﻿1
00:00:00,042 --> 00:00:01,113
<i>Previously on Reign...</i>

2
00:00:01,143 --> 00:00:02,638
- CATHERINE: Did you sleep with him?
- Yes.

3
00:00:02,668 --> 00:00:04,566
And now Gideon is on your side.

4
00:00:04,596 --> 00:00:07,263
Were you seducing him so you
can get out of this alive?

5
00:00:07,265 --> 00:00:09,187
- I don't know.
- Elizabeth is sending you an offer

6
00:00:09,217 --> 00:00:11,238
to succeed her as queen of England.

7
00:00:11,268 --> 00:00:13,256
In return, she will choose
your next husband.

8
00:00:13,286 --> 00:00:14,274
You are going to accept.

9
00:00:14,304 --> 00:00:15,804
The Vatican wants something.

10
00:00:15,806 --> 00:00:17,973
They want me to accept
Elizabeth's offer,

11
00:00:17,975 --> 00:00:20,525
and then when I am named her successor,

12
00:00:20,527 --> 00:00:23,484
your queen will be assassinated,
and I will take her throne.

13
00:00:23,514 --> 00:00:26,681
I'm just a pawn, even if I
were assassinated, they'd just

14
00:00:26,683 --> 00:00:29,056
replace me with the
next Catholic in line.

15
00:00:29,086 --> 00:00:30,752
A man would be their preference.

16
00:00:30,754 --> 00:00:32,337
ELIZABETH: I have
named Queen Mary Stuart

17
00:00:32,339 --> 00:00:33,722
as my successor in exchange

18
00:00:33,724 --> 00:00:35,424
for choosing her next husband,

19
00:00:35,426 --> 00:00:36,675
and I choose you.

20
00:00:36,677 --> 00:00:38,226
CATHERINE: It's the Red Knights.

21
00:00:38,228 --> 00:00:40,145
Catherine, watch out!

22
00:00:40,147 --> 00:00:42,180
"Your debt will be paid."

23
00:00:47,371 --> 00:00:49,892
You and Father executed 13 knights

24
00:00:49,922 --> 00:00:51,718
on the trumped up charge of heresy,

25
00:00:51,748 --> 00:00:53,313
simply because you couldn't pay them?

26
00:00:53,343 --> 00:00:55,249
How could you believe
that was your only option?

27
00:00:55,279 --> 00:00:57,729
Not the only one, the cleanest.

28
00:00:58,187 --> 00:01:01,885
I've already made the unwelcome
move of deposing Lord Narcisse...

29
00:01:01,915 --> 00:01:03,877
a popular regent... so that you may rule

30
00:01:03,907 --> 00:01:05,926
by my side. I cannot have

31
00:01:05,956 --> 00:01:07,811
your past sins affecting my reign.

32
00:01:07,841 --> 00:01:09,403
You won't.

33
00:01:09,794 --> 00:01:11,432
This vendetta is against me,

34
00:01:11,462 --> 00:01:13,761
and I will handle it.

35
00:01:15,432 --> 00:01:17,187
(Light applause, chattering)

36
00:01:17,217 --> 00:01:18,267
Impressive.

37
00:01:18,398 --> 00:01:19,937
Where did you learn to shoot like that?

38
00:01:19,967 --> 00:01:21,221
My late husband.

39
00:01:21,251 --> 00:01:23,468
He thought it was a skill
that would serve me well.

40
00:01:23,470 --> 00:01:25,278
Well, King Francis was right.

41
00:01:25,308 --> 00:01:26,755
Now that I've seen your
abilities with a bow,

42
00:01:26,757 --> 00:01:28,807
I certainly won't be crossing you.

43
00:01:32,369 --> 00:01:34,930
It's funny, isn't it?
The two of us here.

44
00:01:34,932 --> 00:01:37,932
Both knowing we've already
had our one true love.

45
00:01:39,102 --> 00:01:42,085
Still, you do as your
queen commands, Lord Dudley.

46
00:01:42,115 --> 00:01:43,810
I realize that Elizabeth's
given me something

47
00:01:43,840 --> 00:01:45,980
that I needed following my wife's death.

48
00:01:46,010 --> 00:01:47,210
A fresh start.

49
00:01:47,427 --> 00:01:48,426
You'll be starting anew

50
00:01:48,428 --> 00:01:51,012
as the king consort of Scotland.

51
00:01:51,014 --> 00:01:52,631
That's not so bad, is it?

52
00:01:52,633 --> 00:01:54,182
(Clay shattering)

53
00:01:54,184 --> 00:01:56,672
Neither is being named
Elizabeth's successor.

54
00:01:57,182 --> 00:01:58,907
Becoming the next in line
to the English throne

55
00:01:58,937 --> 00:02:01,038
validates you as a female monarch,

56
00:02:01,068 --> 00:02:03,318
allows you to rally waning support.

57
00:02:03,530 --> 00:02:05,477
I can't imagine things
have been easy of late.

58
00:02:05,479 --> 00:02:08,243
What with finding yourself
a guest at French court,

59
00:02:08,793 --> 00:02:11,393
while your own country
turns against you.

60
00:02:16,819 --> 00:02:19,908
Your queen's decision probably
has less to do with helping me

61
00:02:19,910 --> 00:02:22,360
and my uncomfortable political position,

62
00:02:22,362 --> 00:02:24,812
and more to do with bolstering her own.

63
00:02:24,869 --> 00:02:26,219
It's very clever,

64
00:02:26,547 --> 00:02:29,034
naming a weakened Catholic
queen her successor,

65
00:02:29,036 --> 00:02:31,241
to reinforce herself
as the better choice.

66
00:02:31,271 --> 00:02:33,416
Elizabeth is shrewd.

67
00:02:33,718 --> 00:02:36,518
I suspect the two of
you have that in common.

68
00:02:37,447 --> 00:02:39,277
Perhaps, through our
marriage, I can build a bridge

69
00:02:39,279 --> 00:02:40,662
between the two of you.

70
00:02:40,664 --> 00:02:42,781
That would be beneficial.

71
00:02:42,973 --> 00:02:46,473
I want you to know that I am
fully committed to this union.

72
00:02:46,861 --> 00:02:49,861
I know that ours might
never become a great love,

73
00:02:50,071 --> 00:02:53,371
but I do believe we can have
a congenial life together.

74
00:02:53,536 --> 00:02:55,186
I believe that as well.

75
00:02:57,093 --> 00:02:59,493
Well, then, shall we make it official?

76
00:03:01,249 --> 00:03:02,249
Mary,

77
00:03:02,672 --> 00:03:04,469
Queen of Scots,

78
00:03:06,011 --> 00:03:08,861
would you do me the
honor of becoming my wife?

79
00:03:09,995 --> 00:03:11,381
Yes, I will.

80
00:03:37,806 --> 00:03:40,088
I know you and Robert
Dudley have history,

81
00:03:40,118 --> 00:03:42,841
but he's not as terrible as
you made him out to be, Gideon.

82
00:03:42,843 --> 00:03:45,732
The man is as ambitious
as he is self-serving.

83
00:03:45,762 --> 00:03:48,396
Apparently Elizabeth finds
those to be appealing qualities.

84
00:03:48,398 --> 00:03:50,670
He all but admitted that
he's still in love with her.

85
00:03:50,700 --> 00:03:51,732
Their love was real,

86
00:03:51,734 --> 00:03:52,802
I can tell you that.

87
00:03:52,832 --> 00:03:54,958
Yes, perhaps, that's the
answer... encouraging him

88
00:03:54,988 --> 00:03:56,322
that to wed you would be to give up,

89
00:03:56,352 --> 00:03:58,406
when he should be fighting
for Elizabeth's hand.

90
00:03:58,408 --> 00:04:00,491
Well, they have no chance
of a future together.

91
00:04:00,493 --> 00:04:01,892
He knows that.

92
00:04:02,088 --> 00:04:04,963
Well, I could lie and tell
him you're a miserable lover.

93
00:04:05,849 --> 00:04:07,190
Dudley made one thing clear,

94
00:04:07,220 --> 00:04:08,683
he needs this marriage.

95
00:04:08,685 --> 00:04:10,139
He believes it's his only option.

96
00:04:10,169 --> 00:04:12,871
Lately, however, I've been
pondering a different man.

97
00:04:12,901 --> 00:04:15,190
Likely the Vatican
thinks that once I take

98
00:04:15,192 --> 00:04:17,025
the English throne, I will be ousted

99
00:04:17,027 --> 00:04:18,446
or killed. If they plan

100
00:04:18,476 --> 00:04:20,278
to put a king on the throne after me,

101
00:04:20,280 --> 00:04:21,529
they must have someone in mind.

102
00:04:21,531 --> 00:04:22,938
That someone isn't Dudley,

103
00:04:22,968 --> 00:04:24,903
because he isn't getting
the Crown Matrimonial.

104
00:04:24,933 --> 00:04:25,973
Nor is he Catholic.

105
00:04:26,003 --> 00:04:28,262
Are there any other Catholic
males in the line of succession?

106
00:04:28,292 --> 00:04:30,660
The most likely candidate
in our family tree

107
00:04:30,690 --> 00:04:32,961
is a distant cousin of
mine and Elizabeth's.

108
00:04:32,963 --> 00:04:34,713
His name is Joseph Tudor.

109
00:04:35,515 --> 00:04:37,565
A Catholic and a Tudor to boot.

110
00:04:37,777 --> 00:04:39,207
Do you have any idea where he is?

111
00:04:39,237 --> 00:04:40,694
After Mary Tudor died

112
00:04:40,724 --> 00:04:42,687
and Elizabeth turned England Protestant,

113
00:04:42,689 --> 00:04:44,218
Joseph fled to France.

114
00:04:44,248 --> 00:04:45,825
If my theory is correct,

115
00:04:45,855 --> 00:04:48,777
then Archbishop Ridolfi has
already been in contact with him

116
00:04:48,779 --> 00:04:50,501
about stepping in to rule England.

117
00:04:50,531 --> 00:04:52,447
If we can find real evidence of this,

118
00:04:52,449 --> 00:04:54,338
and I can get it to
Elizabeth, she will be forced

119
00:04:54,368 --> 00:04:56,084
to rescind her offer to
name you her successor.

120
00:04:56,086 --> 00:04:58,575
Well, that would be taking quite a risk.

121
00:04:58,605 --> 00:05:01,257
Lest you forget, I also
have a duty to Elizabeth.

122
00:05:01,287 --> 00:05:04,587
By stopping the Vatican's
plot, I save my queen's life.

123
00:05:05,939 --> 00:05:09,264
I would take this risk,
even if it weren't my duty.

124
00:05:11,883 --> 00:05:13,633
We will stop the Vatican,

125
00:05:14,032 --> 00:05:16,972
but to start, we must find Joseph Tudor.

126
00:05:16,974 --> 00:05:22,387
= synced and corrected by Shahrazade =
... www.addic7ed.com ...

127
00:05:26,960 --> 00:05:30,704
I trust your visit to Mary's chambers
was to end your liaison.

128
00:05:30,734 --> 00:05:34,194
Now that she's my fiancée, your
mission to seduce her is obsolete.

129
00:05:34,224 --> 00:05:36,553
Well, Mary will be devastated.

130
00:05:36,583 --> 00:05:38,462
It seems I'm quite good at my job.

131
00:05:38,492 --> 00:05:39,599
Drawing women in,

132
00:05:39,629 --> 00:05:42,329
seducing them, learning
their every secret.

133
00:05:42,939 --> 00:05:43,882
But you already knew that, didn't you,

134
00:05:43,884 --> 00:05:45,355
given my time with Elizabeth.

135
00:05:45,385 --> 00:05:47,585
Stay away from the queen of Scots.

136
00:05:47,797 --> 00:05:49,069
Is that the queen of England's order?

137
00:05:49,099 --> 00:05:51,558
No, that's my order as
the Earl of Leicester

138
00:05:51,588 --> 00:05:54,198
and the future king consort of Scotland.

139
00:05:56,754 --> 00:05:57,858
CATHERINE: Joseph Tudor

140
00:05:57,888 --> 00:05:59,302
appealed to us for asylum

141
00:05:59,332 --> 00:06:01,166
when Elizabeth took the throne,

142
00:06:01,168 --> 00:06:02,500
and started persecuting all

143
00:06:02,502 --> 00:06:04,502
of Mary Tudor's Catholic supporters.

144
00:06:04,504 --> 00:06:06,355
As we are a Catholic monarchy,

145
00:06:06,385 --> 00:06:09,413
Henry granted him
sanctuary here in France.

146
00:06:09,443 --> 00:06:10,759
Since when did you become interested

147
00:06:10,761 --> 00:06:12,936
in the whereabouts of a distant cousin?

148
00:06:12,966 --> 00:06:15,566
It's a theory I'm
working on with Gideon.

149
00:06:16,040 --> 00:06:18,740
How are things with
the English ambassador?

150
00:06:19,509 --> 00:06:20,935
I know you.

151
00:06:20,937 --> 00:06:23,529
You've come to care for him, correct?

152
00:06:24,116 --> 00:06:25,466
Perhaps a little.

153
00:06:25,502 --> 00:06:26,748
But I have bigger worries.

154
00:06:26,778 --> 00:06:28,259
I came to ask you

155
00:06:28,289 --> 00:06:29,911
about Archbishop Ridolfi.

156
00:06:29,913 --> 00:06:31,525
Has he had any visitors?

157
00:06:31,555 --> 00:06:34,749
No, he's been too busy
borrowing the royal carriages,

158
00:06:34,751 --> 00:06:37,781
for what he calls "holy errands."

159
00:06:37,811 --> 00:06:40,045
- Do you know where he's been going?
- No.

160
00:06:40,075 --> 00:06:42,540
But his drivers loathe him.

161
00:06:42,542 --> 00:06:45,492
I'm sure they'd share
that information with you.

162
00:06:45,795 --> 00:06:47,059
What are you up to, Mary?

163
00:06:47,089 --> 00:06:49,039
It's best you remain unaware.

164
00:06:51,885 --> 00:06:53,841
(Indistinct shouting, dog barking)

165
00:06:59,743 --> 00:07:01,293
GIDEON: Joseph Tudor?

166
00:07:01,620 --> 00:07:02,643
Who's asking?

167
00:07:02,645 --> 00:07:04,725
I have a message from
Archbishop Ridolfi.

168
00:07:04,755 --> 00:07:06,147
It's about time. Did he say

169
00:07:06,149 --> 00:07:08,521
how much longer I'm to
stay in this dreadful house?

170
00:07:08,551 --> 00:07:09,589
It's ridiculous.

171
00:07:09,619 --> 00:07:10,941
A man of my future standing.

172
00:07:10,971 --> 00:07:13,874
Why don't we discuss that future inside?

173
00:07:19,613 --> 00:07:21,226
(Grunts, thuds)

174
00:07:23,140 --> 00:07:27,618
Thomas and I like the name Logan
for a boy and Fiona for a girl.

175
00:07:27,648 --> 00:07:28,548
‭No.

176
00:07:28,578 --> 00:07:30,539
Your choices are far
too Scottish for a child

177
00:07:30,569 --> 00:07:31,828
growing up in France.

178
00:07:31,858 --> 00:07:33,944
We want the child to fit in, don't we?

179
00:07:33,974 --> 00:07:36,489
Lord Thomas, for you.

180
00:07:40,106 --> 00:07:41,640
What is it?

181
00:07:41,943 --> 00:07:43,067
Someone knows.

182
00:07:43,097 --> 00:07:44,497
Somehow they knew.

183
00:07:44,996 --> 00:07:47,325
It says that your pregnancy is a ruse.

184
00:07:47,355 --> 00:07:48,693
That the mother is your sister,

185
00:07:48,723 --> 00:07:49,947
a "purveyor of whores."

186
00:07:49,977 --> 00:07:51,894
They're demanding
gold for their silence.

187
00:07:51,924 --> 00:07:53,089
We are being blackmailed?

188
00:07:53,091 --> 00:07:54,680
How did the secret get out?

189
00:07:54,710 --> 00:07:57,886
I've been so careful,
barely coming out of my room.

190
00:07:57,916 --> 00:07:59,885
We should all leave
town until the baby's born.

191
00:07:59,915 --> 00:08:02,170
Once that happens, the blackmailer
will have no way to prove

192
00:08:02,200 --> 00:08:03,403
that we aren't the real parents.

193
00:08:03,433 --> 00:08:04,784
I'd rather not go.

194
00:08:04,786 --> 00:08:06,725
It puts my business
at risk, for one thing.

195
00:08:06,755 --> 00:08:10,127
And traveling now, I'm
not sure that's wise.

196
00:08:10,157 --> 00:08:11,808
The point of pretending
this baby is yours

197
00:08:11,810 --> 00:08:14,266
is to give it a chance to
grow up with a good name.

198
00:08:14,296 --> 00:08:16,462
For its sake and yours,

199
00:08:16,464 --> 00:08:19,214
we have to agree to
the blackmailer's terms.

200
00:08:19,628 --> 00:08:21,993
Perhaps they'll take
the money and go away.

201
00:08:22,023 --> 00:08:24,173
And if they press for more, well,

202
00:08:24,262 --> 00:08:25,555
then we might have a better idea

203
00:08:25,557 --> 00:08:27,357
of who we're dealing with.

204
00:08:29,031 --> 00:08:30,048
BASH: Catherine,

205
00:08:30,078 --> 00:08:31,734
an update.

206
00:08:32,747 --> 00:08:34,580
Charles has been
apprised of the situation

207
00:08:34,582 --> 00:08:36,221
with the Red Knights.

208
00:08:36,439 --> 00:08:39,419
Your assailants were last seen
riding east from the castle.

209
00:08:39,421 --> 00:08:40,900
My men have searched
the nearby villages,

210
00:08:40,930 --> 00:08:42,755
but they seem to have vanished.

211
00:08:42,757 --> 00:08:44,924
Well, someone threw that pike at me.

212
00:08:44,926 --> 00:08:46,092
CHARLES: Is it possible the families

213
00:08:46,094 --> 00:08:48,159
of the original Red
Knights are involved?

214
00:08:48,189 --> 00:08:49,512
They had no families.

215
00:08:49,514 --> 00:08:51,431
Henry only recruited orphans,

216
00:08:51,433 --> 00:08:54,484
training them as boys
to ensure their loyalty.

217
00:08:54,486 --> 00:08:57,136
And once they came of age, they
had to take oaths of celibacy.

218
00:08:57,166 --> 00:08:58,304
Well, you couldn't have expected them

219
00:08:58,306 --> 00:08:59,388
to uphold those vows.

220
00:08:59,390 --> 00:09:00,349
I didn't.

221
00:09:00,379 --> 00:09:02,468
Which is why I discreetly

222
00:09:02,498 --> 00:09:04,458
incentivized them with sex.

223
00:09:04,488 --> 00:09:05,884
For every battle won,

224
00:09:05,914 --> 00:09:07,280
the Knights, they had their choice

225
00:09:07,282 --> 00:09:08,781
of my finest courtesans.

226
00:09:08,783 --> 00:09:10,727
Trust me, they won often.

227
00:09:10,757 --> 00:09:14,075
So it is possible one
of them fathered a child.

228
00:09:14,105 --> 00:09:15,379
(Sighs)

229
00:09:15,409 --> 00:09:18,280
I suppose it's worth investigating.

230
00:09:18,310 --> 00:09:20,218
And I know exactly

231
00:09:20,248 --> 00:09:22,644
where you can go to find out.

232
00:09:27,027 --> 00:09:29,435
Would you like to try
some sipping chocolate?

233
00:09:29,437 --> 00:09:31,137
It's from Spain.

234
00:09:31,139 --> 00:09:32,855
Catherine's daughter, the queen,

235
00:09:32,857 --> 00:09:34,706
has it sent specially for us.

236
00:09:34,736 --> 00:09:37,493
Catherine does seem to treat
her former courtesans well.

237
00:09:37,523 --> 00:09:39,851
Our reward for a job well done.

238
00:09:39,881 --> 00:09:42,299
Did she send you to us
for something special, then?

239
00:09:42,329 --> 00:09:43,895
(Chuckles): No, no.

240
00:09:43,925 --> 00:09:46,597
- I'm here on business.
- Oh, you sure?

241
00:09:46,938 --> 00:09:48,270
I may be retired.

242
00:09:48,272 --> 00:09:50,122
- I'm not dead.
- (Laughs)

243
00:09:50,721 --> 00:09:52,102
I'm sure.

244
00:09:52,132 --> 00:09:54,059
It's actually quite serious.

245
00:09:54,061 --> 00:09:55,800
There was an attempt made
on the queen mother's life.

246
00:09:55,830 --> 00:09:57,507
We believe it was
someone seeking revenge

247
00:09:57,537 --> 00:09:59,102
on behalf of the Red Knights.

248
00:09:59,132 --> 00:10:00,204
They're heretics.

249
00:10:00,234 --> 00:10:01,874
They didn't just turn
against the monarchy,

250
00:10:01,904 --> 00:10:03,604
they turned against God.

251
00:10:04,756 --> 00:10:07,868
Catherine revealed that
many of the women here

252
00:10:07,898 --> 00:10:10,715
entertained these men before
their beliefs were known.

253
00:10:10,745 --> 00:10:13,279
And you want to know if any
of us bore their children.

254
00:10:13,281 --> 00:10:15,455
We are no common whores.

255
00:10:15,485 --> 00:10:17,939
We were trained
to abide by strict rules.

256
00:10:17,969 --> 00:10:20,620
The most important
being never get pregnant.

257
00:10:20,622 --> 00:10:23,175
I'm afraid you've come
all this way for nothing.

258
00:10:23,205 --> 00:10:24,562
Thank you.

259
00:10:27,896 --> 00:10:30,313
You overheard me talking
about the Red Knights.

260
00:10:30,343 --> 00:10:32,641
- I should go.
- Is there anything you can tell me?

261
00:10:32,671 --> 00:10:34,550
Any information could help.

262
00:10:34,552 --> 00:10:36,991
I fear you may be looking for my son.

263
00:10:37,021 --> 00:10:39,126
A child fathered by a Red Knight?

264
00:10:39,156 --> 00:10:40,940
I fell in love with one of those men.

265
00:10:40,942 --> 00:10:42,658
When I discovered I was with child,

266
00:10:42,660 --> 00:10:43,776
I left court.

267
00:10:43,778 --> 00:10:45,578
I wanted to keep the baby,

268
00:10:45,656 --> 00:10:47,163
but when the Knights were revealed to be

269
00:10:47,165 --> 00:10:49,415
Devil worshippers...

270
00:10:49,890 --> 00:10:50,957
What did you do?

271
00:10:50,987 --> 00:10:52,237
I had the baby.

272
00:10:52,857 --> 00:10:54,297
And left him

273
00:10:54,545 --> 00:10:57,571
and any belongings I had
of his blasphemous father

274
00:10:57,601 --> 00:11:00,333
to die in the woods near Dijon.

275
00:11:00,363 --> 00:11:01,461
I have felt nothing since

276
00:11:01,463 --> 00:11:03,560
but guilt and remorse.

277
00:11:03,590 --> 00:11:04,764
For leaving the child.

278
00:11:04,766 --> 00:11:07,467
For giving birth to Satan's spawn.

279
00:11:07,469 --> 00:11:08,801
I brought a monster

280
00:11:08,803 --> 00:11:10,303
into this world.

281
00:11:10,305 --> 00:11:11,960
What if he still lives?

282
00:11:11,990 --> 00:11:13,489
I assure you,

283
00:11:13,491 --> 00:11:14,991
if your child is still alive,

284
00:11:14,993 --> 00:11:16,909
he is no monster.

285
00:11:17,185 --> 00:11:18,544
Only a man.

286
00:11:18,546 --> 00:11:19,796
(Growls)

287
00:11:19,798 --> 00:11:21,631
(Crowd cheering)

288
00:11:23,835 --> 00:11:25,218
(Grunting)

289
00:11:25,220 --> 00:11:27,503
(Bellowing)

290
00:11:39,897 --> 00:11:41,317
(Groans)

291
00:11:44,356 --> 00:11:45,697
(Cheering)

292
00:11:46,191 --> 00:11:47,523
(Bellowing)

293
00:11:50,862 --> 00:11:52,367
Are you sure this is the man?

294
00:11:52,397 --> 00:11:54,146
He was found abandoned
in the nearby woods

295
00:11:54,148 --> 00:11:55,398
as a suckling infant.

296
00:11:55,400 --> 00:11:58,818
CROWD: Geant!

297
00:11:58,820 --> 00:12:01,571
(Cheering continues)

298
00:12:01,573 --> 00:12:02,673
(Door opens)

299
00:12:03,567 --> 00:12:04,574
You were right.

300
00:12:04,576 --> 00:12:06,876
The Vatican brought Joseph
Tudor from Saint-Veran

301
00:12:06,878 --> 00:12:08,733
and rented a house
for him in the village.

302
00:12:08,763 --> 00:12:10,096
That's where Archbishop Ridolfi's

303
00:12:10,098 --> 00:12:11,764
been holding secret
meetings to negotiate

304
00:12:11,766 --> 00:12:13,792
his ascension to the English throne.

305
00:12:13,822 --> 00:12:15,667
So Joseph Tudor is complicit.

306
00:12:15,697 --> 00:12:16,936
In searching his house,

307
00:12:16,938 --> 00:12:18,810
I found damning
correspondence between him

308
00:12:18,840 --> 00:12:20,552
and the Vatican.

309
00:12:22,315 --> 00:12:24,655
This says the Vatican
was going to pressure me

310
00:12:24,685 --> 00:12:26,617
into naming Joseph Tudor as my successor

311
00:12:26,647 --> 00:12:27,795
to the English throne.

312
00:12:27,825 --> 00:12:28,703
Yes.

313
00:12:28,733 --> 00:12:31,010
Joseph was already
reaching out to prominent,

314
00:12:31,040 --> 00:12:32,908
Catholic English nobles in an effort

315
00:12:32,938 --> 00:12:35,722
to consolidate support
for the Vatican's plan.

316
00:12:35,724 --> 00:12:37,779
He wanted to be king,
at the cost of your life.

317
00:12:37,809 --> 00:12:39,559
And what if the Vatican
says these are forgeries?

318
00:12:39,561 --> 00:12:41,110
I'll bring Joseph to England with me,

319
00:12:41,140 --> 00:12:43,391
where I will get a
confession out of him.

320
00:12:43,421 --> 00:12:45,563
He's being held on a
ship awaiting my return.

321
00:12:45,593 --> 00:12:47,208
I sail tonight.

322
00:12:49,073 --> 00:12:50,307
Elizabeth will be alerted

323
00:12:50,337 --> 00:12:52,140
to the Vatican's plot against her.

324
00:12:52,170 --> 00:12:53,661
She will never think you were involved

325
00:12:53,691 --> 00:12:55,191
in any way, as none of it

326
00:12:55,193 --> 00:12:57,026
will tie back to you.

327
00:12:57,360 --> 00:13:01,060
I know I said that nothing real
could ever happen between us...

328
00:13:03,291 --> 00:13:04,838
but it has.

329
00:13:07,372 --> 00:13:11,334
I have come to care for you, Gideon.

330
00:13:11,364 --> 00:13:13,264
Then why do you seem so sad?

331
00:13:13,297 --> 00:13:14,947
Even if our plan works,

332
00:13:14,977 --> 00:13:16,013
(Sighs)

333
00:13:16,043 --> 00:13:19,278
and my engagement
to Dudley is called off...

334
00:13:19,936 --> 00:13:23,219
I'm not so foolish as to think
I will end up with a queen.

335
00:13:23,221 --> 00:13:25,104
I understand the
reality of our stations.

336
00:13:25,106 --> 00:13:27,606
We are loyal to two different countries.

337
00:13:28,207 --> 00:13:30,180
But there's something else I know.

338
00:13:30,210 --> 00:13:31,527
Life is short.

339
00:13:31,529 --> 00:13:32,945
At this point, I thought I would be

340
00:13:32,947 --> 00:13:35,611
raising my daughter
with my wife by my side.

341
00:13:35,641 --> 00:13:37,650
Instead, I-I've only just met my child,

342
00:13:37,652 --> 00:13:39,702
and my wife is gone.

343
00:13:39,704 --> 00:13:41,910
The best I can do is live day by day.

344
00:13:41,940 --> 00:13:43,690
If something feels right,

345
00:13:43,963 --> 00:13:45,657
I embrace it.

346
00:13:46,703 --> 00:13:49,353
And being with you on
this particular day,

347
00:13:49,817 --> 00:13:51,317
it feels very right.

348
00:13:57,946 --> 00:13:59,946
(Horse whinnies, dogs barking)

349
00:14:02,068 --> 00:14:03,118
That's him.

350
00:14:03,148 --> 00:14:05,141
That's the man I saw
entering Master Tudor's house.

351
00:14:05,171 --> 00:14:06,334
What's the meaning of this?

352
00:14:06,364 --> 00:14:08,352
This boy works for Joseph Tudor.

353
00:14:08,382 --> 00:14:09,465
He was on his way to fetch firewood

354
00:14:09,467 --> 00:14:10,850
and saw you enter the house.

355
00:14:10,852 --> 00:14:12,468
When the boy returned, he
found the place ransacked

356
00:14:12,470 --> 00:14:14,361
and Joseph gone.

357
00:14:14,734 --> 00:14:16,188
He is mistaken.

358
00:14:16,190 --> 00:14:18,357
I saw him, dressed as a priest.

359
00:14:18,359 --> 00:14:19,975
Guard, take Ambassador Blackburn

360
00:14:19,977 --> 00:14:22,150
- into custody.
- On what grounds?

361
00:14:22,180 --> 00:14:23,963
You were the last person to
be seen with Joseph Tudor,

362
00:14:23,965 --> 00:14:25,933
and now he is missing.

363
00:14:29,889 --> 00:14:32,389
Stop fighting us, or you will regret it.

364
00:14:34,114 --> 00:14:35,597
This is outrageous.

365
00:14:35,627 --> 00:14:37,044
You have nothing but conjecture.

366
00:14:37,074 --> 00:14:38,794
Then produce Joseph Tudor.

367
00:14:38,796 --> 00:14:41,763
If you can't, the Vatican
must assume you killed him

368
00:14:41,793 --> 00:14:43,893
and will be charged with murder.

369
00:14:49,920 --> 00:14:51,235
Leith.

370
00:14:52,450 --> 00:14:54,000
Thank you for coming.

371
00:14:54,030 --> 00:14:57,404
I had a meeting with a wool
trader in the village anyway.

372
00:14:57,434 --> 00:14:59,103
Is that so? What for?

373
00:14:59,133 --> 00:15:01,041
I'm trying to strike out on my own.

374
00:15:01,071 --> 00:15:03,614
Raise my station by breaking
into the merchant class.

375
00:15:03,644 --> 00:15:05,201
- Good for you.
- Yes.

376
00:15:05,231 --> 00:15:07,346
Except I haven't any experience,

377
00:15:07,348 --> 00:15:09,743
so no one wants to take a chance on me.

378
00:15:09,773 --> 00:15:11,600
I'm what they call an unproven entity.

379
00:15:11,602 --> 00:15:14,882
Maybe you just haven't
met the right person yet.

380
00:15:14,912 --> 00:15:16,227
Maybe, but

381
00:15:16,257 --> 00:15:19,042
I've met with everyone I know,
and so far nothing.

382
00:15:19,072 --> 00:15:20,287
I'm sorry.

383
00:15:20,317 --> 00:15:21,894
Why did you want to see me?

384
00:15:21,896 --> 00:15:23,529
I need your help.

385
00:15:23,531 --> 00:15:25,119
But first,

386
00:15:25,956 --> 00:15:27,906
I have to show you something.

387
00:15:32,003 --> 00:15:33,837
(Gate opening)

388
00:15:34,157 --> 00:15:35,592
(Horse whinnies)

389
00:15:38,023 --> 00:15:39,357
PAGE: I'll take him, my lord.

390
00:15:39,387 --> 00:15:42,369
- Well?
- The wool merchant turned me down.

391
00:15:42,399 --> 00:15:44,433
Another opportunity will come along.

392
00:15:44,463 --> 00:15:45,606
I'm sure it will.

393
00:15:45,636 --> 00:15:47,752
In the meantime, we
have a romantic getaway

394
00:15:47,754 --> 00:15:49,349
to Paris to look forward to.

395
00:15:49,379 --> 00:15:51,450
- I can't go.
- Oh, come on.

396
00:15:51,480 --> 00:15:52,996
You've been so busy
trying to build a business,

397
00:15:53,026 --> 00:15:54,799
we haven't spent any time together.

398
00:15:54,829 --> 00:15:58,027
- I miss you.
- I know, I'm sorry.

399
00:15:58,365 --> 00:16:00,356
I promised Greer I would do her a favor.

400
00:16:00,386 --> 00:16:01,831
A favor.

401
00:16:02,236 --> 00:16:03,819
For your ex.

402
00:16:03,821 --> 00:16:06,886
Versus Paris with me.

403
00:16:06,916 --> 00:16:09,291
Your lover. Your princess lover.

404
00:16:09,293 --> 00:16:11,693
I assure you, it is out of friendship.

405
00:16:12,281 --> 00:16:13,712
(Sighs)

406
00:16:13,714 --> 00:16:15,211
(Whispering): Greer is pregnant.

407
00:16:15,241 --> 00:16:16,498
No.

408
00:16:16,528 --> 00:16:18,173
Who's the father?

409
00:16:18,203 --> 00:16:19,134
A pirate.

410
00:16:19,136 --> 00:16:21,136
Greer is having a pirate-baby?

411
00:16:21,138 --> 00:16:22,254
Don't call it that.

412
00:16:22,256 --> 00:16:24,562
Don't call it anything. It's a secret.

413
00:16:24,592 --> 00:16:25,924
Greer plans to give the child away

414
00:16:25,926 --> 00:16:27,005
fore anyone's the wiser,

415
00:16:27,035 --> 00:16:29,129
but somebody's learned
the truth of her plans

416
00:16:29,159 --> 00:16:30,479
and is blackmailing her.

417
00:16:30,481 --> 00:16:32,801
That's so sad and awful.
We have to help her.

418
00:16:32,831 --> 00:16:34,622
- "We"?
- Yeah.

419
00:16:34,652 --> 00:16:36,101
Greer has asked that I covertly

420
00:16:36,103 --> 00:16:37,269
follow her brother-in-law

421
00:16:37,271 --> 00:16:38,309
when he drops off the money,

422
00:16:38,339 --> 00:16:40,344
so that I can expose the perpetrator

423
00:16:40,374 --> 00:16:42,207
and stop this threat for good.

424
00:16:42,209 --> 00:16:43,792
You really want to help?

425
00:16:43,794 --> 00:16:45,043
Of course.

426
00:16:45,045 --> 00:16:48,046
Besides, this is a fantastic adventure.

427
00:16:48,048 --> 00:16:49,715
Better than stuffy old Paris.

428
00:16:49,717 --> 00:16:52,100
Were you seriously not
planning on asking me

429
00:16:52,102 --> 00:16:53,468
to be part of the fun?

430
00:16:53,470 --> 00:16:55,270
Claude, I don't think
it will be much fun.

431
00:16:55,272 --> 00:16:57,556
Well, I can be of great use,
because if you're skulking

432
00:16:57,558 --> 00:16:58,915
through the village streets alone,

433
00:16:58,945 --> 00:17:01,456
Greer's brother-in law
will spot you straight away.

434
00:17:01,486 --> 00:17:03,221
But, if you're getting henpecked

435
00:17:03,251 --> 00:17:04,646
by some horrid fishwife...

436
00:17:04,648 --> 00:17:05,948
Some horrid fishwife?

437
00:17:05,950 --> 00:17:07,115
Of the many useless

438
00:17:07,117 --> 00:17:08,923
"ladies arts" I was forced to study...

439
00:17:08,953 --> 00:17:11,218
needlework, harpsichord and the like...

440
00:17:11,248 --> 00:17:13,955
there was one in which I excelled...

441
00:17:14,280 --> 00:17:15,262
theater.

442
00:17:15,292 --> 00:17:18,043
To pull off this enterprise,
you need an actor.

443
00:17:18,045 --> 00:17:21,213
And that, my darling, is me.

444
00:17:22,263 --> 00:17:24,955
Unless Gideon can prove
that Joseph Tudor is alive,

445
00:17:24,985 --> 00:17:26,756
the Vatican will hold him for murder.

446
00:17:26,786 --> 00:17:29,359
I had no choice but
to let them lock Gideon

447
00:17:29,389 --> 00:17:31,056
- in the dungeon.
- Catherine, no.

448
00:17:31,086 --> 00:17:33,521
I need Gideon. Without him,
my plans fall apart.

449
00:17:33,551 --> 00:17:36,005
Are these the plans that I'm
best to remain unaware of?

450
00:17:36,035 --> 00:17:37,948
Your words, not mine.

451
00:17:37,978 --> 00:17:40,148
Tell me, or I can not help you.

452
00:17:41,357 --> 00:17:43,046
My theory was right.

453
00:17:43,348 --> 00:17:45,713
Once they have done away with
Elizabeth and installed me

454
00:17:45,743 --> 00:17:48,028
as the new queen of
England, the Vatican planned

455
00:17:48,058 --> 00:17:50,425
to position Joseph Tudor to replace me.

456
00:17:50,427 --> 00:17:51,844
They're making you, a woman,

457
00:17:51,846 --> 00:17:54,179
do the dirty work to benefit a bunch

458
00:17:54,181 --> 00:17:55,873
of spineless men.

459
00:17:55,903 --> 00:17:58,174
Gideon has kidnapped Joseph.

460
00:17:58,204 --> 00:18:01,299
He is going to present him to
Elizabeth to expose the plot.

461
00:18:01,329 --> 00:18:03,345
It's the only way to convince Elizabeth

462
00:18:03,375 --> 00:18:06,232
to change her mind about
naming me her successor.

463
00:18:06,262 --> 00:18:09,610
Something which won't happen
as long as Gideon is locked up.

464
00:18:09,640 --> 00:18:11,418
And you can not go to
Elizabeth with this.

465
00:18:11,448 --> 00:18:13,582
The fact that I would
benefit from her death

466
00:18:13,584 --> 00:18:16,373
by sitting on the English
throne is enough to convince her

467
00:18:16,403 --> 00:18:18,064
that I would be a willing participant.

468
00:18:18,094 --> 00:18:21,161
No one close to me at French court
can expose the plot either.

469
00:18:21,191 --> 00:18:22,607
She'll still think you're behind it.

470
00:18:22,609 --> 00:18:25,577
However, there is one recent arrival

471
00:18:25,579 --> 00:18:27,034
to France who can help.

472
00:18:27,064 --> 00:18:29,314
Someone who is trusted by Elizabeth

473
00:18:29,692 --> 00:18:30,766
and would do anything

474
00:18:30,768 --> 00:18:32,935
to protect his queen.

475
00:18:35,381 --> 00:18:36,905
(Door opens)

476
00:18:38,179 --> 00:18:39,358
Dudley.

477
00:18:39,360 --> 00:18:41,510
What is the meaning of this note?

478
00:18:42,979 --> 00:18:44,442
"Visit me in the dungeon.

479
00:18:44,472 --> 00:18:46,824
"You are the only one
who can save our queen.

480
00:18:46,854 --> 00:18:48,617
"I need you to take the risk,

481
00:18:48,619 --> 00:18:50,569
even if it is not your duty."

482
00:18:54,176 --> 00:18:56,736
- The Vatican plans to kill Elizabeth.
- What?

483
00:18:56,766 --> 00:18:59,678
They want a Catholic English
royal to ascend the throne.

484
00:18:59,680 --> 00:19:01,630
Because the Vatican doesn't
want this plot revealed,

485
00:19:01,632 --> 00:19:02,859
they're accusing me of murder.

486
00:19:02,889 --> 00:19:04,870
But Mary is to be named
Elizabeth's successor.

487
00:19:04,900 --> 00:19:06,313
The queen of Scots

488
00:19:06,343 --> 00:19:08,058
is an oblivious pawn.

489
00:19:08,088 --> 00:19:09,387
A seat warmer until the Vatican

490
00:19:09,389 --> 00:19:11,306
can place a king on the English throne.

491
00:19:11,308 --> 00:19:12,674
I found evidence which confirms

492
00:19:12,676 --> 00:19:14,522
their choice is Joseph Tudor.

493
00:19:14,552 --> 00:19:16,100
It's between two stone planters

494
00:19:16,130 --> 00:19:18,180
in the southwest
corner of the courtyard.

495
00:19:18,182 --> 00:19:20,740
Now get it and make
your way to the docks.

496
00:19:20,770 --> 00:19:23,101
There is a ship set
to sail later tonight.

497
00:19:23,103 --> 00:19:25,180
Now Tudor is being held on board.

498
00:19:25,210 --> 00:19:26,354
You must go to England

499
00:19:26,356 --> 00:19:27,962
in my stead and put both him

500
00:19:27,992 --> 00:19:29,247
and those documents
in front of Elizabeth.

501
00:19:29,277 --> 00:19:30,883
And I'm to return to a country

502
00:19:30,913 --> 00:19:33,474
where I am scorned, challenged
to duels in the streets?

503
00:19:33,504 --> 00:19:36,497
You will return having
uncovered an assassination plot.

504
00:19:36,527 --> 00:19:38,550
Not only are you saving
the woman you love,

505
00:19:38,552 --> 00:19:40,052
but this will work towards
giving you something

506
00:19:40,054 --> 00:19:42,104
I imagine you very much seek...

507
00:19:42,134 --> 00:19:44,006
a second chance in England.

508
00:19:44,008 --> 00:19:44,995
Give Mary an excuse

509
00:19:45,025 --> 00:19:47,743
why you must leave court and go.

510
00:19:48,054 --> 00:19:50,090
I bet you've never done
a thing in your life

511
00:19:50,120 --> 00:19:51,697
which didn't also benefit yourself.

512
00:19:51,699 --> 00:19:53,171
(Scoffs)

513
00:19:53,201 --> 00:19:54,601
So what is it now?

514
00:19:56,954 --> 00:19:59,338
I understand why you
have this opinion of me.

515
00:19:59,340 --> 00:20:02,184
But the truth is, when I
am in service to a queen,

516
00:20:02,214 --> 00:20:03,876
I am in service to a queen.

517
00:20:03,878 --> 00:20:05,888
It was true with
Elizabeth's predecessor,

518
00:20:05,918 --> 00:20:08,213
and it's true with Elizabeth now.

519
00:20:08,215 --> 00:20:09,687
I'm trying to save her life,

520
00:20:09,717 --> 00:20:11,717
and I'm asking you to help me!

521
00:20:13,835 --> 00:20:15,257
I'll do it.

522
00:20:19,727 --> 00:20:21,396
(Wincing)

523
00:20:26,365 --> 00:20:27,733
I apologize for the blade,

524
00:20:27,735 --> 00:20:29,952
but I've seen the destruction
you can cause, Geant,

525
00:20:29,954 --> 00:20:31,453
and I am in need of answers.

526
00:20:31,455 --> 00:20:34,044
Where were you three nights ago?

527
00:20:34,656 --> 00:20:36,162
In the ring.

528
00:20:36,192 --> 00:20:38,577
Fighting before a crowd of a hundred.

529
00:20:38,975 --> 00:20:40,425
What is this about?

530
00:20:43,612 --> 00:20:44,812
Your father...

531
00:20:45,460 --> 00:20:47,013
what do you know of him?

532
00:20:47,043 --> 00:20:48,043
Nothing.

533
00:20:50,042 --> 00:20:51,673
You wear his helmet.

534
00:20:52,704 --> 00:20:55,053
All I have of a man that I've never met.

535
00:20:55,083 --> 00:20:56,645
But more than I got from my mother,

536
00:20:56,647 --> 00:21:00,714
whose only gift was to
leave me to die in the woods.

537
00:21:00,744 --> 00:21:02,901
You've become something of a
legend in the sparring pits.

538
00:21:02,903 --> 00:21:05,381
Ah, people love a good battle.

539
00:21:05,411 --> 00:21:08,192
But if you've been sent
to try and recruit me

540
00:21:08,222 --> 00:21:09,942
because of that damn helmet...

541
00:21:10,945 --> 00:21:14,496
again, the answer is no.

542
00:21:14,832 --> 00:21:16,165
Who tried to recruit you?

543
00:21:16,195 --> 00:21:18,417
Some men approached me recently,

544
00:21:18,708 --> 00:21:20,118
having heard of a champion who fights

545
00:21:20,120 --> 00:21:21,919
wearing a Red Knights' helmet.

546
00:21:21,949 --> 00:21:23,791
They asked me to join their cause,

547
00:21:23,821 --> 00:21:25,349
revenge on the queen mother.

548
00:21:25,379 --> 00:21:26,379
(Sighs)

549
00:21:28,018 --> 00:21:29,819
And what was your response?

550
00:21:29,849 --> 00:21:31,599
I sent them on their way.

551
00:21:32,672 --> 00:21:35,300
I see no point in avenging
a father I never knew.

552
00:21:35,302 --> 00:21:37,019
Can you give me any
details about these men

553
00:21:37,021 --> 00:21:38,887
that might reveal their identities?

554
00:21:38,889 --> 00:21:40,675
Highborn? Lowborn?

555
00:21:40,705 --> 00:21:42,630
One man wore a ruby ring.

556
00:21:42,660 --> 00:21:44,755
He said he'd give it to me
if I'd join their cause.

557
00:21:44,785 --> 00:21:46,085
(Horse whinnies)

558
00:21:49,297 --> 00:21:50,695
(Grunts)

559
00:21:53,153 --> 00:21:54,797
(Horse whinnies)

560
00:21:57,477 --> 00:21:59,157
(Grunts)

561
00:22:03,370 --> 00:22:04,880
(Groaning)

562
00:22:11,304 --> 00:22:13,358
You've been threatening
Catherine de Medici from afar,

563
00:22:13,388 --> 00:22:15,433
claiming to be the Red Knights.

564
00:22:15,463 --> 00:22:17,476
Well, now you're going
to face the woman herself.

565
00:22:17,478 --> 00:22:18,810
(Groans)

566
00:22:22,147 --> 00:22:24,271
LOLA: After Mary's
nuptials to Robert Dudley,

567
00:22:24,301 --> 00:22:26,951
will you be inviting
her to English court?

568
00:22:27,329 --> 00:22:28,549
Why do you ask?

569
00:22:28,579 --> 00:22:30,592
The more time I spend by your side,

570
00:22:30,622 --> 00:22:32,255
the more I think you two might get on.

571
00:22:32,257 --> 00:22:34,290
Not to mention, it would
be a great opportunity

572
00:22:34,292 --> 00:22:36,709
to show the world you
are two queens united.

573
00:22:36,711 --> 00:22:38,511
You must miss your friend.

574
00:22:40,023 --> 00:22:41,356
I do.

575
00:22:45,116 --> 00:22:46,701
What are you doing here?

576
00:22:46,731 --> 00:22:49,805
All of you pressured me
to pick a successor,

577
00:22:49,835 --> 00:22:52,348
for the good of the realm.

578
00:22:52,378 --> 00:22:54,266
And against my better judgment,

579
00:22:54,296 --> 00:22:55,717
I did.

580
00:22:56,119 --> 00:22:57,982
The only good to come of this

581
00:22:58,012 --> 00:23:01,404
was my decision to send
Robert Dudley to French court.

582
00:23:01,434 --> 00:23:05,324
Because while he was there,
he uncovered a Vatican plot to kill me.

583
00:23:05,354 --> 00:23:07,279
But that was not to be
the end of their plan.

584
00:23:07,309 --> 00:23:10,708
After Elizabeth's successor,
Mary Stuart, took the throne,

585
00:23:10,738 --> 00:23:13,135
the Vatican intended to
let the queen of Scots fall,

586
00:23:13,165 --> 00:23:15,198
in order to install a Catholic king,

587
00:23:15,200 --> 00:23:17,617
an Englishman with a claim to the throne

588
00:23:17,619 --> 00:23:18,923
and an eagerness to have it.

589
00:23:18,953 --> 00:23:20,752
That man is Joseph Tudor.

590
00:23:20,782 --> 00:23:21,943
ELIZABETH: This is the fault

591
00:23:21,973 --> 00:23:24,691
of everyone in this room.

592
00:23:24,693 --> 00:23:28,094
Forcing me to open the
door to the possibility

593
00:23:28,096 --> 00:23:29,763
that even a queen

594
00:23:29,765 --> 00:23:31,266
can be replaced.

595
00:23:31,296 --> 00:23:32,333
COUNCIL MEMBER: Certainly
you aren't suggesting

596
00:23:32,363 --> 00:23:34,484
we go up against the Vatican?

597
00:23:34,486 --> 00:23:36,820
To accuse them outright
would be to declare war.

598
00:23:36,822 --> 00:23:39,939
No, Joseph Tudor will
be blamed for this.

599
00:23:39,941 --> 00:23:42,409
The traitor has been
brought home to England,

600
00:23:42,411 --> 00:23:45,511
where I have ordered him
to be drawn and quartered.

601
00:23:45,845 --> 00:23:47,163
That will serve as an example

602
00:23:47,165 --> 00:23:48,448
to anyone

603
00:23:48,450 --> 00:23:50,784
who dare threaten my reign.

604
00:23:50,786 --> 00:23:53,769
We all owe a show of gratitude

605
00:23:53,799 --> 00:23:55,205
to Robert Dudley,

606
00:23:55,207 --> 00:23:57,544
the Earl of Leicester.

607
00:24:04,953 --> 00:24:06,099
(Weakly): Hail Dudley.

608
00:24:06,101 --> 00:24:08,099
ALL: Hail Dudley!

609
00:24:08,129 --> 00:24:10,386
As for Mary Stuart,

610
00:24:10,388 --> 00:24:12,639
I am rescinding my offer.

611
00:24:12,641 --> 00:24:16,698
I shall never name an heir,
unless it is my own child.

612
00:24:17,253 --> 00:24:18,747
To name a successor

613
00:24:18,777 --> 00:24:22,148
is to place a target on oneself.

614
00:24:22,150 --> 00:24:24,222
And so long as I live,

615
00:24:24,252 --> 00:24:26,886
I shall be the queen of England.

616
00:24:26,888 --> 00:24:28,588
And when I am dead,

617
00:24:28,590 --> 00:24:32,392
whoever has the most
right shall succeed me.

618
00:24:33,652 --> 00:24:34,678
MARY: It worked.

619
00:24:34,680 --> 00:24:37,581
Elizabeth has rescinded her
offer to name me her successor.

620
00:24:37,611 --> 00:24:39,004
She attributes the entire plot

621
00:24:39,034 --> 00:24:40,923
to Joseph Tudor, who has been executed.

622
00:24:40,953 --> 00:24:42,786
Does the Vatican suspect
you were involved?

623
00:24:42,788 --> 00:24:44,168
I kept them in the dark.

624
00:24:44,198 --> 00:24:45,989
I gave Archbishop Ridolfi the news.

625
00:24:45,991 --> 00:24:47,390
He assured me that I continue to have

626
00:24:47,420 --> 00:24:50,327
the Vatican's full support
for my return to Scotland.

627
00:24:50,329 --> 00:24:51,667
That is wonderful,

628
00:24:51,697 --> 00:24:54,069
as is knowing you are no longer engaged.

629
00:24:54,099 --> 00:24:56,436
I guess I'll be expected
to continue my duty

630
00:24:56,466 --> 00:24:57,582
to seduce you.

631
00:24:57,612 --> 00:25:00,362
So you don't make
another marriage alliance.

632
00:25:02,446 --> 00:25:03,473
What is it?

633
00:25:03,475 --> 00:25:05,165
The Vatican knows they've been caught.

634
00:25:05,195 --> 00:25:06,192
They want to punish someone,

635
00:25:06,194 --> 00:25:07,330
and that someone is you.

636
00:25:07,360 --> 00:25:08,650
But Dudley claimed credit

637
00:25:08,680 --> 00:25:10,153
for absconding with Joseph Tudor.

638
00:25:10,183 --> 00:25:11,414
That's why the Vatican were forced

639
00:25:11,416 --> 00:25:12,692
to drop their charge against me.

640
00:25:12,722 --> 00:25:15,001
They are convinced that
you were Dudley's accomplice

641
00:25:15,003 --> 00:25:16,105
in undermining their plot.

642
00:25:16,135 --> 00:25:18,261
What jurisdiction does
the Church have in France?

643
00:25:18,291 --> 00:25:19,472
None, which is why

644
00:25:19,474 --> 00:25:21,591
the Archbishop is going
to approach the regent

645
00:25:21,593 --> 00:25:23,737
and ask her to hand you over.

646
00:25:23,767 --> 00:25:25,511
- Hand me over?
- The Vatican wants

647
00:25:25,513 --> 00:25:27,680
to take you to Rome, put you on trial,

648
00:25:27,682 --> 00:25:29,106
and have you hanged

649
00:25:29,136 --> 00:25:30,850
for acts of aggression
against the Faith.

650
00:25:30,852 --> 00:25:33,558
They have no evidence but for a
testimony from some servant boy.

651
00:25:33,588 --> 00:25:35,296
They will create evidence.

652
00:25:35,326 --> 00:25:37,740
This can't be happening.

653
00:25:38,811 --> 00:25:41,694
I need to take my daughter,
and... and... and leave.

654
00:25:41,696 --> 00:25:43,363
With your best horses, we
can make it to the Netherlands

655
00:25:43,365 --> 00:25:44,386
in a few days time.

656
00:25:44,416 --> 00:25:46,082
If you escape, and then you are caught,

657
00:25:46,084 --> 00:25:48,251
it will only solidify the
impression of your guilt.

658
00:25:48,253 --> 00:25:50,859
I will talk to the one
person who can save your life.

659
00:25:50,889 --> 00:25:53,046
I don't give my heart or give up easily.

660
00:25:53,076 --> 00:25:54,575
We won't end like this.

661
00:25:54,605 --> 00:25:56,105
Not with your death.

662
00:26:01,565 --> 00:26:04,150
CATHERINE: The king's deputy,
Sebastian, who captured you,

663
00:26:04,152 --> 00:26:06,808
believes there's an
informant in the king's guard.

664
00:26:06,838 --> 00:26:08,498
Is that true?

665
00:26:15,971 --> 00:26:17,180
Who told you about

666
00:26:17,182 --> 00:26:19,933
our investigation in Dijon?

667
00:26:22,646 --> 00:26:24,375
If you think you're not going to talk,

668
00:26:24,405 --> 00:26:26,606
you are mistaken.

669
00:26:27,014 --> 00:26:28,419
(Sighs)

670
00:26:30,601 --> 00:26:31,601
(Yells)

671
00:26:33,365 --> 00:26:34,614
Do you have other agents

672
00:26:34,616 --> 00:26:36,466
who infiltrated the castle?

673
00:26:37,150 --> 00:26:38,862
Only time will tell.

674
00:26:38,892 --> 00:26:40,203
Ah, he speaks.

675
00:26:40,205 --> 00:26:42,672
What is your connection to
the original Red Knights?

676
00:26:42,674 --> 00:26:44,591
Who are your conspirators?

677
00:26:48,987 --> 00:26:50,569
(Screaming)

678
00:26:51,319 --> 00:26:53,577
Answer and the pain will stop.

679
00:26:54,875 --> 00:26:56,493
Christophe, our friend here doesn't seem

680
00:26:56,523 --> 00:26:58,721
too attached to his hands.

681
00:26:59,361 --> 00:27:01,724
Let's see how he feels about his eyes.

682
00:27:03,883 --> 00:27:05,579
Have you heard of Spirits of Salts?

683
00:27:05,609 --> 00:27:07,718
It's used to etch designs into metal

684
00:27:07,748 --> 00:27:09,048
by corroding it.

685
00:27:09,078 --> 00:27:11,223
Imagine what one drop can do

686
00:27:11,253 --> 00:27:12,641
to a human eye.

687
00:27:13,004 --> 00:27:16,245
Did you frame me for poisoning Francis?

688
00:27:16,275 --> 00:27:18,375
Was Cardinal Morel one of yours?

689
00:27:18,494 --> 00:27:19,656
(Groaning)

690
00:27:23,451 --> 00:27:24,314
(Screaming)

691
00:27:24,316 --> 00:27:27,197
How do you plan to destroy me?!

692
00:27:27,227 --> 00:27:29,435
(Screaming)

693
00:27:33,440 --> 00:27:34,941
Destroy you?

694
00:27:34,971 --> 00:27:36,359
This is about destroying

695
00:27:36,361 --> 00:27:38,567
the entire House of Valois.

696
00:27:38,597 --> 00:27:40,054
Your corrupt rule is in

697
00:27:40,084 --> 00:27:42,063
its final days.

698
00:27:45,752 --> 00:27:47,580
There's a reason I saved you one eye.

699
00:27:47,610 --> 00:27:49,539
So when I open up your chest,

700
00:27:49,541 --> 00:27:51,791
you can see your own beating heart.

701
00:27:52,730 --> 00:27:55,237
Your boy seems to like this work.

702
00:27:56,859 --> 00:27:59,048
Your answers can stop him.

703
00:27:59,078 --> 00:28:00,498
(Panting)

704
00:28:00,528 --> 00:28:01,534
Never.

705
00:28:01,536 --> 00:28:03,308
I will not be the first to die

706
00:28:03,338 --> 00:28:04,388
for this cause,

707
00:28:04,418 --> 00:28:06,089
nor the last.

708
00:28:06,091 --> 00:28:08,975
We are legion.

709
00:28:12,066 --> 00:28:13,755
Christophe.

710
00:28:18,515 --> 00:28:20,287
If the gold was to be
dropped in a vacant room

711
00:28:20,317 --> 00:28:23,060
at the inn down the street,
why is Thomas at a tavern?

712
00:28:23,090 --> 00:28:25,724
Maybe he needed a drink
to calm his nerves.

713
00:28:25,754 --> 00:28:26,993
He hasn't ordered one yet.

714
00:28:27,023 --> 00:28:29,607
He seems awfully calm.

715
00:28:29,609 --> 00:28:31,533
Making fast friends.

716
00:28:31,563 --> 00:28:32,671
I'm sure it's nothing.

717
00:28:32,701 --> 00:28:34,054
Well, I don't like it.

718
00:28:34,084 --> 00:28:36,334
We need to hear what they're up to.

719
00:28:37,687 --> 00:28:38,868
What's that?

720
00:28:38,898 --> 00:28:40,068
I'm going over there.

721
00:28:40,098 --> 00:28:41,448
No, Claude, wait.

722
00:28:43,980 --> 00:28:45,358
Some ale, gentlemen?

723
00:28:45,388 --> 00:28:47,658
- No.
- Oh, but ours is world famous.

724
00:28:47,688 --> 00:28:50,038
King Charles once came in for a pint.

725
00:28:50,068 --> 00:28:52,955
Oh! Oh, I'm so sorry.

726
00:28:52,985 --> 00:28:54,857
Clumsy me.

727
00:28:57,570 --> 00:28:59,737
Uh, get away from us, you wench.

728
00:29:00,029 --> 00:29:01,479
A thousand pardons.

729
00:29:02,092 --> 00:29:03,928
We need to stop that transaction.

730
00:29:03,958 --> 00:29:07,208
Greer's brother-in-law isn't
being blackmailed at all.

731
00:29:07,891 --> 00:29:09,498
LEITH: Your brother-in-law
was buying a château

732
00:29:09,528 --> 00:29:12,453
in Switzerland with your money.

733
00:29:12,483 --> 00:29:13,537
Thank you, Leith.

734
00:29:13,567 --> 00:29:15,536
If you could return my
gold to the counting house,

735
00:29:15,538 --> 00:29:17,455
I'll handle it from here.

736
00:29:20,009 --> 00:29:23,059
Were you planning to move
away without telling me?

737
00:29:23,137 --> 00:29:25,546
Take my baby under the cover of night?

738
00:29:25,548 --> 00:29:27,348
I wasn't taking your baby.

739
00:29:27,473 --> 00:29:29,467
I was saving it from
this moral cesspool.

740
00:29:29,469 --> 00:29:32,561
The blackmailer lectures me on morality?

741
00:29:32,591 --> 00:29:34,709
It was my idea, Greer.

742
00:29:35,047 --> 00:29:37,476
I convinced Thomas to do it.

743
00:29:37,902 --> 00:29:39,199
You?

744
00:29:39,537 --> 00:29:41,145
After all I have done for you,

745
00:29:41,147 --> 00:29:42,696
you were going to raise my child

746
00:29:42,698 --> 00:29:44,941
in another country without telling me?

747
00:29:44,971 --> 00:29:46,400
Was this your plan all along?

748
00:29:46,402 --> 00:29:50,028
No. We arrived with
the best of intentions.

749
00:29:50,348 --> 00:29:53,240
This was my opportunity
to finally become a mother,

750
00:29:53,242 --> 00:29:56,435
and of course I wanted you to
be involved in the child's life,

751
00:29:56,465 --> 00:29:59,746
but I realized you were
never going to let go.

752
00:29:59,776 --> 00:30:00,826
Not really.

753
00:30:01,124 --> 00:30:03,124
And there was no me or Thomas.

754
00:30:03,195 --> 00:30:06,003
Just you, as the
mother, as the provider,

755
00:30:06,005 --> 00:30:07,803
as the decision-maker.

756
00:30:07,833 --> 00:30:09,408
Not as the doting aunt,

757
00:30:09,438 --> 00:30:10,997
as you initially promised.

758
00:30:11,027 --> 00:30:13,470
Greer, I wanted a baby,

759
00:30:13,500 --> 00:30:16,030
not a job as your baby's governess.

760
00:30:16,032 --> 00:30:17,865
Then why didn't you say something?

761
00:30:17,867 --> 00:30:19,817
I said it a hundred ways

762
00:30:19,819 --> 00:30:22,253
but you never heard me.

763
00:30:22,529 --> 00:30:24,979
You wouldn't even let me name my child.

764
00:30:25,382 --> 00:30:27,361
I was willing to give up so much

765
00:30:27,391 --> 00:30:28,576
for you.

766
00:30:28,578 --> 00:30:32,589
But now I want you
out of my life forever.

767
00:30:34,058 --> 00:30:36,631
- I can protect this child.
- How?

768
00:30:36,661 --> 00:30:40,035
It will always be the
bastard of a fallen lady.

769
00:30:40,065 --> 00:30:42,454
It will be spat upon.

770
00:30:42,484 --> 00:30:44,419
Thomas and I, we lied to you.

771
00:30:44,449 --> 00:30:47,478
Yes. But we would have given this baby

772
00:30:47,480 --> 00:30:48,729
a better home.

773
00:30:48,731 --> 00:30:52,027
Compared to you, almost anyone would.

774
00:30:52,543 --> 00:30:54,155
Get out.

775
00:31:04,213 --> 00:31:05,381
CATHERINE: You ask me

776
00:31:05,411 --> 00:31:06,969
to defy the Vatican.

777
00:31:06,999 --> 00:31:10,244
I am asking the regent of
France to save Gideon's life.

778
00:31:10,274 --> 00:31:11,350
He protected me

779
00:31:11,380 --> 00:31:12,830
from Vatican control,

780
00:31:12,832 --> 00:31:15,182
and from Elizabeth's potential wrath.

781
00:31:17,537 --> 00:31:19,587
There may be a way to help him.

782
00:31:19,954 --> 00:31:21,258
I am under attack

783
00:31:21,288 --> 00:31:24,500
by a rogue group calling
themselves the Red Knights.

784
00:31:24,530 --> 00:31:26,508
And my best general,

785
00:31:26,538 --> 00:31:28,062
imprisoned in England,

786
00:31:28,064 --> 00:31:29,680
could be of great help to me.

787
00:31:29,682 --> 00:31:31,348
General Gaghan.

788
00:31:31,686 --> 00:31:32,961
Francis' godfather.

789
00:31:32,991 --> 00:31:35,724
Hmm, he's been devoted to this family.

790
00:31:35,754 --> 00:31:37,722
He was captured while
fighting in Scotland

791
00:31:37,752 --> 00:31:39,240
during the Battle of Restalrig.

792
00:31:39,242 --> 00:31:42,112
I can offer Elizabeth a prisoner swap.

793
00:31:42,142 --> 00:31:44,415
Gideon in exchange for Gaghan.

794
00:31:44,445 --> 00:31:46,864
The only solution you can come up is one

795
00:31:46,866 --> 00:31:49,142
that serves your own purposes?

796
00:31:49,172 --> 00:31:51,715
You've worked hard to
preserve the Vatican's support

797
00:31:51,745 --> 00:31:53,342
for your return to Scotland.

798
00:31:53,372 --> 00:31:55,733
And while I am glad that
you have opened yourself up

799
00:31:55,763 --> 00:31:57,741
emotionally to Gideon,

800
00:31:57,743 --> 00:32:00,827
do not let those emotions
cloud your judgment.

801
00:32:00,829 --> 00:32:03,130
But I will lose him.

802
00:32:04,643 --> 00:32:07,114
Then I leave the decision to you.

803
00:32:12,207 --> 00:32:14,181
Make the trade.

804
00:32:19,359 --> 00:32:21,964
ELIZABETH: What are your plans
now that you're no longer engaged?

805
00:32:21,994 --> 00:32:24,150
DUDLEY: I don't know... I didn't
think it would be up to me.

806
00:32:24,180 --> 00:32:25,596
It seems that the
queen's been making most

807
00:32:25,598 --> 00:32:27,548
of my life decisions of late.

808
00:32:34,263 --> 00:32:36,528
Catherine de Medici requests the release

809
00:32:36,558 --> 00:32:38,808
of General Gaghan from the Tower.

810
00:32:38,810 --> 00:32:41,060
In exchange, she will
allow Gideon Blackburn,

811
00:32:41,062 --> 00:32:43,980
suspected enemy of the
Catholic Church and France,

812
00:32:43,982 --> 00:32:45,732
to return to England.

813
00:32:45,734 --> 00:32:47,233
If not, she will hand him over

814
00:32:47,235 --> 00:32:49,953
to the Vatican, and
he will hang in Rome.

815
00:32:49,955 --> 00:32:51,580
I thought he was a free man.

816
00:32:51,610 --> 00:32:53,710
Who somehow infuriated the Pope.

817
00:32:53,906 --> 00:32:55,593
I guess he can't charm everyone.

818
00:32:55,623 --> 00:32:57,112
He's your ambassador, Elizabeth.

819
00:32:57,142 --> 00:32:58,450
You're just gonna let him die?

820
00:32:58,480 --> 00:33:01,152
I sent him to France to woo Mary.

821
00:33:01,182 --> 00:33:02,688
He's more a male prostitute

822
00:33:02,718 --> 00:33:04,550
than a master of diplomacy.

823
00:33:04,552 --> 00:33:05,341
What?

824
00:33:05,371 --> 00:33:07,261
You loathe him.

825
00:33:07,291 --> 00:33:08,999
Besides, I'm not about to trade him

826
00:33:09,029 --> 00:33:10,772
for a general who commanded a battalion

827
00:33:10,802 --> 00:33:13,711
that killed hundreds of my soldiers.

828
00:33:13,741 --> 00:33:16,815
The trade is completely uneven.

829
00:33:17,188 --> 00:33:18,981
I can't believe I'm saying this,

830
00:33:19,011 --> 00:33:21,211
but you should agree to the trade.

831
00:33:21,715 --> 00:33:23,382
It was Gideon who uncovered

832
00:33:23,412 --> 00:33:25,810
the Vatican plot against you, not me.

833
00:33:25,840 --> 00:33:28,177
Gideon stayed true to
his ambassador's mission.

834
00:33:28,207 --> 00:33:30,377
He protected you and the realm.

835
00:33:30,407 --> 00:33:32,857
You can thank him for saving your life.

836
00:33:33,115 --> 00:33:34,604
And what of his other mission?

837
00:33:34,634 --> 00:33:36,454
Did Mary truly fall for him?

838
00:33:36,484 --> 00:33:38,267
I believe so, yes.

839
00:33:38,269 --> 00:33:41,968
Then tell me, what would hurt more...

840
00:33:41,998 --> 00:33:44,986
knowing the person you love will die,

841
00:33:45,981 --> 00:33:49,131
or knowing they are alive,
but you cannot have them?

842
00:33:49,587 --> 00:33:51,187
Knowing they're alive.

843
00:33:52,925 --> 00:33:54,725
But you can not have them.

844
00:33:55,819 --> 00:33:56,921
I don't care if the queen of England

845
00:33:56,951 --> 00:33:58,921
agreed to a prisoner exchange.

846
00:33:58,923 --> 00:34:00,551
Gideon Blackburn is
an enemy of the Church,

847
00:34:00,581 --> 00:34:01,624
and he must be punished.

848
00:34:01,626 --> 00:34:04,127
Have you been to England,
Archbishop Ridolfi?

849
00:34:04,129 --> 00:34:06,497
Everything's damp, the food's wretched.

850
00:34:06,527 --> 00:34:08,837
Trust me when I say, he
will be in his own hell.

851
00:34:08,867 --> 00:34:09,921
I don't think you appreciate

852
00:34:09,951 --> 00:34:11,618
how upset the Vatican is over this.

853
00:34:11,620 --> 00:34:14,112
This monarchy is under attack

854
00:34:14,142 --> 00:34:15,839
by a group, who I suspect

855
00:34:15,841 --> 00:34:17,624
turned one of your own, Cardinal Morel.

856
00:34:17,626 --> 00:34:19,226
So you can understand,

857
00:34:19,878 --> 00:34:21,678
why I took the opportunity

858
00:34:21,917 --> 00:34:24,850
to get one of my most loyal
generals back to France...

859
00:34:24,880 --> 00:34:27,717
a Catholic country, that
you and I and Pope Pius

860
00:34:27,719 --> 00:34:30,470
all care for greatly.

861
00:34:30,472 --> 00:34:32,009
Did King Charles approve this?

862
00:34:32,039 --> 00:34:33,672
Of course.

863
00:34:33,702 --> 00:34:35,809
As well as the privy council?

864
00:34:35,811 --> 00:34:37,527
Are you asking me if I got permission

865
00:34:37,529 --> 00:34:40,701
from the men of this country
to make a political move?

866
00:34:40,731 --> 00:34:42,805
That would be the prudent thing to do.

867
00:34:42,835 --> 00:34:44,435
Why do you dismiss me?

868
00:34:44,613 --> 00:34:46,152
Because I'm a woman?

869
00:34:46,154 --> 00:34:47,365
I have a mind of my own.

870
00:34:47,395 --> 00:34:50,156
One that leads me to
wonder about things,

871
00:34:50,158 --> 00:34:52,830
like your true intentions
for Mary, Queen of Scots.

872
00:34:52,860 --> 00:34:55,578
If you were just using her as a puppet.

873
00:34:55,580 --> 00:34:56,830
I don't know what you're talking about.

874
00:34:56,832 --> 00:34:57,997
I find it hard to believe

875
00:34:57,999 --> 00:34:59,999
that Joseph Tudor acted alone.

876
00:35:00,001 --> 00:35:03,529
Makes perfect sense that you
wanted Elizabeth unseated,

877
00:35:03,559 --> 00:35:07,613
and that it would be easy
to dupe that poor fool, Mary,

878
00:35:07,643 --> 00:35:10,834
into thinking the Vatican truly
wanted her to rule England.

879
00:35:10,864 --> 00:35:12,679
Poor fool?

880
00:35:12,681 --> 00:35:14,514
You've always spoken
quite highly of her.

881
00:35:14,516 --> 00:35:16,149
She lost her husband and her country.

882
00:35:16,151 --> 00:35:18,427
Her guard was down, and
you took advantage of it.

883
00:35:18,457 --> 00:35:19,501
From where I sit,

884
00:35:19,531 --> 00:35:20,854
which is on the French throne

885
00:35:20,856 --> 00:35:22,355
as its regent,

886
00:35:22,357 --> 00:35:25,561
I see the Vatican pushing
around female monarchs,

887
00:35:25,591 --> 00:35:27,791
and I don't appreciate it one bit.

888
00:35:28,507 --> 00:35:29,757
You can go now.

889
00:35:32,450 --> 00:35:35,001
NARCISSE: It is a great pleasure.

890
00:35:35,003 --> 00:35:36,903
It was the least I could do.

891
00:35:36,988 --> 00:35:38,188
Lord Narcisse.

892
00:35:38,496 --> 00:35:39,956
A word.

893
00:35:40,250 --> 00:35:41,477
Excuse me.

894
00:35:42,774 --> 00:35:45,073
To what do I owe this pleasure?

895
00:35:45,103 --> 00:35:46,880
Do you have more false accusations

896
00:35:46,882 --> 00:35:48,682
of treason to hurl my way?

897
00:35:48,766 --> 00:35:51,184
On the contrary, I have
come to realize that you

898
00:35:51,186 --> 00:35:54,737
were not behind the accusation
that I poisoned Francis,

899
00:35:54,767 --> 00:35:57,867
or behind the recent
appearance of the Red Knights.

900
00:35:58,574 --> 00:36:00,015
What changed your mind?

901
00:36:00,045 --> 00:36:02,385
We captured one of the
Red Knights' conspirators.

902
00:36:02,415 --> 00:36:04,302
He confessed to a plot

903
00:36:04,332 --> 00:36:06,416
to dismantle the monarchy.

904
00:36:06,418 --> 00:36:08,084
Stephan, your skills of treachery

905
00:36:08,086 --> 00:36:09,374
are great,

906
00:36:09,404 --> 00:36:11,404
but your love of country is greater.

907
00:36:11,406 --> 00:36:14,529
You would never have
betrayed France in that way.

908
00:36:14,559 --> 00:36:16,142
And people like you...

909
00:36:16,144 --> 00:36:19,975
people who will protect
this country at any cost...

910
00:36:20,005 --> 00:36:22,905
those are the people
that I need around me now.

911
00:36:24,162 --> 00:36:26,452
Do I hear the sound of an apology?

912
00:36:26,454 --> 00:36:29,136
You hear the sound of
me asking for your help.

913
00:36:29,166 --> 00:36:30,314
To join me

914
00:36:30,344 --> 00:36:32,900
in the fight against the Red Knights.

915
00:36:33,469 --> 00:36:36,278
Then my help you shall receive.

916
00:36:39,044 --> 00:36:41,501
(Owls hooting, insects chirping)

917
00:36:43,270 --> 00:36:44,587
Oh.

918
00:36:46,168 --> 00:36:47,168
(Sighs)

919
00:36:48,577 --> 00:36:50,123
Is it done?

920
00:36:50,443 --> 00:36:52,345
Our prisoner's corpse has been hidden,

921
00:36:52,347 --> 00:36:54,319
even from God's sight.

922
00:36:54,612 --> 00:36:56,599
I was keen to see if
the Spirits of Salts

923
00:36:56,601 --> 00:36:58,697
could dissolve a whole body.

924
00:36:59,195 --> 00:37:01,156
- It can.
- (Sighs)

925
00:37:02,594 --> 00:37:04,150
The Red Knights will strike again,

926
00:37:04,180 --> 00:37:09,129
so I will continue to require
your particular... skills.

927
00:37:09,662 --> 00:37:10,976
When he threw himself at my blade

928
00:37:11,006 --> 00:37:12,756
and it pierced his chest,

929
00:37:13,073 --> 00:37:14,987
hot blood spilling onto my hands...

930
00:37:15,017 --> 00:37:17,115
You couldn't have pulled the knife back?

931
00:37:17,145 --> 00:37:19,460
I needed information from him.

932
00:37:19,490 --> 00:37:20,606
What can I say?

933
00:37:20,608 --> 00:37:21,977
He caught me off guard,

934
00:37:22,007 --> 00:37:23,293
and my instinct was

935
00:37:23,323 --> 00:37:25,640
to drive the knife into him forever.

936
00:37:25,670 --> 00:37:28,582
The instincts of a killer.

937
00:37:28,612 --> 00:37:31,116
I couldn't help but notice that

938
00:37:31,118 --> 00:37:32,839
when you were torturing that man,

939
00:37:32,869 --> 00:37:34,492
it triggered quite...

940
00:37:34,522 --> 00:37:35,683
a reaction.

941
00:37:35,713 --> 00:37:39,297
That I was able to share
such an intimate moment...

942
00:37:39,327 --> 00:37:43,362
to have you by my side as I
held a man's life in my hands...

943
00:37:44,474 --> 00:37:47,166
It was exciting, wasn't it?

944
00:37:47,168 --> 00:37:49,085
We are no longer lovers, Christophe.

945
00:37:49,087 --> 00:37:51,937
Just two people who keep
each other's secrets.

946
00:37:52,549 --> 00:37:54,689
So many people want to cause you harm.

947
00:37:54,719 --> 00:37:56,586
All I want is to protect you.

948
00:37:59,415 --> 00:38:00,936
So tonight, and every night,

949
00:38:00,966 --> 00:38:02,597
I will sleep at the foot of your bed.

950
00:38:02,627 --> 00:38:03,676
Christophe,

951
00:38:03,678 --> 00:38:05,481
you can't be serious?

952
00:38:10,685 --> 00:38:12,156
(Sighs)

953
00:38:21,696 --> 00:38:23,446
Please, stop that.

954
00:38:23,775 --> 00:38:25,364
Hmm-mm.

955
00:38:25,631 --> 00:38:29,942
Are you...? Yes,
you are sucking my toes.

956
00:38:37,818 --> 00:38:39,629
(Gasps)

957
00:38:42,289 --> 00:38:44,467
We make a brilliant team, don't we?

958
00:38:44,469 --> 00:38:46,653
Yes, I would say we do.

959
00:38:46,683 --> 00:38:48,207
Not just that.

960
00:38:48,562 --> 00:38:52,058
Although, that was rather brilliant.

961
00:38:52,351 --> 00:38:53,726
The other day,

962
00:38:53,728 --> 00:38:56,778
working together to expose
Greer's brother-in-law.

963
00:38:57,211 --> 00:38:58,461
I enjoyed that.

964
00:38:58,794 --> 00:38:59,794
As did I.

965
00:39:00,056 --> 00:39:02,235
Up until the point
where I had to tell Greer

966
00:39:02,237 --> 00:39:04,637
her brother-in-law was swindling her.

967
00:39:05,137 --> 00:39:06,872
What if...

968
00:39:08,912 --> 00:39:11,695
Well, I know you want
to raise your station

969
00:39:11,725 --> 00:39:13,575
so that we can be together.

970
00:39:13,696 --> 00:39:15,246
What if I helped you?

971
00:39:16,251 --> 00:39:18,134
Claude, I can't take your money.

972
00:39:18,136 --> 00:39:20,364
Especially as I don't really have any.

973
00:39:20,394 --> 00:39:22,054
To get any, you have to ask the realm.

974
00:39:22,056 --> 00:39:24,884
It's all very formal and accounted for.

975
00:39:25,115 --> 00:39:26,475
I have jewels and the like.

976
00:39:26,477 --> 00:39:28,777
Claude, really, it's-it's all right.

977
00:39:28,807 --> 00:39:30,980
But I know people.

978
00:39:30,982 --> 00:39:33,232
My title opens doors, Leith.

979
00:39:33,234 --> 00:39:35,884
And that's what you
really need, isn't it?

980
00:39:36,124 --> 00:39:39,208
So you would provide the contacts,

981
00:39:39,723 --> 00:39:41,423
and I would do the work.

982
00:39:41,600 --> 00:39:42,600
Yes.

983
00:39:42,630 --> 00:39:44,527
And you must work very hard,

984
00:39:44,529 --> 00:39:46,012
because I want to be with you

985
00:39:46,042 --> 00:39:47,446
very much.

986
00:39:49,320 --> 00:39:50,941
All right.

987
00:39:50,971 --> 00:39:52,230
Really?

988
00:39:52,260 --> 00:39:53,417
Yes.

989
00:39:53,955 --> 00:39:56,706
That's marvelous.

990
00:39:57,274 --> 00:39:59,458
Oh, the adventures we'll have.

991
00:40:01,927 --> 00:40:03,796
Be sure to watch out for sea creatures

992
00:40:03,798 --> 00:40:05,047
when you're crossing the channel.

993
00:40:05,049 --> 00:40:06,886
My father says if I see a dolphin,

994
00:40:06,916 --> 00:40:08,184
it means we'll have good luck.

995
00:40:08,214 --> 00:40:09,687
(Chuckles)

996
00:40:10,566 --> 00:40:12,166
I'll miss you, Agatha.

997
00:40:13,517 --> 00:40:15,697
I'll miss you, too.

998
00:40:18,386 --> 00:40:21,063
♪ As daydreams... ♪

999
00:40:21,065 --> 00:40:22,481
I'll see you at the carriage.

1000
00:40:22,483 --> 00:40:25,245
♪ The color from shadows... ♪

1001
00:40:27,085 --> 00:40:29,679
Thank you for convincing
Catherine to spare me.

1002
00:40:29,680 --> 00:40:33,030
It's the least I could do,
after all you've done for me.

1003
00:40:33,292 --> 00:40:36,639
But now I must continue
my service to England.

1004
00:40:36,640 --> 00:40:38,609
And you will take back your country.

1005
00:40:38,610 --> 00:40:40,523
It's unlikely our paths
will cross again.

1006
00:40:40,553 --> 00:40:42,384
But I will hope
that they do, that one day

1007
00:40:42,414 --> 00:40:44,939
I will be walking
through Scottish court,

1008
00:40:44,969 --> 00:40:46,748
turn a corner and meet

1009
00:40:46,778 --> 00:40:48,966
my new English ambassador.

1010
00:40:49,499 --> 00:40:51,659
I don't give my heart,

1011
00:40:51,915 --> 00:40:53,715
or give up easily, either.

1012
00:40:53,785 --> 00:40:55,545
You will see me again.

1013
00:40:55,575 --> 00:40:57,269
♪ Dreams you should be keeping ♪

1014
00:40:57,299 --> 00:41:00,610
♪ Pure and simple every time ♪

1015
00:41:03,834 --> 00:41:06,020
♪ Look at me with starry eyes ♪

1016
00:41:06,050 --> 00:41:08,558
♪ Push me up to starry skies ♪

1017
00:41:08,588 --> 00:41:10,569
♪ There's stardust in my head ♪

1018
00:41:10,570 --> 00:41:14,321
♪ Pure and simple over you. ♪

1019
00:41:14,351 --> 00:41:16,970
= synced and corrected by Shahrazade =
... www.addic7ed.com ...

