

513
00:21:02,792 --> 00:21:05,559
Seems like you have
a good relationship.

514
00:21:06,663 --> 00:21:08,663
That wasn't always the case.

515
00:21:08,665 --> 00:21:10,665
When-when I was growing up,

516
00:21:10,667 --> 00:21:13,100
I was closer to my mom.

517
00:21:13,102 --> 00:21:14,335
Hmm.

518
00:21:14,337 --> 00:21:15,569
After she died,

519
00:21:15,571 --> 00:21:18,406
uh, my dad and I
drifted apart.

520
00:21:18,408 --> 00:21:20,408
It's really just been
the past few years

521
00:21:20,410 --> 00:21:22,376
that we've
patched things up.

522
00:21:22,378 --> 00:21:25,646
Well, he's lucky to have
you looking after him.

523
00:21:27,317 --> 00:21:29,283
Tell you the truth,

524
00:21:29,285 --> 00:21:31,652
it-it hasn't been easy.

525
00:21:31,654 --> 00:21:34,088
His, uh, health
is failing.

526
00:21:34,090 --> 00:21:37,558
Not sure how much time
he has left.

527
00:21:37,560 --> 00:21:40,428
It's been, uh...

528
00:21:40,430 --> 00:21:43,364
difficult to watch.

529
00:21:44,434 --> 00:21:45,933
I know what you
mean, actually,

530
00:21:45,935 --> 00:21:49,236
'cause my mom suffered a brain
aneurysm a few years ago.

531
00:21:49,238 --> 00:21:52,206
And she can't speak.

532
00:21:52,208 --> 00:21:54,342
She needs constant care.

533
00:21:54,344 --> 00:21:56,744
It's been rough on everyone.

534
00:21:56,746 --> 00:21:57,978
Yeah.

535
00:21:58,748 --> 00:22:00,014
I'm sorry.

536
00:22:01,984 --> 00:22:05,519
Well, I should let you get
back to actual police work.

537
00:22:06,989 --> 00:22:11,158
You know, you're a good egg,
Officer Kalakaua.

538
00:22:11,160 --> 00:22:15,863
That Adam is a lucky man.

539
00:22:22,705 --> 00:22:24,905
(phone rings)

540
00:22:31,647 --> 00:22:33,214
JERRY:
<i>McGarrett asked me to see</i>

541
00:22:33,216 --> 00:22:35,316
if I could verify
Vanessa's finance background,

542
00:22:35,318 --> 00:22:37,918
so I checked with all the
brokerage houses on the Island,

543
00:22:37,920 --> 00:22:40,254
and none of them have ever
interviewed a Vanessa Diaz

544
00:22:40,256 --> 00:22:43,657
who specializes in emerging
markets in Latin America.

545
00:22:43,659 --> 00:22:45,893
Well, Steve was right.

546
00:22:45,895 --> 00:22:48,162
Yeah. Job was a cover story.

547
00:22:48,164 --> 00:22:50,164
Good work.

548
00:22:54,070 --> 00:22:57,037
Jer, I was thinking...

549
00:22:57,039 --> 00:22:58,806
You have a stable job
here now, right?

550
00:22:58,808 --> 00:23:01,275
Yeah, I mean, still no badge, but...
(chuckles) Right.

551
00:23:01,277 --> 00:23:03,711
But, uh, you're employed,
got some money in the bank.

552
00:23:03,713 --> 00:23:05,413
I got a little green.

553
00:23:05,415 --> 00:23:06,747
Actually, most of it's gold now.

554
00:23:06,749 --> 00:23:07,982
Started converting it last year.

555
00:23:07,984 --> 00:23:09,517
Think we're going
back to the gold standard.

556
00:23:09,519 --> 00:23:12,219
Right, right,
I remember you telling me.

557
00:23:12,221 --> 00:23:15,890
Well, seeing as you have
a job and some money,

558
00:23:15,892 --> 00:23:18,926
I'm wondering if
it might be time to...

559
00:23:18,928 --> 00:23:20,728
get your own place.

560
00:23:22,598 --> 00:23:24,198
You want me to move out?

561
00:23:26,769 --> 00:23:28,135
Is this 'cause I don't pay rent?

562
00:23:28,137 --> 00:23:29,503
Because I pitch in
in other ways.

563
00:23:29,505 --> 00:23:31,539
I mean, cooking,
cleaning, laundry.

564
00:23:31,541 --> 00:23:34,575
No, no, uh,
it's not about the rent.

565
00:23:34,577 --> 00:23:35,910
Is it me?

566
00:23:35,912 --> 00:23:37,111
Am I doing something?

567
00:23:37,113 --> 00:23:41,782
No... No, this is...
actually more about me.

568
00:23:41,784 --> 00:23:42,783
I see.

569
00:23:42,785 --> 00:23:45,453
It's not me, it's you.

570
00:23:45,455 --> 00:23:46,921
(sighs)

571
00:23:46,923 --> 00:23:49,123
Or is this about her?

572
00:23:49,125 --> 00:23:51,459
Well...

573
00:23:51,461 --> 00:23:53,060
Look, I'm not an idiot, okay?

574
00:23:53,062 --> 00:23:55,062
I can see with Abby
in the picture

575
00:23:55,064 --> 00:23:57,631
how I might be
cramping your style.

576
00:23:57,633 --> 00:24:00,968
I mean, (sighs) a little...?

577
00:24:00,970 --> 00:24:02,570
Sure.

578
00:24:02,572 --> 00:24:05,673
You want your alone time.
I got that.

579
00:24:05,675 --> 00:24:09,677
But, you know, for the record,
any time I hear any noises,

580
00:24:09,679 --> 00:24:11,912
I slap on some headphones.

581
00:24:11,914 --> 00:24:14,415
You know, unlike the NSA,
I respect your privacy.

582
00:24:14,417 --> 00:24:17,117
I appreciate that.

583
00:24:17,119 --> 00:24:19,520
Uh, but s-still.

584
00:24:19,522 --> 00:24:21,655
You want me gone.

585
00:24:21,657 --> 00:24:23,224
(sighs)

586
00:24:23,226 --> 00:24:25,593
Look, we don't have
to decide anything right now.

587
00:24:25,595 --> 00:24:27,428
I just wanted
to start the discussion.

588
00:24:27,430 --> 00:24:28,929
No, no, no, no... I get it.

589
00:24:28,931 --> 00:24:30,965
(phone rings)

590
00:24:32,768 --> 00:24:34,969
Lieutenant Kelly.

591
00:24:36,873 --> 00:24:38,172
I'm sorry?

592
00:24:38,174 --> 00:24:39,507
<i>(elevator bell dings)</i>

593
00:24:39,509 --> 00:24:42,476
When the officers
came to pick her up,

594
00:24:42,478 --> 00:24:45,546
Sara told them that she had an
uncle in the police department.

595
00:24:45,548 --> 00:24:46,914
Said his name was Chin.

596
00:24:46,916 --> 00:24:47,915
Okay.

597
00:24:47,917 --> 00:24:48,916
Is that all she said?

598
00:24:48,918 --> 00:24:50,084
Yeah.

599
00:24:51,153 --> 00:24:52,887
And no one's told her
about her mom yet, right?

600
00:24:52,889 --> 00:24:55,890
No. Social Services wants
to give us more time

601
00:24:55,892 --> 00:24:58,425
to... track down
the next of kin.

602
00:25:01,964 --> 00:25:03,898
All right.

603
00:25:03,900 --> 00:25:05,833
Let me have a few
minutes with her, okay?

604
00:25:12,808 --> 00:25:15,009
Hi, Sara.

605
00:25:21,450 --> 00:25:23,183
My name's
Lieutenant Kelly.

606
00:25:23,185 --> 00:25:25,119
Hi.

607
00:25:25,121 --> 00:25:27,655
Hi.

608
00:25:29,892 --> 00:25:32,927
Is it okay if we talk
for a few minutes?

609
00:25:32,929 --> 00:25:34,762
Okay.

610
00:25:36,032 --> 00:25:37,665
What's her name?

611
00:25:37,667 --> 00:25:38,933
Newton.

612
00:25:38,935 --> 00:25:40,568
He's a boy.
Oh.

613
00:25:40,570 --> 00:25:42,903
Of course he's a boy.

614
00:25:42,905 --> 00:25:44,905
How did I not know that?

615
00:25:44,907 --> 00:25:47,341
He's very handsome.

616
00:25:47,343 --> 00:25:50,044
And you have a rabbit
bracelet, too.

617
00:25:50,046 --> 00:25:52,012
You must really like rabbits.

618
00:25:52,014 --> 00:25:53,647
My mommy gave it to me.

619
00:25:53,649 --> 00:25:55,749
She said I should
never take it off.

620
00:25:55,751 --> 00:25:57,217
Hmm.

621
00:25:57,219 --> 00:25:59,386
That's a good idea.

622
00:25:59,388 --> 00:26:02,056
You just moved
here, right?

623
00:26:02,058 --> 00:26:06,760
Do you know about a place
called Manana Island?

624
00:26:06,762 --> 00:26:08,429
We also call it Rabbit Island.

625
00:26:08,431 --> 00:26:09,597
Do you know why?

626
00:26:09,599 --> 00:26:11,365
(chuckles)

627
00:26:11,367 --> 00:26:13,367
Because there used
to be wild rabbits

628
00:26:13,369 --> 00:26:15,603
that used to run
all over the place.

629
00:26:15,605 --> 00:26:19,907
And if you look really closely,

630
00:26:19,909 --> 00:26:24,345
you can see that the island
even looks like a rabbit head.

631
00:26:24,347 --> 00:26:25,746
(laughs)
That's weird.

632
00:26:25,748 --> 00:26:28,582
Yes, that's so weird.

633
00:26:28,584 --> 00:26:29,750
Hey.

634
00:26:33,522 --> 00:26:37,291
Sara, can I ask
you a question?

635
00:26:37,293 --> 00:26:39,927
The nice officer told me

636
00:26:39,929 --> 00:26:41,895
that you said that
you had an uncle

637
00:26:41,897 --> 00:26:43,230
in the police department.

638
00:26:43,232 --> 00:26:44,765
Is that right?

639
00:26:49,305 --> 00:26:50,537
How do you know that?

640
00:26:50,539 --> 00:26:54,308
'Cause that's
what my mommy told me.

641
00:26:54,310 --> 00:26:57,244
Okay.

642
00:26:57,246 --> 00:27:01,115
Did your mommy say anything
else about this uncle?

643
00:27:01,117 --> 00:27:04,184
Uh-huh. She said
he was married to my aunt.

644
00:27:04,186 --> 00:27:06,153
And I was named after her.

645
00:27:06,155 --> 00:27:10,691
Okay, so your aunt
is named Sara, too?

646
00:27:10,693 --> 00:27:13,360
No, my middle name
is my aunt's name.

647
00:27:13,362 --> 00:27:15,763
(gasps)
Oh.

648
00:27:15,765 --> 00:27:17,398
What's your middle name?

649
00:27:17,400 --> 00:27:19,733
Malia.

650
00:27:24,240 --> 00:27:27,574
Sara,

651
00:27:27,576 --> 00:27:30,244
your father,

652
00:27:30,246 --> 00:27:33,447
is his name Gabriel?

653
00:27:36,285 --> 00:27:38,819
Do you know my daddy?

654
00:27:54,091 --> 00:27:55,791
STEVE:
<i>Gabriel must have met Vanessa</i>

655
00:27:55,793 --> 00:27:57,493
when he was
living in Mexico.

656
00:27:57,495 --> 00:27:58,961
He probably kept
her and Sara a secret

657
00:27:58,963 --> 00:28:01,030
because he knew they'd
be targets for his enemies.

658
00:28:01,032 --> 00:28:03,098
Yeah, well, Shioma must
have found out somehow.

659
00:28:03,100 --> 00:28:05,968
That's why she sent Brigante
to question Vanessa.

660
00:28:05,970 --> 00:28:08,037
She figures if anybody knows
where Gabriel is, it's her.

661
00:28:08,039 --> 00:28:10,472
Okay, I guess the question is:
what did Brigante find out?

662
00:28:10,474 --> 00:28:12,508
What's gonna happen
with Sara now?

663
00:28:12,510 --> 00:28:15,511
Well, for the time being, HPD's
gonna take her to a safe house.

664
00:28:15,513 --> 00:28:17,012
I'd like to be there with her.

665
00:28:17,014 --> 00:28:18,814
Of course.

666
00:28:18,816 --> 00:28:20,516
All right, we, uh, we should
go talk to Michelle Shioma.

667
00:28:20,518 --> 00:28:23,085
Yeah, we should do that now.

668
00:28:26,090 --> 00:28:27,990
Thanks for coming back.

669
00:28:27,992 --> 00:28:29,725
KONO: Yeah, you said,
uh, it was urgent.

670
00:28:29,727 --> 00:28:31,627
I got a little concerned.

671
00:28:31,629 --> 00:28:33,729
But you didn't say anything
to Gerard, right?

672
00:28:33,731 --> 00:28:34,930
No.
Good.

673
00:28:34,932 --> 00:28:36,899
Good.

674
00:28:36,901 --> 00:28:38,167
Malasada?

675
00:28:38,169 --> 00:28:40,569
They're a little stale
but still pretty good.

676
00:28:40,571 --> 00:28:42,171
No, thanks.

677
00:28:42,173 --> 00:28:44,239
Mr. Hirsch, is
everything all right?

678
00:28:44,241 --> 00:28:46,508
No, ev-everything is fine.

679
00:28:46,510 --> 00:28:49,244
I just wanted to talk
to you about my son.

680
00:28:49,246 --> 00:28:50,946
Just the two of us.

681
00:28:50,948 --> 00:28:52,614
Okay.

682
00:28:52,616 --> 00:28:56,919
Look, I know the truth.

683
00:28:56,921 --> 00:28:59,121
I know
what he's done.

684
00:28:59,123 --> 00:29:03,892
The stolen paintings,
the forgeries, prison.

685
00:29:03,894 --> 00:29:07,463
He tries, but he can't fool me.

686
00:29:07,465 --> 00:29:09,064
I don't understand.

687
00:29:09,066 --> 00:29:12,835
If you know about everything,
why do you pretend not to?

688
00:29:12,837 --> 00:29:15,771
Because it's important to Gerard

689
00:29:15,773 --> 00:29:18,307
to believe that
I'm proud of him.

690
00:29:18,309 --> 00:29:21,477
I-I-I don't know where
I went wrong with him.

691
00:29:21,479 --> 00:29:24,980
Believe me, I didn't
set out to raise a crook.

692
00:29:24,982 --> 00:29:25,981
I'm sure you did your best.

693
00:29:25,983 --> 00:29:27,316
For what it's worth,

694
00:29:27,318 --> 00:29:29,618
he seems to have really
turned his life around.

695
00:29:29,620 --> 00:29:32,221
Yes, that's true.

696
00:29:32,223 --> 00:29:34,723
But I know it isn't
easy for him.

697
00:29:34,725 --> 00:29:37,226
My son has
a real affection

698
00:29:37,228 --> 00:29:40,362
for the finer things,

699
00:29:40,364 --> 00:29:42,331
and I know
he misses that stuff.

700
00:29:42,333 --> 00:29:45,067
Look, I know we don't
know each other,

701
00:29:45,069 --> 00:29:48,003
but I need to ask a favor.

702
00:29:48,005 --> 00:29:51,039
Will you keep an eye
on him for me?

703
00:29:51,041 --> 00:29:54,676
Help him to stay
on the straight and narrow?

704
00:29:54,678 --> 00:29:57,179
Of course.

705
00:29:57,181 --> 00:29:59,381
Thank you.

706
00:30:03,687 --> 00:30:07,689
MICHELLE:
Vanessa Diaz?

707
00:30:07,691 --> 00:30:11,693
I'm sorry, but I don't know
anyone by that name.

708
00:30:11,695 --> 00:30:13,362
Okay, what about
Jimmy Brigante?

709
00:30:13,364 --> 00:30:14,997
You know him?

710
00:30:14,999 --> 00:30:17,966
That sounds familiar.

711
00:30:17,968 --> 00:30:21,036
Uh, think he may have been one
of my daughter's tennis coaches.

712
00:30:21,038 --> 00:30:22,871
Or, uh, was it swimming?

713
00:30:25,476 --> 00:30:28,844
All right,
Vanessa Diaz's full name

714
00:30:28,846 --> 00:30:31,313
is Vanessa Diaz Waincroft.

715
00:30:31,315 --> 00:30:33,582
She was Gabriel's wife,
she was shot dead

716
00:30:33,584 --> 00:30:34,650
in her home last night,

717
00:30:34,652 --> 00:30:37,052
and Jimmy Brigante
pulled the trigger.

718
00:30:37,054 --> 00:30:38,320
Now, you already know all this

719
00:30:38,322 --> 00:30:40,355
because Jimmy Brigante
works for you,

720
00:30:40,357 --> 00:30:42,591
and you're the one who sent him
over there to get information.

721
00:30:42,593 --> 00:30:45,093
At the moment,
Brigante's in the wind,

722
00:30:45,095 --> 00:30:46,428
but we are gonna
catch up with him,

723
00:30:46,430 --> 00:30:48,964
and when we do,
he's gonna roll on you.

724
00:30:48,966 --> 00:30:50,599
Look, here's the thing.
You-you got kids, right?

725
00:30:50,601 --> 00:30:52,968
You got-- your daughters are,
what, eight and ten years old?

726
00:30:52,970 --> 00:30:55,270
The way things look
right now,

727
00:30:55,272 --> 00:30:56,905
you're probably gonna
go away and not get out

728
00:30:56,907 --> 00:30:59,575
until the young one's
about 30 years old, right?

729
00:30:59,577 --> 00:31:01,510
But if you help us,

730
00:31:01,512 --> 00:31:03,545
maybe we can guarantee
that you get to see,

731
00:31:03,547 --> 00:31:05,214
uh, the young one's
high school graduation.

732
00:31:05,216 --> 00:31:07,849
Look, all we want to know is
what Brigante was able to learn

733
00:31:07,851 --> 00:31:09,651
about Gabriel's whereabouts.
That's it.

734
00:31:09,653 --> 00:31:13,222
Gentlemen, if I knew where
to find Gabriel Waincroft,

735
00:31:13,224 --> 00:31:14,489
I would tell you.

736
00:31:14,491 --> 00:31:16,992
The man killed
my father.

737
00:31:16,994 --> 00:31:18,315
I want to see him punished
as much as you do.

738
00:31:18,340 --> 00:31:19,762
DANNY: I-I believe that.

739
00:31:19,763 --> 00:31:22,064
But I think that you'd rather
see him dead than in prison.

740
00:31:22,066 --> 00:31:25,734
I'm sorry,
I just can't help you.

741
00:31:25,736 --> 00:31:27,169
Okay.

742
00:31:27,171 --> 00:31:28,904
Well, we'll just have to see
what Brigante's got to say

743
00:31:28,906 --> 00:31:29,938
when we catch up with him.

744
00:31:29,940 --> 00:31:31,240
(chuckles)

745
00:31:31,242 --> 00:31:33,575
Why is that, uh,
why is that funny?

746
00:31:33,577 --> 00:31:37,579
It's just that you guys
seem pretty confident

747
00:31:37,581 --> 00:31:39,548
despite your
track record.

748
00:31:39,550 --> 00:31:41,183
I'm sorry, “track record”?

749
00:31:41,185 --> 00:31:44,853
Oh, meaning Five-O hasn't
had a whole lot of success

750
00:31:44,855 --> 00:31:47,923
getting people
to open up about me.

751
00:31:47,925 --> 00:31:50,859
You talking about the prison
guard from Halawa?

752
00:31:50,861 --> 00:31:54,062
That guy was...
he was terrified of you.

753
00:31:54,064 --> 00:31:57,399
But Jimmy Brigante,
he's a tough kid.

754
00:31:57,401 --> 00:32:00,769
I mean, I guarantee you, he's
gonna give you up in a second

755
00:32:00,771 --> 00:32:03,138
if it means less
prison time for him.

756
00:32:03,140 --> 00:32:05,874
(door buzzes)

757
00:32:14,652 --> 00:32:16,985
Her lawyer's
upstairs.

758
00:32:16,987 --> 00:32:18,353
How you doing
in there anyway?

759
00:32:18,355 --> 00:32:19,655
Really good,
really good.

760
00:32:19,657 --> 00:32:21,323
She's, uh, she's about
to break any second.

761
00:32:21,325 --> 00:32:22,391
GROVER:
Mmm.

762
00:32:22,393 --> 00:32:23,725
Got a lead on Brigante?

763
00:32:23,727 --> 00:32:25,627
Not a thing.

764
00:32:25,629 --> 00:32:27,629
All right, Steve, we got to...
we got to let her go.

765
00:32:27,631 --> 00:32:30,232
We got nothing
to hold her on. No?

766
00:32:31,735 --> 00:32:34,403
(door buzzes)

767
00:32:34,405 --> 00:32:36,338
I can't believe it.

768
00:32:36,340 --> 00:32:38,707
CHIN:
Yeah, well, you and me both.

769
00:32:38,709 --> 00:32:40,342
Do you think Malia knew
about Vanessa?

770
00:32:40,344 --> 00:32:42,511
CHIN:
<i>It's possible.</i>

771
00:32:42,513 --> 00:32:44,613
I know she was in touch with
Gabriel when he was in Mexico.

772
00:32:44,615 --> 00:32:46,481
Okay, so what's she like? Sara?

773
00:32:46,483 --> 00:32:48,417
She's a sweet kid.

774
00:32:48,419 --> 00:32:51,086
The fact is,
she's Gabriel's blood.

775
00:32:51,088 --> 00:32:53,622
Having a hard time wrapping
my head around that.

776
00:32:53,624 --> 00:32:56,058
Yeah, well, she's
Malia's blood, too.

777
00:32:56,894 --> 00:32:58,994
Yeah.

778
00:32:58,996 --> 00:33:01,063
Listen, I should go.

779
00:33:01,065 --> 00:33:04,199
Okay, I-I'll talk
to you later.

780
00:33:13,043 --> 00:33:15,177
(tires screeching)

781
00:33:30,294 --> 00:33:33,095
(Sara screaming)

782
00:33:34,298 --> 00:33:36,231
No! No! No!

783
00:33:38,235 --> 00:33:39,201
(grunts)

784
00:33:39,203 --> 00:33:41,069
Stop! No!

785
00:33:41,071 --> 00:33:43,438
(grunts)

786
00:33:45,476 --> 00:33:47,275
(tires screeching)

787
00:34:03,216 --> 00:34:06,217
Abby, find Sara.

788
00:34:06,219 --> 00:34:08,720
The bracelet.

789
00:34:08,722 --> 00:34:10,722
Her bracelet.

790
00:34:10,724 --> 00:34:12,157
What? What bracelet?
I don't understand.

791
00:34:12,159 --> 00:34:13,591
Bracelet.
Sorry, we need to go.

792
00:34:13,593 --> 00:34:14,759
Now.

793
00:34:19,032 --> 00:34:21,299
KONO:
Steve!

794
00:34:21,301 --> 00:34:22,567
He's okay.
Listen to me.

795
00:34:22,569 --> 00:34:23,768
He's gonna be all right.

796
00:34:23,770 --> 00:34:26,504
Two shots, through and
through, no vitals, okay?

797
00:34:26,506 --> 00:34:28,673
He's gonna be
okay, all right?

798
00:34:28,675 --> 00:34:30,942
All right,
MAILE AMBER Alert is out.

799
00:34:30,944 --> 00:34:32,877
HPD is pulling traffic footage.

800
00:34:32,879 --> 00:34:34,245
STEVE: All right,
what about the dead guy?

801
00:34:34,247 --> 00:34:35,613
We get an I.D.?

802
00:34:35,615 --> 00:34:37,082
Yeah, his name's Raymond Murata.

803
00:34:37,084 --> 00:34:40,552
And, uh, he's got, uh,
ties to the Yakuza.

804
00:34:46,860 --> 00:34:49,694
This has Shioma
written all over it.

805
00:34:49,696 --> 00:34:52,197
Okay, what is
her endgame anyway?

806
00:34:52,199 --> 00:34:53,932
I mean, this isn't
a ransom play.

807
00:34:53,934 --> 00:34:55,400
Is she really thinking

808
00:34:55,402 --> 00:34:57,202
of killing Gabriel's
daughter out of revenge?

809
00:34:57,204 --> 00:34:58,470
GROVER:
I think that might be

810
00:34:58,472 --> 00:34:59,771
over the line, even for her.

811
00:34:59,773 --> 00:35:01,906
If that was the plan, they
would've done it right here.

812
00:35:01,908 --> 00:35:03,074
It's got to be about leverage.

813
00:35:03,076 --> 00:35:04,109
It's leverage.

814
00:35:04,111 --> 00:35:05,343
What do you mean?

815
00:35:05,345 --> 00:35:07,345
I'm sure Gabriel
didn't tell Vanessa

816
00:35:07,347 --> 00:35:08,980
where he is, okay, but what if,

817
00:35:08,982 --> 00:35:10,882
what if she knows how to get
in touch with him?

818
00:35:10,884 --> 00:35:12,951
Maybe that is what
Brigante got out of her.

819
00:35:12,953 --> 00:35:15,420
And now that Michelle has Sara,
she can reach out to Gabriel

820
00:35:15,422 --> 00:35:16,955
and offer him a deal.
Right.

821
00:35:16,957 --> 00:35:19,124
He hands himself in,
she lets the kid go.

822
00:35:19,126 --> 00:35:20,925
Look, I don't give a damn
if we got proof or not,

823
00:35:20,927 --> 00:35:22,761
we need to drag
Michelle Shioma in

824
00:35:22,763 --> 00:35:24,129
and get her to tell us
where Sara is.

825
00:35:24,131 --> 00:35:25,530
I don't-- she's not gonna
say-- tell her what?

826
00:35:25,532 --> 00:35:26,931
She's not gonna say anything.
STEVE: He's right.

827
00:35:26,933 --> 00:35:28,933
She's not gonna talk, but
if we keep her out there,

828
00:35:28,935 --> 00:35:31,636
we can monitor her
and maybe get a lead.

829
00:35:31,638 --> 00:35:32,771
GROVER:
And what if we don't, then?

830
00:35:32,773 --> 00:35:35,073
How are we gonna
find Sara?

831
00:35:35,075 --> 00:35:37,008
Her bracelet.

832
00:35:37,010 --> 00:35:39,010
What about it?

833
00:35:39,012 --> 00:35:41,046
Chin just said something
about Sara having a bracelet.

834
00:35:41,048 --> 00:35:42,947
So?

835
00:35:42,949 --> 00:35:44,449
I worked a kidnapping case
years ago--

836
00:35:44,451 --> 00:35:45,950
a young daughter
of a wealthy family.

837
00:35:45,952 --> 00:35:47,318
The only way
we could find her

838
00:35:47,320 --> 00:35:48,820
was thanks to a GPS chip
in her necklace.

839
00:35:48,822 --> 00:35:50,755
Parents thought
she might be a target,

840
00:35:50,757 --> 00:35:51,990
so they made her
wear it all the time.

841
00:35:51,992 --> 00:35:53,625
And maybe Vanessa
took the same precautions.

842
00:35:53,627 --> 00:35:56,161
Maybe Sara's bracelet's
a tracker.

843
00:35:56,163 --> 00:35:57,996
Okay, Abby, get in touch
with every security company

844
00:35:57,998 --> 00:36:00,932
on the island that does
GPS monitoring of children.

845
00:36:00,934 --> 00:36:03,168
Let's do that right now.

846
00:36:03,170 --> 00:36:05,336
(steady beeping)

847
00:36:11,745 --> 00:36:13,978
(tires screech)

848
00:36:17,517 --> 00:36:19,017
No! No! No!

849
00:36:21,088 --> 00:36:24,089
(Sara screaming)

850
00:36:26,460 --> 00:36:28,159
No...!

851
00:36:35,335 --> 00:36:37,735
(grunting)

852
00:36:38,905 --> 00:36:41,840
(rapid beeping)

853
00:36:43,877 --> 00:36:46,044
(groans)

854
00:36:59,459 --> 00:37:02,060
(several different beeps)

855
00:37:07,334 --> 00:37:09,501
(grunts)

856
00:37:20,013 --> 00:37:21,913
Chin was right
about the bracelet.

857
00:37:21,915 --> 00:37:23,715
Vanessa used a company
called Hawkeye Security

858
00:37:23,717 --> 00:37:25,049
to track Sara's movements.

859
00:37:25,051 --> 00:37:26,684
They just sent us
the GPS coordinates.

860
00:37:26,686 --> 00:37:29,554
She's being held
in a house in Waimanalo.

861
00:37:29,556 --> 00:37:31,956
(sniffling)

862
00:37:41,134 --> 00:37:44,269
GROVER: All right, so I got
four infrared bodies.

863
00:37:44,271 --> 00:37:46,471
Looks to be
three hostiles

864
00:37:46,473 --> 00:37:48,072
and little Sara.

865
00:37:48,074 --> 00:37:50,141
DANNY: So, she's just sitting
right out there in the open.

866
00:37:50,143 --> 00:37:52,382
We rush in there, she can
get hit in the crossfire.

867
00:37:52,406 --> 00:37:54,406
(car engine humming)

868
00:37:55,448 --> 00:37:57,649
(door opens)

869
00:38:03,156 --> 00:38:04,622
Chin.

870
00:38:04,624 --> 00:38:07,258
Steve, don't ask me
to stand down.

871
00:38:07,260 --> 00:38:10,328
The little girl's my niece.

872
00:38:12,732 --> 00:38:13,998
(Sara sniffling)

873
00:38:14,000 --> 00:38:16,234
I'm gonna check the perimeter.

874
00:38:21,741 --> 00:38:23,308
Target in sight.

875
00:38:23,310 --> 00:38:24,342
Go.

876
00:38:24,344 --> 00:38:26,144
(gunshots)

877
00:38:36,556 --> 00:38:37,755
Steve, we got another one!

878
00:38:37,757 --> 00:38:39,290
ABBY:
Infrared didn't pick him up.

879
00:38:39,292 --> 00:38:40,452
He must have been downstairs.

880
00:38:44,030 --> 00:38:45,863
That's close enough!

881
00:38:45,865 --> 00:38:46,864
(Sara whimpering)

882
00:38:46,866 --> 00:38:49,367
Brigante.

883
00:38:49,369 --> 00:38:50,868
Please stop!
Please let me go!

884
00:38:50,870 --> 00:38:52,136
She's just a little kid.

885
00:38:52,138 --> 00:38:53,771
You let her go.

886
00:38:53,773 --> 00:38:55,873
That's not gonna happen.

887
00:38:55,875 --> 00:38:57,141
Let her go.

888
00:38:57,143 --> 00:38:58,676
Three seconds!

889
00:38:58,678 --> 00:39:00,078
One.

890
00:39:00,080 --> 00:39:01,412
Put the kid down!

891
00:39:01,414 --> 00:39:03,181
Two.

892
00:39:03,183 --> 00:39:04,849
(Sara gasps)

893
00:39:04,851 --> 00:39:06,117
I got her!

894
00:39:06,119 --> 00:39:08,319
(Sara crying)

895
00:39:08,321 --> 00:39:10,622
Sara, it's Lieutenant Kelly.

896
00:39:10,624 --> 00:39:11,856
I got you, okay?

897
00:39:11,858 --> 00:39:14,259
I got you.

898
00:39:14,261 --> 00:39:15,693
Is she all right?

899
00:39:15,695 --> 00:39:18,563
Yeah, I'm gonna take her out.

900
00:39:18,565 --> 00:39:21,032
All right,
here we go.

901
00:39:25,305 --> 00:39:27,905
(grunting)

902
00:39:27,907 --> 00:39:29,707
You okay?

903
00:39:29,709 --> 00:39:31,442
Sara, I'm taking
the blindfold off, okay?

904
00:39:31,444 --> 00:39:34,178
Okay?
Hey, you okay?

905
00:39:34,180 --> 00:39:36,014
All right, come here.

906
00:39:36,016 --> 00:39:39,183
It's okay, everything's
gonna be fine now, okay?

907
00:39:39,185 --> 00:39:40,084
All right.

908
00:39:40,086 --> 00:39:42,186
Okay.

909
00:39:42,188 --> 00:39:43,955
This is Officer Kalakaua.

910
00:39:43,957 --> 00:39:45,323
She's gonna
help us, too, okay?

911
00:39:45,325 --> 00:39:46,391
You're safe, okay?

912
00:39:46,393 --> 00:39:47,458
We got you.

913
00:39:47,460 --> 00:39:49,127
Let us take these off.
Yeah.

914
00:39:52,866 --> 00:39:54,332
Brigante.

915
00:39:54,334 --> 00:39:55,500
Oh, damn.

916
00:39:55,502 --> 00:39:57,101
This guy was
our best shot

917
00:39:57,103 --> 00:39:58,269
at nailing Shioma.

918
00:39:58,271 --> 00:40:00,905
STEVE:
Yep.

919
00:40:00,907 --> 00:40:03,941
But saving that kid out there?

920
00:40:03,943 --> 00:40:06,177
That's all that mattered.

921
00:40:11,184 --> 00:40:13,384
(harmonic chanting)

922
00:40:17,757 --> 00:40:20,958
♪ Like when I close my eyes ♪

923
00:40:20,960 --> 00:40:25,396
♪ And don't even care
if anyone sees me dancing ♪

924
00:40:25,398 --> 00:40:26,798
♪ Like I can fly ♪

925
00:40:26,800 --> 00:40:31,336
♪ And I don't even think
I'm touching the ground, yeah ♪

926
00:40:31,338 --> 00:40:33,838
♪ Like a heartbeat skip,
like an open page ♪

927
00:40:33,840 --> 00:40:38,176
♪ Like a one-way trip
on an aeroplane ♪

928
00:40:38,178 --> 00:40:41,946
♪ It's the way that I feel
when I'm with you ♪

929
00:40:41,948 --> 00:40:45,350
♪ Brand-new ♪

930
00:40:45,352 --> 00:40:46,818
(harmonic chanting)

931
00:40:46,820 --> 00:40:48,353
♪ I feel brand-new... ♪

932
00:40:48,355 --> 00:40:50,888
I still don't know
why I agreed to this.

933
00:40:50,890 --> 00:40:52,990
Because surfing is awesome.

934
00:40:52,992 --> 00:40:54,859
And you're gonna get
a free, one-on-one lesson

935
00:40:54,861 --> 00:40:56,461
from a former pro.

936
00:40:56,463 --> 00:40:58,963
Yes, but I hate the water.

937
00:40:58,965 --> 00:41:01,332
And other than
getting to see me

938
00:41:01,334 --> 00:41:03,835
in a bathing suit,

939
00:41:03,837 --> 00:41:06,037
I don't know what
you get out of it.

940
00:41:06,039 --> 00:41:07,972
It's my way
of saying thanks.

941
00:41:07,974 --> 00:41:09,907
You've been
a big asset to Five-O.

942
00:41:09,909 --> 00:41:13,745
You've helped us close
four cases in the past year.

943
00:41:13,747 --> 00:41:15,146
And I want you to know
that we appreciate it.

944
00:41:15,148 --> 00:41:16,481
And you.

945
00:41:16,483 --> 00:41:19,350
Wow.

946
00:41:19,352 --> 00:41:23,254
I'm moved,
Officer Kalakaua.

947
00:41:23,256 --> 00:41:26,991
Of course, I could think
of some other ways

948
00:41:26,993 --> 00:41:28,860
you could show
your appreciation.

949
00:41:28,862 --> 00:41:29,961
Really?

950
00:41:29,963 --> 00:41:32,096
Uh, that-that wasn't
a sleazy come-on!

951
00:41:33,566 --> 00:41:36,334
It's just that I abhor the sea!

952
00:41:36,336 --> 00:41:39,937
There's sharks and jellyfish
and stingrays and coral reefs.

953
00:41:39,939 --> 00:41:42,740
If God had meant
for man to swim,

954
00:41:42,742 --> 00:41:44,575
he would've
given us flippers.

955
00:41:44,577 --> 00:41:46,377
Hirsch?

956
00:41:46,379 --> 00:41:47,578
I got your back.

957
00:41:47,580 --> 00:41:50,214
I'm not gonna let
anything happen to you.

958
00:41:50,216 --> 00:41:51,249
(quietly):
Okay.

959
00:41:51,251 --> 00:41:52,316
Let's go.

960
00:41:52,318 --> 00:41:56,287
Okay, first thing,
this is your surfboard.

961
00:41:56,289 --> 00:41:57,555
Where's the seat?

962
00:41:57,557 --> 00:41:59,490
Funny. When you get
into the water,

963
00:41:59,492 --> 00:42:02,226
you're gonna want to lay down
on it like this and paddle.

964
00:42:02,228 --> 00:42:04,228
Will you give me
mouth-to-mouth if I drown?

965
00:42:04,230 --> 00:42:05,363
Seriously?

966
00:42:05,365 --> 00:42:07,031
Okay, I'll shut up now.

967
00:42:11,237 --> 00:42:13,504
♪ ♪

968
00:42:22,248 --> 00:42:24,415
(steady beeping)

969
00:42:28,121 --> 00:42:31,289
Mommy?

970
00:42:32,592 --> 00:42:34,926
Hey.

971
00:42:37,530 --> 00:42:40,465
You slept a long time.

972
00:42:40,467 --> 00:42:42,633
You okay?

973
00:42:43,970 --> 00:42:45,336
Oh.

974
00:42:45,338 --> 00:42:49,040
I know someone who would love
to say hello to you.

975
00:42:50,443 --> 00:42:52,610
Say hi.

976
00:42:56,916 --> 00:42:59,584
Where's my mommy?

977
00:43:08,576 --> 00:43:15,076
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==
<font color="#00FFFF">@elder_man</font>

