﻿1
00:00:03,500 --> 00:00:05,220
<i>♪ In this world ♪</i>

2
00:00:05,300 --> 00:00:06,460
<i>♪ We're all alone ♪</i>

3
00:00:06,540 --> 00:00:10,380
<i>♪ You know I love</i>
<i>My island home ♪</i>

4
00:00:10,460 --> 00:00:12,580
<i>♪ We'll make this right ♪</i>

5
00:00:12,660 --> 00:00:17,020
<i>♪ Find our way</i>
<i>Through this mystery ♪</i>

6
00:00:17,100 --> 00:00:18,580
<i>♪ I just wanna be ♪</i>

7
00:00:18,660 --> 00:00:20,460
<i>♪ Swimming in the sea ♪</i>

8
00:00:20,540 --> 00:00:21,860
<i>♪ Now it's just you and me ♪</i>

9
00:00:21,940 --> 00:00:23,660
<i>♪ Forever, ever, ever ♪</i>

10
00:00:23,740 --> 00:00:24,900
<i>♪ I just wanna be ♪</i>

11
00:00:24,980 --> 00:00:27,260
{n8}<i>♪ With you feeling free ♪</i>

12
00:00:27,340 --> 00:00:28,500
{n8}<i>♪ It's my destiny ♪</i>

13
00:00:28,580 --> 00:00:30,300
{n8}<i>♪ Forever, ever, ever ♪</i>

14
00:00:30,380 --> 00:00:32,540
{n8}<i>♪ Together ♪</i>

15
00:00:32,620 --> 00:00:33,980
{n8}<i>♪ Forever ♪</i>

16
00:00:34,060 --> 00:00:37,740
{n8}<i>♪ Together lying in the sun ♪</i>

17
00:00:37,820 --> 00:00:38,940
{n8}<i>♪ Together ♪</i>

18
00:00:39,020 --> 00:00:40,660
{n8}<i>♪ Forever ♪</i>

19
00:00:40,740 --> 00:00:41,980
{n8}<i>♪ Together ♪</i>

20
00:00:42,060 --> 00:00:44,780
{n8}<i>♪ Just be you and me ♪</i>

21
00:00:44,860 --> 00:00:48,420
<i>♪ I just wanna be... ♪</i>

22
00:00:49,500 --> 00:00:53,260
{n8}[Veridia] Tonight, under the full moon,
we will defeat the dragon.

23
00:00:53,340 --> 00:00:57,020
{n8}With the force of 150 moon rings,
I have no doubt we will succeed.

24
00:00:57,580 --> 00:00:58,900
{n8}-You really believe that?
-[Rita] Weilan.

25
00:00:58,980 --> 00:01:00,300
{n8}Let her speak.

26
00:01:00,940 --> 00:01:03,260
{n8}The Eastern Pod threw all
their moon ring power

27
00:01:03,340 --> 00:01:05,340
{n8}at the dragon and still couldn't stop it.

28
00:01:05,420 --> 00:01:06,980
I'm sorry for what happened, Weilan.

29
00:01:07,900 --> 00:01:10,140
But we are a strong, disciplined pod.

30
00:01:10,220 --> 00:01:11,540
We're prepared to face the dragon.

31
00:01:11,620 --> 00:01:14,780
That dragon is going down,
and I can't wait to see it.

32
00:01:14,860 --> 00:01:18,060
Your courage is a great asset
to the pod, Ondina.

33
00:01:18,140 --> 00:01:20,180
Which is why
you will not be with us tonight.

34
00:01:20,260 --> 00:01:21,260
Excuse me?

35
00:01:21,340 --> 00:01:24,260
You and Mimmi have
a more important role to play.

36
00:01:24,340 --> 00:01:26,220
You'll watch the little ones in the caves.

37
00:01:27,460 --> 00:01:28,820
You want us to babysit?

38
00:01:29,540 --> 00:01:32,780
Any mermaid can look after hatchlings
and tell them bedtime stories.

39
00:01:32,860 --> 00:01:34,020
Ondina's right.

40
00:01:34,100 --> 00:01:36,460
The pod needs the best
and the strongest up front.

41
00:01:36,540 --> 00:01:40,020
This task is too important to entrust
to just any mermaid.

42
00:01:40,100 --> 00:01:41,180
Veridia, please--

43
00:01:41,260 --> 00:01:42,620
I will see you when it is over.

44
00:01:51,700 --> 00:01:54,380
Babysitting. I can't believe this!

45
00:01:55,300 --> 00:01:57,700
Ondina, if the elders fail tonight,

46
00:01:57,780 --> 00:02:00,940
you and Mimmi will have
a great responsibility.

47
00:02:01,020 --> 00:02:03,540
The young will need strong leaders
to guide them.

48
00:02:03,620 --> 00:02:05,540
That's why Veridia chose you.

49
00:02:06,580 --> 00:02:08,020
The pod will not fail.

50
00:02:14,660 --> 00:02:16,300
[Evie] The sea is so peaceful.

51
00:02:17,340 --> 00:02:19,820
I hope it's still that way
after the full moon tonight.

52
00:02:19,900 --> 00:02:21,660
I'm sure the pod will deal
with the dragon.

53
00:02:22,820 --> 00:02:25,500
I know I'm only a...
a part-time mermaid...

54
00:02:26,340 --> 00:02:27,700
but I feel like I should help.

55
00:02:27,780 --> 00:02:31,460
You need to stay on land tonight,
with me, okay?

56
00:02:31,540 --> 00:02:34,620
We're going to have a quiet night
watching movies and eating pizza.

57
00:02:34,700 --> 00:02:35,980
[chuckles]

58
00:02:37,180 --> 00:02:39,460
Aren't you worried about
Mimmi out there with that thing?

59
00:02:40,020 --> 00:02:41,460
Of course.

60
00:02:41,540 --> 00:02:44,580
But Mimmi says Veridia has a plan,
and the pod are experts.

61
00:02:44,660 --> 00:02:46,020
Let's just leave it to them.

62
00:02:54,380 --> 00:02:56,140
There you go. Enjoy.

63
00:02:57,700 --> 00:02:59,660
How much cheese
did you put on that toastie?

64
00:02:59,740 --> 00:03:01,860
Three slices.
Makes it really yummy.

65
00:03:01,940 --> 00:03:04,300
[sighs] Every cheese slice costs us.

66
00:03:04,380 --> 00:03:05,380
You need to cut back.

67
00:03:06,340 --> 00:03:09,220
Good idea.
In fact, why bother with cheese at all?

68
00:03:10,140 --> 00:03:12,060
There is a market for dairy-free toasties.

69
00:03:13,060 --> 00:03:18,340
While we're at it, why not just
cut out the tomato... and the bread?

70
00:03:20,140 --> 00:03:23,180
I'm being serious.
It's all about finding efficiencies.

71
00:03:24,660 --> 00:03:26,740
What are you even doing here, Cam?

72
00:03:26,820 --> 00:03:29,260
Shouldn't you be out saving lives?

73
00:03:29,340 --> 00:03:31,460
I'm the co-owner, remember?

74
00:03:31,540 --> 00:03:32,940
How could I forget?

75
00:03:33,020 --> 00:03:35,820
We all need to do our bit to keep
costs down. That's all I'm saying.

76
00:03:35,900 --> 00:03:37,060
That'll be $7.50.

77
00:03:37,900 --> 00:03:38,900
What?

78
00:03:38,980 --> 00:03:41,620
"We all need to do our bit
to keep costs down"?

79
00:03:42,500 --> 00:03:43,940
You can't charge me, I'm the manager.

80
00:03:44,020 --> 00:03:45,260
Not right now.
You're off-duty,

81
00:03:45,340 --> 00:03:48,740
and I'm acting manager so,
that'll be $7.50.

82
00:03:51,140 --> 00:03:52,500
[Cam muttering]

83
00:03:55,820 --> 00:03:56,900
Keep the change.

84
00:03:56,980 --> 00:04:01,260
You're cute when you get all huffy.
Don't forget, date night tonight.

85
00:04:15,700 --> 00:04:18,420
There is not a lot of room
for the dragon in here.

86
00:04:18,500 --> 00:04:22,340
Exactly.
Once you lure it in, it has nowhere to go.

87
00:04:24,380 --> 00:04:26,500
You turn the dragon's power
back on it and--

88
00:04:26,580 --> 00:04:27,820
No more dragon.

89
00:04:27,900 --> 00:04:28,940
We hope.

90
00:04:30,420 --> 00:04:32,540
-You scared?
-[scoffs] No.

91
00:04:35,380 --> 00:04:36,980
Yes.

92
00:04:37,060 --> 00:04:40,300
Zac... I know you can do this.

93
00:04:41,660 --> 00:04:43,380
But I wouldn't blame you
if you backed out.

94
00:04:43,460 --> 00:04:46,020
-I won't.
-Good.

95
00:04:46,100 --> 00:04:48,860
Because the mermaid council think
that moon rings can save them.

96
00:04:49,780 --> 00:04:50,900
They're wrong.

97
00:04:52,580 --> 00:04:54,780
Speaking of the pod,
how do we keep them out of the way?

98
00:04:54,860 --> 00:04:56,380
I'll take care of that.

99
00:04:57,820 --> 00:04:59,180
What about Evie?

100
00:04:59,820 --> 00:05:02,860
Don't worry.
I have a plan to keep her occupied.

101
00:05:04,100 --> 00:05:06,460
We can't afford any risks, Zac.

102
00:05:06,540 --> 00:05:11,660
This is my girlfriend we're talking about.
I would do anything to keep her safe.

103
00:05:13,060 --> 00:05:16,540
Well, whatever your plan is,
it better work.

104
00:05:21,820 --> 00:05:23,220
[sighs]

105
00:05:33,940 --> 00:05:35,460
Great view.

106
00:05:35,540 --> 00:05:36,660
Yeah.

107
00:05:39,380 --> 00:05:40,820
Are you guys okay?

108
00:05:42,100 --> 00:05:43,460
-Yeah.
-Fine.

109
00:05:45,220 --> 00:05:47,700
Okay, spill.
What's wrong?

110
00:05:47,780 --> 00:05:50,780
[sighs] Veridia doesn't want us
to fight the dragon.

111
00:05:50,860 --> 00:05:54,020
She's got us minding the little mermaids
in the caves underneath Mako.

112
00:05:54,100 --> 00:05:57,060
We can't help the pod by hiding
in the caves like frightened squid.

113
00:05:58,020 --> 00:06:00,980
If we aren't included,
it's like everything we ever did

114
00:06:01,060 --> 00:06:03,340
in the past to save Mako was for nothing.

115
00:06:03,420 --> 00:06:04,900
I agree. Let's fight.

116
00:06:04,980 --> 00:06:06,100
Yeah, well you would say that.

117
00:06:07,140 --> 00:06:08,460
Wait. What?

118
00:06:09,140 --> 00:06:10,780
It's our pod.

119
00:06:10,860 --> 00:06:12,060
We need to fight for it.

120
00:06:12,700 --> 00:06:14,380
You're going to disobey Veridia?

121
00:06:15,460 --> 00:06:16,900
We've done it before.

122
00:06:19,140 --> 00:06:20,140
Count me in.

123
00:06:22,060 --> 00:06:24,220
Veridia gave me a moon ring.

124
00:06:26,260 --> 00:06:27,740
This is my fight too.

125
00:06:28,900 --> 00:06:29,980
[chuckles]

126
00:06:32,460 --> 00:06:35,060
[Weilan] When I was young,
in the last days of my pod,

127
00:06:35,140 --> 00:06:36,500
I was taught a proverb.

128
00:06:37,620 --> 00:06:42,100
When the dragon birth by moonlight rises,
wait in the shadows...

129
00:06:43,100 --> 00:06:46,700
for to defeat the darkness,
from the darkness you must come.

130
00:06:48,380 --> 00:06:52,460
"Wait in the shadows..."
the western side of the island.

131
00:06:54,300 --> 00:06:57,340
If you hide in the shadow of Mako,
when the dragon appears--

132
00:06:57,420 --> 00:06:59,980
We can take it by surprise.
We'll have the advantage.

133
00:07:02,540 --> 00:07:06,340
Thank you, Weilan.
You have done the pod a great service.

134
00:07:18,220 --> 00:07:21,260
Sorry, mate.
[grunts] I'm already booked.

135
00:07:21,340 --> 00:07:24,340
Me and Carly are taking the tinny
out for a moonlight picnic.

136
00:07:24,420 --> 00:07:25,620
Cancel.

137
00:07:27,140 --> 00:07:29,740
Are you nuts?
She'll skin me alive.

138
00:07:30,260 --> 00:07:32,500
I really need this, Cam.
I wouldn't ask otherwise.

139
00:07:33,460 --> 00:07:35,140
-[groans]
-Please?

140
00:07:35,220 --> 00:07:36,900
Okay. What do you want me to do?

141
00:07:36,980 --> 00:07:38,940
Be at my place at 7:00.
Bring Evie a pizza.

142
00:07:39,020 --> 00:07:40,620
Just tell her I've been held up.

143
00:07:41,660 --> 00:07:42,820
Keep her company till I get there.

144
00:07:42,900 --> 00:07:43,940
How late will you be?

145
00:07:45,420 --> 00:07:46,540
One movie.

146
00:07:48,380 --> 00:07:49,700
Maybe two.

147
00:07:49,780 --> 00:07:51,220
Two chick flicks. Great.

148
00:07:51,300 --> 00:07:52,460
Just make sure she stays in the bungalow,

149
00:07:52,540 --> 00:07:55,260
-that's your number one priority.
-This is about the full moon, isn't it?

150
00:07:55,340 --> 00:07:58,060
I'll give you the lowdown later,
but right now I need you to trust me.

151
00:07:58,980 --> 00:08:00,580
Do not let Evie out of your sight.

152
00:08:04,940 --> 00:08:08,340
[sighs]
Well, Carly's not going to be happy.

153
00:08:08,420 --> 00:08:11,300
The pod will meet off Mako
just before sundown.

154
00:08:11,380 --> 00:08:13,020
We should get there as late as possible

155
00:08:13,100 --> 00:08:15,260
so Veridia won't have time
to send us away.

156
00:08:15,340 --> 00:08:16,340
[Evie] Okay.

157
00:08:16,420 --> 00:08:19,260
I'll close up the shop, say goodbye
to Dad and I'll meet you in the grotto.

158
00:08:19,340 --> 00:08:21,020
Have you told Zac what you're doing?

159
00:08:21,100 --> 00:08:22,300
Are you kidding?

160
00:08:22,380 --> 00:08:24,500
If he knew, he'd do everything
he could to stop me.

161
00:08:25,820 --> 00:08:27,140
So how are you going to handle him?

162
00:08:31,620 --> 00:08:32,740
Leave it to me.

163
00:08:37,820 --> 00:08:39,180
-Hi, Carly.
-Hey, Evie.

164
00:08:39,260 --> 00:08:40,780
-Busy day?
-Kind of.

165
00:08:41,820 --> 00:08:43,980
-I have a favor to ask.
-Sure. What is it?

166
00:08:44,500 --> 00:08:46,620
Zac's expecting me
at the bungalow at 7:00.

167
00:08:47,380 --> 00:08:48,540
But I'm not going.

168
00:08:48,620 --> 00:08:51,660
All you have to do is show up
with a large seafood supreme,

169
00:08:51,740 --> 00:08:54,260
tell him I'm busy with a shop delivery,
and that I'll be late.

170
00:08:54,340 --> 00:08:55,460
Don't let him leave.

171
00:08:55,540 --> 00:08:57,180
Sorry, Evie.
Cam and I have a date.

172
00:08:57,260 --> 00:08:59,340
It's been planned for weeks.

173
00:08:59,420 --> 00:09:01,740
You know I wouldn't ask
if it wasn't so important.

174
00:09:02,660 --> 00:09:04,140
Well, this is important, too.

175
00:09:04,660 --> 00:09:07,340
Carly, this is really, really important.

176
00:09:07,860 --> 00:09:11,820
-What is?
-Trust me. Please.

177
00:09:17,980 --> 00:09:21,460
Some kind of major mer-business
is about to go down, right?

178
00:09:22,260 --> 00:09:24,620
-I wish I could tell you, but--
-No dice.

179
00:09:26,460 --> 00:09:30,220
I'm your best friend.
You want my help, it's full disclosure.

180
00:09:30,300 --> 00:09:32,780
-Carly--
-Trust for trust.

181
00:09:37,900 --> 00:09:40,260
I'm going to join the pod off Mako tonight

182
00:09:40,340 --> 00:09:45,860
to fight a 60-foot, magic water dragon
whose sole purpose is to destroy mermaids.

183
00:09:47,300 --> 00:09:49,100
Satisfied?

184
00:09:49,180 --> 00:09:51,340
Why didn't you just say so?

185
00:09:51,420 --> 00:09:52,860
[chuckles]

186
00:09:55,700 --> 00:09:58,740
Thanks. Finished work early?

187
00:09:58,820 --> 00:10:00,540
Slow afternoon.
David's got it covered.

188
00:10:00,620 --> 00:10:01,780
Right.

189
00:10:03,420 --> 00:10:05,100
-About tonight--
-Tonight's off.

190
00:10:07,380 --> 00:10:08,420
You're canceling our date?

191
00:10:08,500 --> 00:10:10,180
Yeah. I'm really sorry.

192
00:10:10,260 --> 00:10:12,860
That's fine.
Things happen.

193
00:10:13,820 --> 00:10:15,460
-So you're not upset?
-No.

194
00:10:15,540 --> 00:10:18,020
-In fact, I was going to cancel, too.
-Really?

195
00:10:18,900 --> 00:10:20,020
Yeah.

196
00:10:20,940 --> 00:10:22,540
Did you get a better offer or something?

197
00:10:22,620 --> 00:10:24,100
What? Of course not.

198
00:10:24,180 --> 00:10:25,860
No, I... Wait.

199
00:10:26,940 --> 00:10:28,540
What's more important
than hanging out with me?

200
00:10:28,620 --> 00:10:31,140
What's more important
than hanging out with me?

201
00:10:31,900 --> 00:10:32,940
Nothing.

202
00:10:34,460 --> 00:10:36,820
Right then, see you tomorrow.

203
00:10:36,900 --> 00:10:38,220
Okay then.

204
00:10:44,100 --> 00:10:45,860
Camster's off the hook.

205
00:10:46,620 --> 00:10:49,620
The pod will be on the west side of Mako,
well out of the way.

206
00:10:51,060 --> 00:10:52,700
How do you know the dragon's
coming from the east?

207
00:10:53,780 --> 00:10:55,180
That's where the moon rises.

208
00:11:15,980 --> 00:11:17,580
You know I'd come with you if I could.

209
00:11:17,660 --> 00:11:21,660
You've done enough.
Now it's my turn.

210
00:11:21,740 --> 00:11:23,580
The dragon's not going to know
what hit it.

211
00:11:48,060 --> 00:11:51,060
It's getting late.
We can't wait any longer.

212
00:11:51,140 --> 00:11:52,460
Evie said she would be here.

213
00:11:52,540 --> 00:11:53,860
She knows where we're going.

214
00:11:53,940 --> 00:11:55,340
Oh, what about Weilan?

215
00:11:55,420 --> 00:11:57,220
Without a moon ring, she's no use.

216
00:12:04,940 --> 00:12:07,220
-Hey, Evie.
-What were you and Zac doing?

217
00:12:07,860 --> 00:12:10,140
-What?
-I saw you with him.

218
00:12:10,780 --> 00:12:12,180
Where's he going?

219
00:12:12,260 --> 00:12:14,180
He's... going for a swim.
[chuckles nervously]

220
00:12:14,260 --> 00:12:16,180
He's supposed to meet me at the bungalow.

221
00:12:17,260 --> 00:12:18,420
Then go wait for him.

222
00:12:18,500 --> 00:12:19,700
I think you two are cooking something up.

223
00:12:19,780 --> 00:12:21,780
We're not. Really.

224
00:12:22,540 --> 00:12:24,660
Does it have to do with what you
and Zac were doing on Mako?

225
00:12:24,740 --> 00:12:26,740
No. Just leave it, okay?

226
00:12:39,580 --> 00:12:41,660
You need to tell me what is going on!

227
00:12:47,940 --> 00:12:49,620
It doesn't matter now anyway.

228
00:12:50,700 --> 00:12:52,340
What doesn't matter?

229
00:12:53,980 --> 00:12:55,820
Where has Zac gone?

230
00:12:58,020 --> 00:13:00,100
He's going after the dragon... isn't he?

231
00:13:01,380 --> 00:13:03,100
The pod said that they could destroy it!

232
00:13:03,180 --> 00:13:05,380
The pod's plan won't work!

233
00:13:05,460 --> 00:13:06,740
And you think you can do better?

234
00:13:06,820 --> 00:13:09,980
Zac's a merman, that gives him an edge.

235
00:13:10,060 --> 00:13:12,060
He's going to turn the dragon's
power back on it.

236
00:13:12,140 --> 00:13:13,420
How?

237
00:13:13,500 --> 00:13:15,620
The eastern magic
I was teaching him on Mako.

238
00:13:15,700 --> 00:13:17,380
Is he going to fight the dragon on Mako?

239
00:13:17,460 --> 00:13:18,740
Not on the island.

240
00:13:18,820 --> 00:13:20,220
Then where?

241
00:13:22,100 --> 00:13:24,220
The moon pool. [gasps]

242
00:13:24,940 --> 00:13:26,220
Don't interfere, Evie!

243
00:13:26,300 --> 00:13:28,700
Zac may be our only hope!

244
00:13:28,780 --> 00:13:30,220
Evie!

245
00:13:52,140 --> 00:13:54,580
We have never faced a threat like this...

246
00:13:55,500 --> 00:13:58,460
but our strength is in our unity.

247
00:13:59,460 --> 00:14:03,140
Trust in that, and I have no doubt
we will prevail.

248
00:14:05,700 --> 00:14:07,220
I told you to look after the hatchlings.

249
00:14:07,300 --> 00:14:08,900
They're being taken care of.

250
00:14:08,980 --> 00:14:11,820
Right now, the pod needs
every available moon ring.

251
00:14:11,900 --> 00:14:14,020
And that means that you need us.

252
00:14:15,260 --> 00:14:16,460
Prepare yourselves.

253
00:14:31,660 --> 00:14:32,780
Zac?

254
00:14:34,180 --> 00:14:35,180
[knocking on door]

255
00:14:37,300 --> 00:14:38,420
Evie?

256
00:14:45,580 --> 00:14:47,020
-[Carly] Hello, Zac?
-[knocking on door]

257
00:14:49,260 --> 00:14:51,580
-What are you doing here?
-Likewise.

258
00:14:51,660 --> 00:14:52,940
I asked you first.

259
00:14:54,580 --> 00:15:00,060
Zac's meeting Evie but he got, uh,
held up helping his dad... move a piano.

260
00:15:00,980 --> 00:15:03,820
So he asked me to drop a pizza off
and keep Evie company.

261
00:15:06,020 --> 00:15:08,580
So, you ditched me to move a piano?

262
00:15:09,820 --> 00:15:13,220
I was helping a friend.
Any idea where Evie is?

263
00:15:14,780 --> 00:15:18,540
Uh, Evie got stuck with a late delivery,

264
00:15:18,620 --> 00:15:23,420
so... she asked me to, um,
keep Zac company until she got here.

265
00:15:25,860 --> 00:15:28,180
It's quite a coincidence
them both being late.

266
00:15:29,380 --> 00:15:31,180
Yeah. Weird, huh?

267
00:15:36,580 --> 00:15:37,580
[sighs]

268
00:15:38,980 --> 00:15:41,660
Evie's not coming, is she?
She asked you to cover for her.

269
00:15:42,580 --> 00:15:46,260
A girl never betrays
her best friend's confidence.

270
00:15:46,340 --> 00:15:49,260
What about Zac?
You're fronting for him, aren't you?

271
00:15:49,340 --> 00:15:51,700
-I resent the implication.
-[chuckles]

272
00:15:54,140 --> 00:15:55,940
So are we just going to let
these pizzas go cold?

273
00:16:39,220 --> 00:16:40,340
[low growl]

274
00:16:41,460 --> 00:16:42,860
[growling]

275
00:16:53,220 --> 00:16:54,620
[growling continues]

276
00:17:13,940 --> 00:17:15,260
Evie should be here by now.

277
00:17:15,340 --> 00:17:17,420
[sighs] Get your mind in the game, Mimmi.

278
00:17:20,420 --> 00:17:21,740
Veridia?

279
00:17:22,860 --> 00:17:26,100
The moon has risen.
Why are we waiting here?

280
00:17:26,180 --> 00:17:29,260
By waiting in the shadows of Mako
we'll have the element of surprise.

281
00:17:30,140 --> 00:17:31,300
How do you know that?

282
00:17:31,380 --> 00:17:32,820
Weilan told me.

283
00:17:35,580 --> 00:17:36,820
Weilan?

284
00:17:56,420 --> 00:17:57,620
Evie, what are you doing here?

285
00:17:57,700 --> 00:17:58,940
You can't do this, Zac.

286
00:17:59,020 --> 00:18:00,340
You need to leave, now!

287
00:18:01,100 --> 00:18:02,180
[thundering]

288
00:18:03,220 --> 00:18:05,180
What was that?

289
00:18:05,260 --> 00:18:06,540
The dragon.

290
00:18:06,620 --> 00:18:07,940
[breath trembling]

291
00:18:09,220 --> 00:18:10,380
-[rattling]
-[gasps]

292
00:18:16,140 --> 00:18:18,940
Oh... [stuttering] it's coming.
Get behind me!

293
00:18:29,620 --> 00:18:30,620
[growling]

294
00:18:32,260 --> 00:18:33,420
[gasps]

295
00:18:33,500 --> 00:18:35,580
-Zac!
-What?

296
00:18:36,380 --> 00:18:38,580
He's with the dragon, in the moon pool.

297
00:18:38,660 --> 00:18:40,660
Weilan sent us here so Zac could fight it.

298
00:18:43,060 --> 00:18:44,260
[growling]

299
00:18:47,180 --> 00:18:49,060
Come on lizard breath, hit me!

300
00:18:56,900 --> 00:18:58,060
[roaring]

301
00:19:00,660 --> 00:19:02,060
You can do better than that!

302
00:19:12,580 --> 00:19:13,740
Leave him alone!

303
00:19:14,300 --> 00:19:15,300
Evie!

304
00:19:25,300 --> 00:19:26,780
[growling]

305
00:19:28,580 --> 00:19:31,020
Evie? Talk to me, Evie!

306
00:19:37,580 --> 00:19:38,940
[growling softly]

307
00:19:57,380 --> 00:19:59,700
Evie? Wake up, please.

308
00:20:00,700 --> 00:20:02,180
-Evie? Talk to me, please.
-[groans]

309
00:20:02,260 --> 00:20:03,700
-Evie.
-Zac.

310
00:20:03,780 --> 00:20:05,460
What happened?

311
00:20:05,540 --> 00:20:07,420
[gasps] Where's the dragon?

312
00:20:07,500 --> 00:20:09,740
It's okay.
It's gone.

313
00:20:18,380 --> 00:20:19,420
Evie?

314
00:20:26,540 --> 00:20:27,580
My tail!

315
00:20:44,140 --> 00:20:45,420
I'm not a mermaid anymore.

316
00:20:46,620 --> 00:20:48,100
At least you're not hurt.

317
00:20:49,900 --> 00:20:51,060
And the pod is safe.

318
00:20:54,100 --> 00:20:55,220
It could have been much worse.

319
00:20:58,260 --> 00:20:59,700
She's lost her tail.

320
00:21:00,700 --> 00:21:02,060
-How could it be worse?
-[sniffles]

321
00:21:04,060 --> 00:21:06,020
I need to go home.

322
00:21:07,100 --> 00:21:08,100
I'll walk you.

323
00:21:24,420 --> 00:21:26,220
Nice work, Weilan.

324
00:21:26,860 --> 00:21:28,060
I'm so sorry.

325
00:21:28,980 --> 00:21:30,620
I never meant for anyone to get hurt.

326
00:21:30,700 --> 00:21:33,220
No.
You never considered anyone but yourself.

327
00:21:33,300 --> 00:21:35,460
-Ondina--
-Face it, Mimmi.

328
00:21:36,500 --> 00:21:39,100
She lied to Veridia to get the pod
out of the way.

329
00:21:39,180 --> 00:21:41,420
She lost our best chance
at defeating the dragon.

330
00:21:41,500 --> 00:21:45,980
The pod would have failed.
I told you moon rings are no match for it!

331
00:21:46,060 --> 00:21:47,700
Well, we'll never know, will we?

332
00:21:47,780 --> 00:21:49,660
Because the pod never got the chance
to use them!

333
00:21:49,740 --> 00:21:52,500
If our plan had worked
we wouldn't be having this conversation!

334
00:21:52,580 --> 00:21:53,780
Correct.

335
00:21:53,860 --> 00:21:57,140
Although, in case it slipped your mind,
your plan didn't work!

336
00:21:57,220 --> 00:21:59,100
The dragon is still out there.

337
00:22:06,380 --> 00:22:07,580
[water splashing]

338
00:22:09,420 --> 00:22:11,180
Try to get some rest, Evie.

339
00:22:23,180 --> 00:22:25,780
-Come on, let's go.
-It's okay.

340
00:22:27,100 --> 00:22:28,740
I'll be fine on my own.

341
00:22:30,060 --> 00:22:31,980
-Are you sure?
-Yes.

342
00:22:35,220 --> 00:22:36,460
I'll see you tomorrow?

343
00:22:39,940 --> 00:22:41,060
Sure.

344
00:22:50,900 --> 00:22:52,300
<i>♪ In this world ♪</i>

345
00:22:52,380 --> 00:22:53,980
<i>♪ We're all alone ♪</i>

346
00:22:54,060 --> 00:22:57,380
<i>♪ You know I love</i>
<i>My island home ♪</i>

347
00:22:57,460 --> 00:22:58,780
<i>♪ We'll make this right ♪</i>

348
00:22:58,860 --> 00:23:04,460
<i>♪ Find our way</i>
<i>Through this mystery ♪</i>

349
00:23:04,540 --> 00:23:05,860
<i>♪ I just wanna be ♪</i>

350
00:23:05,940 --> 00:23:07,620
<i>♪ Swimming in the sea ♪</i>

351
00:23:07,700 --> 00:23:08,860
<i>♪ Now it's just you and me ♪</i>

352
00:23:08,940 --> 00:23:11,220
<i>♪ Forever, ever, ever ♪</i>

353
00:23:11,300 --> 00:23:12,540
<i>♪ I just wanna be ♪</i>

354
00:23:12,620 --> 00:23:14,220
<i>♪ With you feeling free ♪</i>

355
00:23:14,300 --> 00:23:15,820
<i>♪ It's my destiny ♪</i>

356
00:23:15,900 --> 00:23:18,300
<i>♪ Forever, ever, ever ♪</i>

357
00:23:18,380 --> 00:23:19,900
<i>♪ Ooh ooh ♪</i>

358
00:23:19,980 --> 00:23:22,740
<i>♪ Ooh ooh ooh ♪</i>

359
00:23:22,820 --> 00:23:24,860
<i>♪ Ooh ♪</i>

360
00:23:24,940 --> 00:23:26,420
<i>♪ Ooh ooh ♪</i>

361
00:23:26,500 --> 00:23:29,220
<i>♪ Ooh ooh ooh ♪</i>

362
00:23:29,300 --> 00:23:30,700
<i>♪ Just be you and me ♪</i>

363
00:23:30,780 --> 00:23:32,460
<i>♪ I just wanna be ♪</i>

364
00:23:32,540 --> 00:23:34,020
<i>♪ Swimming in the sea ♪</i>

365
00:23:34,100 --> 00:23:35,580
<i>♪ Now it's just you and me ♪</i>

366
00:23:35,660 --> 00:23:37,780
<i>♪ Forever, ever, ever ♪</i>

367
00:23:37,860 --> 00:23:39,180
<i>♪ I just wanna be ♪</i>

368
00:23:39,260 --> 00:23:40,820
<i>♪ With you feeling free ♪</i>

369
00:23:40,900 --> 00:23:42,180
<i>♪ It's my destiny ♪</i>

370
00:23:42,260 --> 00:23:44,500
<i>♪ Forever, ever, ever ♪</i>

371
00:23:44,580 --> 00:23:46,140
<i>♪ Together ♪</i>

372
00:23:46,220 --> 00:23:47,660
<i>♪ Forever ♪</i>

373
00:23:47,740 --> 00:23:51,100
<i>♪ Together lying in the sun ♪</i>

374
00:23:51,180 --> 00:23:52,700
<i>♪ Together ♪</i>

375
00:23:52,780 --> 00:23:54,380
<i>♪ Forever ♪</i>

376
00:23:54,460 --> 00:23:55,740
<i>♪ Together ♪</i>

377
00:23:55,820 --> 00:23:59,500
{n8}<i>♪ Just be you and me ♪</i>

378
00:24:00,620 --> 00:24:04,180
<i>♪ I just wanna be... ♪</i>

