﻿1
00:00:00,120 --> 00:00:01,440
My mom's house was broken into
last night.

2
00:00:01,840 --> 00:00:04,280
He was in Jesse's room, he was
looking through the family photos.

3
00:00:04,520 --> 00:00:05,720
I couldn't see his face,
he was wearing a hoodie.

4
00:00:05,960 --> 00:00:06,760
It was Jesse.

5
00:00:07,000 --> 00:00:08,760
I chose him, I took him
and I killed him.

6
00:00:09,000 --> 00:00:10,920
- Three acts.
- Oh, I'm convinced you didn't.

7
00:00:11,160 --> 00:00:13,400
Whatever happened, it wasn't our fault.

8
00:00:13,640 --> 00:00:15,280
Did you set out to kill this Newman guy?

9
00:00:15,520 --> 00:00:16,960
This Newman, he destroyed girls' lives.

10
00:00:17,960 --> 00:00:19,960
Danny, they found something else
in Newman's garden.

11
00:00:20,200 --> 00:00:22,480
The same picture book Jesse had.
It make no sense.

12
00:00:22,800 --> 00:00:25,400
It's a reprint from 10 years
after Jesse disappeared.

13
00:00:25,640 --> 00:00:27,200
- Did you sleep with him?
- Nothing happened.

14
00:00:27,440 --> 00:00:28,960
Moving back here the was
the worst thing we ever did.

15
00:00:29,200 --> 00:00:31,480
Today I was in the woods.
There's this guy, watching me.

16
00:00:31,760 --> 00:00:32,920
Mark!

17
00:00:33,760 --> 00:00:34,880
How many exits are there
to this building?

18
00:00:35,120 --> 00:00:36,000
Danny, got him.

19
00:00:36,240 --> 00:00:36,960
There's no one up there.

20
00:00:37,200 --> 00:00:38,600
I'm just chasing someone I wanna chase.

21
00:00:38,840 --> 00:00:40,280
Someone is setting us up deliberately.

22
00:00:40,840 --> 00:00:42,440
- What is it?
- It's from Jakob Marosi.

23
00:00:42,680 --> 00:00:44,000
He wants to see me.

24
00:00:46,880 --> 00:00:49,480
Thank you for the food we eat.

25
00:00:49,720 --> 00:00:52,560
Thank you for the world, so sweet.

26
00:00:52,800 --> 00:00:55,600
Thank you for the birds that sing.

27
00:00:55,840 --> 00:00:58,200
Thank you, God, for everything.

28
00:01:00,200 --> 00:01:01,280
God bless us.

29
00:01:02,040 --> 00:01:03,440
God bless the food.

30
00:01:04,200 --> 00:01:05,040
Amen.

31
00:01:12,320 --> 00:01:15,320
Oh, we got a letter from the Missionary
Society thanking us for our donation.

32
00:01:15,960 --> 00:01:16,760
I'll let you have a look.

33
00:01:20,600 --> 00:01:22,320
It came yesterday.

34
00:01:24,560 --> 00:01:25,240
Here we are.

35
00:01:43,160 --> 00:01:44,680
Before anything,

36
00:01:45,040 --> 00:01:48,840
can I apologize for the way
I spoke to you last time?

37
00:01:49,280 --> 00:01:50,960
It's unacceptable.

38
00:01:52,680 --> 00:01:53,920
And I'm sorry.

39
00:01:54,320 --> 00:01:56,840
You said there's
something you wanna show us.

40
00:01:59,760 --> 00:02:02,560
I want to show you where Jesse Wells
is buried.

41
00:02:10,760 --> 00:02:12,040
Why?

42
00:02:12,800 --> 00:02:14,320
Why are you offering this now?

43
00:02:14,960 --> 00:02:16,680
This last week...

44
00:02:18,680 --> 00:02:22,000
I'm reliving how I killed this boy.

45
00:02:24,040 --> 00:02:25,880
I dream it, when I sleep.

46
00:02:26,880 --> 00:02:28,920
And it comes when I'm awake.

47
00:02:32,560 --> 00:02:33,960
It's constant.

48
00:02:35,080 --> 00:02:39,680
And for the first time I see the 
dreadful thing I did all those years ago.

49
00:02:42,080 --> 00:02:44,520
The worst a man can do

50
00:02:45,440 --> 00:02:46,800
for any child

51
00:02:48,040 --> 00:02:49,640
and their parents.

52
00:02:53,120 --> 00:02:55,240
And then you realize, that

53
00:02:55,560 --> 00:02:56,880
well...

54
00:02:58,160 --> 00:03:00,080
the least I can do, is...

55
00:03:00,560 --> 00:03:03,800
offer some closure for the family.

56
00:03:04,680 --> 00:03:07,040
And perhaps myself, as well.

57
00:03:07,480 --> 00:03:08,440
That's lovely.

58
00:03:08,680 --> 00:03:11,480
You say you want to show us where
Jesse is buried?

59
00:03:13,120 --> 00:03:14,400
Why not just tell us?

60
00:03:15,080 --> 00:03:16,800
It was 20 years ago.

61
00:03:17,880 --> 00:03:20,160
But I will know when I see it.

62
00:03:20,640 --> 00:03:22,120
It was among

63
00:03:22,360 --> 00:03:23,840
the sand dunes,

64
00:03:24,080 --> 00:03:27,080
up the coast.
Where they train the horses.

65
00:03:27,400 --> 00:03:29,200
I think someone wants a day
at the seaside.

66
00:03:30,560 --> 00:03:33,720
I want the parents 
to have their child back.

67
00:03:34,760 --> 00:03:37,720
But you relive it, you're reliving
it every night... relive it now!

68
00:03:38,800 --> 00:03:40,120
Where is he buried?

69
00:03:40,360 --> 00:03:42,000
I'll tell you what I do remember

70
00:03:42,240 --> 00:03:43,200
of this burial.

71
00:03:46,600 --> 00:03:50,400
When I'm laying his tiny body
in the ground,

72
00:03:51,280 --> 00:03:54,760
he's wearing a red jacket with a hood.

73
00:03:55,240 --> 00:03:57,280
It slipped off his shoulder.

74
00:03:58,040 --> 00:04:00,120
And as I pull it up,

75
00:04:00,360 --> 00:04:02,920
I see a name-tag.

76
00:04:04,640 --> 00:04:06,240
On the inside,

77
00:04:06,480 --> 00:04:07,720
there.

78
00:04:08,840 --> 00:04:11,440
It says "Mark Wells".

79
00:04:13,680 --> 00:04:16,600
And until I saw the news reports,

80
00:04:16,840 --> 00:04:19,600
that was who I thought I'd killed.

81
00:04:26,560 --> 00:04:27,480
I can't move my jaw,

82
00:04:27,720 --> 00:04:29,400
I mean I can, but...

83
00:04:29,680 --> 00:04:31,320
it feels like I can't.

84
00:04:32,400 --> 00:04:33,440
And then...

85
00:04:33,680 --> 00:04:34,920
OK, it's OK, Hayley.

86
00:04:35,400 --> 00:04:36,360
Hayley, look at me.

87
00:04:36,600 --> 00:04:37,560
U gotta breathe.

88
00:04:38,920 --> 00:04:40,440
Breathe, OK?

89
00:04:41,600 --> 00:04:43,320
Everything's fine, OK?

90
00:04:43,560 --> 00:04:45,720
The benzodiazepines I've given you
are gonna kick in.

91
00:04:45,960 --> 00:04:48,120
You're gonna feel fine, OK?
But you've gotta breathe.

92
00:04:50,760 --> 00:04:51,760
OK, good girl.

93
00:04:53,360 --> 00:04:56,520
I think we might have to consider the
fact, that MDMA and you don't mix.

94
00:04:56,800 --> 00:05:00,440
We mix fine. It's just once in a while,
that's all.

95
00:05:00,840 --> 00:05:02,280
Who cares?

96
00:05:02,800 --> 00:05:03,960
Look at Britnay.

97
00:05:04,240 --> 00:05:06,840
We can die any time.
We could die just like that.

98
00:05:07,080 --> 00:05:08,720
So why stop anything?

99
00:05:10,360 --> 00:05:14,800
Just try and take care of yourself
today Hayley, OK? Drink lots of water.

100
00:05:15,560 --> 00:05:17,680
Any chance I could get a few more
of those benzies?

101
00:05:17,920 --> 00:05:19,280
Get out.

102
00:05:33,440 --> 00:05:35,160
Why are you asking this?

103
00:05:35,640 --> 00:05:38,800
Oh, we just review the evidence on
every case after a couple of weeks.

104
00:05:39,720 --> 00:05:42,400
So to the best of your knowledge,
when Jesse went out that day...

105
00:05:42,680 --> 00:05:43,760
He was wearing...

106
00:05:44,000 --> 00:05:46,520
A red hoodie, jeans and a T-shirt.

107
00:05:47,720 --> 00:05:49,240
Tell us about the hoodie.

108
00:05:50,440 --> 00:05:53,600
It was a hand-me-down. It wasn't new.
It was Mark's originally.

109
00:05:55,240 --> 00:05:56,880
It had been washed forever.

110
00:05:57,240 --> 00:05:58,800
Did it have a name tag?

111
00:05:59,040 --> 00:06:00,360
No, you only ever label
your first kid's clothes.

112
00:06:01,720 --> 00:06:03,080
The rest can go...

113
00:06:04,040 --> 00:06:04,920
No, hold on.

114
00:06:05,600 --> 00:06:06,920
It would have had Mark's

115
00:06:07,160 --> 00:06:08,960
name-tag on it, yeah. 
That would still be there.

116
00:06:09,200 --> 00:06:11,960
Because it was a sewn-in one,
not a stick-on.

117
00:06:13,240 --> 00:06:14,880
Why are you interested in that?

118
00:06:15,920 --> 00:06:18,320
Like I said, it's just procedure.

119
00:06:25,200 --> 00:06:27,640
- Hi, can I have a word?
- Yeah, course, come in.

120
00:06:29,080 --> 00:06:30,520
You got mail.

121
00:06:30,760 --> 00:06:32,320
Must be a fixture.

122
00:06:40,120 --> 00:06:41,120
You alright?

123
00:06:44,240 --> 00:06:45,160
No, I am fine. I...

124
00:06:46,040 --> 00:06:47,800
I got called out to

125
00:06:48,840 --> 00:06:50,280
3:30-4.

126
00:06:50,520 --> 00:06:53,320
And then I ran to work
and then I came straight here, so...

127
00:06:54,400 --> 00:06:55,640
I'm a bit spaced.

128
00:06:55,960 --> 00:06:56,680
Right.

129
00:07:00,000 --> 00:07:03,840
I was speaking with Hayley earlier.
Do you know Hayley?

130
00:07:06,080 --> 00:07:07,320
Of course you do.

131
00:07:08,760 --> 00:07:12,680
Well, she was talking about Britnay.

132
00:07:13,640 --> 00:07:15,960
But in a really nihilistic way, like...

133
00:07:16,360 --> 00:07:17,640
"Why bother with anything, 
what's the point?"

134
00:07:18,800 --> 00:07:21,400
"What happened to Britnay
can happen to everyone else".

135
00:07:22,280 --> 00:07:24,000
I just thought you should know.

136
00:07:26,040 --> 00:07:27,840
We've really missed you, Slade.

137
00:07:30,600 --> 00:07:32,800
I haven't dealt with this too well,
have I?

138
00:07:59,240 --> 00:08:00,480
Come on, off we go!

139
00:08:00,720 --> 00:08:01,720
There you go.

140
00:08:01,960 --> 00:08:03,280
Come on, up, on your feet.

141
00:08:04,560 --> 00:08:05,720
Come on!

142
00:08:06,760 --> 00:08:07,640
There we go, this way.

143
00:08:09,080 --> 00:08:09,960
A party!

144
00:08:13,840 --> 00:08:15,320
That's it, there we go.

145
00:08:16,000 --> 00:08:17,680
- Him!
- No way!

146
00:08:24,640 --> 00:08:25,520
Have you two met?

147
00:08:36,200 --> 00:08:37,600
Slade, sorry, I gotta...

148
00:08:38,000 --> 00:08:38,760
Hi, Stuart.

149
00:08:40,200 --> 00:08:42,240
What? Airport?

150
00:08:43,160 --> 00:08:45,760
What do you mean?
Well, you... you can't just take her.

151
00:09:09,960 --> 00:09:12,520
Excuse me, mate.
Is that your van outside?

152
00:09:14,640 --> 00:09:17,280
Yeah, can you just give me
2 minutes, please?

153
00:09:17,520 --> 00:09:18,800
We're doing this, 'coz we just ...

154
00:09:19,680 --> 00:09:20,840
Look, listen, please...

155
00:09:21,320 --> 00:09:22,280
What's this about?

156
00:09:22,520 --> 00:09:23,600
Step outside, straight away.

157
00:09:23,840 --> 00:09:25,320
I just need to...

158
00:09:28,240 --> 00:09:30,160
What are you doing?

159
00:09:30,400 --> 00:09:31,520
We're arresting you on
suspicion of murder.

160
00:09:32,840 --> 00:09:34,080
This is not OK!

161
00:09:38,280 --> 00:09:40,080
- Suspicion of murdering who?
- Jay Newman.

162
00:09:41,960 --> 00:09:43,720
Well, you've got the wrong man then.

163
00:09:43,960 --> 00:09:46,880
- Shut the kids up, please.
- It's alright, it's alright.

164
00:09:47,120 --> 00:09:49,680
Back inside. 
Let the police do their work.

165
00:10:22,160 --> 00:10:23,920
Here.

166
00:10:28,680 --> 00:10:29,920
Wait.

167
00:10:34,600 --> 00:10:37,200
Mr Marosi,
specific directions, please.

168
00:10:37,440 --> 00:10:39,240
It's been 20 years.

169
00:10:40,200 --> 00:10:42,160
The landscape changes.

170
00:10:43,320 --> 00:10:44,920
This way, come.

171
00:11:08,240 --> 00:11:09,800
What's all this about?

172
00:11:10,160 --> 00:11:12,880
What's happened?
Slade what were you arrested for?

173
00:11:13,560 --> 00:11:16,000
It's in connection with
the Jay Newman murder.

174
00:11:16,760 --> 00:11:18,680
You out of your mind,
calling me here?

175
00:11:18,920 --> 00:11:20,800
Who was I supposed to call, Mark?

176
00:11:21,040 --> 00:11:23,480
I know. You've told me.

177
00:11:33,800 --> 00:11:35,080
It's your copy.

178
00:11:43,640 --> 00:11:44,840
Before we get started,

179
00:11:45,080 --> 00:11:46,240
can I just confirm, that

180
00:11:46,480 --> 00:11:50,120
your investigating the murder of a 
Mr. Jay Newman,

181
00:11:50,360 --> 00:11:52,360
at his home, on Manville Avenue.

182
00:11:52,960 --> 00:11:54,520
On the afternoon of the
22nd of this month?

183
00:11:54,760 --> 00:11:55,720
That's correct.

184
00:11:56,480 --> 00:11:57,880
You're client's van

185
00:11:58,120 --> 00:12:00,040
matches - or is similar to - the van 
seem outside of Mr. Newman's address

186
00:12:00,280 --> 00:12:01,920
at the estimated time of death.

187
00:12:06,520 --> 00:12:08,400
We're talking about - and this
is important,

188
00:12:09,360 --> 00:12:10,680
the 22nd of this month?

189
00:12:11,160 --> 00:12:12,120
The 22nd.

190
00:12:12,360 --> 00:12:13,320
I'm gonna have to halt proceedings.

191
00:12:17,520 --> 00:12:19,000
I can't be the solicitor on this case.

192
00:12:21,600 --> 00:12:23,800
See, on the afternoon of 22nd,

193
00:12:24,960 --> 00:12:26,480
my client was with me.

194
00:12:29,840 --> 00:12:31,440
What do you mean, "with you"?

195
00:12:32,280 --> 00:12:33,720
At my place, my apartment.

196
00:12:34,920 --> 00:12:35,680
Early morning

197
00:12:36,600 --> 00:12:38,680
until late evening. He was with me.

198
00:12:38,920 --> 00:12:40,200
The whole time.

199
00:12:43,080 --> 00:12:46,320
An alibi was above and beyond, Mark.
Thank you, appreciate it.

200
00:12:46,560 --> 00:12:48,840
Don't thank me, OK Slade?

201
00:12:49,680 --> 00:12:51,800
You do my head in, you really do.

202
00:12:52,560 --> 00:12:53,360
If you're so smart,

203
00:12:53,600 --> 00:12:56,360
what's gonna happen to the kids
in the shelter if you go to prison?

204
00:12:56,680 --> 00:13:01,600
You getting picked up is proof enough, that actions,
your actions,  they do have consequences.

205
00:13:01,840 --> 00:13:03,600
And they've got your DNA now, so...

206
00:13:04,160 --> 00:13:06,560
I really do hope you were
careful enough.

207
00:13:21,480 --> 00:13:22,480
Here.

208
00:13:22,720 --> 00:13:23,960
It's here.

209
00:13:24,720 --> 00:13:26,160
Here, are you sure?

210
00:13:26,720 --> 00:13:28,040
I feel it.

211
00:13:31,120 --> 00:13:33,280
OK, this our spot,
let's get to digging.

212
00:13:39,640 --> 00:13:40,960
Get in here, guys!

213
00:13:46,280 --> 00:13:47,720
Nice wind.

214
00:13:49,640 --> 00:13:50,960
And sun.

215
00:13:53,040 --> 00:13:54,360
Warm.

216
00:13:54,920 --> 00:13:56,160
Great.

217
00:14:51,240 --> 00:14:53,160
Something isn't right, Ally.

218
00:14:54,280 --> 00:14:55,840
It's a wind-up.

219
00:14:57,480 --> 00:14:58,680
Look at him.

220
00:15:18,160 --> 00:15:20,360
Don't you mind if I popped into
the ladies' room? I'll be quick.

221
00:15:48,120 --> 00:15:49,160
You want another drink then?

222
00:15:50,200 --> 00:15:51,440
Cheers.

223
00:15:51,840 --> 00:15:53,200
To new friends.

224
00:16:13,000 --> 00:16:15,280
Let's get some fresh air,
you'll be fine, don't worry.

225
00:16:16,520 --> 00:16:17,760
How's it going?

226
00:16:18,040 --> 00:16:19,360
The lady's with me.

227
00:16:20,120 --> 00:16:20,880
What?

228
00:16:23,080 --> 00:16:24,400
Go and sit down.

229
00:16:25,120 --> 00:16:26,440
What's your problem?

230
00:16:34,680 --> 00:16:36,480
- He took her.
- Come on, Pru.

231
00:16:36,720 --> 00:16:38,000
He took her.

232
00:16:39,120 --> 00:16:41,760
- While I was here, he took her.
- Just sit down here.

233
00:16:43,560 --> 00:16:47,800
I saw Nico at the airport,
about to get on a flight.

234
00:16:49,840 --> 00:16:52,200
What, so you thought you'd take
some more pills, did you?

235
00:16:54,720 --> 00:16:56,080
Diazepam.

236
00:16:57,160 --> 00:17:00,240
I can tell, Pru. I can see it in your eyes.
Half the kids are on it, that's how I know.

237
00:17:00,480 --> 00:17:02,520
- I'm gonna call Mark.
- No, you're not.

238
00:17:02,840 --> 00:17:04,760
He's gonna listen to me.

239
00:17:07,280 --> 00:17:09,240
- Give me the phone.
- I love him, I love Mark.

240
00:17:09,480 --> 00:17:11,320
No, you'll get over it, Pru.

241
00:17:15,000 --> 00:17:16,280
I got over you.

242
00:17:16,520 --> 00:17:19,160
I thought I was in love with you.
Now look at me.

243
00:17:21,080 --> 00:17:22,720
Nothing, not a thing.

244
00:17:25,120 --> 00:17:26,680
You don't understand.

245
00:17:28,520 --> 00:17:32,600
I always loved Mark.

246
00:17:33,160 --> 00:17:34,920
And I'm gonna call him.

247
00:17:35,760 --> 00:17:37,360
And I'm gonna tell him...

248
00:17:38,200 --> 00:17:39,440
Look at you!

249
00:17:39,840 --> 00:17:41,080
Look at you!

250
00:17:45,440 --> 00:17:47,240
You're fucked up, Pru.

251
00:17:47,640 --> 00:17:51,240
Now you listen to me. Until you're
un-fucked up, you leave Mark well alone.

252
00:17:51,480 --> 00:17:54,440
I'm not having you going on some
off-your- faced whim,

253
00:17:54,680 --> 00:17:56,840
only to go and break his heart
all over again.

254
00:17:57,080 --> 00:18:00,560
I won't have it, because that is exactly 
what you did the last time you left.

255
00:18:01,840 --> 00:18:06,120
Don't you dare think that just because
we were kids that it didn't mean anything.

256
00:18:07,760 --> 00:18:09,520
He never got over you, Pru.

257
00:18:18,120 --> 00:18:21,080
Before you even think about calling him,
just get yourself clean, Pru.

258
00:18:21,320 --> 00:18:22,960
Sort yourself out.

259
00:18:26,280 --> 00:18:28,200
DS Kenwood, we've got something.

260
00:18:28,440 --> 00:18:30,080
What have you got?

261
00:18:30,400 --> 00:18:31,320
It's down there.

262
00:18:31,560 --> 00:18:33,680
What is it? 
Get out of the way.

263
00:18:48,440 --> 00:18:50,560
Are you sure you wanna
be here for this?

264
00:18:55,240 --> 00:19:00,120
I'm just thinking out what I'm
gonna tell Julie and Alan.

265
00:19:04,920 --> 00:19:06,320
And Mark.

266
00:19:12,120 --> 00:19:12,840
Danny.

267
00:19:15,640 --> 00:19:17,840
They have to run some tests, but, um...

268
00:19:18,400 --> 00:19:20,240
judging by the remnants of clothes,

269
00:19:20,480 --> 00:19:22,800
and the hair and shoe...

270
00:19:24,000 --> 00:19:25,520
this is a little girl.

271
00:19:28,480 --> 00:19:30,840
- What?
- It's... it's a young girl.

272
00:19:31,720 --> 00:19:33,400
It can't be Jesse.

273
00:19:35,000 --> 00:19:36,360
What do you mean? He said...

274
00:19:41,280 --> 00:19:42,560
Oh, that's right.

275
00:19:42,800 --> 00:19:44,760
That's the little Reddington girl.

276
00:19:47,160 --> 00:19:49,640
You are as useless as your father.

277
00:19:54,760 --> 00:19:55,880
Get off me!

278
00:19:58,920 --> 00:20:00,160
Get him down the station.

279
00:20:02,920 --> 00:20:04,080
Bastard!

280
00:20:44,160 --> 00:20:45,920
I think you might eventually
chased a real person.

281
00:20:46,720 --> 00:20:49,200
Danny, I've been thinking
I've been losing my mind.

282
00:20:50,720 --> 00:20:52,880
If you're losing it, I'm losing it.

283
00:20:53,560 --> 00:20:57,120
But if I was chasing someone,that means that
they disappeared, isn't it? They evaporated.

284
00:20:57,360 --> 00:20:58,600
I know.

285
00:20:59,480 --> 00:21:02,400
We find Jesse's DNA at the place
where the girls were kept.

286
00:21:02,640 --> 00:21:05,440
We also find the Gulliver's Travel
picture book kept there.

287
00:21:06,040 --> 00:21:08,760
Yeah, but it's a 2005 reprint.

288
00:21:09,120 --> 00:21:12,560
Right, and your mom and dad gets 
broken into. I mean...

289
00:21:13,520 --> 00:21:15,240
Either Jesse's still alive...

290
00:21:16,680 --> 00:21:18,800
or this is some massive hoax.

291
00:21:19,320 --> 00:21:20,400
And if it is a hoax?

292
00:21:22,200 --> 00:21:24,160
I think Jakob Marosi is behind this.

293
00:21:26,680 --> 00:21:27,920
He's inside, it's not possible.

294
00:21:29,640 --> 00:21:31,040
How could he do that?

295
00:21:31,600 --> 00:21:32,720
You think he's working with people?

296
00:21:32,960 --> 00:21:35,600
I've got no idea.
What I do know,

297
00:21:36,280 --> 00:21:39,680
is that he's the sickest bastard
that I have ever come across.

298
00:21:40,640 --> 00:21:43,400
And if he can wind you up, he will.

299
00:21:47,520 --> 00:21:49,760
Marosi used to write letters for my dad,
from prison.

300
00:21:50,560 --> 00:21:51,680
What?

301
00:21:54,400 --> 00:21:57,160
- Why didn't you tell me this before?
- Sorry.

302
00:21:57,520 --> 00:21:59,960
Anyway, listen. That's not even 
possible, he's a category "A" prisoner.

303
00:22:00,200 --> 00:22:02,680
They wouldn't allow him
to write to victims.

304
00:22:04,200 --> 00:22:05,560
Well, he did.

305
00:22:09,120 --> 00:22:11,600
Unless he was getting someone
to do it for him.

306
00:22:12,800 --> 00:22:14,560
- You two still here?
- Dad, come on.

307
00:22:14,800 --> 00:22:16,200
How many letters did you get
whoever they were from?

308
00:22:16,440 --> 00:22:19,480
Let me try again: I don't wanna
talk about it.

309
00:22:19,720 --> 00:22:21,240
That's all. Quite clear?

310
00:22:22,760 --> 00:22:24,800
Come on, let's go.

311
00:22:26,320 --> 00:22:28,360
He burned them all as they came in.

312
00:22:28,600 --> 00:22:31,320
This one, he just forgot the envelope.

313
00:22:35,800 --> 00:22:37,040
Mom, did you read the letters?

314
00:22:37,280 --> 00:22:38,480
I saw bits of some of them.

315
00:22:39,160 --> 00:22:41,400
Alan never gave them to me.
They made him so mad.

316
00:22:42,400 --> 00:22:43,320
Same printed address

317
00:22:43,560 --> 00:22:44,800
on each letter, by the way.

318
00:22:45,360 --> 00:22:46,600
Been made with one of those

319
00:22:46,840 --> 00:22:48,240
rubber stamps.

320
00:22:49,000 --> 00:22:53,040
Every letter I did see,
went on about there being "three acts".

321
00:22:53,680 --> 00:22:56,360
Don't know what they meant, but
those two words would fill

322
00:22:56,600 --> 00:22:58,160
a whole page sometimes.

323
00:22:58,400 --> 00:22:59,880
"Three acts".

324
00:23:00,760 --> 00:23:01,920
When did you get these?

325
00:23:02,920 --> 00:23:05,720
Quite early on. '98, '99.

326
00:23:06,640 --> 00:23:08,640
Maybe ten letters in all.

327
00:23:11,400 --> 00:23:12,920
What, Danny? What is it?

328
00:23:14,680 --> 00:23:16,240
There's a postmark.

329
00:23:23,160 --> 00:23:27,400
New lead. Allan Wells, circa 1998,
received letters purportedly

330
00:23:27,640 --> 00:23:28,800
from Jakob Marosi.

331
00:23:29,880 --> 00:23:31,800
Now, he burned them and he
won't talk about them.

332
00:23:32,200 --> 00:23:35,280
But we do have one of the envelopes
postmarked from Malten,

333
00:23:35,520 --> 00:23:37,840
which is a 120 miles south of here,

334
00:23:38,080 --> 00:23:39,400
but 6 miles

335
00:23:39,640 --> 00:23:42,160
from where Marosi was
imprisoned in 1998.

336
00:23:43,280 --> 00:23:46,120
I haven't finished. From March, 1997

337
00:23:46,360 --> 00:23:49,720
until he was moved up here in 2000,
Jakob Marosi's only

338
00:23:49,960 --> 00:23:52,440
prison visitor was an Angela Clark.

339
00:23:52,680 --> 00:23:54,720
Who lives, then and now,

340
00:23:55,880 --> 00:23:57,600
in Malten. That's that.

341
00:23:59,480 --> 00:24:00,240
Fancy a drive?

342
00:24:00,680 --> 00:24:02,720
Shouldn't we run all of this
past the DI first?

343
00:24:02,960 --> 00:24:04,960
The envelope's in the forensic bag.
Get it to Ken.

344
00:24:05,200 --> 00:24:07,960
And tell him I want everything
and anything PDQ.

345
00:24:08,240 --> 00:24:09,560
What does that even mean?

346
00:24:09,800 --> 00:24:12,040
Here's his boyfriend.
So, you can take it down to him.

347
00:24:13,000 --> 00:24:16,000
Ally's got something for you.
Let me go get my jacket.

348
00:24:21,920 --> 00:24:23,240
This is for Ken. It's urgent.

349
00:24:25,560 --> 00:24:27,320
Do I need to apologize
for the other night?

350
00:24:28,120 --> 00:24:29,960
To me? I doubt it.

351
00:24:30,200 --> 00:24:31,680
I usually get everything I deserve.

352
00:24:32,760 --> 00:24:34,360
No, I think I do...

353
00:24:35,200 --> 00:24:35,920
I mean,

354
00:24:36,280 --> 00:24:37,640
you could always...

355
00:24:37,880 --> 00:24:38,800
Ally, we gotta go.

356
00:24:40,880 --> 00:24:42,360
Ally, please.

357
00:24:49,840 --> 00:24:51,200
Welcome to Malten.

358
00:24:52,400 --> 00:24:53,800
It's this one.

359
00:25:01,480 --> 00:25:02,600
- Angela Clark?
- Yes?

360
00:25:02,840 --> 00:25:04,080
DS Kenwood, DC Caine.

361
00:25:04,960 --> 00:25:06,920
Do you mind if we have a word inside?

362
00:25:07,560 --> 00:25:08,680
How about a cup of tea?

363
00:25:08,920 --> 00:25:11,520
No, actually, I'd like Mrs Clark
to answer my questions.

364
00:25:11,760 --> 00:25:14,440
Actually yes, I would, thanks.
Milk, one sugar.

365
00:25:20,760 --> 00:25:23,120
OK, so let's try again, shall we?

366
00:25:23,920 --> 00:25:26,320
When you were a prison visitor
to Jakob Marosi,

367
00:25:26,720 --> 00:25:29,480
did you ever send letters on his behalf?

368
00:25:29,720 --> 00:25:32,080
Did you think there was something I didn't
wanna say in front of my husband?

369
00:25:32,680 --> 00:25:33,480
Is there?

370
00:25:35,760 --> 00:25:37,000
Mrs Clarke,

371
00:25:37,440 --> 00:25:41,080
did Jakob Marosi ever ask you
to smuggle letters out for him?

372
00:25:41,400 --> 00:25:42,720
That wouldn't be allowed.

373
00:25:42,960 --> 00:25:44,880
That's not an answer to the question.

374
00:25:48,200 --> 00:25:51,880
If you refuse to cooperate, you'll be answering
his questions down at the station in the morning.

375
00:25:52,120 --> 00:25:54,880
Could we meet at the afternoon?
We go to church Sunday mornings.

376
00:25:58,520 --> 00:26:00,160
Mrs Clark, please.

377
00:26:00,400 --> 00:26:02,920
Someone posted letters to the father
of one of the children

378
00:26:03,160 --> 00:26:05,720
Jakob Marosi claims to have murdered.

379
00:26:06,200 --> 00:26:08,120
They were posted from this town.

380
00:26:11,040 --> 00:26:12,640
Did you post those letters?

381
00:26:14,600 --> 00:26:16,440
I know one thing for certain.

382
00:26:17,280 --> 00:26:18,960
Jakob has repented his sins.

383
00:26:19,200 --> 00:26:23,080
he has redeemed himself and now
rejoices in the love of Jesus.

384
00:26:26,280 --> 00:26:29,120
Do you know what Jakob Marosi
did to his victims?

385
00:26:29,560 --> 00:26:31,320
- To children?
- Of course.

386
00:26:31,840 --> 00:26:33,600
He confessed all his crimes to me.

387
00:26:33,920 --> 00:26:36,920
But “Draw Closer to God,
and He Will Draw Closer to You”.

388
00:26:37,800 --> 00:26:40,160
Jakob Marosi is a viscous
psychopath, Mrs Clark.

389
00:26:40,400 --> 00:26:41,560
He was possessed.

390
00:26:43,600 --> 00:26:44,520
He was possessed...

391
00:26:44,760 --> 00:26:46,840
I'm sorry, by who? The devil?

392
00:26:47,080 --> 00:26:48,120
Yes, of course.

393
00:26:49,400 --> 00:26:51,720
But through redemption, he is saved.

394
00:26:52,120 --> 00:26:53,680
Yes, you don't believe

395
00:26:53,920 --> 00:26:56,520
and so it's impossible
for you to understand.

396
00:26:56,920 --> 00:26:59,600
You know, sorry Mrs Clark,
I have to say,

397
00:26:59,840 --> 00:27:02,320
I have been face-to-face
with Jakob Marosi

398
00:27:02,560 --> 00:27:06,120
a number of times. And he is
the most unrepentant,

399
00:27:06,360 --> 00:27:09,360
manipulative criminal I ever had
the misfortune to meet.

400
00:27:09,600 --> 00:27:10,520
We fight the devil

401
00:27:10,760 --> 00:27:12,520
with his own weapons.

402
00:27:16,200 --> 00:27:18,200
I'm sorry, are you saying that
I'm an emissary for the devil?

403
00:27:21,920 --> 00:27:23,520
Milk and sugar?

404
00:27:24,960 --> 00:27:26,360
We don't have enough to go
any further with this.

405
00:27:26,600 --> 00:27:29,400
We'll never get a warrant and even
if we did, what are we looking for?

406
00:27:29,640 --> 00:27:30,880
A rubber address stamp?

407
00:27:31,120 --> 00:27:33,120
Imagine putting that to the DI.

408
00:27:35,400 --> 00:27:36,960
So we drop it, yeah?

409
00:27:38,120 --> 00:27:42,000
I'm not saying there's nothing in it.
I'd put a week's pay on that she posted those letters.

410
00:27:42,240 --> 00:27:45,000
There was something in that cupboard
she didn't want us to see.

411
00:27:45,560 --> 00:27:47,280
We haven't got any evidence.

412
00:27:49,800 --> 00:27:52,680
Danny, I'm not moving from this spot
until you say we drop it.

413
00:27:53,680 --> 00:27:55,200
Yeah, we drop it.

414
00:28:02,480 --> 00:28:04,160
You've been asleep for ages.

415
00:28:05,000 --> 00:28:06,320
Thanks.

416
00:28:07,080 --> 00:28:08,800
I feel like shit.

417
00:28:10,000 --> 00:28:11,920
Sleeping Beauty's first words.

418
00:28:17,440 --> 00:28:19,160
I've got your stash, by the way.

419
00:28:20,040 --> 00:28:23,240
It's very neat in that pen.
Very neat.

420
00:28:24,440 --> 00:28:26,600
I'll be keeping that, in case
you're wondering.

421
00:28:30,720 --> 00:28:32,480
I'm a complete mess.

422
00:28:33,240 --> 00:28:35,280
Stuart's just taken Nico away
without even asking me.

423
00:28:35,520 --> 00:28:38,120
Stop feeling sorry for yourself
and get clean!

424
00:28:39,400 --> 00:28:40,880
If you're serious,

425
00:28:41,880 --> 00:28:42,680
the best way to do that

426
00:28:42,920 --> 00:28:45,120
is to stay here, with me, OK?

427
00:28:49,080 --> 00:28:52,240
They won't be back from the States
till the end of the week.

428
00:28:52,480 --> 00:28:53,280
And Slade,

429
00:28:53,960 --> 00:28:55,960
I heard what you said

430
00:28:56,920 --> 00:28:58,280
last night, about Mark.

431
00:28:59,360 --> 00:29:01,680
- And I hate excuses.
- I feel there's a "but" coming.

432
00:29:03,040 --> 00:29:05,080
It's a good one.
Do you wanna hear it?

433
00:29:06,000 --> 00:29:06,840
Go on then.

434
00:29:07,080 --> 00:29:07,800
Seriously.

435
00:29:08,280 --> 00:29:11,880
What happened to me, you,

436
00:29:12,120 --> 00:29:13,480
Danny and Mark...

437
00:29:15,040 --> 00:29:18,200
Didn't we all go missing
the day Jesse disappeared?

438
00:29:19,800 --> 00:29:23,640
What happened to those kids that spent every
single moment together up until that point?

439
00:29:24,400 --> 00:29:26,200
Anyone ever see them again?

440
00:29:27,200 --> 00:29:28,200
I don't think so.

441
00:29:28,440 --> 00:29:30,480
We were never those kids again.

442
00:29:33,800 --> 00:29:36,240
And you were right, you had each other.

443
00:29:36,920 --> 00:29:39,240
I got taken to the States, no one
knew what happened to me.

444
00:29:39,480 --> 00:29:40,960
OK, stop right there.

445
00:29:41,400 --> 00:29:42,440
You're back no, Pru.

446
00:29:43,360 --> 00:29:47,120
You're not alone. We will figure
this out together, OK?

447
00:29:50,040 --> 00:29:51,320
Thank you.

448
00:30:07,800 --> 00:30:09,040
Danny!

449
00:30:09,560 --> 00:30:11,280
An unexpected pleasure.

450
00:30:13,000 --> 00:30:17,240
Look, I don't know if I'm
asking you for advice, or...

451
00:30:17,800 --> 00:30:18,680
or for help.

452
00:30:18,920 --> 00:30:20,160
Alright.

453
00:30:23,560 --> 00:30:25,080
Look, it's about Jesse.

454
00:30:25,360 --> 00:30:28,720
It's about finding out whether
he's alive or dead.

455
00:30:30,680 --> 00:30:32,240
Slade, why have we stopped?

456
00:30:32,480 --> 00:30:36,080
I thought I was taking you to some
youth workers' conference thing?

457
00:30:36,320 --> 00:30:37,680
No, I made that up.

458
00:30:37,920 --> 00:30:42,040
I didn't tell you this because you'd
just ask questions all the way here.

459
00:30:42,400 --> 00:30:45,480
The family from that house there, are
gonna go to church in a minute.

460
00:30:45,720 --> 00:30:46,760
And I want you to go with them.

461
00:30:47,800 --> 00:30:48,920
And then,

462
00:30:49,640 --> 00:30:52,120
I want you to call me when they
set off to come back home.

463
00:30:52,360 --> 00:30:53,320
Why, where are you going?

464
00:30:53,560 --> 00:30:54,920
I'm gonna break in, for Danny.

465
00:30:55,160 --> 00:30:56,840
- What?
- Now I'm not gonna steal anything,

466
00:30:57,080 --> 00:31:00,240
I'm just gonna look around.
'Coz the lady from that house

467
00:31:00,480 --> 00:31:03,520
has posted letters to Alan
from Jakob Marosi.

468
00:31:06,200 --> 00:31:09,040
Oh look, the mom and kids are
leaving the house now.

469
00:31:10,400 --> 00:31:11,440
Well, where's the dad?

470
00:31:13,120 --> 00:31:14,120
No, where's the dad?

471
00:31:14,440 --> 00:31:15,800
There he is.

472
00:31:19,080 --> 00:31:19,960
I'll go, shall I?

473
00:31:22,440 --> 00:31:24,200
Say a little prayer for me.

474
00:34:05,240 --> 00:34:06,040
Let us pray.

475
00:34:13,680 --> 00:34:15,960
I've been feeling fearful today.

476
00:34:16,200 --> 00:34:18,360
Life seems uncertain,

477
00:34:18,600 --> 00:34:20,080
And out of control.

478
00:34:20,320 --> 00:34:21,560
I recall the Bible tells me:

479
00:34:23,120 --> 00:34:25,640
"Perfect love casts out fear".

480
00:34:25,880 --> 00:34:27,680
I've left the potatoes on.

481
00:35:22,760 --> 00:35:25,760
Thank you, Lord, oh thank you!

482
00:35:26,680 --> 00:35:28,960
I am so blessed!

483
00:35:29,800 --> 00:35:31,760
Therefore, this is what the Lord says.

484
00:35:32,000 --> 00:35:35,360
"You will not leave the bed 
you are lying on.

485
00:35:35,600 --> 00:35:37,720
You will certainly die!" 
So Elijah went.

486
00:35:38,640 --> 00:35:41,520
When the messengers returned 
to the king, he asked them...

487
00:35:42,680 --> 00:35:44,000
Slade?

488
00:35:44,240 --> 00:35:47,840
Slade, the husband's not here.
I think he might be on his way.

489
00:35:51,600 --> 00:35:53,240
Thanks for the warning.

490
00:36:07,200 --> 00:36:09,440
All of us together in one room
at the same time?

491
00:36:10,480 --> 00:36:11,520
It's nice, huh?

492
00:36:11,760 --> 00:36:13,520
Let's just get on with this, shall we?

493
00:36:14,200 --> 00:36:15,560
What are we waiting for?

494
00:36:15,800 --> 00:36:17,200
It's still loading, be patient.

495
00:36:17,560 --> 00:36:19,200
What are we looking for?

496
00:36:19,440 --> 00:36:22,280
Well if this woman was sending
letters for Marosi,

497
00:36:22,520 --> 00:36:25,120
I don't know, anything from '98-'99.

498
00:36:58,920 --> 00:37:00,560
OK, I think I've got something.

499
00:37:00,800 --> 00:37:02,120
Come on have a look at this.

500
00:37:07,920 --> 00:37:12,480
So these are annual bills
for a storage facility.

501
00:37:12,880 --> 00:37:15,880
And it's right here, in Westbridge.

502
00:37:16,120 --> 00:37:17,600
And not only that,

503
00:37:17,840 --> 00:37:20,960
it's right around the corner from
where Marosi used to live.

504
00:37:21,920 --> 00:37:26,320
And since 1998, it's been paid for
by Angela Clark,

505
00:37:26,560 --> 00:37:29,320
who lives a 120 miles away, in Malten.

506
00:37:35,800 --> 00:37:38,160
What is it, Dan?
What's wrong?

507
00:37:38,400 --> 00:37:41,160
It's me, I'm what's wrong.
I have to stop thinking...

508
00:37:42,960 --> 00:37:45,160
I can't use these, how do I use these?

509
00:37:45,840 --> 00:37:48,640
OK, you're going on to unit 92.

510
00:37:48,880 --> 00:37:51,400
You open it up, you see what's inside.

511
00:37:52,000 --> 00:37:53,920
Get a search warrant, It's easy.

512
00:37:54,160 --> 00:37:55,360
- But I can't do that.
- Why?

513
00:37:55,600 --> 00:37:58,920
Because when they ask me:
"How did you get these invoices?"

514
00:37:59,520 --> 00:38:01,840
Which they will ask, I mean that's the
first thing that they're gonna ask.

515
00:38:02,080 --> 00:38:03,160
What do I say? How do I answer?

516
00:38:03,400 --> 00:38:06,600
I can't answer because I can't use this.

517
00:38:06,840 --> 00:38:08,160
Yeah, he's right.

518
00:38:09,200 --> 00:38:10,880
OK, you're right. You're right.

519
00:38:11,440 --> 00:38:13,120
So leave it to us, OK?

520
00:38:13,360 --> 00:38:15,760
Listen, you leave it to me, right?

521
00:38:16,520 --> 00:38:20,040
We delete the files 
that we've just uploaded, OK?

522
00:38:20,880 --> 00:38:22,320
Yeah, Danny.

523
00:38:24,120 --> 00:38:26,720
You're not involved in this.
Alright?

524
00:38:27,160 --> 00:38:28,720
Listen, you haven't seen this.

525
00:38:29,080 --> 00:38:31,600
We haven't even talked about it.
Alright?

526
00:38:31,840 --> 00:38:33,680
This does not exist.

527
00:38:33,920 --> 00:38:35,760
So you, Danny,

528
00:38:36,080 --> 00:38:39,440
you're gonna be a policeman,
now you go investigate something.

529
00:38:39,680 --> 00:38:41,600
- What are you gonna do?
- We're not gonna do anything.

530
00:38:41,840 --> 00:38:43,880
We might go to a greyhound race.
Now listen, listen!

531
00:38:44,120 --> 00:38:45,440
If we find anything,

532
00:38:45,680 --> 00:38:48,640
then it will be delivered, magically,

533
00:38:48,880 --> 00:38:50,720
to you, anonymously.

534
00:38:51,720 --> 00:38:53,760
Good. Now off you go, come on.

535
00:39:22,600 --> 00:39:23,840
Can I help you?

536
00:39:24,080 --> 00:39:26,520
24/7 access, 24/7 security.

537
00:39:26,760 --> 00:39:28,280
We have CCTV, alarms,

538
00:39:29,800 --> 00:39:31,520
and we're right on 
the flight path of the airport.

539
00:39:32,440 --> 00:39:34,280
- What's available?
- Bit of block 1,

540
00:39:34,520 --> 00:39:35,640
bit of block 2...

541
00:39:35,880 --> 00:39:36,760
I'll take 101.

542
00:40:03,760 --> 00:40:04,920
The spirally thing, it turned, but...

543
00:40:06,040 --> 00:40:07,440
it haven't dropped out.

544
00:40:07,880 --> 00:40:09,600
It's the Seabrook's.

545
00:40:11,760 --> 00:40:13,000
Thanks, mate.

546
00:40:19,600 --> 00:40:20,600
Cheers, mate.

547
00:40:46,960 --> 00:40:47,760
What's here?

548
00:41:10,760 --> 00:41:11,560
Find anything?

549
00:41:19,280 --> 00:41:20,520
Hey mate, what's that?

550
00:41:23,560 --> 00:41:24,840
What's that there?

551
00:41:26,600 --> 00:41:28,080
There's a chain.

552
00:41:52,960 --> 00:41:53,720
Jesus.

553
00:42:04,920 --> 00:42:06,400
Look at these tapes.

554
00:42:13,560 --> 00:42:15,640
Connor Tresco, 28th July.

555
00:42:16,840 --> 00:42:19,040
1993, 7 years old.

556
00:42:24,040 --> 00:42:25,600
Act 1: target.

557
00:42:25,960 --> 00:42:27,720
Act 2: pain.

558
00:42:28,080 --> 00:42:29,160
Act 3: kill.

559
00:42:34,640 --> 00:42:37,640
Billy Taylor, 23rd June 1984, 8 years.

560
00:42:46,800 --> 00:42:48,200
It's the same: Act 1.

561
00:42:48,440 --> 00:42:49,120
Act 2.

562
00:42:50,160 --> 00:42:51,000
Act 3.

563
00:43:00,280 --> 00:43:01,960
Jesus, Danny. You dick!

564
00:43:02,680 --> 00:43:03,560
What are you doing?

565
00:43:03,840 --> 00:43:05,720
- What have we got?
- Close the door.

566
00:43:12,760 --> 00:43:14,560
- Found a trunk.
- These are kids' teeth.

567
00:43:15,000 --> 00:43:16,200
Teeth?

568
00:43:16,560 --> 00:43:17,920
We've got hair,

569
00:43:18,160 --> 00:43:22,040
we've got tapes, they're saying:
Act 1, Act 2, Act 3.

570
00:43:22,680 --> 00:43:23,880
Connor Tresco.

571
00:43:24,120 --> 00:43:25,440
Can I see it?

572
00:43:26,880 --> 00:43:28,120
What is it?

573
00:43:29,680 --> 00:43:30,440
Mark?

574
00:44:06,840 --> 00:44:08,600
English text by Myca87

575
00:44:08,840 --> 00:44:11,240
Sync based on Caroline Mégret's sub

