1
00:00:12,737 --> 00:00:14,004
Ah, I love riding
through the country

2
00:00:14,005 --> 00:00:15,272
with my two best friends.

3
00:00:16,273 --> 00:00:18,441
Yeah, especially when
there's a war brewing.

4
00:00:18,442 --> 00:00:19,743
Booby traps in the bushes.

5
00:00:19,744 --> 00:00:21,411
Snipers behind every tree.

6
00:00:21,412 --> 00:00:22,380
Would you guys relax?

7
00:00:22,381 --> 00:00:23,546
We're under a flag of truce.

8
00:00:23,547 --> 00:00:24,748
We're meeting at
the sacred altar,

9
00:00:24,749 --> 00:00:25,749
nothing's gonna happen.

10
00:00:25,750 --> 00:00:27,384
Jason, Sparta and Thebes
are always fighting.

11
00:00:27,385 --> 00:00:28,451
Why get involved?

12
00:00:28,452 --> 00:00:29,586
'Cause now they're
fighting next to Corinth,

13
00:00:29,587 --> 00:00:30,521
and if they go to war,

14
00:00:30,522 --> 00:00:31,688
I don't wanna see
my people get hurt.

15
00:00:31,689 --> 00:00:32,922
So, why should
they listen to you?

16
00:00:32,923 --> 00:00:34,591
Because he's Jason!

17
00:00:34,592 --> 00:00:35,859
Crown Prince of Corinth.

18
00:00:35,860 --> 00:00:36,894
Honest and true.

19
00:00:41,699 --> 00:00:42,299
Whoa, whoa.

20
00:00:42,300 --> 00:00:44,801
Whoa, whoa.

21
00:00:44,802 --> 00:00:47,303
Now, now, gentlemen.

22
00:00:47,304 --> 00:00:49,105
Ares.

23
00:00:49,106 --> 00:00:51,074
You remembered.

24
00:00:51,075 --> 00:00:53,243
I'm flattered.

25
00:00:53,244 --> 00:00:55,545
I've been trying hard,
real hard to start

26
00:00:55,546 --> 00:00:57,814
a war between Thebes and Sparta.

27
00:00:57,815 --> 00:00:59,616
And I just cannot
have you butting in

28
00:00:59,617 --> 00:01:01,851
promoting peace.

29
00:01:01,852 --> 00:01:04,421
What are you gonna do about it?

30
00:01:04,422 --> 00:01:06,156
I think my associates
will make sure

31
00:01:06,157 --> 00:01:08,726
that peace is not
given a chance.

32
00:01:10,361 --> 00:01:11,996
Strife, Discord!

33
00:01:14,899 --> 00:01:16,967
- Hello.
- Goodbye.

34
00:01:20,704 --> 00:01:21,772
Whoa!

35
00:01:25,209 --> 00:01:26,610
Whoa, wait, whoa!

36
00:01:28,145 --> 00:01:30,013
May the horse be with you.

37
00:01:30,014 --> 00:01:31,382
Always.

38
00:01:34,452 --> 00:01:37,020
Young Prince Jason
better get here soon,

39
00:01:37,021 --> 00:01:39,556
or these peace
talks are canceled.

40
00:01:39,557 --> 00:01:41,024
I only spend this much time

41
00:01:41,025 --> 00:01:42,725
with Thebans...

42
00:01:42,726 --> 00:01:44,095
when I'm conquering them.

43
00:01:47,431 --> 00:01:49,399
I see that the Spartans

44
00:01:49,400 --> 00:01:52,436
have as little patience
as they do intelligence.

45
00:02:02,213 --> 00:02:03,180
Stop!

46
00:02:03,181 --> 00:02:04,280
I can't hold on.

47
00:02:04,281 --> 00:02:05,816
Okay, okay, I got an idea.

48
00:02:12,189 --> 00:02:13,389
Iolaus, take the reins.

49
00:02:13,390 --> 00:02:14,358
Take 'em, take 'em.

50
00:02:14,359 --> 00:02:16,260
All right, Jason, come here.

51
00:02:18,963 --> 00:02:20,831
I'm gonna unhitch the horses.

52
00:02:31,142 --> 00:02:32,876
It's not moving!

53
00:02:32,877 --> 00:02:34,178
Whoa!

54
00:02:37,882 --> 00:02:40,450
- Let go!
- Let go!

55
00:02:40,451 --> 00:02:41,718
What?

56
00:02:41,719 --> 00:02:43,220
Let go!

57
00:02:47,458 --> 00:02:49,025
If Jason doesn't show up,

58
00:02:49,026 --> 00:02:50,561
then we're going to war.

59
00:02:53,764 --> 00:02:55,365
We're wasting time here.

60
00:02:55,366 --> 00:02:56,966
At least we agree on that.

61
00:02:56,967 --> 00:02:58,235
This meeting's over.

62
00:03:01,038 --> 00:03:02,673
Whoa!

63
00:03:07,111 --> 00:03:08,411
I'll see you again.

64
00:03:08,412 --> 00:03:10,347
On the field of battle.

65
00:03:11,916 --> 00:03:14,418
All hail Ares, god of war.

66
00:03:21,025 --> 00:03:22,258
Lean right!

67
00:03:22,259 --> 00:03:23,393
Lean to the left!

68
00:03:23,394 --> 00:03:25,328
Whoa.

69
00:03:25,329 --> 00:03:27,030
Okay, all right,
now, I got an idea.

70
00:03:27,031 --> 00:03:28,631
What?

71
00:03:28,632 --> 00:03:30,066
- Whoa!
- Whoa!

72
00:03:30,067 --> 00:03:31,668
Turn right!

73
00:03:31,669 --> 00:03:32,769
Now to the left.

74
00:03:32,770 --> 00:03:33,770
Put in it the creek!

75
00:03:33,771 --> 00:03:34,939
Okay!

76
00:03:40,177 --> 00:03:41,779
Whoa!

77
00:03:45,015 --> 00:03:48,152
Hercules, what are we doing?

78
00:04:06,937 --> 00:04:08,871
You okay?

79
00:04:08,872 --> 00:04:09,872
"Let go."

80
00:04:11,742 --> 00:04:12,942
- Iolaus.
- Hey.

81
00:04:12,943 --> 00:04:14,444
Hey, he's hurt.

82
00:04:14,445 --> 00:04:17,181
Oh, I should've let go.

83
00:04:18,682 --> 00:04:21,351
In an age of light and darkness,

84
00:04:21,352 --> 00:04:23,253
Zeus, king of the gods,

85
00:04:23,254 --> 00:04:25,355
ruled the universe.

86
00:04:25,356 --> 00:04:26,723
He had a son.

87
00:04:26,724 --> 00:04:28,692
Young Hercules.

88
00:04:37,901 --> 00:04:40,236
Half-god, half-man.

89
00:04:40,237 --> 00:04:42,805
Young Hercules longs
to find his place

90
00:04:42,806 --> 00:04:43,840
in the world,

91
00:04:43,841 --> 00:04:45,842
the father he's never known,

92
00:04:45,843 --> 00:04:48,945
and what it means to be a hero.

93
00:04:48,946 --> 00:04:51,547
Before the man became legend,

94
00:04:51,548 --> 00:04:53,983
before the legend became myth,

95
00:04:53,984 --> 00:04:56,987
came the greatest
adventure of all.

96
00:05:04,763 --> 00:05:06,497
We gotta find a place
for you to rest.

97
00:05:06,498 --> 00:05:07,831
No, no, I'll be fine.

98
00:05:07,832 --> 00:05:10,835
Just drop me off at the next
Vestal Virgin training camp.

99
00:05:12,103 --> 00:05:13,370
That's the old lolaus.

100
00:05:13,371 --> 00:05:15,706
Don't worry, buddy,
we're gonna get you help.

101
00:05:15,707 --> 00:05:16,874
Then we gotta find
a way to get Strife

102
00:05:16,875 --> 00:05:18,342
and Discord back
for what they did.

103
00:05:18,343 --> 00:05:19,978
- Okay.
- Come on.

104
00:05:21,980 --> 00:05:24,215
Over there, there's a barn.

105
00:05:26,451 --> 00:05:27,918
Oh, look at that axle, Timor!

106
00:05:27,919 --> 00:05:29,086
You broke it!

107
00:05:29,087 --> 00:05:30,187
That's it, I've had it.

108
00:05:30,188 --> 00:05:31,056
I give up.

109
00:05:31,056 --> 00:05:31,990
Don't give up, Uncle.

110
00:05:31,991 --> 00:05:33,757
We... we could fix it.

111
00:05:33,758 --> 00:05:35,993
I'm not talking
about the cart, Timor.

112
00:05:35,994 --> 00:05:37,494
I'm talking about you.

113
00:05:37,495 --> 00:05:38,862
You're hopeless!

114
00:05:38,863 --> 00:05:40,631
I try to teach you
how to be a farmer,

115
00:05:40,632 --> 00:05:42,833
but you kill
every crop you plant.

116
00:05:42,834 --> 00:05:44,468
I even tried to teach
you how to fight!

117
00:05:44,469 --> 00:05:46,437
But you're scared
of your own shadow.

118
00:05:46,438 --> 00:05:48,406
This guy sounds like
a real prize, huh?

119
00:05:50,008 --> 00:05:51,408
There's a war a-brewing.

120
00:05:51,409 --> 00:05:53,277
I gotta go to town
to get some supplies

121
00:05:53,278 --> 00:05:54,746
in case we get cut off.

122
00:06:04,556 --> 00:06:05,957
Excuse me, sir?

123
00:06:12,464 --> 00:06:14,632
Ares.

124
00:06:33,318 --> 00:06:36,086
Look, about what
happened outside...

125
00:06:36,087 --> 00:06:37,621
sorry, it's just that I thought

126
00:06:37,622 --> 00:06:40,290
that you were, uh...

127
00:06:40,291 --> 00:06:41,825
Why are you looking
at me like that?

128
00:06:41,826 --> 00:06:43,093
Well...

129
00:06:43,094 --> 00:06:44,028
except for the fact
that you're not

130
00:06:44,029 --> 00:06:45,896
attacking me...

131
00:06:45,897 --> 00:06:47,131
I could swear that I'm
sitting at the table

132
00:06:47,132 --> 00:06:48,265
with Ares.

133
00:06:48,266 --> 00:06:50,033
You are?

134
00:06:50,034 --> 00:06:50,969
Where is he?

135
00:06:50,970 --> 00:06:52,003
No, no.

136
00:06:53,171 --> 00:06:55,339
I'm saying that you

137
00:06:55,340 --> 00:06:56,941
look like the god of war.

138
00:06:59,010 --> 00:07:00,010
Oh.

139
00:07:00,011 --> 00:07:01,278
So, this...

140
00:07:01,279 --> 00:07:02,679
Ares guy, he looks like

141
00:07:02,680 --> 00:07:04,182
the god of war, too, huh?

142
00:07:08,286 --> 00:07:09,720
Uh, no, no.

143
00:07:09,721 --> 00:07:11,722
I'm saying that Ares
is the god of war.

144
00:07:11,723 --> 00:07:12,723
You see, he's...

145
00:07:14,426 --> 00:07:15,993
Okay, let's do it this way.

146
00:07:15,994 --> 00:07:18,662
Ares and I have
the same father, Zeus.

147
00:07:18,663 --> 00:07:23,267
But Ares' mother, Hera,
my mother, Alcmene.

148
00:07:23,268 --> 00:07:26,370
Now, Hera... that's
this one right here...

149
00:07:26,371 --> 00:07:28,505
She's a god, but Alcmene,

150
00:07:28,506 --> 00:07:30,507
no, no, no.

151
00:07:30,508 --> 00:07:32,910
Are you getting any of this?

152
00:07:32,911 --> 00:07:34,711
- No.
- Oh, okay.

153
00:07:34,712 --> 00:07:35,647
Well, that's okay.

154
00:07:35,648 --> 00:07:37,047
It's confusing for me, too.

155
00:07:37,048 --> 00:07:38,582
Timor, right?

156
00:07:38,583 --> 00:07:39,716
Jason.

157
00:07:39,717 --> 00:07:42,553
We have a proposition for you.

158
00:07:42,554 --> 00:07:45,355
We wanna make you become Ares.

159
00:07:45,356 --> 00:07:47,491
Yeah, it'll be fun, huh?

160
00:07:47,492 --> 00:07:48,725
Introduce you to
a couple of people.

161
00:07:48,726 --> 00:07:50,060
You get to boss them around,

162
00:07:50,061 --> 00:07:51,128
have a few laughs, huh?

163
00:07:51,129 --> 00:07:53,096
What do you say?

164
00:07:53,097 --> 00:07:54,364
I don't know.

165
00:07:54,365 --> 00:07:56,333
Just hold that thought.

166
00:07:56,334 --> 00:07:58,236
Jason, over here.

167
00:08:03,808 --> 00:08:05,876
You gonna use him
as bait or something?

168
00:08:05,877 --> 00:08:07,277
No, a weapon.

169
00:08:07,278 --> 00:08:08,345
We make Strife and Discord

170
00:08:08,346 --> 00:08:09,446
think he's Ares,

171
00:08:09,447 --> 00:08:10,881
he keeps them busy
while I go put

172
00:08:10,882 --> 00:08:12,115
the peace talks back on track.

173
00:08:12,116 --> 00:08:13,484
Wait, wait, wait,
no, no, no, no.

174
00:08:13,485 --> 00:08:14,385
Okay?

175
00:08:14,386 --> 00:08:15,419
Discord and Strife figure out

176
00:08:15,420 --> 00:08:17,788
that he's not Ares,
he's toast, all right?

177
00:08:17,789 --> 00:08:18,590
They'll never know!

178
00:08:18,590 --> 00:08:19,457
Look at him!

179
00:08:19,458 --> 00:08:20,524
What do you say, Ares?

180
00:08:20,525 --> 00:08:22,259
- Oh, dear.
- Ares is cool.

181
00:08:22,260 --> 00:08:25,062
Hercules, we'll coach
him, we'll teach him.

182
00:08:25,063 --> 00:08:26,096
We gotta make this work.

183
00:08:26,097 --> 00:08:27,331
If we don't, thousands of lives

184
00:08:27,332 --> 00:08:28,399
could be lost.

185
00:08:30,835 --> 00:08:32,636
Well, you know, gee, fellas...

186
00:08:32,637 --> 00:08:35,639
Um, I'd like to help you,
I would, but, you know,

187
00:08:35,640 --> 00:08:36,773
you heard what my uncle said.

188
00:08:36,774 --> 00:08:37,742
I mess everything up.

189
00:08:37,742 --> 00:08:38,710
And I would.

190
00:08:38,711 --> 00:08:40,777
I-I'd let you down.

191
00:08:40,778 --> 00:08:42,846
Timor.

192
00:08:42,847 --> 00:08:44,147
Think about the honor.

193
00:08:44,148 --> 00:08:46,083
- Hmm?
- Think about the rewards.

194
00:08:46,084 --> 00:08:47,518
- Reward?
- Shh.

195
00:08:47,519 --> 00:08:48,785
Can't believe that
you're doing this.

196
00:08:48,786 --> 00:08:49,820
Hey.

197
00:08:49,821 --> 00:08:51,755
You'll be a hero.

198
00:08:51,756 --> 00:08:54,358
Girls love heroes.

199
00:08:54,359 --> 00:08:55,660
Girls.

200
00:08:56,728 --> 00:08:58,829
You're scaring me, Timor.

201
00:08:58,830 --> 00:09:00,163
Thebes and Sparta
are going to war

202
00:09:00,164 --> 00:09:01,431
in two days.

203
00:09:01,432 --> 00:09:03,200
Your farm is right
in the middle.

204
00:09:03,201 --> 00:09:04,935
It's gonna be destroyed
unless you help us.

205
00:09:04,936 --> 00:09:06,337
Yeah, what do you say?

206
00:09:14,579 --> 00:09:15,612
Yeah, okay.

207
00:09:15,613 --> 00:09:17,015
- Yeah.
- All right.

208
00:09:27,492 --> 00:09:28,659
Sorry, I didn't mean it.

209
00:09:28,660 --> 00:09:29,693
Let me get that.

210
00:09:29,694 --> 00:09:31,094
I'm sorry.

211
00:09:31,095 --> 00:09:32,330
I... that... no.

212
00:09:38,870 --> 00:09:41,372
One, two...

213
00:09:47,745 --> 00:09:49,146
No, no!

214
00:09:49,147 --> 00:09:50,147
No!

215
00:09:50,148 --> 00:09:51,115
You don't do that.

216
00:09:51,116 --> 00:09:52,249
You're Ares, god of war.

217
00:09:52,250 --> 00:09:53,417
You don't give people things.

218
00:09:53,418 --> 00:09:54,319
You take things away.

219
00:09:54,320 --> 00:09:55,352
- Who are you?
- I'm Ares, god of war.

220
00:09:55,353 --> 00:09:56,386
No, come on say it!

221
00:09:56,387 --> 00:09:57,487
I'm Ares, god of war.

222
00:09:57,488 --> 00:09:59,623
- Say it and mean it.
- I am Ares, god of war.

223
00:09:59,624 --> 00:10:02,026
I am Ares, god of war!

224
00:10:11,736 --> 00:10:12,736
Yeah.

225
00:10:29,387 --> 00:10:31,188
- Oh.
- Ooh.

226
00:10:31,189 --> 00:10:32,489
Gentlemen...

227
00:10:32,490 --> 00:10:34,058
we have an Ares.

228
00:10:36,060 --> 00:10:37,561
Are you sure Strife
and Discord hang around.

229
00:10:37,562 --> 00:10:38,962
Ares' altar?

230
00:10:38,963 --> 00:10:40,565
We'll find out, won't we?

231
00:10:42,467 --> 00:10:44,167
- Okay, here we go.
- All right.

232
00:10:44,168 --> 00:10:44,802
Okay, all right, all right.

233
00:10:44,803 --> 00:10:46,170
I'm going, I'm going.

234
00:10:52,043 --> 00:10:53,611
We come in peace!

235
00:11:01,352 --> 00:11:02,419
Ow!

236
00:11:02,420 --> 00:11:03,820
Looks like that little
ride in the chariot

237
00:11:03,821 --> 00:11:05,956
didn't hurt you after all.

238
00:11:05,957 --> 00:11:07,391
Did you think we
wouldn't catch you

239
00:11:07,392 --> 00:11:08,492
trying to keep the peace.

240
00:11:08,493 --> 00:11:10,761
Uncle Ares would
want us to hurt them.

241
00:11:10,762 --> 00:11:12,295
Where should we start?

242
00:11:12,296 --> 00:11:13,698
Don't bother!

243
00:11:19,037 --> 00:11:20,070
Let me.

244
00:11:20,071 --> 00:11:21,406
Mm-hmm.

245
00:11:31,316 --> 00:11:34,218
How dare you desecrate my altar.

246
00:11:34,219 --> 00:11:35,620
As Zeus as my witness,

247
00:11:35,621 --> 00:11:38,323
I vow my punishment
will be swift and severe.

248
00:11:39,525 --> 00:11:42,593
No, don't hit Hercules
or I will hurt you!

249
00:11:42,594 --> 00:11:44,028
Ah, don't throw me back.

250
00:11:44,029 --> 00:11:45,164
Please, Ares, no!

251
00:11:46,932 --> 00:11:48,734
Whoa.

252
00:11:52,104 --> 00:11:53,571
Oh, come on!

253
00:11:53,572 --> 00:11:55,674
Oh, I meant...

254
00:12:07,519 --> 00:12:08,686
Oh, boy.

255
00:12:08,687 --> 00:12:10,088
They're in trouble now.

256
00:12:10,089 --> 00:12:11,589
What do you mean they?

257
00:12:11,590 --> 00:12:13,157
That was just a warm-up.

258
00:12:13,158 --> 00:12:14,659
You're the ones
who are in for it.

259
00:12:14,660 --> 00:12:15,727
- Us?
- Say what?

260
00:12:15,728 --> 00:12:16,828
Yeah!

261
00:12:16,829 --> 00:12:17,829
You disgrace me by the way you

262
00:12:17,830 --> 00:12:20,331
treat my beloved
half-brother Hercules.

263
00:12:20,332 --> 00:12:22,367
You're disobedient
and you're insolent.

264
00:12:23,802 --> 00:12:26,003
And you're naughty!

265
00:12:26,004 --> 00:12:27,004
Naughty?

266
00:12:27,005 --> 00:12:29,173
Don't interrupt me!

267
00:12:29,174 --> 00:12:31,343
Hey, she said it!

268
00:12:32,878 --> 00:12:34,947
Now you will both be punished!

269
00:12:36,048 --> 00:12:37,815
Oh, not the leather!

270
00:12:37,816 --> 00:12:39,450
Ow!

271
00:12:39,451 --> 00:12:40,618
I think they fell for it.

272
00:12:40,619 --> 00:12:41,853
Hey, you and Timor
keep him busy.

273
00:12:41,854 --> 00:12:42,688
I'm gonna go stop a war.

274
00:12:42,689 --> 00:12:43,988
- All right.
- Take that.

275
00:12:43,989 --> 00:12:46,125
Endure the wrath of Ares.

276
00:13:04,910 --> 00:13:06,077
Hurry up.

277
00:13:06,078 --> 00:13:08,113
We don't wanna
make Ares more mad.

278
00:13:14,553 --> 00:13:16,154
Ugh.

279
00:13:16,155 --> 00:13:17,588
What's happening here?

280
00:13:17,589 --> 00:13:19,824
All of a sudden
Ares loves Hercules.

281
00:13:19,825 --> 00:13:24,295
Ares hates... us.

282
00:13:24,296 --> 00:13:25,730
No, no, no, no.

283
00:13:25,731 --> 00:13:27,899
It has to be some kind of trick.

284
00:13:27,900 --> 00:13:29,634
Maybe Ares wants
something from Zeus

285
00:13:29,635 --> 00:13:31,769
and is trying to get
on his good side.

286
00:13:31,770 --> 00:13:33,271
Well, whatever it is,

287
00:13:33,272 --> 00:13:34,438
we better find out
'cause I don't think

288
00:13:34,439 --> 00:13:36,408
I can take much more of this.

289
00:13:44,049 --> 00:13:45,249
I really think that we are

290
00:13:45,250 --> 00:13:46,384
pushing our luck here.

291
00:13:46,385 --> 00:13:47,418
No, no, no, no.

292
00:13:47,419 --> 00:13:48,320
The plan's working perfectly.

293
00:13:48,321 --> 00:13:50,288
Look, check it out.

294
00:13:50,289 --> 00:13:51,689
All right.

295
00:13:51,690 --> 00:13:52,990
When you're done
watering the garden,

296
00:13:52,991 --> 00:13:55,393
you can, uh...

297
00:13:55,394 --> 00:13:56,994
plow the fields and...

298
00:13:56,995 --> 00:13:58,729
Oh, and slop the hogs.

299
00:13:58,730 --> 00:14:00,264
Slop the hogs.

300
00:14:00,265 --> 00:14:01,732
And tell 'em to dig a big well.

301
00:14:01,733 --> 00:14:03,067
Yeah, and dig a big well!

302
00:14:03,068 --> 00:14:04,669
Yeah.

303
00:14:04,670 --> 00:14:05,871
Right!

304
00:14:07,539 --> 00:14:08,806
Hi-yah.

305
00:14:08,807 --> 00:14:11,375
That's it.

306
00:14:11,376 --> 00:14:12,578
I quit.

307
00:14:23,522 --> 00:14:26,023
Blast me, fry me, broil me.

308
00:14:26,024 --> 00:14:27,492
I don't care.

309
00:14:28,560 --> 00:14:30,661
Blah!

310
00:14:30,662 --> 00:14:33,497
All right, you shall
both feel my wrath.

311
00:14:33,498 --> 00:14:35,334
Let's not be hasty.

312
00:14:39,338 --> 00:14:41,105
See, problem solved.

313
00:14:41,106 --> 00:14:42,941
Everyone's happy.

314
00:14:44,810 --> 00:14:46,210
Oh.

315
00:14:46,211 --> 00:14:47,979
Sorry, sorry, sorry.

316
00:14:47,980 --> 00:14:49,113
Sorry.

317
00:14:49,114 --> 00:14:50,581
Oh, no, no, no,
he's fine, he's fine.

318
00:14:50,582 --> 00:14:53,084
Look, he's okay,
look over there.

319
00:14:53,085 --> 00:14:54,318
You're fake.

320
00:14:54,319 --> 00:14:55,654
You're history.

321
00:15:09,635 --> 00:15:10,869
Eh.

322
00:15:22,047 --> 00:15:23,080
Well...

323
00:15:23,081 --> 00:15:24,750
that went well, don't you think?

324
00:15:28,353 --> 00:15:29,654
Strife!

325
00:15:29,655 --> 00:15:31,722
Discord!

326
00:15:31,723 --> 00:15:33,959
Jason is back at
the peace talks.

327
00:15:36,028 --> 00:15:37,362
Where are you?!

328
00:15:39,131 --> 00:15:41,232
Oh, that clumsy.

329
00:15:41,233 --> 00:15:42,701
There he goes again.

330
00:15:46,772 --> 00:15:48,406
That is enough of that.

331
00:15:48,407 --> 00:15:49,573
I beg your pardon.

332
00:15:49,574 --> 00:15:50,875
Oh, ho, you will be begging

333
00:15:50,876 --> 00:15:52,209
for more than my pardon

334
00:15:52,210 --> 00:15:54,545
when I am through
with you, mister.

335
00:15:54,546 --> 00:15:55,846
Who do you think you are, huh?

336
00:15:55,847 --> 00:15:57,582
I am Ares, god of war.

337
00:15:58,850 --> 00:16:00,384
You are a loon.

338
00:16:00,385 --> 00:16:01,419
That is what you are.

339
00:16:01,420 --> 00:16:02,420
Huh?

340
00:16:04,890 --> 00:16:06,657
No.

341
00:16:06,658 --> 00:16:08,260
You leave him alone.

342
00:16:13,532 --> 00:16:14,466
What is this?

343
00:16:14,467 --> 00:16:15,733
Some kind of bad joke?

344
00:16:15,734 --> 00:16:17,234
You're the joke, Ares.

345
00:16:17,235 --> 00:16:18,736
Call yourself a god.

346
00:16:18,737 --> 00:16:19,770
Well, you're not the kind of god

347
00:16:19,771 --> 00:16:20,905
I'd ever wanna worship.

348
00:16:20,906 --> 00:16:22,573
You make people suffer.

349
00:16:22,574 --> 00:16:24,275
You demand respect
but you do nothing

350
00:16:24,276 --> 00:16:25,443
to earn it.

351
00:16:25,444 --> 00:16:26,644
You're nothing but a bully.

352
00:16:26,645 --> 00:16:29,313
How dare you speak
to me like that.

353
00:16:29,314 --> 00:16:32,717
You have no idea of
the power I possess!

354
00:16:32,718 --> 00:16:33,951
You can't do
anything worse to me

355
00:16:33,952 --> 00:16:35,454
than I've already
done to myself.

356
00:16:36,888 --> 00:16:38,723
Watch me.

357
00:16:38,724 --> 00:16:40,926
Timor, move.

358
00:16:49,901 --> 00:16:51,569
You lumbering oaf.

359
00:16:51,570 --> 00:16:54,905
You cannot escape
the wrath of Strife.

360
00:16:54,906 --> 00:16:56,907
You do not wanna
be doing this, Strife.

361
00:16:56,908 --> 00:16:58,609
Oh, I've been wanting
to do this for such

362
00:16:58,610 --> 00:17:00,144
a long time.

363
00:17:00,145 --> 00:17:03,915
Not so bold when the tables
are turned, are you, Ares?

364
00:17:12,724 --> 00:17:15,761
Not happy!

365
00:17:19,698 --> 00:17:20,832
Oh.

366
00:17:23,602 --> 00:17:24,702
Hi, Unc.

367
00:17:24,703 --> 00:17:27,204
You're the real
Ares, aren't you?

368
00:17:27,205 --> 00:17:28,205
Yes!

369
00:17:32,077 --> 00:17:33,111
Come.

370
00:17:35,147 --> 00:17:38,149
Come, come, come, come.

371
00:17:38,150 --> 00:17:39,051
That was pretty
brave standing up

372
00:17:39,052 --> 00:17:40,117
to Ares like that.

373
00:17:40,118 --> 00:17:41,619
You mean I did okay?

374
00:17:41,620 --> 00:17:43,020
Okay?

375
00:17:43,021 --> 00:17:44,056
I'm proud of you.

376
00:17:46,758 --> 00:17:48,092
Where's Strife and Discord?

377
00:17:48,093 --> 00:17:49,593
Oh, Ares took 'em up to Olympus

378
00:17:49,594 --> 00:17:50,895
for a little bit of a chat.

379
00:17:50,896 --> 00:17:51,730
Oh.

380
00:17:51,731 --> 00:17:52,830
Ooh.

381
00:17:52,831 --> 00:17:53,665
Well, that ought to keep him

382
00:17:53,665 --> 00:17:54,633
out of the way long enough

383
00:17:54,634 --> 00:17:56,200
for Jason to sort out
the peace talks, huh?

384
00:17:56,201 --> 00:17:58,669
Wait a second, we can help.

385
00:17:58,670 --> 00:18:00,738
You game?

386
00:18:00,739 --> 00:18:02,139
You bet.

387
00:18:02,140 --> 00:18:03,341
Okay.

388
00:18:04,309 --> 00:18:05,509
I'd like to thank
you both for agreeing

389
00:18:05,510 --> 00:18:07,211
to meet me here.

390
00:18:07,212 --> 00:18:10,514
Now, Sparta here, Thebes here.

391
00:18:10,515 --> 00:18:12,084
And the valley
in between is a buffer.

392
00:18:14,586 --> 00:18:16,587
If you'd shown us
this when you promised,

393
00:18:16,588 --> 00:18:18,355
it might've worked.

394
00:18:18,356 --> 00:18:20,558
- But now...
- It's too late.

395
00:18:20,559 --> 00:18:23,427
We cannot stop the war.

396
00:18:23,428 --> 00:18:24,495
Gentlemen, please.

397
00:18:24,496 --> 00:18:25,763
Please, there's gotta
be a way we can sign

398
00:18:25,764 --> 00:18:27,265
this peace treaty.

399
00:18:31,636 --> 00:18:32,904
A little more to the right.

400
00:18:37,742 --> 00:18:39,611
Okay, let her rip.

401
00:18:44,683 --> 00:18:46,016
Okay, here we go.

402
00:18:46,017 --> 00:18:47,319
Hold it.

403
00:18:54,326 --> 00:18:55,459
Here we go.

404
00:18:55,460 --> 00:18:57,328
Three...

405
00:18:57,329 --> 00:18:58,996
two...

406
00:18:58,997 --> 00:19:00,232
one.

407
00:19:08,673 --> 00:19:09,641
What's the meaning of this?

408
00:19:09,642 --> 00:19:11,076
Who are you?

409
00:19:14,146 --> 00:19:15,646
I am Ares,

410
00:19:15,647 --> 00:19:17,748
god of war.

411
00:19:17,749 --> 00:19:19,183
And you're unfit
to lick the soles

412
00:19:19,184 --> 00:19:20,451
of my sandals.

413
00:19:20,452 --> 00:19:22,153
It's not Ares.

414
00:19:22,154 --> 00:19:23,320
What?

415
00:19:23,321 --> 00:19:24,889
Timor.

416
00:19:24,890 --> 00:19:26,056
Oh.

417
00:19:26,057 --> 00:19:28,092
Ares, impossible!

418
00:19:28,093 --> 00:19:29,126
No, no, no.

419
00:19:29,127 --> 00:19:31,529
He's Ares, all right.

420
00:19:31,530 --> 00:19:32,796
Great Ares.

421
00:19:32,797 --> 00:19:34,231
You have come to destroy Thebes

422
00:19:34,232 --> 00:19:35,733
for the greater glory of Sparta.

423
00:19:35,734 --> 00:19:37,601
No, you are here
to watch over Thebes

424
00:19:37,602 --> 00:19:40,037
as we annihilate
the unworthy Spartans.

425
00:19:40,038 --> 00:19:41,172
Quiet!

426
00:19:41,173 --> 00:19:42,339
Both of you.

427
00:19:42,340 --> 00:19:44,308
It is I who decides
whose has a war, where,

428
00:19:44,309 --> 00:19:45,376
and with whom.

429
00:19:45,377 --> 00:19:46,777
This pathetic skirmish of yours

430
00:19:46,778 --> 00:19:48,879
is totally unauthorized.

431
00:19:48,880 --> 00:19:50,048
So, stop it!

432
00:19:51,183 --> 00:19:52,216
You understand?

433
00:19:52,217 --> 00:19:53,485
- Yes, sir!
- Yes, sir!

434
00:20:00,592 --> 00:20:02,526
Sign the treaty.

435
00:20:02,527 --> 00:20:04,162
Whoa.

436
00:20:06,831 --> 00:20:08,265
Well...

437
00:20:08,266 --> 00:20:10,100
I'm gonna talk to my uncle.

438
00:20:10,101 --> 00:20:11,302
Hope he's not mad.

439
00:20:11,303 --> 00:20:12,336
Oh, well, you just remind him

440
00:20:12,337 --> 00:20:13,871
that you helped save
a lot of lives, huh?

441
00:20:13,872 --> 00:20:16,373
And his farm.

442
00:20:16,374 --> 00:20:17,975
Might even ask him for a raise.

443
00:20:17,976 --> 00:20:18,976
Ooh.

444
00:20:24,916 --> 00:20:26,584
See ya, big guy.

445
00:20:26,585 --> 00:20:27,618
Hey.

446
00:20:27,619 --> 00:20:28,986
Oh, ooh, sorry.

447
00:20:28,987 --> 00:20:30,354
Ow.

448
00:20:30,355 --> 00:20:31,523
God of war, grr.

449
00:20:34,726 --> 00:20:36,026
- Okay.
- See you, Timor.

450
00:20:36,027 --> 00:20:37,661
So, what's next?

451
00:20:37,662 --> 00:20:38,597
What do you mean?

452
00:20:38,598 --> 00:20:39,830
The identical twin thing.

453
00:20:39,831 --> 00:20:40,699
Come on, it worked so well

454
00:20:40,700 --> 00:20:42,299
I think we should do it again.

455
00:20:42,300 --> 00:20:43,101
No, no, no, no, no.

456
00:20:43,102 --> 00:20:44,235
Oh, come on.

457
00:20:44,236 --> 00:20:45,836
We dress someone
up to look like Her...

458
00:20:45,837 --> 00:20:47,438
Sorry, sorry, I can't hear you.

459
00:20:47,439 --> 00:20:48,706
Zeus, come on,
we'll dress him up...

460
00:20:48,707 --> 00:20:49,974
No, your lips are moving, I...

461
00:20:49,975 --> 00:20:51,276
Come on, guys, please!

