﻿1
00:00:08,000 --> 00:00:09,809
[Vanessa]
<i>Previously on</i> Penny Dreadful...

2
00:00:09,920 --> 00:00:12,082
You are aware, sir, of the extremity.

3
00:00:13,840 --> 00:00:14,648
We butcher 'em.

4
00:00:14,760 --> 00:00:16,410
I believe that's what I'm paying for.

5
00:00:17,920 --> 00:00:20,400
[Lily] <i>And the men
from your past who used you.</i>

6
00:00:20,520 --> 00:00:21,521
Will you forgive them?

7
00:00:21,640 --> 00:00:23,165
Would you have me forgive them?

8
00:00:23,280 --> 00:00:25,248
- [groaning]
- [gunshot]

9
00:00:25,360 --> 00:00:26,521
[Ethan]
<i>I 'm not the man you knew.</i>

10
00:00:26,640 --> 00:00:28,005
There's blood on my teeth.

11
00:00:28,120 --> 00:00:30,487
Then you are the Apache I need.

12
00:00:30,600 --> 00:00:33,490
I intend to bring Mr. Talbot
to the appropriate representatives

13
00:00:33,600 --> 00:00:34,567
of your government.

14
00:00:34,720 --> 00:00:35,926
And how you gonna do that, Inspector?

15
00:00:36,040 --> 00:00:38,407
[Rusk]
<i>The wolf is returning to his den.</i>

16
00:00:38,520 --> 00:00:39,965
[growling]

17
00:00:41,000 --> 00:00:43,765
- [gun cocks]
- [screams]

18
00:00:43,880 --> 00:00:44,847
[Ethan snarling]

19
00:00:44,960 --> 00:00:46,291
How I've missed you.

20
00:00:46,440 --> 00:00:48,602
Can we render the beast dormant?

21
00:00:48,720 --> 00:00:49,801
Show me what you can do.

22
00:00:49,920 --> 00:00:51,445
[screaming maniacally]

23
00:00:52,800 --> 00:00:55,371
[Dr. Jekyll]
<i>Mr. Balfour, will you not greet our guest?</i>

24
00:00:55,480 --> 00:00:57,642
I record my sessions for later review.

25
00:00:57,760 --> 00:00:59,489
These are for my ears only.

26
00:00:59,600 --> 00:01:01,125
If you believe the things I tell you,

27
00:01:01,240 --> 00:01:02,924
you'll never sleep quietly again.

28
00:01:03,080 --> 00:01:03,808
Tell me.

29
00:01:03,920 --> 00:01:06,491
[the Master whispers]
She has told her story.

30
00:01:06,600 --> 00:01:08,329
[whimpering]
Yes, Master.

31
00:01:08,440 --> 00:01:10,602
[the Master]
Kneel, child.

32
00:01:10,720 --> 00:01:14,008
<i>You will be flesh of my flesh...</i>

33
00:01:14,120 --> 00:01:16,361
<i>blood of my blood.</i>

34
00:01:22,600 --> 00:01:25,080
[indistinct chanting]

35
00:01:28,760 --> 00:01:29,761
[gasps]

36
00:01:35,040 --> 00:01:35,802
[gasps]

37
00:01:47,440 --> 00:01:48,851
[screaming]

38
00:01:50,640 --> 00:01:51,971
[gasps]

39
00:01:54,960 --> 00:01:56,166
[grunts softly]

40
00:01:57,360 --> 00:01:58,486
[sighs]

41
00:02:13,800 --> 00:02:15,040
Where?

42
00:02:15,160 --> 00:02:17,003
A stable of some sort.

43
00:02:17,120 --> 00:02:18,167
You're safe.

44
00:02:18,320 --> 00:02:19,810
[grunts]
The others?

45
00:02:19,920 --> 00:02:21,365
Not so safe.

46
00:02:26,000 --> 00:02:30,000
<b><font color="#0E7521">Ripped & Corrected By mstoll</font></b>

47
00:02:57,880 --> 00:02:59,245
[horse neighing]

48
00:03:01,760 --> 00:03:03,250
[Ethan]
They'll be after me.

49
00:03:04,200 --> 00:03:05,486
I have to go.

50
00:03:05,600 --> 00:03:07,728
Where did you have in mind to go?

51
00:03:08,480 --> 00:03:09,527
You're not coming.

52
00:03:09,640 --> 00:03:10,721
Ethan...

53
00:03:13,360 --> 00:03:16,364
has my utility not been
amply demonstrated?

54
00:03:16,480 --> 00:03:18,767
Has my allegiance not been proved?

55
00:03:19,680 --> 00:03:22,968
I followed you across an ocean
and across a continent.

56
00:03:23,080 --> 00:03:24,809
I will follow you to Hell.

57
00:03:25,640 --> 00:03:27,005
I'll lead the way...

58
00:03:28,360 --> 00:03:29,885
Wolf of God.

59
00:03:34,640 --> 00:03:37,644
<i>♪ suspenseful music ♪</i>

60
00:05:05,120 --> 00:05:06,610
[horse neighing]

61
00:05:06,720 --> 00:05:09,121
[bell tolling]

62
00:05:24,360 --> 00:05:27,091
[indistinct conversation]

63
00:05:29,320 --> 00:05:31,721
[Vanessa]
You sit there with your gramophone

64
00:05:31,840 --> 00:05:32,921
and your questions...

65
00:05:33,040 --> 00:05:34,087
judging me,

66
00:05:34,200 --> 00:05:35,929
refusing to believe me when I say...

67
00:05:36,040 --> 00:05:37,326
I know you!

68
00:05:37,480 --> 00:05:38,720
You have been my friend.

69
00:05:38,840 --> 00:05:40,046
My ancestor, you mean.

70
00:05:40,160 --> 00:05:41,446
- Joan Clayton.
- You!

71
00:05:42,320 --> 00:05:45,210
You're exactly like her...
without the kindness.

72
00:05:45,360 --> 00:05:46,691
- And the abortions.
- Stop it!

73
00:05:46,800 --> 00:05:48,370
Sit down, Vanessa.

74
00:05:48,480 --> 00:05:50,244
Do you believe me?

75
00:05:51,000 --> 00:05:52,923
What are you asking me to believe?

76
00:05:53,080 --> 00:05:55,242
That I'm a reincarnation
of your witch friend?

77
00:05:55,360 --> 00:05:56,805
That you are hunted by vampires?

78
00:05:56,920 --> 00:05:58,251
That you commune with Satan?

79
00:05:58,360 --> 00:06:00,089
Which part do you want me to believe?

80
00:06:03,520 --> 00:06:04,965
I believe all of it.

81
00:06:05,080 --> 00:06:06,923
No. You believe I believe it.

82
00:06:07,040 --> 00:06:08,246
There's no difference to me.

83
00:06:08,360 --> 00:06:09,964
Sit down, Vanessa, please.

84
00:06:14,720 --> 00:06:17,485
[chuckles]
Such a subject I am for you.

85
00:06:17,600 --> 00:06:19,090
So full of neurosis.

86
00:06:19,200 --> 00:06:21,441
No, Miss, so full of pain.

87
00:06:21,560 --> 00:06:22,846
All of which is true.

88
00:06:22,960 --> 00:06:26,487
You manifest it in any number of ways
so you can make sense of it.

89
00:06:26,600 --> 00:06:27,965
But it's inexplicable.

90
00:06:28,080 --> 00:06:30,481
So the mind creates order around it.

91
00:06:30,600 --> 00:06:32,489
Phantoms, villains, demons.

92
00:06:32,600 --> 00:06:35,126
Those things we understand and can name.

93
00:06:35,240 --> 00:06:37,561
But there is no name for it, Vanessa.

94
00:06:37,680 --> 00:06:40,684
It is a dark root without a name,
from which grows illness.

95
00:06:40,800 --> 00:06:43,326
- And delusion?
- Yes.

96
00:06:49,960 --> 00:06:51,405
May I have a cigarette?

97
00:06:58,760 --> 00:07:00,444
Let go of me!

98
00:07:00,560 --> 00:07:02,562
- Miss Ives! Release my hand!
- [shushing]

99
00:07:02,680 --> 00:07:04,921
<i>♪ dark music ♪</i>

100
00:07:09,600 --> 00:07:11,921
Through your skin...

101
00:07:12,040 --> 00:07:14,441
to your bones...

102
00:07:14,560 --> 00:07:17,450
crawling like the scorpion...

103
00:07:17,560 --> 00:07:19,881
up, reaching.

104
00:07:22,080 --> 00:07:24,367
You have a scar
on the back of your neck.

105
00:07:25,120 --> 00:07:26,406
Blood!

106
00:07:29,440 --> 00:07:32,011
There are tram cars outside the window.

107
00:07:32,120 --> 00:07:33,406
A city!

108
00:07:34,160 --> 00:07:35,605
More blood!

109
00:07:37,760 --> 00:07:39,330
You were hurt by a man.

110
00:07:40,400 --> 00:07:41,845
He would have killed you...

111
00:07:44,160 --> 00:07:46,481
had you not killed him first.

112
00:07:53,880 --> 00:07:56,201
Such things have a name.

113
00:07:57,400 --> 00:07:58,640
They are witches.

114
00:07:58,760 --> 00:08:00,683
They are vampires.
They are Lucifer.

115
00:08:00,800 --> 00:08:04,009
They are all those things
which walk in your nightmares.

116
00:08:06,600 --> 00:08:08,523
Shall we walk together?

117
00:08:11,960 --> 00:08:14,964
<i>♪ melancholy music ♪</i>

118
00:08:23,360 --> 00:08:27,365
[indistinct conversation]

119
00:08:29,880 --> 00:08:32,008
[inaudible]

120
00:08:38,360 --> 00:08:41,728
[carnival music playing]

121
00:08:41,840 --> 00:08:44,730
- [gasps]
- [horse neighing]

122
00:08:47,640 --> 00:08:49,961
- New to the city, are you?
- What?

123
00:08:51,120 --> 00:08:52,167
No.

124
00:08:52,880 --> 00:08:54,803
I got on at Dumfries.

125
00:08:54,920 --> 00:08:57,207
So you're from further north, I take it?

126
00:08:59,360 --> 00:09:00,361
Very.

127
00:09:02,200 --> 00:09:03,247
You have family here?

128
00:09:09,120 --> 00:09:10,246
Yes.

129
00:09:17,480 --> 00:09:20,768
[bells tolling in the distance]

130
00:09:25,360 --> 00:09:28,443
[people groaning and screaming]

131
00:09:30,760 --> 00:09:32,444
And...

132
00:09:32,560 --> 00:09:34,210
you've no memory of it?

133
00:09:35,600 --> 00:09:37,682
Like a ghost walked through the room...

134
00:09:39,000 --> 00:09:40,729
No more.

135
00:09:40,840 --> 00:09:43,446
An apparition of memory, I have.

136
00:09:43,600 --> 00:09:45,807
You were quite deranged.

137
00:09:47,480 --> 00:09:50,211
- And violent, they tell me.
- Lean back, old man.

138
00:09:51,960 --> 00:09:53,405
'Tis my teeth he fears.

139
00:09:57,120 --> 00:09:59,964
And when your madness has returned,

140
00:10:00,080 --> 00:10:02,162
do you remember this state?

141
00:10:02,280 --> 00:10:03,327
Being sane?

142
00:10:03,440 --> 00:10:04,726
Not terribly.

143
00:10:07,560 --> 00:10:09,130
And isn't that the pity of it?

144
00:10:10,320 --> 00:10:12,402
[screaming maniacally]

145
00:10:14,720 --> 00:10:16,927
[babbling wildly]

146
00:10:18,240 --> 00:10:19,605
[crying]

147
00:10:27,520 --> 00:10:28,931
[wailing]

148
00:10:33,880 --> 00:10:35,450
[door closes, lock clicks]

149
00:10:37,800 --> 00:10:39,768
Aye, there's the tragedy of it.

150
00:10:39,880 --> 00:10:42,531
The serum only lasts a matter of hours,
and then they revert.

151
00:10:42,640 --> 00:10:44,722
- The beast will out.
- And which is true?

152
00:10:44,840 --> 00:10:47,491
Which is the real man,
the beast or the angel?

153
00:10:48,360 --> 00:10:49,885
- We are both.
- Are we?

154
00:10:50,040 --> 00:10:52,520
- "Good and evil, braided be."
- [scoffs]

155
00:10:52,640 --> 00:10:54,130
Oh, no.

156
00:10:54,240 --> 00:10:55,844
Not at all.

157
00:10:56,840 --> 00:10:58,205
Or at least...

158
00:10:58,320 --> 00:11:00,368
we can't seem to be that way.

159
00:11:00,480 --> 00:11:03,006
So complicated, I mean.

160
00:11:04,160 --> 00:11:05,400
In the end,

161
00:11:05,520 --> 00:11:08,330
we must be that thing
the world demands of us.

162
00:11:08,920 --> 00:11:10,331
We must take the lust

163
00:11:10,480 --> 00:11:12,403
and the avarice and the ambition

164
00:11:12,520 --> 00:11:14,010
and bury them.

165
00:11:14,120 --> 00:11:15,610
All the alien, ugly things!

166
00:11:15,720 --> 00:11:17,210
All the things we really are!

167
00:11:17,360 --> 00:11:18,691
The other one!
The other man!

168
00:11:18,800 --> 00:11:20,848
- We cannot allow him!
- [glass shattering]

169
00:11:20,960 --> 00:11:24,123
[breathing heavily]

170
00:11:24,240 --> 00:11:25,890
[sighs]

171
00:11:27,360 --> 00:11:29,522
Steel yourself for the work ahead, Henry.

172
00:11:30,960 --> 00:11:33,247
If you cannot endure the nightmare,
you should not lie down for the sleep.

173
00:11:33,360 --> 00:11:35,727
I can endure it!
I have endured it my whole life!

174
00:11:35,880 --> 00:11:38,360
Good, for I think I can help.

175
00:11:38,480 --> 00:11:39,686
With what?

176
00:11:41,120 --> 00:11:42,690
The regression.

177
00:11:42,800 --> 00:11:44,484
I believe I can increase
the duration of the change,

178
00:11:44,640 --> 00:11:46,608
perhaps even render it permanent.

179
00:11:46,720 --> 00:11:48,085
I have been working on this for years now.

180
00:11:48,200 --> 00:11:49,201
Believe me, there's no way to...

181
00:11:49,320 --> 00:11:52,563
No, you couldn't do it.
But I can.

182
00:11:54,080 --> 00:11:56,890
You were always myopic
when it came to your discipline.

183
00:11:57,920 --> 00:11:59,763
We need not live on the fulcrum.

184
00:12:00,960 --> 00:12:03,008
We can be angel or beast fully.

185
00:12:05,440 --> 00:12:06,851
I can make that happen.

186
00:12:06,960 --> 00:12:07,927
How?

187
00:12:08,080 --> 00:12:10,242
Electricity has unlocked
her secrets to me.

188
00:12:12,400 --> 00:12:14,164
By combining your work with mine...

189
00:12:16,120 --> 00:12:18,009
we'll create a choir of angels.

190
00:12:20,280 --> 00:12:21,770
One in particular.

191
00:12:23,440 --> 00:12:25,124
[indistinct chatter]

192
00:12:35,080 --> 00:12:36,969
I almost feel sorry for them.

193
00:12:38,120 --> 00:12:40,487
So predictable in their fascinations.

194
00:12:40,600 --> 00:12:44,650
All men are utter slaves to their desires.

195
00:12:45,320 --> 00:12:46,526
Even Dorian?

196
00:12:47,280 --> 00:12:50,011
Dorian is an exceptional creature.

197
00:12:50,160 --> 00:12:51,366
He's a man.

198
00:12:51,480 --> 00:12:52,686
But unlike all others.

199
00:12:54,760 --> 00:12:57,684
I've never known a man who didn't want
to fuck me or beat me.

200
00:12:58,880 --> 00:13:00,450
Can you say different?

201
00:13:04,960 --> 00:13:06,371
Well, I knew one.

202
00:13:08,840 --> 00:13:09,841
A time ago, this was.

203
00:13:09,960 --> 00:13:11,803
An American, in fact.
He was different.

204
00:13:12,800 --> 00:13:13,847
What happened to him?

205
00:13:16,600 --> 00:13:18,250
It's more what happened to me.

206
00:13:20,160 --> 00:13:23,209
[chuckles] Eventful...
has my life been.

207
00:13:25,040 --> 00:13:26,280
One day, perhaps.

208
00:13:26,400 --> 00:13:27,640
Tell me.

209
00:13:29,560 --> 00:13:30,846
I am yours.

210
00:13:30,960 --> 00:13:32,644
Tell me.

211
00:13:32,760 --> 00:13:36,446
[suffragette leader]
Join us! Join us, sisters!

212
00:13:36,560 --> 00:13:38,085
Votes for women!

213
00:13:38,200 --> 00:13:39,645
Rise up!

214
00:13:39,760 --> 00:13:42,366
Ladies and sisters, rise up!

215
00:13:42,480 --> 00:13:43,561
Rise up!

216
00:13:43,680 --> 00:13:45,523
[policeman]
I'm asking you to disperse.

217
00:13:45,640 --> 00:13:47,722
[suffragette leader]
Rise up for equality!

218
00:13:47,840 --> 00:13:49,251
- Votes for women!
- [whistle blowing]

219
00:13:49,360 --> 00:13:51,681
[clamoring]

220
00:13:51,800 --> 00:13:54,326
[suffragette leader]
We have the right, sir!

221
00:13:54,440 --> 00:13:55,885
- Get away!
- [whistle blowing]

222
00:13:56,000 --> 00:13:57,490
[women screaming]

223
00:14:00,840 --> 00:14:03,002
They think as you do, the suffragettes.

224
00:14:03,120 --> 00:14:04,201
No.

225
00:14:04,360 --> 00:14:07,091
Our enemies are the same,
but they seek equality.

226
00:14:07,240 --> 00:14:08,287
And we?

227
00:14:09,680 --> 00:14:10,966
Mastery.

228
00:14:12,680 --> 00:14:15,729
And they're all so awfully clamorous.

229
00:14:15,840 --> 00:14:19,401
All this marching around in public
and waving placards.

230
00:14:19,520 --> 00:14:21,010
That's not it.

231
00:14:24,600 --> 00:14:27,763
How do you accomplish
anything in this life?

232
00:14:30,280 --> 00:14:31,520
By craft.

233
00:14:33,200 --> 00:14:34,406
By stealth.

234
00:14:35,080 --> 00:14:36,161
By poison.

235
00:14:37,160 --> 00:14:42,007
By the throat quietly slit
in the dead of the night.

236
00:14:43,280 --> 00:14:46,329
By the careful and silent...

237
00:14:46,440 --> 00:14:49,489
accumulation of power.

238
00:14:49,600 --> 00:14:52,206
And when you have that power?

239
00:14:52,320 --> 00:14:54,891
Well, what do you do
when you've assembled an army?

240
00:14:57,080 --> 00:14:58,764
You go to war.

241
00:15:00,200 --> 00:15:02,202
[chuckles]

242
00:15:26,600 --> 00:15:28,443
Don't you think it's time you told me?

243
00:15:31,080 --> 00:15:32,206
Told you what?

244
00:15:32,320 --> 00:15:34,607
You could have tracked
Ethan here yourself.

245
00:15:34,720 --> 00:15:36,961
Why'd you cross half
the world to find me?

246
00:15:38,520 --> 00:15:40,807
Because Ethan trusts you with his life.

247
00:15:40,960 --> 00:15:42,485
Does he not trust you?

248
00:15:44,920 --> 00:15:45,967
Why?

249
00:15:47,440 --> 00:15:48,441
Why?

250
00:15:49,560 --> 00:15:52,006
A woman, like a demon.

251
00:15:52,120 --> 00:15:55,567
Branded and deeply scarred.
Speaking in tongues.

252
00:15:57,280 --> 00:15:59,123
This means something to you.

253
00:16:02,200 --> 00:16:03,326
She's a witch.

254
00:16:04,800 --> 00:16:06,609
A servant of the Devil.

255
00:16:07,280 --> 00:16:09,009
She's with Ethan now.

256
00:16:09,120 --> 00:16:11,122
We must find him.

257
00:16:11,280 --> 00:16:14,443
We must slaughter anyone
who stands in our way.

258
00:16:14,560 --> 00:16:18,804
If we cannot save our son,
a terrible end awaits us.

259
00:16:18,920 --> 00:16:20,126
All of us.

260
00:16:21,560 --> 00:16:23,403
Beasts will feed.

261
00:16:23,520 --> 00:16:26,251
The darkness will overcome the Earth.

262
00:16:26,360 --> 00:16:29,125
And all our days will come to an end.

263
00:16:29,240 --> 00:16:31,163
Only Ethan can save us.

264
00:16:31,280 --> 00:16:32,884
He has been chosen.

265
00:16:33,000 --> 00:16:34,604
[whispering]
How do you know this?

266
00:16:36,880 --> 00:16:38,291
I have seen it.

267
00:16:43,600 --> 00:16:45,602
[footsteps approaching]

268
00:16:46,840 --> 00:16:48,968
This car is for whites.

269
00:16:49,080 --> 00:16:50,844
Indians and niggers go back.

270
00:16:53,400 --> 00:16:55,289
Get your filthy ass up and out.

271
00:16:55,400 --> 00:16:56,481
This gentleman's with me.

272
00:16:56,600 --> 00:16:59,922
"Gentleman"?
Indians travel with the livestock.

273
00:17:00,080 --> 00:17:01,525
That's the goddamn law here, friend.

274
00:17:01,640 --> 00:17:03,802
Before you speak another word...

275
00:17:03,920 --> 00:17:05,649
I ask you to consider this...

276
00:17:07,320 --> 00:17:09,561
How valuable is your life?

277
00:17:09,680 --> 00:17:12,081
- [scoffs]
- Do you hold it dear?

278
00:17:12,200 --> 00:17:14,487
Does your wife value your company?

279
00:17:16,240 --> 00:17:19,130
Do you favor growing old
to one day teach

280
00:17:19,240 --> 00:17:22,164
your ugly inbred children
your grotesque manners?

281
00:17:23,240 --> 00:17:25,004
Lay hands on him...

282
00:17:25,120 --> 00:17:26,485
that'll be your end.

283
00:17:37,400 --> 00:17:40,722
[door opens, closes]

284
00:17:43,440 --> 00:17:44,726
[grunts softly]

285
00:18:05,040 --> 00:18:06,485
[horse neighing]

286
00:18:15,200 --> 00:18:16,929
That desert is three days across.

287
00:18:18,200 --> 00:18:19,406
That is, if our horses survive.

288
00:18:20,680 --> 00:18:22,728
- They die, we die.
- That won't happen.

289
00:18:24,800 --> 00:18:27,087
Let me tell you something
about life out here.

290
00:18:27,200 --> 00:18:29,521
There is no mercy, anywhere.

291
00:18:29,640 --> 00:18:31,483
Look around...

292
00:18:31,600 --> 00:18:32,886
none.

293
00:18:33,000 --> 00:18:35,002
Not in the land and not in me.

294
00:18:35,960 --> 00:18:38,804
I hate every square inch of it...

295
00:18:38,920 --> 00:18:41,241
and I hate you only slightly less.

296
00:18:43,320 --> 00:18:45,129
Yet you know I'm here for a reason.

297
00:18:46,080 --> 00:18:48,560
You can't fathom it quite,
but you know it's true.

298
00:18:53,920 --> 00:18:55,490
My father...

299
00:18:57,400 --> 00:18:58,811
My Apache father...

300
00:19:00,320 --> 00:19:03,210
taught me to believe in things
beyond what we think we understand.

301
00:19:05,520 --> 00:19:07,170
And you are surely one of them.

302
00:19:11,280 --> 00:19:12,770
Then we best acquire our horses.

303
00:19:18,640 --> 00:19:19,641
[Ethan shushing]

304
00:19:19,800 --> 00:19:21,131
[whispering]
Quiet, boy.

305
00:19:21,240 --> 00:19:22,526
[snorting]

306
00:19:22,680 --> 00:19:24,170
[shushing]

307
00:19:25,160 --> 00:19:26,241
- [gun cocks]
- Hold it!

308
00:19:27,160 --> 00:19:28,605
Step back now.

309
00:19:28,720 --> 00:19:31,246
Sir, I'm so sorry.
Allow me to explain.

310
00:19:31,360 --> 00:19:32,247
[gun cocks]

311
00:19:32,360 --> 00:19:33,725
You don't have to explain
a goddamn thing.

312
00:19:33,840 --> 00:19:35,410
This isn't what it appears.

313
00:19:35,520 --> 00:19:37,090
We're not thieves.

314
00:19:37,200 --> 00:19:39,043
Tell him to step away from the horses.

315
00:19:39,160 --> 00:19:40,400
You'll note my accent.

316
00:19:41,280 --> 00:19:42,805
You see, I'm from England.

317
00:19:42,920 --> 00:19:45,048
And I always wanted to see
an actual Western ranch.

318
00:19:45,200 --> 00:19:46,725
- Thus we found ourselves...
- [woman] Robert?

319
00:19:46,840 --> 00:19:48,251
No!

320
00:19:49,720 --> 00:19:51,006
[woman grunts]

321
00:19:51,840 --> 00:19:52,807
[woman screams]

322
00:19:52,960 --> 00:19:54,200
[choking]

323
00:19:56,400 --> 00:19:58,562
[breathing heavily]

324
00:20:06,720 --> 00:20:08,210
What's done is done.

325
00:20:11,880 --> 00:20:13,803
Because I murder with will
and not like a blind animal,

326
00:20:13,920 --> 00:20:15,570
you think me a monster.

327
00:20:16,560 --> 00:20:18,767
How many corpses have you left
in your wake, Ethan?

328
00:20:21,480 --> 00:20:24,802
When there are bodies stretched
from here to the horizon

329
00:20:24,920 --> 00:20:28,003
and you can walk across them
without touching the ground,

330
00:20:28,160 --> 00:20:29,446
then you can weep.

331
00:20:34,000 --> 00:20:35,161
[sighs]

332
00:20:42,760 --> 00:20:45,240
[flies buzzing]

333
00:21:17,800 --> 00:21:21,168
[man coughing]

334
00:21:32,200 --> 00:21:33,645
What do you see?

335
00:21:42,560 --> 00:21:44,927
Neck broken, pretty clean.

336
00:21:45,040 --> 00:21:46,804
The rest of them shredded
and cannibalized.

337
00:21:46,920 --> 00:21:49,207
- This one neatly killed.
- Suggesting?

338
00:21:49,320 --> 00:21:51,288
He had help.

339
00:21:54,480 --> 00:21:57,370
Perhaps Mr. Talbot...

340
00:21:58,280 --> 00:21:59,281
isn't alone.

341
00:22:00,480 --> 00:22:01,970
What aren't you telling me?

342
00:22:02,080 --> 00:22:03,206
I don't know what you mean, Marshal.

343
00:22:03,320 --> 00:22:05,448
You chase this son of a bitch
from London to here

344
00:22:05,560 --> 00:22:08,484
in the middle of the Devil's asshole
because it's your duty?

345
00:22:10,560 --> 00:22:11,800
Precisely.

346
00:22:44,000 --> 00:22:47,527
I think there's more to Mr. Talbot
than meets the eye.

347
00:22:49,200 --> 00:22:51,089
Do you believe in the occult, Marshal?

348
00:22:52,200 --> 00:22:53,361
No.

349
00:22:54,520 --> 00:22:56,010
You should start.

350
00:23:11,720 --> 00:23:15,247
[lively music playing]

351
00:23:15,360 --> 00:23:16,805
[people clamoring]

352
00:23:40,080 --> 00:23:41,241
[chuckles softly]

353
00:23:49,320 --> 00:23:51,721
[panting]
Sorry I'm late.

354
00:23:51,840 --> 00:23:54,525
I couldn't find one
for love or money, a cab, that is.

355
00:23:54,640 --> 00:23:56,847
And then we had the trickiest situation
with an Arctic bear.

356
00:23:56,960 --> 00:23:58,689
Not an Arctic bear.

357
00:23:58,800 --> 00:24:00,643
- I'm afraid so.
- [both laugh]

358
00:24:00,760 --> 00:24:02,888
Thank you for meeting me.
Shall we walk?

359
00:24:08,200 --> 00:24:09,281
[chuckles softly]

360
00:24:12,400 --> 00:24:15,085
<i>♪ melancholy music ♪</i>

361
00:24:34,480 --> 00:24:36,323
[indistinct chatter]

362
00:24:46,600 --> 00:24:48,887
Excuse me.
May I ask something?

363
00:24:49,000 --> 00:24:51,401
Can you tell me who lives upstairs?

364
00:24:51,520 --> 00:24:53,443
The first floor, right above this room.

365
00:24:53,560 --> 00:24:55,403
No one lives there.

366
00:24:55,520 --> 00:24:57,522
Who lived there previously, then?

367
00:24:57,680 --> 00:25:00,729
I wasn't here.
Always been empty since I come.

368
00:25:00,840 --> 00:25:02,330
Could I see it?

369
00:25:07,840 --> 00:25:09,842
Yours for three shillings a week.

370
00:25:09,960 --> 00:25:12,531
A month in advance.
No meals.

371
00:25:30,760 --> 00:25:33,525
Is there anyone who might know
who lived here before?

372
00:25:34,640 --> 00:25:36,563
Where they are now, I mean.

373
00:25:36,720 --> 00:25:37,926
How would I know?

374
00:25:38,880 --> 00:25:40,450
Well, perhaps they left
a forwarding address...

375
00:25:40,600 --> 00:25:43,843
Look, friend, are you interested in taking
the bloody flat or not?

376
00:25:45,560 --> 00:25:47,483
[breathing heavily]
I'm interested in finding

377
00:25:47,600 --> 00:25:49,204
the people who lived here.

378
00:25:52,000 --> 00:25:53,684
[Vanessa]
And you often come to Limehouse?

379
00:25:53,800 --> 00:25:55,564
[Dr. Sweet]
No. Never been here before,

380
00:25:55,680 --> 00:25:56,727
but...

381
00:25:57,520 --> 00:26:00,808
Well, I'm in mind to try
new things these days.

382
00:26:00,920 --> 00:26:03,161
Adventuring with Captain Nemo?

383
00:26:03,280 --> 00:26:07,649
Not battling sea creatures
or sinking frigates, exactly, but still...

384
00:26:07,760 --> 00:26:08,966
new horizons.

385
00:26:10,480 --> 00:26:11,766
I had a wife, you see.

386
00:26:13,560 --> 00:26:15,562
She passed away just over a year ago.

387
00:26:17,400 --> 00:26:19,880
- I'm so sorry.
- Thank you.

388
00:26:21,320 --> 00:26:23,766
So I'm just finding my feet again.

389
00:26:24,440 --> 00:26:25,680
You understand?

390
00:26:26,960 --> 00:26:28,086
I do.

391
00:26:30,800 --> 00:26:32,768
I want you to know...

392
00:26:32,880 --> 00:26:35,770
when I saw you at the lecture,
I thought of her.

393
00:26:36,560 --> 00:26:38,005
And what she'd want for me.

394
00:26:40,280 --> 00:26:43,602
I hear her voice in the house still.

395
00:26:45,160 --> 00:26:47,003
She had a very soft voice...

396
00:26:47,760 --> 00:26:49,091
like a little bell.

397
00:26:54,480 --> 00:26:56,130
I'm very sorry for your loss.

398
00:27:01,720 --> 00:27:02,846
So...

399
00:27:02,960 --> 00:27:06,089
this is life again.

400
00:27:06,200 --> 00:27:07,964
I've barely seen it for the past year...

401
00:27:08,760 --> 00:27:10,762
especially in such abundance.

402
00:27:12,440 --> 00:27:14,090
I've been somewhat the same.

403
00:27:15,040 --> 00:27:16,166
Healing, in a way.

404
00:27:16,960 --> 00:27:18,644
Trying new things,

405
00:27:18,760 --> 00:27:21,525
dipping a toe into what this world offers.

406
00:27:21,640 --> 00:27:22,880
And how do you find it?

407
00:27:24,400 --> 00:27:25,561
Promising.

408
00:27:38,480 --> 00:27:40,005
[sniffing]

409
00:27:48,880 --> 00:27:50,245
[engine chugging]

410
00:28:26,720 --> 00:28:30,202
<i>♪ plaintive music ♪</i>

411
00:28:43,360 --> 00:28:45,601
[indistinct chatter]

412
00:29:42,000 --> 00:29:43,604
[sighing]

413
00:30:17,280 --> 00:30:19,567
[rat squeaking]

414
00:30:40,720 --> 00:30:42,165
[door opens]

415
00:30:53,160 --> 00:30:54,400
[Jack]
Mother?

416
00:30:58,880 --> 00:31:01,884
<i>♪ sorrowful music ♪</i>

417
00:31:02,760 --> 00:31:05,491
Jack, darling, how are you?

418
00:31:05,600 --> 00:31:08,206
I'm well.
Had a bit of a cough before.

419
00:31:08,320 --> 00:31:10,527
Just finished my reading and lettering.

420
00:31:10,680 --> 00:31:12,170
Oh, you're a good boy.

421
00:31:12,280 --> 00:31:14,089
Tell me about your reading, won't you?

422
00:31:14,200 --> 00:31:17,727
[Jack] Alan Breck and David
continue their escape across the heather.

423
00:31:18,240 --> 00:31:21,483
Had a terrific row, though,
and are at odds.

424
00:31:21,600 --> 00:31:25,321
I thought they were going to fight, even,
with their swords.

425
00:31:28,400 --> 00:31:29,765
[weeping]

426
00:31:45,560 --> 00:31:47,449
[vendors calling]

427
00:31:47,560 --> 00:31:49,369
[delighted shrieking]

428
00:31:49,920 --> 00:31:51,285
Shall we?

429
00:31:51,400 --> 00:31:52,606
That bold I'm not.

430
00:31:52,760 --> 00:31:54,683
- I doubt that.
- [both laugh]

431
00:31:55,760 --> 00:31:56,761
[sighs]

432
00:31:56,880 --> 00:31:59,167
A glimpse of things to come, perhaps?

433
00:31:59,280 --> 00:32:01,203
Do you want to know the future?

434
00:32:01,320 --> 00:32:03,766
No, not really.
Where's the fun in that?

435
00:32:06,680 --> 00:32:09,286
That's more the thing.
What do you say?

436
00:32:10,280 --> 00:32:12,601
I'm not overly fond of mirrors.

437
00:32:12,720 --> 00:32:15,326
That's absurd.
You're so beautiful.

438
00:32:15,440 --> 00:32:17,761
<i>♪ Playful music playing ♪</i>

439
00:32:21,760 --> 00:32:23,649
[speaks indistinctly]

440
00:32:23,760 --> 00:32:26,730
[laughing]

441
00:32:26,880 --> 00:32:29,850
Oh, look at this one.
Look at this one.

442
00:32:29,960 --> 00:32:30,961
[exclaims]

443
00:32:33,960 --> 00:32:35,371
Oh, shall we go back here?

444
00:32:50,800 --> 00:32:52,370
[Vanessa]
<i>I don't like seeing myself.</i>

445
00:32:52,480 --> 00:32:53,925
- [Dr. Sweet] Come on.
- [laughing]

446
00:33:00,320 --> 00:33:01,685
[playful music turns ominous]

447
00:33:01,800 --> 00:33:03,006
[gasps]

448
00:33:14,640 --> 00:33:16,768
<i>♪ ominous music ♪</i>

449
00:33:42,840 --> 00:33:45,241
[gasps]

450
00:33:45,360 --> 00:33:47,328
Lady, lady, pudding and pie,

451
00:33:47,440 --> 00:33:50,011
what do I spy with my little eye?

452
00:33:50,120 --> 00:33:52,726
Cakes and ale and all tasty treats.

453
00:33:52,880 --> 00:33:55,929
After we've had our juicy red meats.

454
00:33:56,040 --> 00:33:57,405
[inhaling deeply]

455
00:33:58,520 --> 00:33:59,851
Where is your master?

456
00:34:00,960 --> 00:34:04,043
Soon, my lady, my lady,
my Pudding and pie...

457
00:34:04,800 --> 00:34:06,211
you'll meet him again.

458
00:34:07,880 --> 00:34:10,770
- Again?
- Old friends, you and he.

459
00:34:10,880 --> 00:34:12,530
Bosom companions, like.

460
00:34:13,800 --> 00:34:15,404
Don't you remember, my lady?

461
00:34:17,720 --> 00:34:19,722
In the white room.

462
00:34:20,680 --> 00:34:22,364
Just you and he...

463
00:34:22,480 --> 00:34:24,448
and that other.

464
00:34:24,560 --> 00:34:27,131
His teeth were at your throat.

465
00:34:31,400 --> 00:34:33,129
[sniffing]

466
00:34:33,240 --> 00:34:34,730
When was this?

467
00:34:36,520 --> 00:34:38,284
When was this?

468
00:34:38,400 --> 00:34:39,686
Long ago.

469
00:34:40,560 --> 00:34:43,404
In the white room
where there was no time.

470
00:34:44,280 --> 00:34:46,965
No day and no night.

471
00:34:48,400 --> 00:34:51,244
Surely you remember,
my lady, my lady?

472
00:34:53,080 --> 00:34:54,241
[gasps]

473
00:35:10,440 --> 00:35:12,522
There's a woman inside.

474
00:35:12,640 --> 00:35:14,404
- Dead?
- Mm.

475
00:35:15,520 --> 00:35:18,091
He scavenged the house for supplies.

476
00:35:18,200 --> 00:35:19,201
Took the horses.

477
00:35:19,320 --> 00:35:21,288
He's not a killer.

478
00:35:21,400 --> 00:35:23,323
Not like this, I mean.

479
00:35:23,440 --> 00:35:25,647
His throat was cut.
And the woman?

480
00:35:26,480 --> 00:35:27,686
Worse.

481
00:35:28,920 --> 00:35:32,129
The Ethan Chandler I know
is not a cold-blooded murderer.

482
00:35:32,760 --> 00:35:34,683
We are losing him, Malcolm.

483
00:35:34,800 --> 00:35:36,165
He is halfway damned already.

484
00:35:39,560 --> 00:35:40,925
We should bury them.

485
00:35:41,960 --> 00:35:43,485
Let the coyotes eat.

486
00:35:43,600 --> 00:35:45,045
We go into the desert now.

487
00:35:45,200 --> 00:35:47,089
We do not stop until we find him.

488
00:35:47,200 --> 00:35:48,804
And when we find him?

489
00:35:50,120 --> 00:35:51,565
We save him if we can.

490
00:35:52,800 --> 00:35:54,165
If we cannot...

491
00:35:55,120 --> 00:35:57,088
we kill the evil he has become.

492
00:36:05,000 --> 00:36:06,240
[sighs]

493
00:36:08,160 --> 00:36:09,685
[horse neighing]

494
00:36:17,160 --> 00:36:19,481
Once we go into the desert, we don't stop.

495
00:36:19,600 --> 00:36:21,682
We rest the horses
some at night, that's it.

496
00:36:21,800 --> 00:36:22,926
And then?

497
00:36:24,440 --> 00:36:26,169
My father.

498
00:36:26,280 --> 00:36:27,520
A homecoming, is it?

499
00:36:27,640 --> 00:36:29,165
I so look forward to meeting your father.

500
00:36:29,280 --> 00:36:30,691
All right, enough.

501
00:36:33,840 --> 00:36:35,410
Why are you here?

502
00:36:37,880 --> 00:36:39,882
I want to liberate your truest self...

503
00:36:41,960 --> 00:36:44,042
the beast that prowls
around your heart.

504
00:36:45,760 --> 00:36:48,081
And when you are truly yourself

505
00:36:48,200 --> 00:36:49,964
and we are painted with blood,

506
00:36:51,240 --> 00:36:53,561
I want to rule the darkness at your side.

507
00:36:56,880 --> 00:36:58,609
What if I don't want anyone at my side?

508
00:36:59,160 --> 00:37:00,685
You know you do.

509
00:37:02,360 --> 00:37:03,441
Only not that melancholy Miss Ives.

510
00:37:03,560 --> 00:37:05,050
Don't you speak her name.

511
00:37:06,360 --> 00:37:07,805
- [gunshots]
- [gasps]

512
00:37:19,240 --> 00:37:21,891
- Hyah!
- [horse neighing]

513
00:37:24,800 --> 00:37:27,121
Hold your fire!
Hold your fire!

514
00:37:27,240 --> 00:37:28,571
[man]
Hold your fire!

515
00:37:30,720 --> 00:37:32,768
[Ostow]
He's with a woman.

516
00:37:32,880 --> 00:37:34,086
The plot thickens.

517
00:37:35,000 --> 00:37:36,889
I would prefer to take him alive.

518
00:37:37,000 --> 00:37:38,809
Then you should get
a fucking gun and help us.

519
00:37:38,920 --> 00:37:42,447
Scotland Yard inspectors
do not carry firearms.

520
00:37:42,560 --> 00:37:44,688
Oh, you'll do great here in the West.

521
00:37:44,800 --> 00:37:46,404
Come on! After them!

522
00:37:46,520 --> 00:37:47,601
Get about it!

523
00:37:47,720 --> 00:37:49,290
[indistinct yelling]

524
00:37:57,760 --> 00:37:58,921
[groans softly]

525
00:38:08,440 --> 00:38:10,124
[Dr. Sweet]
Vanessa, please tell me.

526
00:38:12,000 --> 00:38:13,764
What happened in there?

527
00:38:13,880 --> 00:38:15,370
It's like you saw a ghost.

528
00:38:20,720 --> 00:38:22,085
Tell me what happened.

529
00:38:25,880 --> 00:38:27,166
Dr. Sweet...

530
00:38:29,040 --> 00:38:30,405
I'm so sorry.

531
00:38:31,960 --> 00:38:34,964
I've enjoyed every moment
we've spent together.

532
00:38:36,080 --> 00:38:38,321
More than I thought I could.
[inhales deeply]

533
00:38:38,440 --> 00:38:39,930
But it's impossible.

534
00:38:41,360 --> 00:38:42,486
You're looking at a man

535
00:38:42,600 --> 00:38:44,807
who faces the impossible every day.

536
00:38:45,680 --> 00:38:48,126
Monkeys that walk upright like men.

537
00:38:48,240 --> 00:38:50,527
Whales with tusks as long as sabers.

538
00:38:50,680 --> 00:38:54,844
If there's one thing I know,
it's that nothing's impossible.

539
00:39:01,160 --> 00:39:02,241
It's too dangerous.

540
00:39:06,720 --> 00:39:08,609
Take it as a sign of something...

541
00:39:09,680 --> 00:39:10,841
[whimpers] like love.

542
00:39:13,320 --> 00:39:14,401
Good-bye.

543
00:39:23,680 --> 00:39:25,569
<i>♪ brooding music ♪</i>

544
00:39:25,680 --> 00:39:26,886
[sighs]

545
00:39:47,720 --> 00:39:48,881
[man grunts]

546
00:39:49,920 --> 00:39:50,967
[choking]

547
00:39:53,520 --> 00:39:54,681
[coins jingling]

548
00:40:08,120 --> 00:40:10,282
In the Dark Ages...

549
00:40:10,400 --> 00:40:12,243
in certain parts of Europe...

550
00:40:14,000 --> 00:40:17,607
novitiate nuns were asked
to pledge themselves to God...

551
00:40:18,240 --> 00:40:19,765
in blood.

552
00:40:20,680 --> 00:40:22,205
They would cut off their own breasts

553
00:40:22,320 --> 00:40:24,607
and make them an offering
to the Almighty...

554
00:40:24,720 --> 00:40:26,688
much as soldiers in ancient Rome

555
00:40:26,800 --> 00:40:29,280
would have to prove themselves
by killing an enemy.

556
00:40:30,640 --> 00:40:32,608
You were not a Legionnaire

557
00:40:32,720 --> 00:40:35,087
unless painted with blood.

558
00:40:36,600 --> 00:40:38,409
[shuddering breath]

559
00:40:38,520 --> 00:40:42,241
We're all tested in one way or another,
are we not?

560
00:40:44,160 --> 00:40:46,811
<i>♪ soft ominous music ♪</i>

561
00:40:46,960 --> 00:40:48,724
[breathing heavily]

562
00:40:49,880 --> 00:40:50,961
You recognize this man?

563
00:40:52,240 --> 00:40:54,004
He bought me when I was 12.

564
00:40:54,120 --> 00:40:55,406
Then?

565
00:40:57,320 --> 00:40:59,687
He used me as his pet whore for a time.

566
00:41:01,240 --> 00:41:02,765
Like a monkey on a chain.

567
00:41:04,960 --> 00:41:07,884
When I got older, he grew tired of me
and whored me out.

568
00:41:09,400 --> 00:41:11,368
Set me up on a platform
and let them fuck me

569
00:41:11,480 --> 00:41:12,970
ten at a time.

570
00:41:13,960 --> 00:41:15,610
Gave me to the sailors
and the Chinks

571
00:41:15,720 --> 00:41:17,210
and the Lascars, finally.

572
00:41:17,640 --> 00:41:20,769
And then charged us £20
to see you tortured and killed.

573
00:41:22,640 --> 00:41:25,325
That's £20 total, mind you.
£10 each.

574
00:41:26,280 --> 00:41:27,725
That is your worth.

575
00:41:33,800 --> 00:41:35,040
[proprietor whimpering]

576
00:41:42,440 --> 00:41:44,488
Know what you do, Justine.

577
00:41:44,600 --> 00:41:46,841
Such a thing is a pledge.

578
00:41:47,800 --> 00:41:49,370
It can never be drawn back.

579
00:41:49,480 --> 00:41:51,209
You can never be innocent again.

580
00:41:51,880 --> 00:41:53,405
God will turn His back.

581
00:41:53,520 --> 00:41:56,126
[Lily] Mankind will shun you.

582
00:41:56,640 --> 00:41:59,041
- Murderess.
- Whore.

583
00:41:59,200 --> 00:42:01,362
[proprietor whimpering]

584
00:42:02,440 --> 00:42:04,408
[choking]

585
00:42:12,000 --> 00:42:14,082
[breathing heavily]

586
00:42:14,200 --> 00:42:16,123
[grunting]

587
00:42:16,240 --> 00:42:19,244
<i>♪ dark music swells ♪</i>

588
00:42:42,280 --> 00:42:45,284
<i>♪ romantic music ♪</i>

589
00:43:16,080 --> 00:43:18,924
[moaning softly]

590
00:44:01,120 --> 00:44:03,566
[Dr. Sweet]
You approached her.

591
00:44:05,160 --> 00:44:06,286
I did nothing.

592
00:44:06,400 --> 00:44:08,801
[Dr. Sweet]
You spoke to her.

593
00:44:09,600 --> 00:44:10,806
She is mine!

594
00:44:10,920 --> 00:44:12,001
[screams]

595
00:44:19,000 --> 00:44:21,480
When the time is right, my flesh.

596
00:44:24,240 --> 00:44:28,245
When she is abject.
When she is helpless.

597
00:44:29,600 --> 00:44:31,364
When she begs for me.

598
00:44:33,200 --> 00:44:34,531
Then!

599
00:44:37,240 --> 00:44:39,322
We will have her.

600
00:44:46,760 --> 00:44:47,886
Feed.

601
00:44:48,000 --> 00:44:49,161
[grunting]

602
00:44:51,840 --> 00:44:52,887
[screaming]

603
00:44:55,400 --> 00:44:58,404
<i>♪ dark operatic music ♪</i>

604
00:45:08,520 --> 00:45:10,887
[indistinct chatter]

605
00:45:17,320 --> 00:45:19,527
[Jack wheezing]

606
00:45:30,880 --> 00:45:33,884
<i>♪ melancholy music ♪</i>

607
00:45:49,280 --> 00:45:50,441
[sighs]

608
00:46:21,560 --> 00:46:23,801
[church bells tolling]

609
00:46:27,480 --> 00:46:31,485
To build an empire,
you start with a single soldier.

610
00:46:32,400 --> 00:46:35,688
Or a religion, with a single worshipper.

611
00:46:37,160 --> 00:46:38,605
And which are we?

612
00:46:40,520 --> 00:46:42,443
You're our first, Justine.

613
00:46:43,840 --> 00:46:45,205
There will be more.

614
00:46:46,320 --> 00:46:50,006
You shall help us find them
and bring them to our great enterprise.

615
00:46:50,160 --> 00:46:52,561
An army we'll build.

616
00:46:53,360 --> 00:46:55,567
Whores and fallen women.

617
00:46:56,360 --> 00:46:59,125
The disgraced and the powerless.

618
00:46:59,240 --> 00:47:00,480
The shunned and hated.

619
00:47:00,600 --> 00:47:04,082
All those invisible women

620
00:47:04,200 --> 00:47:07,807
who move unseen
through this great city.

621
00:47:08,920 --> 00:47:10,729
Our soldiers.

622
00:47:11,960 --> 00:47:13,166
And then?

623
00:47:13,800 --> 00:47:14,847
Power.

624
00:47:14,960 --> 00:47:16,450
No man's pet.

625
00:47:17,120 --> 00:47:18,531
[Dorian]
Revolution.

626
00:47:18,640 --> 00:47:19,527
Freedom.

627
00:47:25,800 --> 00:47:28,451
Liberty is a bitch

628
00:47:28,560 --> 00:47:31,689
who must be bedded
on a mattress of corpses.

629
00:47:40,640 --> 00:47:42,449
[fly buzzing]

630
00:47:51,920 --> 00:47:53,126
[swallows]

631
00:47:55,120 --> 00:47:56,804
I know what I'm asking.

632
00:47:56,920 --> 00:47:58,046
I don't think you do.

633
00:47:58,160 --> 00:48:00,640
Hypnotism is a very new therapeutic tool.

634
00:48:00,760 --> 00:48:03,764
It can be effective,
but it can also be extremely traumatic.

635
00:48:04,520 --> 00:48:05,931
Can I be more traumatized?

636
00:48:06,800 --> 00:48:08,768
- You absurd woman.
- Vanessa, hold on.

637
00:48:09,280 --> 00:48:11,647
Why do you think he was talking
about the Banning Clinic?

638
00:48:11,760 --> 00:48:14,491
The white room with no day or night
can only be one place.

639
00:48:14,600 --> 00:48:15,931
The cell I was kept in.

640
00:48:16,040 --> 00:48:17,929
According to the records,
Dr. Banning attempted to treat you

641
00:48:18,080 --> 00:48:20,048
with hydrotherapy and psychotropic drugs.

642
00:48:20,160 --> 00:48:21,161
He tortured me.

643
00:48:21,280 --> 00:48:23,089
He also performed brain surgery.

644
00:48:23,200 --> 00:48:24,167
You were trephined.

645
00:48:24,280 --> 00:48:27,204
This has to be the room
where I met the Master in the past!

646
00:48:29,440 --> 00:48:30,805
Help me.

647
00:48:30,920 --> 00:48:35,130
Uncovered memories
are sometimes suppressed for a reason.

648
00:48:35,240 --> 00:48:38,847
The mind protects itself
from what it doesn't want to know,

649
00:48:38,960 --> 00:48:40,803
the castle pulling up the drawbridge.

650
00:48:40,920 --> 00:48:42,684
We would be lowering the bridge.

651
00:48:42,800 --> 00:48:43,847
Anything.

652
00:48:43,960 --> 00:48:46,406
The emotions can be very raw,
I'm warning you.

653
00:48:46,520 --> 00:48:47,760
You're willing to give
yourself over to this,

654
00:48:47,880 --> 00:48:49,484
- no matter what may come...
- Now.

655
00:48:55,640 --> 00:48:57,483
It's not like the music hall acts.

656
00:48:59,240 --> 00:49:01,481
Not everyone can be hypnotized

657
00:49:01,600 --> 00:49:03,841
and you still have full free will.

658
00:49:04,760 --> 00:49:06,524
I can't make you do anything...

659
00:49:07,160 --> 00:49:10,243
nor will you behave in any way
outside your character.

660
00:49:12,080 --> 00:49:13,241
You must allow it.

661
00:49:14,040 --> 00:49:16,042
I can only facilitate your journey.

662
00:49:18,120 --> 00:49:20,771
It's like going to sleep for a while,
nothing else.

663
00:49:20,880 --> 00:49:22,086
Will I remember?

664
00:49:22,200 --> 00:49:24,123
Like you remember a dream, mostly.

665
00:49:25,200 --> 00:49:29,091
Now shut your eyes
and listen to the gramophone.

666
00:49:31,640 --> 00:49:33,608
Do you hear the stylus
cutting into the wax?

667
00:49:33,720 --> 00:49:34,767
Yes.

668
00:49:34,880 --> 00:49:38,043
Concentrate on that sound
and nothing else.

669
00:49:38,200 --> 00:49:39,850
[gentle whirring]

670
00:49:43,520 --> 00:49:44,760
Listen to it.

671
00:49:48,400 --> 00:49:51,404
<i>♪ brooding music ♪</i>

672
00:49:58,200 --> 00:50:00,407
Do you remember your room
at the Banning Clinic?

673
00:50:01,960 --> 00:50:03,883
- Yes.
- Tell me about it.

674
00:50:05,240 --> 00:50:07,004
It was small and padded.

675
00:50:07,120 --> 00:50:08,690
What was in it?

676
00:50:08,800 --> 00:50:10,768
Move your eyes around the room.

677
00:50:13,960 --> 00:50:16,964
There's a small bed and chamber pot.

678
00:50:18,160 --> 00:50:19,525
A plain chair in the corner.

679
00:50:22,880 --> 00:50:24,689
No windows.

680
00:50:24,800 --> 00:50:26,962
There are gaslights covered with mesh.

681
00:50:30,400 --> 00:50:32,004
There's a metal door.

682
00:50:32,120 --> 00:50:33,724
Let your eyes move over the door.

683
00:50:33,880 --> 00:50:35,405
What do you see?

684
00:50:37,520 --> 00:50:38,681
It's clean metal.

685
00:50:40,280 --> 00:50:41,770
There are rounded rivets
along the edge.

686
00:50:43,480 --> 00:50:46,051
<i>There's a patina to the door...</i>

687
00:50:46,960 --> 00:50:48,121
<i>a bit green, even.</i>

688
00:50:51,720 --> 00:50:52,881
Are you alone?

689
00:50:54,880 --> 00:50:55,961
Always.

690
00:50:56,080 --> 00:50:57,445
No one comes in?

691
00:50:57,560 --> 00:51:00,325
The intendants to take me for treatment

692
00:51:00,440 --> 00:51:02,966
and an orderly with the food.

693
00:51:03,120 --> 00:51:04,565
- [door unlocking]
- [gasps]

694
00:51:22,760 --> 00:51:24,649
I've brought your food, Miss Ives.

695
00:51:26,280 --> 00:51:31,286
♪♪♪

696
00:51:33,000 --> 00:51:37,000
<b><font color="#0E7521">Ripped & Corrected By mstoll</font></b>

