1
00:00:02,268 --> 00:00:03,462
MIKE: <i>Previously on</i> Mike & Molly...

2
00:00:03,636 --> 00:00:05,729
This is Frannie, a former student of mine.

3
00:00:05,905 --> 00:00:07,133
- She's homeless.
- And pregnant.

4
00:00:07,307 --> 00:00:09,241
And she's telling us
how she robs cars.

5
00:00:12,078 --> 00:00:13,409
(CAR ALARM BEEPS)

6
00:00:15,015 --> 00:00:16,039
You're gonna come home with me,

7
00:00:16,216 --> 00:00:17,649
and you can stay there
until we figure this out.

8
00:00:17,851 --> 00:00:19,512
God, no, no. You don't have to do that.

9
00:00:19,686 --> 00:00:21,119
I certainly am not gonna
put you out on the street

10
00:00:21,287 --> 00:00:22,276
to raise a baby.

11
00:00:22,455 --> 00:00:25,253
Oh, I'm not keeping the baby.
I'm giving it up.

12
00:00:25,425 --> 00:00:26,414
Oh.

13
00:00:26,593 --> 00:00:29,994
I want it to have a safe home,
and a chance at a good life...

14
00:00:30,163 --> 00:00:31,596
I'll take it.

15
00:00:32,465 --> 00:00:33,625
I'll take that baby.

16
00:00:33,867 --> 00:00:34,959
(BOTH CHUCKLE)

17
00:00:38,571 --> 00:00:39,936
Ooh, good dinner, Ma.

18
00:00:40,106 --> 00:00:42,040
Sorry about the slim pickings.

19
00:00:42,208 --> 00:00:44,199
"Slim pickings"?
It's like a Vegas buffet.

20
00:00:44,377 --> 00:00:46,470
The only thing missing is Wayne Newton.

21
00:00:47,347 --> 00:00:48,939
I can pop in his eight-track.

22
00:00:50,884 --> 00:00:53,819
Uh... Dinner without the show is fine.

23
00:00:54,054 --> 00:00:56,545
Ma, we just didn't come over
for food. We, uh...

24
00:00:56,723 --> 00:00:57,883
We have some news.

25
00:00:58,058 --> 00:01:00,049
Oh, no, did my doctor call you?

26
00:01:01,628 --> 00:01:02,652
What?

27
00:01:02,829 --> 00:01:04,319
He said my stool sample was fine,

28
00:01:04,497 --> 00:01:06,795
but I know there was something
fishy about it.

29
00:01:07,700 --> 00:01:09,224
On top of that, the bastard wouldn't even

30
00:01:09,402 --> 00:01:10,960
give me back my Tupperware container.

31
00:01:12,806 --> 00:01:14,364
Ma, you gotta stop taking in samples

32
00:01:14,541 --> 00:01:16,668
unless the doctor asks for them.

33
00:01:16,843 --> 00:01:20,142
Okay, can we please
get off this topic forever,

34
00:01:20,313 --> 00:01:22,247
and get back to our news?

35
00:01:23,383 --> 00:01:26,875
Here, open this. I think
you're going to be very happy.

36
00:01:27,720 --> 00:01:28,880
What the hell are you doing?

37
00:01:29,055 --> 00:01:30,852
I just want to catch your reaction, Ma.

38
00:01:31,024 --> 00:01:32,924
Oh, great. Now I gotta act happy?

39
00:01:34,661 --> 00:01:37,221
Oh, wonderful. A dog toy.

40
00:01:37,397 --> 00:01:39,058
Thank you. The dog will love it.

41
00:01:39,566 --> 00:01:41,761
No, no, no, no.

42
00:01:41,935 --> 00:01:43,698
It is not a dog toy.

43
00:01:43,870 --> 00:01:45,394
Well, I'm not gonna chew on it.

44
00:01:48,208 --> 00:01:50,233
But who is gonna chew on it?

45
00:01:50,844 --> 00:01:52,038
Oh, my God.

46
00:01:52,212 --> 00:01:54,009
Did you get me another dog?

47
00:01:56,683 --> 00:01:58,344
All right, let's go about this
another way.

48
00:01:58,518 --> 00:02:02,079
Molly and I are gonna be
shopping for diapers soon.

49
00:02:02,622 --> 00:02:04,021
So my doctor did call you.

50
00:02:04,190 --> 00:02:05,350
I give up.

51
00:02:06,259 --> 00:02:07,692
Hey, the diapers are not for you.

52
00:02:07,861 --> 00:02:09,192
They're for a baby, okay?

53
00:02:09,362 --> 00:02:12,729
And that's a rattle for a baby
because we're adopting a baby.

54
00:02:12,899 --> 00:02:14,799
A human baby. You're gonna be a grandma.

55
00:02:16,336 --> 00:02:17,325
Uh...

56
00:02:19,239 --> 00:02:20,797
She's starting to track it.

57
00:02:21,241 --> 00:02:22,765
What if she's having a stroke?

58
00:02:24,310 --> 00:02:26,608
Oh, my God. I'm gonna be a grandma.

59
00:02:26,813 --> 00:02:28,610
I'm gonna be a grandma!

60
00:02:33,520 --> 00:02:35,545
(THEME SONG)

61
00:02:39,000 --> 00:02:43,000
<b><font color="#0E7521">Ripped & Corrected By mstoll</font></b>

62
00:03:00,813 --> 00:03:03,873
Oh, my God. Mike, are you seeing this?

63
00:03:04,050 --> 00:03:06,109
I didn't see it. I didn't see anything.

64
00:03:06,286 --> 00:03:08,481
Sweetie, Frannie's fully clothed.

65
00:03:08,655 --> 00:03:10,054
Come on, it's just my belly.

66
00:03:10,223 --> 00:03:12,316
I see yours every time
you reach up into the cupboard.

67
00:03:12,492 --> 00:03:13,481
(CHUCKLES)

68
00:03:13,660 --> 00:03:14,957
Very funny.

69
00:03:15,128 --> 00:03:18,222
Wow. That is cool.

70
00:03:18,398 --> 00:03:19,990
So there's the baby's head.

71
00:03:20,400 --> 00:03:22,300
Oh, you got a cute little pea-head.

72
00:03:22,602 --> 00:03:23,626
(CHUCKLES)

73
00:03:23,937 --> 00:03:25,996
And those are its knees
curled to its chest.

74
00:03:26,172 --> 00:03:28,265
Looks like he's gonna
cannonball out of there.

75
00:03:29,275 --> 00:03:30,572
Yeah, everybody out of the splash zone,

76
00:03:30,743 --> 00:03:32,005
it's gonna be a mess.

77
00:03:32,345 --> 00:03:33,334
Uh...

78
00:03:35,081 --> 00:03:38,812
Okay, I do see how you...
I'm sorry, that was disgusting.

79
00:03:39,752 --> 00:03:41,515
So, uh, do you want to know the sex?

80
00:03:41,688 --> 00:03:42,780
- Absolutely.
- No.

81
00:03:42,956 --> 00:03:43,945
Oh, come on.

82
00:03:44,123 --> 00:03:45,454
No, Mike, I wanna be surprised.

83
00:03:45,625 --> 00:03:47,024
Okay, well, then she can just tell me.

84
00:03:47,193 --> 00:03:48,319
No, because...

85
00:03:48,494 --> 00:03:50,257
If I know you know,
it's gonna make me crazy,

86
00:03:50,430 --> 00:03:52,694
and then I'll drive you crazy
because I know you know.

87
00:03:52,865 --> 00:03:54,162
- I know.
- So no.

88
00:03:55,668 --> 00:03:56,657
Okay.

89
00:03:57,036 --> 00:04:02,440
Well, I will say that he or she
is a very healthy-looking baby

90
00:04:02,609 --> 00:04:04,440
and appears to be right on schedule.

91
00:04:04,978 --> 00:04:06,468
So, we're still on for the 15th?

92
00:04:06,646 --> 00:04:08,011
Give or take a few days.

93
00:04:08,181 --> 00:04:10,672
Good, 'cause my job in Portland
starts on the 19th.

94
00:04:10,850 --> 00:04:11,874
My friend's band is playing,

95
00:04:12,051 --> 00:04:14,542
and I'm handing out flyers
and dancing on a speaker.

96
00:04:15,154 --> 00:04:17,782
Wait, is that the "Great job opportunity"

97
00:04:17,957 --> 00:04:19,390
you were talking about after the baby?

98
00:04:19,559 --> 00:04:21,823
Twerking on an amp for a grunge band?

99
00:04:23,062 --> 00:04:24,620
No, they're actually death metal.

100
00:04:25,698 --> 00:04:27,461
And they're starting
their Pacific Northwest tour,

101
00:04:27,634 --> 00:04:29,226
so I'm getting in there
on the ground floor.

102
00:04:29,402 --> 00:04:30,994
Probably also where you'll be sleeping.

103
00:04:31,170 --> 00:04:33,195
No, no, they said I could
sleep in the van.

104
00:04:33,406 --> 00:04:35,237
Oh, great.

105
00:04:35,675 --> 00:04:38,508
Young girl sleeping in a van
behind a seedy bar.

106
00:04:38,678 --> 00:04:39,702
Cool.

107
00:04:43,750 --> 00:04:45,684
Okay, we got beets for vitamin C,

108
00:04:45,852 --> 00:04:48,650
leeks for vitamin K, radishes for calcium,

109
00:04:48,821 --> 00:04:51,585
and a banana so you can bring
yourself to choke it all down.

110
00:04:52,892 --> 00:04:55,759
Wow, ugh, it's like licking
the bottom of a lawn mower.

111
00:04:57,096 --> 00:04:59,394
Come on, it is not that bad.

112
00:05:00,600 --> 00:05:01,589
Mmm.

113
00:05:03,569 --> 00:05:04,831
Vitamin-y.

114
00:05:05,438 --> 00:05:06,837
Hey, is that a smoothie?

115
00:05:07,006 --> 00:05:08,667
Yeah, packed with everything good for you.

116
00:05:08,841 --> 00:05:10,331
Ooh, thanks for the heads-up.

117
00:05:10,910 --> 00:05:13,071
Ms. Flynn is making sure
the baby eats healthy.

118
00:05:13,346 --> 00:05:16,110
Unfortunately, I am the delivery system.

119
00:05:17,050 --> 00:05:18,039
Ha-ha!

120
00:05:19,285 --> 00:05:20,684
Hey, where's my half-a-cheesesteak?

121
00:05:20,853 --> 00:05:22,081
I went through the fridge

122
00:05:22,255 --> 00:05:24,223
and got rid of all the unhealthy stuff.

123
00:05:24,624 --> 00:05:25,852
And by "got rid of" you mean...

124
00:05:26,025 --> 00:05:27,219
It's gone, Mike.

125
00:05:27,694 --> 00:05:28,683
Ha-ha!

126
00:05:30,196 --> 00:05:32,391
I think I'm going to go take a nap.

127
00:05:32,598 --> 00:05:34,190
Okay, well, if you want a snack,
let me know.

128
00:05:34,367 --> 00:05:37,029
I made you chocolate pudding
with avocados and cacao.

129
00:05:37,203 --> 00:05:39,103
I'll set it out
so it actually turns brown.

130
00:05:40,306 --> 00:05:41,295
Ha-ha!

131
00:05:42,475 --> 00:05:43,533
No, I'm good.

132
00:05:43,710 --> 00:05:45,109
I actually got at Mike's cheesesteak

133
00:05:45,278 --> 00:05:46,745
before the trash went out.

134
00:05:47,146 --> 00:05:48,238
Just say it.

135
00:05:48,414 --> 00:05:49,403
Ha-ha!

136
00:05:53,319 --> 00:05:55,549
Mike, I'm kind of worried about her.

137
00:05:55,722 --> 00:05:57,383
Why? The cheesesteak was wrapped in foil.

138
00:05:57,557 --> 00:05:59,422
Plus, it's always better the second day.

139
00:06:00,593 --> 00:06:03,289
No, I'm talking about
what Frannie's gonna do

140
00:06:03,463 --> 00:06:04,794
after the baby.

141
00:06:04,997 --> 00:06:07,329
What do you mean? She's got
that big Portland plan.

142
00:06:07,500 --> 00:06:08,592
Sleeping in the creepy van?

143
00:06:08,835 --> 00:06:09,824
I mean, what are we supposed to do?

144
00:06:10,002 --> 00:06:11,094
Wait around till
someone knocks her on the head

145
00:06:11,337 --> 00:06:12,565
and makes a suit out of her skin?

146
00:06:12,772 --> 00:06:14,797
I mean, 'cause that's where my mind goes.

147
00:06:15,408 --> 00:06:17,103
Boy, you go to some dark places.

148
00:06:17,276 --> 00:06:19,141
You wouldn't last a day in here.

149
00:06:19,312 --> 00:06:20,301
Listen.

150
00:06:20,613 --> 00:06:21,602
Frannie's already said

151
00:06:21,781 --> 00:06:22,805
she doesn't want to live with us,

152
00:06:22,982 --> 00:06:26,611
so the best thing we can do
is support her crazy choices.

153
00:06:26,786 --> 00:06:28,413
Yeah, but what if she ends up
pregnant again?

154
00:06:28,588 --> 00:06:29,748
Then we fly her back home

155
00:06:29,922 --> 00:06:31,219
and get our hands on another baby.

156
00:06:31,391 --> 00:06:32,915
No, we're gonna do the right thing

157
00:06:33,092 --> 00:06:34,252
and help Frannie figure out

158
00:06:34,427 --> 00:06:36,258
a better plan for after the baby.

159
00:06:37,230 --> 00:06:40,063
Hmm, after that if she ends up knocked up,

160
00:06:40,233 --> 00:06:42,463
then we're clean
and we're onto baby number two.

161
00:06:43,236 --> 00:06:45,431
- We're good people. Ah...
- We really are.

162
00:07:09,529 --> 00:07:11,997
Where'd you get that?
I thought we were out of donuts.

163
00:07:13,199 --> 00:07:15,099
I got it earlier. I'm saving it for later.

164
00:07:15,301 --> 00:07:17,599
You can't save it for later.

165
00:07:20,106 --> 00:07:22,006
- Who says?
- Donut protocol.

166
00:07:22,175 --> 00:07:23,608
You either eat it at the time,

167
00:07:23,776 --> 00:07:25,437
or you leave it for someone else to take.

168
00:07:25,611 --> 00:07:26,771
But I wasn't hungry when I took it.

169
00:07:26,946 --> 00:07:28,004
Then you shouldn't have taken it.

170
00:07:28,181 --> 00:07:29,170
But I know I'm gonna want it later.

171
00:07:29,382 --> 00:07:31,942
Then you roll the dice
and hope that it's there later.

172
00:07:33,486 --> 00:07:34,612
But it wouldn't be there later.

173
00:07:34,787 --> 00:07:37,483
Exactly, because someone wants it.

174
00:07:37,657 --> 00:07:39,284
Donut protocol.

175
00:07:43,863 --> 00:07:45,831
- Do you want it?
- Of course I want it!

176
00:07:47,300 --> 00:07:48,358
But I'm eating healthy.

177
00:07:48,534 --> 00:07:49,899
Why do you think I'm so mad about it?

178
00:07:51,237 --> 00:07:53,671
- Mike.
- Hey, Moll, how you doing?

179
00:07:53,840 --> 00:07:55,501
I've think I've got
the answer to our problems.

180
00:07:55,675 --> 00:07:57,165
Frannie's got an older sister.

181
00:07:57,710 --> 00:08:00,008
What? That's great.
How come she never mentioned it?

182
00:08:00,179 --> 00:08:01,806
Well, I sensed from the letter
that, you know,

183
00:08:01,981 --> 00:08:03,812
they're not exactly on speaking terms.

184
00:08:03,983 --> 00:08:05,041
Wait, the sister sent you a letter?

185
00:08:05,218 --> 00:08:06,913
No, Frannie, about a year ago.

186
00:08:07,086 --> 00:08:08,747
And Frannie let you read the letter?

187
00:08:09,255 --> 00:08:11,086
She didn't let me not read it.

188
00:08:13,025 --> 00:08:14,515
Wait, something's not adding up here.

189
00:08:14,694 --> 00:08:16,252
Yeah, who just leaves a letter
lying around?

190
00:08:16,429 --> 00:08:18,897
I don't know...
It could have been laying on the desk.

191
00:08:19,065 --> 00:08:20,396
It could have been
in a duffel bag under her bed.

192
00:08:20,566 --> 00:08:23,262
Is this really what you want
to get into right now?

193
00:08:23,703 --> 00:08:25,170
Okay, all right.

194
00:08:25,338 --> 00:08:28,671
Hey, her name is Maura Duvall
and she lives in Indiana.

195
00:08:28,841 --> 00:08:29,899
What do you want us to do?

196
00:08:30,076 --> 00:08:33,739
I want you to stop hassling me
and do your police thing.

197
00:08:33,913 --> 00:08:36,313
Run her name and check
her emails, tap her phone.

198
00:08:36,482 --> 00:08:38,541
It's 2016, invade her privacy.

199
00:08:40,353 --> 00:08:43,811
Uh, I got it.
Maura Duvall in Gary, Indiana.

200
00:08:44,123 --> 00:08:46,387
Oh, damn it, we're too late.
She died last year.

201
00:08:47,059 --> 00:08:48,390
- Oh, no.
- (SIGHS)

202
00:08:48,628 --> 00:08:50,653
92 years old, God bless her heart.

203
00:08:54,300 --> 00:08:57,133
So you're saying that
her parents had children

204
00:08:57,303 --> 00:08:58,895
80 years apart?

205
00:09:00,606 --> 00:09:01,766
- It could have been a second wife.
- (SIGHS)

206
00:09:03,809 --> 00:09:06,107
Or it's the Maura Duvall who is 28,

207
00:09:06,279 --> 00:09:08,804
lives in Bloomington,
and is originally from Chicago.

208
00:09:08,981 --> 00:09:10,005
Bingo.

209
00:09:10,182 --> 00:09:11,308
These computers are amazing.

210
00:09:11,484 --> 00:09:12,576
It's how I found out that there's

211
00:09:12,752 --> 00:09:13,980
three Carl McMillans in town.

212
00:09:14,153 --> 00:09:15,677
I keep trying to get us all together,

213
00:09:15,855 --> 00:09:17,789
but they just don't seem interested.

214
00:09:18,858 --> 00:09:20,086
It's ringing.

215
00:09:20,259 --> 00:09:22,159
Yes, is this Maura Duvall?

216
00:09:22,461 --> 00:09:23,655
Uh, this is Officer Michael Biggs

217
00:09:23,829 --> 00:09:25,490
from the Chicago Police Department.

218
00:09:25,665 --> 00:09:28,498
I'm calling in regards
to your little sister, Frannie.

219
00:09:28,868 --> 00:09:30,836
No, no, no, calm down, ma'am. She's fine.

220
00:09:31,003 --> 00:09:32,630
She's pregnant
and I have her in my basement.

221
00:09:32,805 --> 00:09:34,773
No, no, no.

222
00:09:35,541 --> 00:09:36,940
Ma'am, calm down!

223
00:09:42,615 --> 00:09:46,984
All righty. Have a seat
right here, little lady. (CHUCKLING)

224
00:09:52,258 --> 00:09:55,125
(CHUCKLES NERVOUSLY) Why are you both
smiling at me? It's creepy.

225
00:09:55,761 --> 00:09:56,750
Oh...

226
00:09:56,996 --> 00:09:59,226
We have some exciting news.

227
00:09:59,398 --> 00:10:01,161
Wait, wait, wait, don't tell her yet.

228
00:10:01,334 --> 00:10:02,562
Yeah, yeah, yeah.

229
00:10:04,704 --> 00:10:06,137
Okay, we're rolling.

230
00:10:06,405 --> 00:10:07,394
Okay.

231
00:10:07,573 --> 00:10:08,835
Don't ask us how we know,

232
00:10:09,008 --> 00:10:12,034
but we found out that you have
a sister in Indiana.

233
00:10:12,211 --> 00:10:13,200
(GASPS)

234
00:10:15,848 --> 00:10:18,146
Uh, that's your exciting news?

235
00:10:18,317 --> 00:10:22,048
Well, no. The exciting news
is that we talked to her,

236
00:10:22,221 --> 00:10:24,485
and she would very much like to see you.

237
00:10:24,690 --> 00:10:25,679
(GASPS)

238
00:10:27,493 --> 00:10:28,721
Really? (SCOFFS)

239
00:10:28,894 --> 00:10:30,384
Okay, well, then
she shouldn't have left me

240
00:10:30,563 --> 00:10:32,531
high and dry with my parents 10 years ago.

241
00:10:32,698 --> 00:10:34,689
Okay, all right, she did mention

242
00:10:34,867 --> 00:10:36,926
that you might be a little angry with her,

243
00:10:37,103 --> 00:10:38,730
but that was a long time ago.

244
00:10:38,904 --> 00:10:40,428
Yeah, yeah, I was 10 years old,

245
00:10:40,606 --> 00:10:43,234
and she left me alone with those
Bible-thumping lunatics.

246
00:10:43,409 --> 00:10:44,569
And I'm sure that she would

247
00:10:44,744 --> 00:10:46,211
love to tell you that she's sorry

248
00:10:46,379 --> 00:10:48,847
if you were ever willing to talk to her,

249
00:10:49,015 --> 00:10:52,451
say in a safe, and perhaps,
neutral environment.

250
00:10:59,825 --> 00:11:01,486
Please don't tell me she's here.

251
00:11:03,896 --> 00:11:05,420
Right here, no.

252
00:11:06,766 --> 00:11:08,256
She's on the porch.

253
00:11:08,567 --> 00:11:10,330
She's on the porch.

254
00:11:11,837 --> 00:11:13,395
I cannot believe you guys would do this

255
00:11:13,572 --> 00:11:14,903
without talking to me.

256
00:11:15,374 --> 00:11:16,671
- Frannie.
- Wait, wait.

257
00:11:16,842 --> 00:11:18,571
If you're gonna follow her,
take the phone.

258
00:11:20,880 --> 00:11:22,006
I'm just gonna say it.

259
00:11:22,181 --> 00:11:23,705
We suck at surprises.

260
00:11:34,493 --> 00:11:35,482
(CHUCKLES NERVOUSLY)

261
00:11:35,861 --> 00:11:37,522
So, Bloomington, huh?

262
00:11:37,697 --> 00:11:39,722
- Yeah.
- I hear it's nice.

263
00:11:40,199 --> 00:11:42,064
- It's not.
- That's what I hear, too.

264
00:11:44,103 --> 00:11:46,697
Listen, kid, I know
what you're going through.

265
00:11:46,872 --> 00:11:49,067
I got a half-brother
that hates my guts, too.

266
00:11:49,241 --> 00:11:51,334
I convinced him to invest
every penny he had

267
00:11:51,510 --> 00:11:52,772
in a pyramid scheme.

268
00:11:52,945 --> 00:11:55,175
Lost his house, everything.

269
00:11:55,347 --> 00:11:58,248
Ended up living in the box
the skincare products came in.

270
00:12:00,286 --> 00:12:01,844
I'm glad we got out when we did.

271
00:12:02,021 --> 00:12:03,750
Yeah, we did okay.

272
00:12:05,758 --> 00:12:08,454
Believe me,
I didn't want to leave Frannie.

273
00:12:08,627 --> 00:12:10,595
I was young and I had to
get out of that house.

274
00:12:10,763 --> 00:12:12,390
I mean, I could barely
take care of myself,

275
00:12:12,565 --> 00:12:13,964
let alone a seven-year-old.

276
00:12:14,133 --> 00:12:16,761
Listen, nobody here
is judging you for running out.

277
00:12:17,369 --> 00:12:19,132
(SCOFFS) Can't tell you how many times
I drove around

278
00:12:19,305 --> 00:12:21,364
with a packed suitcase in my car.

279
00:12:21,574 --> 00:12:22,734
What?

280
00:12:22,975 --> 00:12:24,135
I thought you were always talking

281
00:12:24,310 --> 00:12:25,743
about taking that stuff to Goodwill.

282
00:12:27,313 --> 00:12:30,305
Well, I couldn't tell you
I was thinking of leaving.

283
00:12:30,583 --> 00:12:32,744
Jeez, what kind of mother would that be?

284
00:12:35,588 --> 00:12:37,249
All right, maybe in hindsight,

285
00:12:37,423 --> 00:12:39,914
we shouldn't have gone behind your back.

286
00:12:40,092 --> 00:12:41,457
Or through your duffel bag.

287
00:12:43,562 --> 00:12:45,689
Look, we were concerned about you,

288
00:12:45,865 --> 00:12:48,459
and we thought that if you could
reconnect with your sister,

289
00:12:48,634 --> 00:12:51,068
she could help you out
after you had the baby.

290
00:12:51,237 --> 00:12:54,206
I don't need her help. I have a plan.

291
00:12:54,373 --> 00:12:55,738
The go-go gig in Portland?

292
00:12:55,908 --> 00:12:56,966
Honey,

293
00:12:57,710 --> 00:12:59,143
that plan blows.

294
00:13:00,780 --> 00:13:02,077
What, you got a better one?

295
00:13:02,248 --> 00:13:04,409
Yes, upstairs sitting on our couch.

296
00:13:04,583 --> 00:13:06,813
- It's too late for that.
- Is it?

297
00:13:06,986 --> 00:13:08,078
You know, Frannie, when I told your sister

298
00:13:08,254 --> 00:13:09,243
what you were going through,

299
00:13:09,421 --> 00:13:11,480
she dropped everything
and drove straight up here.

300
00:13:11,791 --> 00:13:14,555
I can't even get my sister
to drive me to the airport.

301
00:13:16,262 --> 00:13:19,060
Look, just talk to her. Give her a chance.

302
00:13:19,498 --> 00:13:22,490
But you know what? It's your decision.

303
00:13:23,135 --> 00:13:24,796
And if you want me to go upstairs

304
00:13:24,970 --> 00:13:26,267
and tell her to leave, I will.

305
00:13:26,472 --> 00:13:29,407
- Tell her to leave.
- No, I'm not gonna do that.

306
00:13:29,775 --> 00:13:31,743
Now get up there and talk to her.

307
00:13:32,278 --> 00:13:33,302
Fine.

308
00:13:34,580 --> 00:13:36,104
Don't give us that look, young lady.

309
00:13:36,282 --> 00:13:37,408
Get up there.

310
00:13:38,951 --> 00:13:40,145
I think we're gonna be good parents.

311
00:13:40,319 --> 00:13:41,308
Me, too.

312
00:13:41,487 --> 00:13:42,784
Yeah. (SIGHS)

313
00:13:45,758 --> 00:13:47,123
Okay, here we go.

314
00:13:47,293 --> 00:13:50,626
A little decaf lemon zinger
to ease things along.

315
00:13:50,796 --> 00:13:51,922
Now, I threw out all the cookies,

316
00:13:52,097 --> 00:13:54,895
so I just poured a little
All-Bran in a bowl there.

317
00:13:55,601 --> 00:13:56,795
Enjoy.

318
00:13:56,969 --> 00:13:59,301
- Thank you.
- You're very welcome.

319
00:14:00,172 --> 00:14:02,902
Now, just remember,
this isn't going to be easy.

320
00:14:03,075 --> 00:14:04,804
You know, this is about healing.

321
00:14:05,277 --> 00:14:07,643
Quiet is okay. Silence is...

322
00:14:07,813 --> 00:14:10,179
You can't fill every minute
of every single second

323
00:14:10,349 --> 00:14:11,816
with chitter chatter and stories and...

324
00:14:11,984 --> 00:14:13,849
- MIKE: <i>Molly!</i>
- Yep, okay, all right.

325
00:14:14,019 --> 00:14:17,147
Well, I'll leave you to it.
What was that? Did you...

326
00:14:18,858 --> 00:14:20,621
- We didn't say anything.
- Great.

327
00:14:20,926 --> 00:14:23,087
I'll just be in the kitchen
if you need me.

328
00:14:23,262 --> 00:14:25,628
Healing, okay? Healing.

329
00:14:25,798 --> 00:14:29,359
Mending broken fences.
The olive branch goes back to...

330
00:14:29,535 --> 00:14:31,025
- MIKE: <i>Molly!</i>
- Yep, yeah.

331
00:14:33,639 --> 00:14:35,106
- What's going on?
- MOLLY: <i>I don't know.</i>

332
00:14:35,274 --> 00:14:36,707
It's really awkward out there.

333
00:14:36,876 --> 00:14:38,673
I'm sure the All-Bran will fix that.

334
00:14:39,445 --> 00:14:41,675
I'm just glad they're out there
talking together.

335
00:14:41,847 --> 00:14:43,872
I mean, hopefully they'll find
something to bond over.

336
00:14:44,049 --> 00:14:45,448
They both hate their parents.

337
00:14:45,618 --> 00:14:47,813
Seems like a pretty solid
foundation to start.

338
00:14:49,555 --> 00:14:51,318
I don't know if this is
the right time to say this,

339
00:14:51,490 --> 00:14:53,822
but can we switch rooms?
They're two people,

340
00:14:53,993 --> 00:14:56,393
and we got five of us
jammed in here like animals.

341
00:14:58,731 --> 00:15:00,961
I'm fine, I'm just worried about you guys.

342
00:15:07,106 --> 00:15:10,337
So, how far along are you?

343
00:15:10,843 --> 00:15:12,470
Please don't make small talk.

344
00:15:12,678 --> 00:15:14,441
What do you want me to say?

345
00:15:14,613 --> 00:15:16,137
You don't want to hear my apologies.

346
00:15:16,315 --> 00:15:17,805
You don't want to hear why I left.

347
00:15:17,983 --> 00:15:19,951
It's not gonna undo what you did.

348
00:15:21,820 --> 00:15:23,515
Frannie, I know that.

349
00:15:25,891 --> 00:15:28,052
I've just missed you so much.

350
00:15:28,694 --> 00:15:30,787
You don't think I've missed you?

351
00:15:31,697 --> 00:15:34,291
You were more of a mother to me
than Mom ever was.

352
00:15:34,700 --> 00:15:36,361
She says, "You were more
of a brother to me

353
00:15:36,535 --> 00:15:37,524
"than Tom ever was."

354
00:15:39,872 --> 00:15:40,896
Who's Tom?

355
00:15:41,073 --> 00:15:42,631
Maybe he's the father of the baby.

356
00:15:42,808 --> 00:15:43,797
The plot thickens.

357
00:15:44,576 --> 00:15:47,636
No, that can't be right.
Mike, get out of there.

358
00:15:47,846 --> 00:15:48,835
(INDISTINCT CHATTER)

359
00:15:49,014 --> 00:15:51,005
All right, Maura's talking.

360
00:15:51,750 --> 00:15:54,742
Said, "You're my sister,
and I've always loved you."

361
00:15:56,188 --> 00:15:57,382
Frannie says, "I love you, too."

362
00:15:57,556 --> 00:15:59,922
That is so sweet.
Molly, we don't say that enough.

363
00:16:00,092 --> 00:16:01,252
Quiet.

364
00:16:02,227 --> 00:16:03,660
Okay, Maura's telling her

365
00:16:03,829 --> 00:16:06,059
that she can come
live with her in Indiana.

366
00:16:06,432 --> 00:16:07,694
Oh, there's a hug.

367
00:16:07,967 --> 00:16:09,025
(EXCLAIMING AND CLAMORING)

368
00:16:09,335 --> 00:16:11,235
Shut up, shut up, shut up.

369
00:16:11,403 --> 00:16:12,597
Okay, they're talking again.

370
00:16:12,771 --> 00:16:15,171
Maura says, "I have a great job,

371
00:16:15,541 --> 00:16:17,475
"wonderful husband,

372
00:16:17,676 --> 00:16:20,167
"and we both want to help you
raise the baby."

373
00:16:21,513 --> 00:16:22,639
Wait, what?

374
00:16:24,083 --> 00:16:25,846
And they're hugging again.

375
00:16:28,053 --> 00:16:31,079
She can't do that. Can she?

376
00:16:32,157 --> 00:16:33,647
I think she just did.

377
00:16:39,331 --> 00:16:40,593
I feel sick.

378
00:16:41,266 --> 00:16:43,757
I don't even know what I'm
looking for in these drawers.

379
00:16:43,936 --> 00:16:45,062
I'm just afraid if I stop doing it,

380
00:16:45,237 --> 00:16:46,363
I'm gonna fall apart.

381
00:16:46,538 --> 00:16:48,506
Why'd we have to call her sister?

382
00:16:48,907 --> 00:16:50,431
Because it was the right thing to do.

383
00:16:50,776 --> 00:16:52,869
- For everybody but us.
- (KNOCK ON DOOR)

384
00:16:53,545 --> 00:16:55,012
FRANNIE: <i>Ms. Flynn?</i>

385
00:16:56,715 --> 00:16:57,909
Come in.

386
00:17:02,354 --> 00:17:03,514
I just wanted to thank you both

387
00:17:03,689 --> 00:17:05,418
for getting me in touch with Maura.

388
00:17:05,591 --> 00:17:07,684
Are you sure? What do we
really know about her? (CHUCKLES)

389
00:17:07,860 --> 00:17:09,020
Mike.

390
00:17:10,929 --> 00:17:13,693
You know, she actually said
that I could stay with her.

391
00:17:14,767 --> 00:17:16,029
Yeah, we heard.

392
00:17:16,468 --> 00:17:17,730
We also heard her say

393
00:17:17,903 --> 00:17:20,303
that she wants to take you and the baby.

394
00:17:22,574 --> 00:17:24,701
Then you heard me tell her no.

395
00:17:25,577 --> 00:17:26,566
What?

396
00:17:27,246 --> 00:17:29,043
I made a promise to you two.

397
00:17:29,782 --> 00:17:31,374
I'm not going back on that.

398
00:17:31,750 --> 00:17:33,115
You're not?

399
00:17:33,685 --> 00:17:35,016
- No.
- (SIGHS)

400
00:17:35,854 --> 00:17:38,118
You guys are gonna be great parents.

401
00:17:38,357 --> 00:17:41,019
Oh, my God, Frannie, thank you.

402
00:17:41,427 --> 00:17:43,918
Hey, I actually...
I have something for you.

403
00:17:44,430 --> 00:17:46,057
My sister got it for the baby.

404
00:17:47,199 --> 00:17:50,691
Maybe when he or she gets older,

405
00:17:50,869 --> 00:17:52,769
you can tell them
I didn't want to give them up.

406
00:17:52,938 --> 00:17:55,463
I just wanted them to have
the best life possible.

407
00:17:57,476 --> 00:17:58,943
You can't do this.

408
00:17:59,311 --> 00:18:00,437
What?

409
00:18:01,380 --> 00:18:03,314
(SIGHS) Things are different now.

410
00:18:05,084 --> 00:18:07,746
You have the chance to bring up your baby.

411
00:18:07,920 --> 00:18:09,785
You didn't have that chance before.

412
00:18:10,589 --> 00:18:11,783
Molly, what are you doing?

413
00:18:11,957 --> 00:18:13,788
Don't, because it's hard enough.

414
00:18:15,794 --> 00:18:17,091
But I promised you.

415
00:18:19,631 --> 00:18:23,567
If you want this baby
half as much as I do,

416
00:18:25,104 --> 00:18:26,332
you are never gonna forgive yourself

417
00:18:26,505 --> 00:18:28,666
if you keep this promise.

418
00:18:33,278 --> 00:18:34,768
(SHAKILY) I don't know what to do.

419
00:18:35,414 --> 00:18:36,847
Yeah, you do.

420
00:18:47,593 --> 00:18:49,390
Well, it's good they left a little early.

421
00:18:49,561 --> 00:18:51,756
This way they'll be able to beat traffic.

422
00:18:52,397 --> 00:18:54,456
I'm pouring a drink if anyone wants one.

423
00:18:54,933 --> 00:18:55,957
I'll have a cosmopolitan

424
00:18:56,135 --> 00:18:57,830
with a sugared rim and a lemon twist.

425
00:18:59,838 --> 00:19:01,100
Or whatever.

426
00:19:02,508 --> 00:19:04,942
I'm never getting my hopes up
for anything again.

427
00:19:05,310 --> 00:19:07,744
I'll see you later.
I'm going to the horse track.

428
00:19:08,147 --> 00:19:10,240
MOLLY: <i>Okay, wait a minute,
wait a minute.</i>

429
00:19:10,415 --> 00:19:11,643
Okay.

430
00:19:12,651 --> 00:19:15,950
Okay, we have every reason to be sad,

431
00:19:17,256 --> 00:19:19,747
but we also have
plenty of reasons to be happy.

432
00:19:19,925 --> 00:19:22,291
We just got a family back together.

433
00:19:22,661 --> 00:19:24,993
And, yeah, maybe this

434
00:19:26,098 --> 00:19:27,895
baby got away from us,
but I'll tell you what,

435
00:19:28,066 --> 00:19:29,931
the next one's not gonna be so lucky.

436
00:19:31,637 --> 00:19:33,264
Damn right. We're still going to adopt.

437
00:19:33,438 --> 00:19:35,906
There's a baby out there
with our name on it.

438
00:19:36,408 --> 00:19:38,433
Before you know it, we'll be up
all hours of the night.

439
00:19:38,610 --> 00:19:41,477
- (CHUCKLES)
- Knee-deep in dirty diapers.

440
00:19:41,847 --> 00:19:44,816
Got a lot of leftover pacifiers
from my rave days.

441
00:19:47,352 --> 00:19:48,842
JOYCE: <i>You know what
I'm looking forward to?</i>

442
00:19:49,354 --> 00:19:51,822
Holding a baby in a rocking chair,

443
00:19:51,990 --> 00:19:53,582
hearing that little rumble in the diaper,

444
00:19:53,759 --> 00:19:55,818
and knowing I don't have to change it.

445
00:19:58,063 --> 00:19:59,655
Don't forget the terrible twos.

446
00:19:59,831 --> 00:20:01,264
And the terrible threes.

447
00:20:01,433 --> 00:20:03,333
And puberty. Brutal.

448
00:20:03,635 --> 00:20:05,068
That's when they hate you.

449
00:20:05,337 --> 00:20:06,895
God, I can't wait.

450
00:20:09,000 --> 00:20:13,000
<b><font color="#0E7521">Ripped & Corrected By mstoll</font></b>

451
00:20:39,771 --> 00:20:40,760
English - SDH

