1
00:00:00,000 --> 00:00:01,456
Previously on "Damien"...

2
00:00:01,457 --> 00:00:06,121
The only way you can save
Damien is to tell me where this nun is.

3
00:00:06,122 --> 00:00:08,251
I think something
very real is following me.

4
00:00:08,252 --> 00:00:09,354
Can you help?

5
00:00:11,020 --> 00:00:13,791
- And what did Thorn do?
- He lit the match

6
00:00:13,792 --> 00:00:16,171
and set fire to my hands.

7
00:00:16,172 --> 00:00:18,501
Then he stood there and
watched the flames.

8
00:00:20,712 --> 00:00:23,291
He said something
horrible is going on out there.

9
00:00:23,292 --> 00:00:25,711
- The Devil did it.
- What?

10
00:00:25,712 --> 00:00:28,381
Honey, you're losing it.

11
00:00:34,502 --> 00:00:36,831
We have to get her to a
hospital. Stay here, okay?

12
00:00:44,332 --> 00:00:45,831
Hey!

13
00:00:45,832 --> 00:00:49,001
It is time. You must be reborn.

14
00:00:52,919 --> 00:00:54,501
Damien!

15
00:00:54,502 --> 00:00:55,791
What have you done?

16
00:00:57,792 --> 00:00:59,502
Uhh!

17
00:01:07,332 --> 00:01:08,831
Damien.

18
00:01:08,832 --> 00:01:10,621
Damien, stop.

19
00:01:24,792 --> 00:01:26,831
Hey. Hey!

20
00:01:26,832 --> 00:01:28,502
- Hey! Hey. Hey.
- Stop!

21
00:01:30,672 --> 00:01:32,172
Hey!

22
00:01:38,672 --> 00:01:40,731
- Stay where you are!
- That's him.

23
00:01:40,732 --> 00:01:42,421
All teams stand
by. All teams stand by.

24
00:01:42,422 --> 00:01:44,621
Don't move!

25
00:01:56,172 --> 00:01:58,831
Get your weapons down.

26
00:01:58,832 --> 00:02:00,672
My boy...

27
00:02:03,122 --> 00:02:04,751
What have they done to you?

28
00:02:04,752 --> 00:02:07,501
To hell with you, John.

29
00:02:07,502 --> 00:02:10,831
I know I couldn't tell
you everything before,

30
00:02:10,832 --> 00:02:15,121
but you must believe me, it
was for your own protection.

31
00:02:15,122 --> 00:02:17,172
You see how much danger you're in.

32
00:02:19,422 --> 00:02:21,831
I've always been on your side,

33
00:02:21,832 --> 00:02:25,672
- paving the way so you could...
- This ends now.

34
00:02:27,172 --> 00:02:29,461
Whatever you want from me, forget it.

35
00:02:29,462 --> 00:02:34,501
We don't want anything from you.

36
00:02:34,502 --> 00:02:36,831
We want everything for you.

37
00:02:36,832 --> 00:02:40,671
Do you have any idea what
we've put at your disposal?

38
00:02:40,672 --> 00:02:44,331
Armitage has billions, armies, banks,

39
00:02:44,332 --> 00:02:45,671
all for you.

40
00:02:45,672 --> 00:02:47,461
Don't listen to him.

41
00:02:47,462 --> 00:02:49,381
- You'll have the world.
- You know who he serves.

42
00:02:49,382 --> 00:02:51,121
You'll unite nations.

43
00:02:51,122 --> 00:02:54,671
You'll rule for a long, long time.

44
00:02:54,672 --> 00:02:56,831
So I bring the war,

45
00:02:56,832 --> 00:02:59,251
you and Rutledge collect the spoils?

46
00:02:59,252 --> 00:03:02,711
We've been putting
things in place for you

47
00:03:02,712 --> 00:03:05,671
for centuries.

48
00:03:05,672 --> 00:03:08,041
Everything is ready.

49
00:03:08,042 --> 00:03:10,751
The people need you to lead.

50
00:03:10,752 --> 00:03:12,621
There are thousands of us.

51
00:03:12,622 --> 00:03:17,622
There's a movement that's
waiting to hear your word.

52
00:03:19,462 --> 00:03:21,622
No deal.

53
00:03:24,502 --> 00:03:28,291
Shoot her in the head and bring him in.

54
00:03:28,292 --> 00:03:31,121
Damien. Come on.

55
00:03:31,122 --> 00:03:34,791
Damien.

56
00:03:34,792 --> 00:03:36,671
Damien!

57
00:03:36,672 --> 00:03:38,621
Uhh!

58
00:03:50,542 --> 00:03:51,792
Aah!

59
00:04:01,542 --> 00:04:04,421
Come on. Let's go.

60
00:04:04,422 --> 00:04:06,081
Damien.

61
00:04:06,082 --> 00:04:09,251
Damien. Damien!

62
00:04:09,252 --> 00:04:12,249
Let's go! Let's go! Aah!

63
00:04:54,231 --> 00:04:59,575
Synced and corrected by VitoSilans
- www.Addic7ed.com -

64
00:05:29,422 --> 00:05:33,121
You did this.

65
00:05:33,122 --> 00:05:35,791
You brought her into this
shit. You know that, right?

66
00:05:35,792 --> 00:05:38,781
Her blood's on your hands.

67
00:05:40,042 --> 00:05:42,582
Could
I have a moment, please?

68
00:05:47,712 --> 00:05:49,462
I'm going! I'm going!

69
00:06:02,502 --> 00:06:04,752
I'm so sorry.

70
00:06:16,422 --> 00:06:18,331
Come on. You
don't have to do this.

71
00:06:18,332 --> 00:06:20,121
Sit down.

72
00:06:20,122 --> 00:06:23,671
Hands.

73
00:06:25,172 --> 00:06:26,046
Be advised,

74
00:06:26,047 --> 00:06:28,121
someone's approaching the
main gate, and fast.

75
00:06:35,542 --> 00:06:38,056
Assholes! Get out of my way.

76
00:06:39,172 --> 00:06:41,581
Where's Rutledge?

77
00:07:03,382 --> 00:07:06,332
Blood will spill.

78
00:07:07,712 --> 00:07:13,121
Hers. Yours. Mine.

79
00:07:13,122 --> 00:07:16,791
We'll make the nun pay.

80
00:07:16,792 --> 00:07:20,581
This is the moment we've
been waiting for.

81
00:07:20,582 --> 00:07:22,671
We have to find him.

82
00:07:22,672 --> 00:07:26,831
The Vatican wouldn't
fire a warning shot.

83
00:07:26,832 --> 00:07:29,711
If Scisco Dei is on to him,

84
00:07:29,712 --> 00:07:34,171
they'll send more
than a handful of nuns.

85
00:07:34,172 --> 00:07:37,711
We're out of time.

86
00:07:56,672 --> 00:07:59,122
We're at the beginning.

87
00:08:16,212 --> 00:08:17,671
Hold it right there.

88
00:08:25,752 --> 00:08:29,211
Ah!

89
00:08:57,672 --> 00:08:59,791
What have you done?

90
00:08:59,792 --> 00:09:01,581
I failed.

91
00:09:01,582 --> 00:09:04,671
No. No, you didn't fail.

92
00:09:06,082 --> 00:09:08,331
You've turned the Beast loose.

93
00:09:10,082 --> 00:09:11,792
Where did he go?

94
00:09:14,752 --> 00:09:16,791
Aah!

95
00:09:16,792 --> 00:09:20,422
I don't know. I don't know.

96
00:09:25,792 --> 00:09:27,711
- Take her.
- No. Aah!

97
00:09:27,712 --> 00:09:31,711
- Just her.
- Greta, no! Greta!

98
00:09:31,712 --> 00:09:34,291
We've done God's work!

99
00:09:34,292 --> 00:09:38,251
Greta! Greta!

100
00:09:52,482 --> 00:09:54,851
knocked
over by a wall of flooding waters.

101
00:09:54,852 --> 00:09:57,561
Government officials are
saying that the death toll...

102
00:09:57,562 --> 00:09:59,771
would almost certainly
rise to more than 1,000.

103
00:10:10,232 --> 00:10:12,021
- Aah!
- Get out of the car.

104
00:10:12,022 --> 00:10:14,941
Please, don't hurt me.

105
00:10:14,942 --> 00:10:16,392
Get out. Now!

106
00:10:18,852 --> 00:10:20,062
Damien.

107
00:10:21,982 --> 00:10:25,891
I love you,
Damien. It's all for you.

108
00:10:27,982 --> 00:10:29,731
I love you, Damien.

109
00:10:29,732 --> 00:10:32,641
It's all for you.

110
00:10:32,642 --> 00:10:36,641
- Damien...
- Oh, no. No! No!

111
00:10:36,642 --> 00:10:38,181
- It's all for you, Damien!
- Stop!

112
00:10:38,182 --> 00:10:39,731
- Damien!
- Stop!

113
00:10:39,732 --> 00:10:42,851
- I love you, Damien! Damien...
- Stop! No!

114
00:10:42,852 --> 00:10:44,481
- Damien!
- Stop.

115
00:10:44,482 --> 00:10:46,771
It's all for you,
Damien! I love you, Damien!

116
00:10:46,772 --> 00:10:48,061
No!

117
00:10:48,062 --> 00:10:50,771
- Damien! I love you, Damien!
- Stop.

118
00:10:50,772 --> 00:10:52,941
Aah!

119
00:10:52,942 --> 00:10:55,181
Damien! Aah!

120
00:10:55,182 --> 00:10:57,101
- Come on.
- Damien.

121
00:10:57,102 --> 00:10:59,561
- We can't leave her like this.
- We need to get out of here.

122
00:10:59,562 --> 00:11:01,941
Damn it.

123
00:11:01,942 --> 00:11:04,681
You're okay.

124
00:11:38,642 --> 00:11:42,481
Why her and not you?

125
00:11:42,482 --> 00:11:44,521
God punishes the wicked.

126
00:11:44,522 --> 00:11:47,022
He punishes the wicked
and the faithful alike.

127
00:11:49,102 --> 00:11:53,851
My daughter...

128
00:11:53,852 --> 00:11:57,441
suffered terribly.

129
00:11:57,442 --> 00:11:59,451
So will you.

130
00:12:02,642 --> 00:12:05,231
You had your chance
to stop the Antichrist.

131
00:12:05,232 --> 00:12:08,061
You've only strengthened him.

132
00:12:08,062 --> 00:12:10,941
We will stop him.

133
00:12:10,942 --> 00:12:13,851
You?

134
00:12:13,852 --> 00:12:16,021
You'll be dead by sunset.

135
00:12:16,022 --> 00:12:19,482
There are others.

136
00:12:22,142 --> 00:12:27,141
_

137
00:14:33,732 --> 00:14:38,061
What is this place?

138
00:14:38,062 --> 00:14:40,775
Belonged to a guy I went to school with.

139
00:14:43,142 --> 00:14:45,982
Killed him, too.

140
00:15:03,232 --> 00:15:07,022
You're gonna need more
than that to protect you.

141
00:15:33,482 --> 00:15:35,561
You need a deathbed?

142
00:15:35,562 --> 00:15:37,641
Take hers.

143
00:15:37,642 --> 00:15:40,182
I'll have her buried in the
grave you dug for Damien.

144
00:15:41,732 --> 00:15:43,231
It's hallowed ground now.

145
00:15:43,232 --> 00:15:47,392
It's a wound on the world.

146
00:15:52,022 --> 00:15:55,891
A horrible death.

147
00:15:55,892 --> 00:15:59,891
I thought, is this a punishment for me?

148
00:15:59,892 --> 00:16:02,061
For her?

149
00:16:02,062 --> 00:16:04,101
I'll never know.

150
00:16:04,102 --> 00:16:07,101
And then I heard what you did.

151
00:16:07,102 --> 00:16:09,441
I was sent here to investigate.

152
00:16:09,442 --> 00:16:11,601
Investigators bring pens and notebooks.

153
00:16:11,602 --> 00:16:14,231
Assassins carry daggers.

154
00:16:14,232 --> 00:16:16,561
And the most clever murderers

155
00:16:16,562 --> 00:16:20,716
have no blood on their hands at all.

156
00:16:20,821 --> 00:16:23,731
You sent your own daughter after me.

157
00:16:23,732 --> 00:16:25,561
You used her to bait Damien.

158
00:16:25,562 --> 00:16:28,481
He came...

159
00:16:28,482 --> 00:16:31,561
willingly to me.

160
00:16:31,562 --> 00:16:33,812
Then why did you fail?

161
00:16:36,232 --> 00:16:38,731
The end game's begun.

162
00:16:38,732 --> 00:16:42,181
Though I walk through the
Valley of the Shadow of Death,

163
00:16:42,182 --> 00:16:44,061
I fear...

164
00:16:44,062 --> 00:16:46,941
You know how many deaths God's
directly responsible for

165
00:16:46,942 --> 00:16:49,941
in The Bible?

166
00:16:49,942 --> 00:16:52,681
The plagues, the
flood, Sodom and Gomorrah.

167
00:16:52,682 --> 00:16:54,641
Millions.

168
00:16:54,642 --> 00:16:58,641
Do you know how many my
Power is responsible for?

169
00:16:58,642 --> 00:17:02,061
10, and most of those
ordered by your God.

170
00:17:02,062 --> 00:17:05,231
You serve a cruel lord

171
00:17:05,232 --> 00:17:08,231
who seeks only ignorance

172
00:17:08,232 --> 00:17:10,481
and His own glory.

173
00:17:10,482 --> 00:17:12,811
Satan is the one

174
00:17:12,812 --> 00:17:16,681
who brings death and
ignorance and darkness.

175
00:17:16,682 --> 00:17:21,561
He... he turns away from the light,

176
00:17:21,562 --> 00:17:23,101
the love.

177
00:17:23,102 --> 00:17:26,851
Repent.

178
00:17:26,852 --> 00:17:30,891
God's Son redeems us.

179
00:17:30,892 --> 00:17:34,811
And mine will bring about a
new way and destroy the old.

180
00:17:34,812 --> 00:17:36,521
No, you can stop it,

181
00:17:36,522 --> 00:17:41,521
save the world untold grief,

182
00:17:41,522 --> 00:17:44,561
millions of lives.

183
00:17:44,562 --> 00:17:48,852
You can save yourself.

184
00:17:51,642 --> 00:17:52,142
Aah!

185
00:18:00,232 --> 00:18:04,141
The Darkness will
always give way to the light.

186
00:18:04,142 --> 00:18:06,181
Lucifer is the bringer of Light.

187
00:18:06,182 --> 00:18:08,481
God is...

188
00:18:08,482 --> 00:18:11,861
Satan is God.

189
00:18:14,142 --> 00:18:17,682
Long may he reign.

190
00:18:27,040 --> 00:18:29,590
Copy that.

191
00:18:32,420 --> 00:18:34,829
Unit 1,
unit 4...

192
00:18:52,290 --> 00:18:54,999
Mm.

193
00:19:02,500 --> 00:19:05,380
Where's Damien?

194
00:19:07,750 --> 00:19:10,589
I don't know.

195
00:19:10,590 --> 00:19:13,380
I don't have time for this.

196
00:19:18,670 --> 00:19:20,589
What do you want from him?

197
00:19:20,590 --> 00:19:24,959
You're not in a
position to be demanding answers.

198
00:19:24,960 --> 00:19:27,999
The only reason I don't
put a bullet in your head

199
00:19:28,000 --> 00:19:30,670
is because I may need you for leverage.

200
00:19:36,590 --> 00:19:40,419
I'm going to ask you again.

201
00:19:40,420 --> 00:19:43,879
Where would he go?

202
00:19:43,880 --> 00:19:50,500
Even if I knew, I wouldn't tell you.

203
00:19:52,500 --> 00:19:54,880
Your mother's still alive.

204
00:19:56,830 --> 00:20:00,879
She lives outside Beirut,

205
00:20:00,880 --> 00:20:05,709
near your sisters, their husbands,

206
00:20:05,710 --> 00:20:08,709
and all their children.

207
00:20:08,710 --> 00:20:12,709
It's nice to have such a large family.

208
00:20:12,710 --> 00:20:15,919
And that wonderful little market

209
00:20:15,920 --> 00:20:19,380
where they buy their fresh
bread every morning...

210
00:20:21,090 --> 00:20:24,670
It must be delicious.

211
00:20:28,790 --> 00:20:30,959
Aah! Get off!

212
00:20:30,960 --> 00:20:32,590
Come on!

213
00:20:38,590 --> 00:20:41,749
It's too late for loyalty.

214
00:20:54,540 --> 00:20:56,000
Sit down.

215
00:20:58,590 --> 00:21:00,920
You need to run.

216
00:21:10,420 --> 00:21:13,919
What difference does it make?

217
00:21:13,920 --> 00:21:16,749
Kelly died after you kicked her out.

218
00:21:16,750 --> 00:21:18,419
I'm already dead.

219
00:21:18,420 --> 00:21:21,749
You all are.

220
00:21:21,750 --> 00:21:24,379
Those soldiers, that
woman on the bridge, everyone...

221
00:21:24,380 --> 00:21:26,380
I stopped her from jumping.

222
00:21:29,670 --> 00:21:32,709
That's why I'm staying.

223
00:21:32,710 --> 00:21:34,329
I stopped her from jumping.

224
00:21:35,710 --> 00:21:37,089
Damien, whatever's going on,

225
00:21:37,090 --> 00:21:39,539
I can't just stick my head in the sand.

226
00:21:39,540 --> 00:21:41,919
I'm part of it.

227
00:21:41,920 --> 00:21:44,829
I can't just go back to my normal life.

228
00:21:44,830 --> 00:21:48,380
There's no normal life anymore.

229
00:21:51,630 --> 00:21:55,419
If this is the apocalypse,

230
00:21:55,420 --> 00:21:57,999
then I-I won't stand by and watch.

231
00:21:58,000 --> 00:22:01,920
I killed Kelly.

232
00:22:08,590 --> 00:22:11,420
I don't want to kill you.

233
00:22:26,590 --> 00:22:28,040
Then don't.

234
00:22:30,540 --> 00:22:33,709
Sit down. Let me help you.

235
00:22:33,710 --> 00:22:35,250
Come on.

236
00:23:39,920 --> 00:23:44,540
Nein!

237
00:23:54,500 --> 00:23:58,749
You... had love in your
heart for your daughter.

238
00:23:58,750 --> 00:24:02,379
There is light within
you. You can...

239
00:24:02,380 --> 00:24:05,539
You can stop it. You can stop this.

240
00:24:05,540 --> 00:24:08,379
Put her in the grave.

241
00:24:08,380 --> 00:24:09,919
No. No!

242
00:24:09,920 --> 00:24:12,999
Put her in the grave,

243
00:24:13,000 --> 00:24:14,589
or tomorrow morning's bread

244
00:24:14,590 --> 00:24:17,920
will be the last your mother ever buys.

245
00:24:19,750 --> 00:24:22,040
Hey.

246
00:24:45,590 --> 00:24:49,669
God's will be done. Hmm?

247
00:24:54,710 --> 00:24:56,039
Come.

248
00:24:56,040 --> 00:24:58,959
Okay. Okay.

249
00:25:00,790 --> 00:25:03,589
Sorry. Sorry.

250
00:25:23,290 --> 00:25:25,539
Don't!

251
00:25:47,792 --> 00:25:51,671
_

252
00:25:53,077 --> 00:25:57,316
_

253
00:26:01,590 --> 00:26:04,289
Father...

254
00:26:17,041 --> 00:26:19,290
Hey, I just wanted to
hear your voice, buddy.

255
00:26:19,291 --> 00:26:22,170
Daddy, when
are we gonna be together?

256
00:26:22,171 --> 00:26:23,830
Daddy's got something to do first,

257
00:26:23,831 --> 00:26:27,750
but I-I just wanted you
to know that I love you.

258
00:26:27,751 --> 00:26:29,330
James, where are you?

259
00:26:29,331 --> 00:26:31,790
Are you all right? I-I
went by the house.

260
00:26:31,791 --> 00:26:33,380
I'm fine.

261
00:26:33,381 --> 00:26:37,420
James, I'm worried.

262
00:26:37,421 --> 00:26:39,090
Patrick?

263
00:26:40,751 --> 00:26:41,554
Patrick.

264
00:26:58,381 --> 00:27:01,790
The Church, they'll
keep coming after me.

265
00:27:01,791 --> 00:27:03,960
Rutledge. Lyons, too.

266
00:27:03,961 --> 00:27:06,000
I'm going after them.

267
00:27:06,001 --> 00:27:07,380
Damien, that's crazy.

268
00:27:07,381 --> 00:27:09,130
You saw what happened in the woods.

269
00:27:09,131 --> 00:27:11,380
They can't stop me.

270
00:27:11,381 --> 00:27:15,130
Damien, you are not a killer.

271
00:27:15,131 --> 00:27:18,631
Yes, I am. Always have been.

272
00:27:20,251 --> 00:27:22,040
What happened to you in that grave?

273
00:27:22,041 --> 00:27:24,420
Tell me what you saw. Damien!

274
00:27:24,421 --> 00:27:27,750
Listen to me. You cannot give in.

275
00:27:27,751 --> 00:27:30,830
- You have to keep fighting!
- Stop telling me what to do.

276
00:27:30,831 --> 00:27:33,040
Ow.

277
00:27:44,131 --> 00:27:45,830
Hey! Hey, hey, hey.

278
00:28:26,791 --> 00:28:29,250
Take his car.

279
00:28:36,461 --> 00:28:41,460
Our units are
covering a 100-mile radius.

280
00:28:41,461 --> 00:28:45,630
It's the largest manhunt
no one has ever heard of.

281
00:28:45,631 --> 00:28:47,000
And?

282
00:28:47,001 --> 00:28:49,130
Still no word.

283
00:28:49,131 --> 00:28:51,880
The Destroyer's gone underground.
Are you surprised?

284
00:28:51,881 --> 00:28:53,460
What if he's on his way back here,

285
00:28:53,461 --> 00:28:55,460
to finish the job?

286
00:28:55,461 --> 00:28:57,960
Then there's nothing
we can do to stop it.

287
00:28:57,961 --> 00:29:01,711
We're on the eve of Damien's
ascension. I feel it.

288
00:29:04,041 --> 00:29:07,170
You should have seen him.

289
00:29:07,171 --> 00:29:09,040
It was terrible.

290
00:29:09,041 --> 00:29:11,460
If we could unleash that Power,

291
00:29:11,461 --> 00:29:14,830
there isn't an army in the
world that could resist it.

292
00:29:14,831 --> 00:29:18,920
You know him best, Ann.

293
00:29:18,921 --> 00:29:21,790
Where would he have gone?

294
00:29:21,791 --> 00:29:25,961
If I knew, we'd be there.

295
00:29:29,131 --> 00:29:32,170
Burn it to the ground.

296
00:29:32,171 --> 00:29:33,751
What'd you say?

297
00:29:36,461 --> 00:29:38,211
We have to torch it all.

298
00:29:42,831 --> 00:29:44,880
I know where he is.

299
00:30:26,538 --> 00:30:28,460
say
that the dead man,

300
00:30:28,461 --> 00:30:30,290
who has not been identified,

301
00:30:30,291 --> 00:30:32,290
had been walking through
the streets with a machete

302
00:30:32,291 --> 00:30:37,170
while the other...

303
00:30:37,171 --> 00:30:39,000
Daddy.

304
00:30:39,001 --> 00:30:40,790
Jacob?

305
00:30:50,381 --> 00:30:51,920
Jacob! Jacob!

306
00:30:51,921 --> 00:30:53,710
Jacob! Hey.

307
00:30:53,711 --> 00:30:55,421
No! No! Jacob!

308
00:33:57,479 --> 00:33:59,438
Megiddo.

309
00:33:59,439 --> 00:34:00,818
I'm going there.

310
00:34:00,819 --> 00:34:03,438
For what?

311
00:34:03,439 --> 00:34:04,688
Armageddon will be fought

312
00:34:04,689 --> 00:34:08,148
on the plain of Megiddo in Israel.

313
00:34:08,149 --> 00:34:09,858
My father went there. These
daggers are from there.

314
00:34:09,859 --> 00:34:11,978
That's the answer.

315
00:34:11,979 --> 00:34:14,898
That's like bringing a
match to a powder keg.

316
00:34:14,899 --> 00:34:17,778
So don't come with me.

317
00:35:00,029 --> 00:35:01,858
There they are!

318
00:35:01,859 --> 00:35:04,738
Come on! Come on! Go!

319
00:35:04,739 --> 00:35:07,068
Stop!

320
00:35:07,069 --> 00:35:08,778
There!

321
00:35:08,779 --> 00:35:10,478
10:00. Go into the woods.

322
00:35:10,479 --> 00:35:12,608
Units
2 and 3, pursue on foot.

323
00:35:12,609 --> 00:35:14,528
3, go, go, go!

324
00:35:18,779 --> 00:35:21,028
Go! Go! Go! Spread out! Spread out!

325
00:35:21,029 --> 00:35:23,778
Go!

326
00:35:23,779 --> 00:35:25,818
Come, this way!

327
00:35:25,819 --> 00:35:27,981
There! 5:00! Go, go, go, go!

328
00:35:28,293 --> 00:35:30,648
Get the light on
'em! We got movement here!

329
00:35:39,689 --> 00:35:41,609
This shit ends now.

330
00:35:47,609 --> 00:35:49,738
Aah!

331
00:35:49,739 --> 00:35:52,148
Unit 2, they're headed your way!

332
00:35:52,149 --> 00:35:54,109
Go with them!

333
00:36:02,652 --> 00:36:04,732
Aah!

334
00:36:06,522 --> 00:36:08,061
Cease fire!

335
00:36:08,062 --> 00:36:10,521
Damien, stop this!

336
00:36:10,522 --> 00:36:13,441
You are the Destroyer, the Deliverer.

337
00:36:13,442 --> 00:36:15,062
Deliver us now.

338
00:36:17,352 --> 00:36:19,351
You said you would never hurt me!

339
00:36:19,352 --> 00:36:20,891
I haven't. I won't.

340
00:36:20,892 --> 00:36:24,441
- What's this?!
- I'm here to protect you.

341
00:36:24,442 --> 00:36:27,521
Leave me alone! I... I will kill you!

342
00:36:27,522 --> 00:36:29,601
I will kill every last one of you!

343
00:36:29,602 --> 00:36:31,732
- No! No.
- Kill us all.

344
00:36:34,652 --> 00:36:37,351
Let it out.

345
00:36:37,352 --> 00:36:41,851
It's me that you
want. You will let her go.

346
00:36:41,852 --> 00:36:43,981
- No! No.
- I give you my word.

347
00:36:43,982 --> 00:36:45,481
He's lying.

348
00:36:45,482 --> 00:36:48,272
He'll kill her, like he did Amani.

349
00:36:51,982 --> 00:36:56,351
- Not true.
- I've never lied to you.

350
00:36:56,352 --> 00:36:59,022
I tried to stop him.

351
00:37:29,102 --> 00:37:30,732
Don't!

352
00:37:47,812 --> 00:37:50,061
Damien, you're killing him.

353
00:37:51,602 --> 00:37:53,851
You're killing him!

354
00:37:53,852 --> 00:37:56,441
Thorn!

355
00:38:14,272 --> 00:38:16,731
Hey. Hey.

356
00:38:16,732 --> 00:38:21,732
Hey! No!  What? Save her!

357
00:38:58,562 --> 00:39:02,441
It's me you want! Take... take me!

358
00:39:02,442 --> 00:39:06,311
My life, my soul. Take it!

359
00:39:06,312 --> 00:39:08,021
I will do whatever you want!

360
00:39:08,022 --> 00:39:10,481
Just... just...
just... just don't let her die!

361
00:39:10,482 --> 00:39:12,311
Don't let...

362
00:39:17,562 --> 00:39:22,101
I-I accept! I accept!

363
00:39:29,140 --> 00:39:31,367
_

364
00:39:31,368 --> 00:39:33,948
_

365
00:39:33,949 --> 00:39:37,410
_

366
00:42:07,797 --> 00:42:14,172
Synced and corrected by VitoSilans
- www.Addic7ed.com -

