﻿1
00:00:00,169 --> 00:00:01,703
<i>Previously on "Preacher.."</i>

2
00:00:01,805 --> 00:00:03,871
Be brave. Tell her the truth.

3
00:00:03,973 --> 00:00:05,407
<i>Open your heart.</i>

4
00:00:05,542 --> 00:00:06,908
It's about my dad.

5
00:00:07,010 --> 00:00:08,275
<i>I want you to hurt him.</i>

6
00:00:08,377 --> 00:00:09,977
I like it.

7
00:00:12,415 --> 00:00:14,716
Words won't open her eyes

8
00:00:14,818 --> 00:00:16,550
or help her ride a horse again.

9
00:00:16,652 --> 00:00:19,120
<i>Open your eyes.</i>

10
00:00:19,222 --> 00:00:20,321
<i>It's here.</i>

11
00:00:20,423 --> 00:00:21,388
Who are you?

12
00:00:21,490 --> 00:00:23,091
We're from the government.

13
00:00:23,193 --> 00:00:25,125
<i>- Let me tell you about this job.
- I'm not doin' jobs anymore.</i>

14
00:00:25,228 --> 00:00:26,508
<i>The map I was tellin' you about,</i>

15
00:00:26,596 --> 00:00:29,597
the map's for Danny.

16
00:00:40,008 --> 00:00:43,610
He's like an animal.

17
00:00:43,645 --> 00:00:46,847
Always eating.

18
00:00:46,882 --> 00:00:49,549
Stuffing himself.

19
00:00:49,584 --> 00:00:54,121
Like one of those tusky-teeth pigs

20
00:00:54,156 --> 00:00:56,689
snuffling through garbage.

21
00:01:01,429 --> 00:01:04,297
He goes up 9:00, 9:30, so...

22
00:01:04,332 --> 00:01:06,999
any time after that.

23
00:01:07,034 --> 00:01:09,869
I get you the layout...

24
00:01:09,904 --> 00:01:12,204
alarm geography,

25
00:01:12,240 --> 00:01:15,174
safe combination.

26
00:01:15,209 --> 00:01:20,646
I'm unconscious in the kitchen.

27
00:01:20,681 --> 00:01:25,384
Head bleeding from... however
you want to do it.

28
00:01:25,419 --> 00:01:29,221
Then upstairs, to the
safe, he startles you,

29
00:01:29,257 --> 00:01:30,922
and, uh...

30
00:01:30,957 --> 00:01:32,658
azoy gait es.

31
00:01:32,693 --> 00:01:34,610
I'm not killing your
husband, Dany, okay?

32
00:01:34,754 --> 00:01:35,427
Drop it.

33
00:01:39,767 --> 00:01:42,167
Eh.

34
00:01:42,202 --> 00:01:43,769
So?

35
00:01:43,804 --> 00:01:46,437
You have something for me?

36
00:01:48,574 --> 00:01:51,742
What the hell is Grail
Industries, anyway?

37
00:01:51,778 --> 00:01:53,678
What is it?

38
00:01:53,713 --> 00:01:55,780
Yeah, it says right here...

39
00:01:55,816 --> 00:01:57,029
"Property of Grail In..."

40
00:01:57,054 --> 00:01:58,582
None of our business is what.

41
00:01:58,618 --> 00:02:00,718
Give.

42
00:02:03,489 --> 00:02:05,389
And for me?

43
00:02:07,727 --> 00:02:09,226
Dany.

44
00:02:17,169 --> 00:02:19,236
Last known address.

45
00:02:41,660 --> 00:02:43,727
Wait!

46
00:02:43,762 --> 00:02:46,329
Wait!

47
00:02:50,535 --> 00:02:53,469
That was the day, Dany...

48
00:02:53,504 --> 00:02:55,404
for me.

49
00:02:55,439 --> 00:02:58,107
For Jesse and me.

50
00:02:59,878 --> 00:03:03,045
That's the day it all turned bad.

51
00:03:08,986 --> 00:03:11,152
And someone's gotta pay.

52
00:03:22,695 --> 00:03:33,152
_

53
00:03:38,248 --> 00:03:41,249
<i>Oh! Help me!</i>

54
00:03:41,285 --> 00:03:44,919
<i>Oh, God! Somebody help me!</i>

55
00:03:44,954 --> 00:03:46,421
<i>No, no. No, no!</i>

56
00:03:46,456 --> 00:03:47,922
<i>No!</i>

57
00:04:17,519 --> 00:04:22,121
What you wanted, yes?

58
00:04:22,157 --> 00:04:25,291
I told you my girl was good.

59
00:04:52,312 --> 00:04:56,222
- <font color="#D81D1D">Synced and corrected by VitoSilans</font> -
-- <font color="#138CE9">www.Addic7ed.com</font> --

60
00:05:37,300 --> 00:05:39,867
Something got loose.

61
00:05:39,903 --> 00:05:41,869
We don't know how.

62
00:05:41,905 --> 00:05:43,837
It ended up here.

63
00:05:43,873 --> 00:05:46,172
We're not sure why.

64
00:05:46,208 --> 00:05:49,309
What we do know is
that our work is dangerous.

65
00:05:49,344 --> 00:05:51,278
Men have died.

66
00:05:51,313 --> 00:05:55,516
If we fail, if our mission
is unsuccessful...

67
00:05:55,551 --> 00:05:57,684
many more dead will follow.

68
00:05:57,720 --> 00:05:59,352
Dear Lord.

69
00:06:00,555 --> 00:06:03,123
You have to understand
that we work undercover.

70
00:06:03,158 --> 00:06:04,490
This is important.

71
00:06:04,526 --> 00:06:07,627
Don't tell anyone.

72
00:06:07,662 --> 00:06:10,230
And leave us alone.

73
00:06:11,666 --> 00:06:14,534
If we need anything, we'll call.

74
00:06:14,569 --> 00:06:16,202
When you...

75
00:06:16,238 --> 00:06:18,805
When you say "got loose"...

76
00:06:18,840 --> 00:06:20,473
are you talking about a prisoner?

77
00:06:20,508 --> 00:06:22,575
Is this an escaped lunatic
sort of situation?

78
00:06:22,610 --> 00:06:24,610
- No, no.
- That's right.

79
00:06:26,948 --> 00:06:28,548
In a way, that's right.

80
00:06:30,585 --> 00:06:32,084
Dear Lord.

81
00:06:32,119 --> 00:06:33,618
We'll call if we need anything.

82
00:06:51,071 --> 00:06:53,505
El Paso Gazette.

83
00:06:53,540 --> 00:06:55,239
Young family in Indiana

84
00:06:55,275 --> 00:06:58,209
take their children
to an amusement park.

85
00:06:58,244 --> 00:07:00,011
Three kids.

86
00:07:00,046 --> 00:07:03,214
They'd been there for about
an hour, playing, having fun.

87
00:07:03,249 --> 00:07:06,717
Parents turned around,
one of the kids is gone.

88
00:07:06,752 --> 00:07:08,419
The little one.

89
00:07:08,455 --> 00:07:10,721
The parents is frantic.

90
00:07:10,756 --> 00:07:12,423
So they leave the two older kids

91
00:07:12,459 --> 00:07:14,592
with this fella sellin' pretzels.

92
00:07:14,627 --> 00:07:16,627
And they go in search.

93
00:07:16,662 --> 00:07:18,863
About a half-hour, they found him.

94
00:07:18,898 --> 00:07:20,298
He was cryin' his eyes out

95
00:07:20,333 --> 00:07:22,633
over by the spinnin'
teacups or some such.

96
00:07:22,668 --> 00:07:24,267
Well, the parents was ecstatic.

97
00:07:24,303 --> 00:07:26,291
They was full of "thank
yous," "praise the Lords."

98
00:07:26,403 --> 00:07:29,106
Celebratory ice cream for everybody.

99
00:07:29,141 --> 00:07:31,108
However...

100
00:07:31,143 --> 00:07:35,546
the other two kids...

101
00:07:35,581 --> 00:07:37,581
took three days to find the one,

102
00:07:37,617 --> 00:07:39,282
naked, stuffed in a drainage ditch

103
00:07:39,318 --> 00:07:40,617
down by the interstate.

104
00:07:43,122 --> 00:07:45,055
And the hard part in this

105
00:07:45,090 --> 00:07:47,991
from a law-enforcement perspective

106
00:07:48,027 --> 00:07:49,926
was the old man.

107
00:07:51,930 --> 00:07:55,132
He worked in that park for
30 years sellin' pretzels.

108
00:07:55,167 --> 00:07:58,134
Never a single complaint or incident.

109
00:08:02,874 --> 00:08:06,676
That third baby, they
never found at all.

110
00:08:09,548 --> 00:08:11,514
This world.

111
00:08:13,117 --> 00:08:15,084
What you think?

112
00:08:15,119 --> 00:08:16,919
I think we're running out of time.

113
00:08:16,954 --> 00:08:19,655
I think we need to try again.

114
00:08:19,690 --> 00:08:20,956
Just try again?

115
00:08:22,493 --> 00:08:24,126
Yeah.

116
00:08:24,162 --> 00:08:27,029
With the can?

117
00:08:27,065 --> 00:08:28,830
You sure it's there?

118
00:08:38,876 --> 00:08:40,208
It's there.

119
00:08:41,979 --> 00:08:45,113
So we wait until dark.

120
00:08:45,148 --> 00:08:48,049
Find the preacher, try again.

121
00:08:54,524 --> 00:08:56,057
Only this time...

122
00:08:56,093 --> 00:08:58,093
no surprises.

123
00:09:16,212 --> 00:09:20,581
So, he came by early this
morning, like I said.

124
00:09:20,616 --> 00:09:22,583
Didn't call ahead, just
showed up at my door.

125
00:09:22,618 --> 00:09:24,184
He should've called.

126
00:09:24,220 --> 00:09:26,886
He'd clearly been
drinking, no surprise there.

127
00:09:26,922 --> 00:09:29,223
He asked to be alone and pray with her.

128
00:09:29,258 --> 00:09:31,024
I didn't know what to say.

129
00:09:31,059 --> 00:09:33,860
He was in there a few
minutes, then ran off without a word.

130
00:09:33,895 --> 00:09:36,162
When I went in, she was this.

131
00:09:36,197 --> 00:09:37,330
Stop it, Jack!

132
00:09:40,268 --> 00:09:42,969
He told me something would happen.

133
00:09:43,005 --> 00:09:45,238
When he came before?

134
00:09:45,273 --> 00:09:47,707
I was rude.

135
00:09:47,743 --> 00:09:49,442
After everything,

136
00:09:49,477 --> 00:09:51,377
it's been hard to believe again,

137
00:09:51,412 --> 00:09:54,280
but he was right.

138
00:09:54,315 --> 00:09:57,183
Look at my baby now.

139
00:09:57,218 --> 00:09:59,118
I don't know what it means,

140
00:09:59,154 --> 00:10:02,155
but it sure feels
like something, doesn't it?

141
00:10:03,324 --> 00:10:06,259
It sure does.

142
00:10:06,294 --> 00:10:09,294
Mom? Mom!

143
00:10:14,068 --> 00:10:16,301
Mom usually walks me to the bus.

144
00:10:18,405 --> 00:10:20,639
Not today.

145
00:10:20,675 --> 00:10:22,440
You and I are gonna talk.

146
00:10:27,814 --> 00:10:29,714
What do you want to talk about?

147
00:10:29,749 --> 00:10:31,749
Come on.

148
00:10:42,095 --> 00:10:44,361
Come over here.

149
00:10:54,874 --> 00:10:58,775
I never should have gone to Preacher.

150
00:10:58,811 --> 00:10:59,910
I'm really sorry.

151
00:10:59,945 --> 00:11:03,080
L-Listen, uh...

152
00:11:06,018 --> 00:11:08,819
Whatever you think you hear sometimes...

153
00:11:10,856 --> 00:11:13,990
through the bedroom walls, whatever...

154
00:11:18,330 --> 00:11:22,332
Look, I don't hurt your mom.

155
00:11:22,367 --> 00:11:25,135
I do, but sh...

156
00:11:28,040 --> 00:11:31,107
Grown-ups are complicated.

157
00:11:31,142 --> 00:11:34,744
So just...

158
00:11:38,015 --> 00:11:39,849
I love your mom.

159
00:11:48,092 --> 00:11:49,558
Dad?

160
00:11:49,593 --> 00:11:52,128
Huh?

161
00:11:52,163 --> 00:11:54,797
Douggie Amsterdam...

162
00:11:54,832 --> 00:11:58,467
was going around saying Preacher
sucker-punched you

163
00:11:58,502 --> 00:12:01,036
and made you make a weird sound.

164
00:12:02,439 --> 00:12:05,540
Everybody was laughing, so
I made him take it back.

165
00:12:05,576 --> 00:12:08,076
And I kicked his ass.

166
00:12:08,111 --> 00:12:09,711
Like, bad.

167
00:12:09,747 --> 00:12:11,846
And I made him cry.

168
00:12:11,882 --> 00:12:13,348
Good.

169
00:12:13,384 --> 00:12:15,917
W-We're gonna miss the bus.

170
00:12:19,122 --> 00:12:21,823
Good morning.

171
00:12:21,858 --> 00:12:22,757
Who are you?

172
00:12:24,060 --> 00:12:25,693
Hey, what's your name, sweetie?

173
00:12:25,728 --> 00:12:28,263
Uh, duh! That's Janey!

174
00:12:28,298 --> 00:12:30,231
Is this your first day, Janey?

175
00:12:30,267 --> 00:12:32,433
More like her 900th day.

176
00:12:33,603 --> 00:12:36,004
Aw, Janey, looks like Mr. Creepy Weirdo

177
00:12:36,039 --> 00:12:37,338
forgot all about you.

178
00:12:43,680 --> 00:12:44,712
What happened to you?

179
00:12:44,747 --> 00:12:46,647
- It's bunny man!
- Who said that?!

180
00:12:46,683 --> 00:12:48,148
- Squeal like a bunny!
- Shut up!

181
00:12:48,184 --> 00:12:50,318
Yeah! Come on! Make the noise!

182
00:12:50,353 --> 00:12:53,220
- Come on! Make the noise!
- Come on! Squeal like a bunny!

183
00:12:53,255 --> 00:12:56,190
Whee, whee, whee!

184
00:12:57,726 --> 00:13:00,127
All right, knock-knock.
Bloody knocking, quit it.

185
00:13:07,903 --> 00:13:09,869
All right.

186
00:13:09,904 --> 00:13:11,571
What?

187
00:13:21,282 --> 00:13:23,149
- What are you doing?
- Ooh, Jesus!

188
00:13:23,184 --> 00:13:24,551
You...

189
00:13:24,586 --> 00:13:25,918
You can't do that.

190
00:13:25,954 --> 00:13:27,820
Did you not hear me knocking?

191
00:13:27,856 --> 00:13:29,388
Was that you?

192
00:13:29,423 --> 00:13:31,891
D-Delivery dropped that
off over an hour ago.

193
00:13:31,926 --> 00:13:34,593
You're taking the van and
handling this, right?

194
00:13:34,628 --> 00:13:35,627
I'm on it.

195
00:13:35,663 --> 00:13:36,829
Don't look very on it.

196
00:13:36,865 --> 00:13:39,398
No?

197
00:13:39,433 --> 00:13:41,467
This is my "very on it" outfit.

198
00:13:43,036 --> 00:13:44,636
Seen Jesse?

199
00:13:44,672 --> 00:13:46,104
Supposed to see him in an hour.

200
00:13:46,139 --> 00:13:48,707
But you couldn't wait.

201
00:13:50,277 --> 00:13:51,844
The van keys are in the closet.

202
00:13:51,879 --> 00:13:54,279
I look forward to having
you do something helpful.

203
00:14:09,796 --> 00:14:12,097
♪ Oh, so pretty ♪

204
00:14:12,132 --> 00:14:17,301
♪ I first laid my eyes
on sweet Molly Malone ♪

205
00:14:17,336 --> 00:14:19,203
♪ And she... ♪

206
00:14:24,076 --> 00:14:26,343
♪ Wheeled her wheelbarrow ♪

207
00:14:32,385 --> 00:14:36,053
Is that you, Padre?

208
00:14:36,088 --> 00:14:39,290
I've been wonderin' where you were.

209
00:14:39,325 --> 00:14:42,034
I wasn't... I wasn't
stealing the communion wine there.

210
00:14:42,035 --> 00:14:43,624
I just... I was only
getting the keys, you know,

211
00:14:43,625 --> 00:14:45,495
for what's his name's coffin.

212
00:14:45,531 --> 00:14:49,032
I was gonna drive down
there, take care of that.

213
00:14:49,067 --> 00:14:50,434
Jess.

214
00:14:56,675 --> 00:14:58,675
Are you all right, mate?

215
00:15:07,052 --> 00:15:08,751
I want to show you something.

216
00:15:40,543 --> 00:15:44,245
License and registration, please.

217
00:15:44,280 --> 00:15:48,216
Any idea how fast you were going?

218
00:15:48,251 --> 00:15:51,519
Well, you stopped me, so
I'm guessing too fast.

219
00:15:51,554 --> 00:15:55,923
115 in a 55 is too fast, yeah.

220
00:15:57,727 --> 00:16:02,295
What kind of name is Marnie Pomerantz?

221
00:16:02,331 --> 00:16:04,464
Hungarian.

222
00:16:04,500 --> 00:16:06,299
You don't look Hungarian to me.

223
00:16:06,335 --> 00:16:09,702
Well, what do I look like, then, to you?

224
00:16:09,738 --> 00:16:13,973
You look like a violator of Texas
Statute Section 545.401.

225
00:16:14,009 --> 00:16:15,608
That's reckless driving.

226
00:16:15,644 --> 00:16:17,077
- Oh, man!
- So I'm gonna need you to step out.

227
00:16:17,112 --> 00:16:18,778
I need to detain you and
impound the vehicle.

228
00:16:21,650 --> 00:16:23,282
Ma'am, did you hear me?

229
00:16:23,317 --> 00:16:24,651
I need you to step out.

230
00:16:24,686 --> 00:16:25,952
Yes, I'm sorry, officer.

231
00:16:25,987 --> 00:16:27,520
May I just grab my coat and purse?

232
00:16:32,794 --> 00:16:36,495
Girls cry a lot, I bet,
in situations like these.

233
00:16:36,531 --> 00:16:39,231
Don't worry. I... I'm not gonna cry.

234
00:16:39,267 --> 00:16:40,366
So stupid.

235
00:16:40,401 --> 00:16:42,535
Never works anyway, does it?

236
00:16:45,273 --> 00:16:47,005
It's kind of sexist, you know?

237
00:16:47,041 --> 00:16:49,408
When you think about it.

238
00:16:49,444 --> 00:16:51,444
Where'd you serve?

239
00:16:51,479 --> 00:16:52,478
What?

240
00:16:52,513 --> 00:16:53,946
Where'd you serve?

241
00:16:53,981 --> 00:16:57,348
Oh. Yeah, uh...

242
00:16:57,384 --> 00:16:59,751
Helmand. Kandahar.

243
00:16:59,787 --> 00:17:01,186
Afghanistan.

244
00:17:01,221 --> 00:17:02,688
Heck of a place over there, huh?

245
00:17:02,723 --> 00:17:04,623
For the Joes, it was. Not for me.

246
00:17:04,658 --> 00:17:07,693
I-I was just up there in
my Apache shootin' Hajjis.

247
00:17:09,863 --> 00:17:12,630
Can I say why I was going too fast?

248
00:17:12,665 --> 00:17:15,533
I'm not trying to get out
of anything, I just...

249
00:17:15,569 --> 00:17:16,701
just explain.

250
00:17:18,805 --> 00:17:20,271
I have a friend...

251
00:17:20,307 --> 00:17:23,108
started going down
a wrong road a while back.

252
00:17:23,143 --> 00:17:29,981
I mean, really wrong,
like really bad life decisions.

253
00:17:30,016 --> 00:17:31,381
I tried to help.

254
00:17:31,417 --> 00:17:35,185
Beat sense in his
big, stupid head, but...

255
00:17:35,221 --> 00:17:38,455
I haven't been able to
get through to him.

256
00:17:38,491 --> 00:17:40,791
Till today.

257
00:17:40,827 --> 00:17:43,661
And I know speeding's wrong.

258
00:17:43,696 --> 00:17:46,997
It's dangerous and it's
wrong and it's against the law.

259
00:17:48,767 --> 00:17:53,203
But I'm sorry, and I
probably shouldn't say this, but...

260
00:17:53,239 --> 00:17:54,871
I'd break a hundred damn laws

261
00:17:54,906 --> 00:17:57,741
if it'd get this guy back on track.

262
00:17:57,776 --> 00:18:00,511
Excuse my cussin', officer. I'm sorry.

263
00:18:03,849 --> 00:18:05,682
You sure he's worth it?

264
00:18:07,185 --> 00:18:09,719
I really wish he weren't.

265
00:18:19,230 --> 00:18:20,896
Slow down.

266
00:18:20,931 --> 00:18:22,898
This ol' boy knows what's good for him,

267
00:18:22,933 --> 00:18:25,067
he'll wait for you.

268
00:18:25,102 --> 00:18:28,103
Oh.

269
00:18:28,139 --> 00:18:30,239
I lied.

270
00:18:30,275 --> 00:18:31,807
Look at me cryin'.

271
00:18:35,312 --> 00:18:36,432
This is 64.

272
00:18:36,446 --> 00:18:37,412
I'm clear.

273
00:18:54,398 --> 00:18:56,298
Hop.

274
00:18:59,269 --> 00:19:01,203
Sing me some Johnny Cash.

275
00:19:01,238 --> 00:19:03,538
♪ Me some Johnny Cash ♪

276
00:19:05,242 --> 00:19:08,009
Hop and tell me a secret.

277
00:19:08,044 --> 00:19:10,377
I like Justin Bieber. Shite!

278
00:19:10,413 --> 00:19:13,414
Hop and tell me the governor of Texas.

279
00:19:13,449 --> 00:19:15,983
Bloody Chuck Norris. I don't know that.

280
00:19:16,019 --> 00:19:18,385
♪ They hung him from
the hangin' tree ♪

281
00:19:18,421 --> 00:19:19,486
Box.

282
00:19:19,522 --> 00:19:21,589
Whoo, hoo. Hey.

283
00:19:23,126 --> 00:19:24,391
Faster.

284
00:19:26,462 --> 00:19:28,295
Faster.

285
00:19:28,331 --> 00:19:30,464
Faster!

286
00:19:30,499 --> 00:19:31,998
Fly!

287
00:19:32,034 --> 00:19:34,435
Whoa!

288
00:19:34,470 --> 00:19:35,469
Oh! Huh.

289
00:19:36,505 --> 00:19:38,505
Shit. Cass?

290
00:19:38,541 --> 00:19:40,006
Are you okay?

291
00:19:41,509 --> 00:19:43,643
It's awesome.

292
00:20:42,369 --> 00:20:44,336
Now...

293
00:20:44,371 --> 00:20:46,971
there are three
possible explanations here...

294
00:20:47,007 --> 00:20:49,340
Number one, John
Travolta, you know the movie

295
00:20:49,375 --> 00:20:51,409
where he gets his
power from a brain tumor.

296
00:20:51,444 --> 00:20:53,744
Number two, Jason Bourne gets his power

297
00:20:53,780 --> 00:20:55,713
from a secret government agency.

298
00:20:55,748 --> 00:20:57,648
Or, and it's the least likely,

299
00:20:57,684 --> 00:21:00,251
but it's my favorite
scenario, you're a Jedi.

300
00:21:00,287 --> 00:21:03,754
Now, assumin' it's not number one...

301
00:21:05,858 --> 00:21:09,593
how unbelievably stoked are we, huh?

302
00:21:13,032 --> 00:21:14,632
All right.

303
00:21:19,205 --> 00:21:22,039
Not very stoked at all, it might seem.

304
00:21:25,144 --> 00:21:28,678
How long have you had it, do you think?

305
00:21:28,714 --> 00:21:31,081
Last night.

306
00:21:32,117 --> 00:21:34,151
Maybe longer.

307
00:21:36,120 --> 00:21:37,520
I've been feeling different.

308
00:21:37,556 --> 00:21:39,856
How different? Different how?

309
00:21:39,891 --> 00:21:42,225
What?

310
00:21:42,260 --> 00:21:43,993
Well, what does it feel like?

311
00:21:46,931 --> 00:21:48,130
Well, it's crazy.

312
00:21:48,166 --> 00:21:49,899
I know all kinds of crazy, all right?

313
00:21:49,934 --> 00:21:52,268
Just...

314
00:21:52,303 --> 00:21:54,370
tell me how it feels.

315
00:21:54,405 --> 00:21:57,974
It feels like...

316
00:21:58,009 --> 00:22:00,809
there's a big blender in my gut.

317
00:22:02,813 --> 00:22:06,983
And inside that
blender, there's everything.

318
00:22:07,018 --> 00:22:09,217
Love...

319
00:22:09,253 --> 00:22:11,319
hate...

320
00:22:11,355 --> 00:22:14,055
fire, ice...

321
00:22:14,091 --> 00:22:18,093
polonium, ice cream, tarantulas...
everything.

322
00:22:20,798 --> 00:22:24,500
All of God's creation...

323
00:22:24,535 --> 00:22:26,868
inside of me.

324
00:22:28,671 --> 00:22:31,139
You know that kind of crazy?

325
00:22:31,174 --> 00:22:32,473
Well...

326
00:22:32,509 --> 00:22:33,808
I didn't think so.

327
00:22:33,843 --> 00:22:35,110
- I'm late.
- No, no!

328
00:22:35,145 --> 00:22:38,280
Just sit down a minute.

329
00:22:38,315 --> 00:22:40,181
You're in shock.

330
00:22:40,217 --> 00:22:42,983
Just a power like this coming
out of the blue like it,

331
00:22:43,019 --> 00:22:45,319
I don't know what it is.
It's very shocking, it is.

332
00:22:45,354 --> 00:22:50,658
I mean, sure, it might
even feel like a curse, but...

333
00:22:50,693 --> 00:22:54,796
just you consider this, all right?

334
00:22:54,831 --> 00:22:57,298
It doesn't have to be.

335
00:23:00,036 --> 00:23:03,270
Someone like you...

336
00:23:03,306 --> 00:23:05,839
with something like this.

337
00:23:05,874 --> 00:23:07,541
I mean, come on, Padre,

338
00:23:07,576 --> 00:23:11,345
you just imagine the
possibilities here, huh?

339
00:23:16,356 --> 00:23:19,458
<i>Outpourings of
shock and grief from across the world</i>

340
00:23:19,493 --> 00:23:21,125
<i>as a colossus of the silver screen</i>

341
00:23:21,161 --> 00:23:23,027
<i>was laid to rest today.</i>

342
00:23:23,063 --> 00:23:24,363
You ready to go?

343
00:23:24,398 --> 00:23:26,197
It's getting dark soon.

344
00:23:26,233 --> 00:23:27,431
Mm-hmm.

345
00:23:27,467 --> 00:23:29,968
What? You mumbled.

346
00:23:30,003 --> 00:23:31,535
I said...

347
00:23:35,842 --> 00:23:37,641
<i>The star of many films...</i>

348
00:23:37,677 --> 00:23:39,443
"Ready to go"...

349
00:23:39,479 --> 00:23:42,145
<i>"Jerry Maguire," "Top
Gun," and "A Few Good Men."</i>

350
00:23:42,181 --> 00:23:43,581
is what I said.

351
00:23:43,616 --> 00:23:45,816
<i>In Hollywood.</i>

352
00:23:45,852 --> 00:23:50,855
"As the great naturalist
John M-Muir once said,

353
00:23:50,890 --> 00:23:53,190
'When one tugs at a
single thing in nature,

354
00:23:53,225 --> 00:23:56,494
he finds it attached
to the rest of the world.'

355
00:23:56,529 --> 00:23:58,996
We feel this
presents a great opportunity

356
00:23:59,031 --> 00:24:00,397
for both our businesses,

357
00:24:00,432 --> 00:24:02,699
and so look forward to your response.

358
00:24:02,734 --> 00:24:06,169
Yours, Jerry Cutler."

359
00:24:06,205 --> 00:24:08,906
You want me to pay this guy a visit?

360
00:24:08,941 --> 00:24:11,608
Kick his ass and make him cry?

361
00:24:13,445 --> 00:24:15,244
Hm?

362
00:24:15,280 --> 00:24:17,781
These Green Acres guys breathing
down our backs...

363
00:24:17,816 --> 00:24:19,215
What can I do?

364
00:24:29,728 --> 00:24:31,160
You can clear my tray.

365
00:24:33,898 --> 00:24:35,064
I'll get Ms. Oatlash.

366
00:24:35,099 --> 00:24:36,899
I'm done now. You can do it.

367
00:24:54,518 --> 00:24:57,085
Never mind, Donnie. Thank you.

368
00:25:02,960 --> 00:25:05,427
A right-hand man with no right hand.

369
00:25:29,118 --> 00:25:30,718
All right.

370
00:26:15,763 --> 00:26:19,532
Howdy, partner.

371
00:26:19,567 --> 00:26:21,567
Miss me?

372
00:26:26,041 --> 00:26:28,440
One of those?

373
00:26:35,950 --> 00:26:38,383
Houston says hello.

374
00:26:42,523 --> 00:26:44,022
Hello.

375
00:26:53,033 --> 00:26:55,033
Ask you a question?

376
00:26:55,069 --> 00:26:56,668
Sure.

377
00:26:56,703 --> 00:26:58,603
Nice to have some interaction.

378
00:26:58,638 --> 00:27:00,204
Shoot.

379
00:27:03,309 --> 00:27:05,777
I seem different to you?

380
00:27:06,880 --> 00:27:08,279
Well, you look like shit,

381
00:27:08,314 --> 00:27:11,382
but that's becoming more
and more regular.

382
00:27:11,417 --> 00:27:13,751
Why?

383
00:27:17,490 --> 00:27:19,590
Somethin' happened.

384
00:27:20,659 --> 00:27:23,260
I don't know what that means, Jesse.

385
00:27:23,296 --> 00:27:26,097
Either do I.

386
00:27:26,132 --> 00:27:28,466
Okay, you're, like, boring the
shit out of me right now,

387
00:27:28,501 --> 00:27:31,268
so let's talk about my stuff.

388
00:27:33,739 --> 00:27:35,572
I spoke to Dany.

389
00:27:35,608 --> 00:27:36,974
No, Tulip.

390
00:27:37,009 --> 00:27:38,019
Just hear me out!

391
00:27:38,020 --> 00:27:41,144
I've been hearing you out.
Now you need to hear me out.

392
00:27:41,179 --> 00:27:42,412
I'm done with that life.

393
00:27:42,447 --> 00:27:43,727
I don't want it. I don't miss it.

394
00:27:43,749 --> 00:27:44,982
Well, that's just a flat-out lie.

395
00:27:45,017 --> 00:27:46,016
I don't want it.

396
00:27:47,753 --> 00:27:50,386
Why don't you understand? I'm
trying to do something here.

397
00:27:50,422 --> 00:27:52,622
No, I don't understand.

398
00:27:52,657 --> 00:27:53,990
'Course not.

399
00:27:54,025 --> 00:27:55,992
What are you trying to do, Jesse, huh?

400
00:27:56,027 --> 00:27:58,728
Haircut and that stupid costume.

401
00:27:58,763 --> 00:28:00,597
Remind me what the hell this is for.

402
00:28:00,632 --> 00:28:01,964
I made a promise.

403
00:28:02,000 --> 00:28:04,634
Right.

404
00:28:04,669 --> 00:28:07,402
Be one of the good guys.

405
00:28:09,007 --> 00:28:11,273
'Course. It's a joke to you.

406
00:28:11,308 --> 00:28:13,242
But not to me.

407
00:28:13,277 --> 00:28:15,477
If I don't keep my promise, if
I don't do everything I can

408
00:28:15,513 --> 00:28:18,748
to save this town, I
have to answer to it.

409
00:28:18,783 --> 00:28:19,849
Says who?

410
00:28:19,884 --> 00:28:21,350
Says God.

411
00:28:21,385 --> 00:28:24,419
God? The all-time home run
king of promise breakers?

412
00:28:24,455 --> 00:28:25,954
<i>Now that is a joke.</i>

413
00:28:25,989 --> 00:28:27,922
You don't know what
you're talking about.

414
00:28:27,958 --> 00:28:29,458
Right.

415
00:28:29,493 --> 00:28:31,993
'Cause I'm too stupid to understand
your deep thinking.

416
00:28:32,029 --> 00:28:33,995
I'm tired of this.

417
00:28:34,031 --> 00:28:36,532
Go back to your life of crime.

418
00:28:36,567 --> 00:28:40,869
This isn't crime, Preacher.

419
00:28:40,904 --> 00:28:43,038
This is justice.

420
00:28:45,208 --> 00:28:47,608
Carlos.

421
00:28:57,920 --> 00:28:59,420
Wait!

422
00:29:04,126 --> 00:29:06,994
Rat bastard,
money-stealin', child-killin',

423
00:29:07,029 --> 00:29:09,997
life-ruinin' son of a bitch.

424
00:29:22,678 --> 00:29:25,245
You found him.

425
00:29:25,280 --> 00:29:27,881
Last known address.

426
00:29:29,851 --> 00:29:32,018
That promise you made

427
00:29:32,053 --> 00:29:36,489
was a little boy's
promise made a long time ago.

428
00:29:36,525 --> 00:29:39,058
There's no such
thing as good guys, Jesse.

429
00:29:39,094 --> 00:29:40,560
There's just guys.

430
00:29:40,596 --> 00:29:42,229
Maybe this ain't how you pictured it,

431
00:29:42,264 --> 00:29:48,367
but your daddy's dead and
this town's past savin'.

432
00:29:48,402 --> 00:29:51,337
Jesse, come on.

433
00:29:51,372 --> 00:29:53,740
Let's go kill Carlos.

434
00:30:32,409 --> 00:30:35,142
First the can, then the preacher.

435
00:30:45,522 --> 00:30:47,955
Nice try, boys. Nice try.

436
00:30:47,991 --> 00:30:49,757
I don't know how you keep findin' me,

437
00:30:49,792 --> 00:30:51,958
but next time you do, you
need to drive a different truck,

438
00:30:51,994 --> 00:30:52,993
you pair of idiots.

439
00:30:58,867 --> 00:31:03,003
Now, hold on. I killed
you. How'd you do that?

440
00:31:03,039 --> 00:31:04,838
Shit.

441
00:31:06,208 --> 00:31:08,374
Clones.

442
00:31:08,410 --> 00:31:11,344
All right.

443
00:31:11,379 --> 00:31:13,813
Shite.

444
00:31:15,150 --> 00:31:17,116
Now I got to clean
them up all over again.

445
00:31:17,152 --> 00:31:18,952
Bollocks!

446
00:31:24,159 --> 00:31:26,825
Hmm.

447
00:31:33,034 --> 00:31:33,999
Oh.

448
00:31:34,035 --> 00:31:36,069
Gonna take forever.

449
00:31:53,054 --> 00:31:55,487
All right.

450
00:31:55,522 --> 00:31:57,722
I have a weapon!

451
00:31:57,757 --> 00:31:59,757
You just better announce yourself!

452
00:31:59,793 --> 00:32:01,293
Let's just be done with it!

453
00:32:20,179 --> 00:32:21,646
Don't hurt me.

454
00:32:21,681 --> 00:32:23,401
How do you keep finding me?!

455
00:32:23,416 --> 00:32:25,182
We're not here for you.

456
00:32:28,054 --> 00:32:29,453
What?

457
00:32:29,489 --> 00:32:31,989
We're here for the preacher.

458
00:32:32,024 --> 00:32:33,991
He has something of ours.

459
00:32:34,026 --> 00:32:36,460
And we need to put it back.

460
00:32:48,707 --> 00:32:50,907
I think first thing

461
00:32:50,943 --> 00:32:52,643
is we take a hammer

462
00:32:52,678 --> 00:32:54,645
and we break every bone in his body.

463
00:32:54,680 --> 00:32:58,782
And I mean,
seriously, like every single one.

464
00:33:01,553 --> 00:33:04,387
Then maybe something with battery acid.

465
00:33:05,890 --> 00:33:08,358
Fritos, right? Chili Cheese?

466
00:33:08,393 --> 00:33:09,792
Hey.

467
00:33:14,666 --> 00:33:17,066
Before we go,

468
00:33:17,101 --> 00:33:18,968
there's something you need to know.

469
00:33:19,003 --> 00:33:20,670
Yeah, go 'round.

470
00:33:20,705 --> 00:33:22,738
- There's something I got to tell you.
- Asshole.

471
00:33:24,008 --> 00:33:25,574
- You deaf?
- Tulip.

472
00:33:25,609 --> 00:33:27,129
We're talking here.

473
00:33:27,145 --> 00:33:28,878
What the hell are you doing?

474
00:33:28,913 --> 00:33:30,680
Come on then, asshole.

475
00:33:30,715 --> 00:33:32,815
- Get out of the way.
- Let's step to it.

476
00:33:32,850 --> 00:33:34,950
- Are you serious?
- Yes, I'm serious.

477
00:33:34,986 --> 00:33:37,152
Come on out of that
piece-of-shit hatchback.

478
00:33:37,188 --> 00:33:39,521
You're crazy.

479
00:33:39,557 --> 00:33:42,857
Yeah, that's what I thought.

480
00:33:47,531 --> 00:33:50,499
Anyway, need to know what?

481
00:33:55,538 --> 00:33:57,172
I need to take a leak.

482
00:33:59,609 --> 00:34:02,443
Fascinatin'. Keep me posted.

483
00:34:17,893 --> 00:34:20,294
Hey, Preacher.

484
00:34:22,898 --> 00:34:25,365
Hey, Donnie.

485
00:34:25,400 --> 00:34:27,134
Hey.

486
00:34:27,169 --> 00:34:30,237
Who's the bunny
in the bear trap now, huh?

487
00:34:33,709 --> 00:34:36,110
Turn around.

488
00:34:36,145 --> 00:34:37,644
Turn around.

489
00:34:54,596 --> 00:34:56,095
Get on your knees.

490
00:35:08,276 --> 00:35:11,443
Now it's your turn to make the sound.

491
00:35:15,215 --> 00:35:16,982
Whee!

492
00:35:17,017 --> 00:35:18,484
Come on, come on, come on.

493
00:35:18,519 --> 00:35:20,753
Whee, whee!

494
00:35:22,890 --> 00:35:24,323
Come... Come on, God damn it.

495
00:35:24,358 --> 00:35:26,325
I said squeal!

496
00:35:26,360 --> 00:35:28,560
Ain't gonna squeal for you, Donnie.

497
00:35:28,596 --> 00:35:30,429
No?

498
00:35:30,464 --> 00:35:32,164
Well, then, you're gonna die for me.

499
00:35:32,199 --> 00:35:35,233
Not that, neither.

500
00:35:36,403 --> 00:35:39,204
But I will make a deal with you.

501
00:35:39,239 --> 00:35:40,738
Cops find your body,

502
00:35:40,774 --> 00:35:44,276
I'll make it look like a suicide.

503
00:35:44,311 --> 00:35:46,211
No reason for the whole town to know

504
00:35:46,246 --> 00:35:49,146
I beat you like a bitch twice.

505
00:35:49,916 --> 00:35:50,915
Stop.

506
00:35:53,453 --> 00:35:55,453
What the hell?

507
00:35:55,488 --> 00:35:56,587
Back up.

508
00:35:59,559 --> 00:36:01,459
Sit down.

509
00:36:07,233 --> 00:36:09,300
Put the gun in your mouth.

510
00:36:15,441 --> 00:36:18,142
Pull back the hammer.

511
00:36:38,463 --> 00:36:39,996
Drop the gun.

512
00:36:54,945 --> 00:36:57,312
I get it.

513
00:37:01,785 --> 00:37:03,117
You can go.

514
00:37:10,827 --> 00:37:12,960
Hey, Donnie.

515
00:37:29,712 --> 00:37:32,846
What in the whole wide world
were you boys up to in there?

516
00:37:32,882 --> 00:37:34,815
Changing my mind.

517
00:37:37,486 --> 00:37:41,555
Right.

518
00:37:42,425 --> 00:37:44,458
And so Carlos?

519
00:37:44,493 --> 00:37:46,794
What? We just... We just
let him get away with it?

520
00:37:46,829 --> 00:37:48,295
- We...
- Don't say it.

521
00:37:53,035 --> 00:37:54,467
We leave him to God.

522
00:37:56,671 --> 00:37:58,338
I'm staying.

523
00:37:58,373 --> 00:38:00,740
And I ain't leaving without you.

524
00:38:00,775 --> 00:38:03,709
Suit yourself.

525
00:38:18,537 --> 00:38:21,871
If our mission is
unsuccessful, more dead will follow.

526
00:38:21,906 --> 00:38:24,741
If we fail, there'll be no turning back.

527
00:38:24,776 --> 00:38:27,443
So you're not vampire-killing vigilantes.

528
00:38:27,478 --> 00:38:30,546
Va... Vampire? No, no, not at all.

529
00:38:30,581 --> 00:38:33,649
We don't even know what that means.

530
00:38:33,684 --> 00:38:35,484
We just want what's inside the preacher.

531
00:38:35,519 --> 00:38:36,986
Yeah, I'm sure you do.

532
00:38:37,021 --> 00:38:39,655
Power like
that, who wouldn't want it?

533
00:38:39,690 --> 00:38:42,524
The question is, what
do you want it for?

534
00:38:42,560 --> 00:38:44,693
Military?

535
00:38:44,729 --> 00:38:46,528
Economics?

536
00:38:46,564 --> 00:38:49,365
Mass-scale psycho-sexual mind control?

537
00:38:49,400 --> 00:38:50,833
What are you... What a?

538
00:38:50,868 --> 00:38:52,735
Nothing.

539
00:38:52,770 --> 00:38:55,136
Not to be used at all, ever.

540
00:38:55,172 --> 00:38:57,673
That's why it was put in
here in the first place.

541
00:39:00,010 --> 00:39:01,409
Who are you guys?

542
00:39:03,046 --> 00:39:04,579
We're from the government.

543
00:39:04,614 --> 00:39:06,314
I figured as much with
the whole cloning thing.

544
00:39:06,350 --> 00:39:07,648
I mean, which branch?

545
00:39:07,684 --> 00:39:10,252
FBI? CIA? NSA?

546
00:39:10,287 --> 00:39:13,088
We're from Heaven.

547
00:39:15,224 --> 00:39:16,524
I see.

548
00:39:16,559 --> 00:39:18,192
Right.

549
00:39:22,699 --> 00:39:25,500
Honestly, you
fellas think I'm a handful.

550
00:39:25,535 --> 00:39:27,668
Jesse is a bloody wrecking crew.

551
00:39:27,704 --> 00:39:29,670
You keep comin' at him
with coffee cans and chainsaws,

552
00:39:29,706 --> 00:39:31,105
you're gonna wish you were never born.

553
00:39:31,140 --> 00:39:32,539
It's no good.

554
00:39:32,574 --> 00:39:35,209
From here on out, let
me be your middleman.

555
00:39:35,244 --> 00:39:37,444
I'm just gonna impress upon
him the importance of your mission

556
00:39:37,479 --> 00:39:39,513
and I just bring him to you here.

557
00:39:39,548 --> 00:39:41,548
You're sure the
preacher will listen to you?

558
00:39:41,583 --> 00:39:44,118
Of course he will. He's me best mate.

559
00:39:49,991 --> 00:39:52,191
<i>Does it always
kill them? In... In the chair?</i>

560
00:39:52,227 --> 00:39:54,694
<i>Well, I never heard of it failing.</i>

561
00:39:54,730 --> 00:39:57,297
<i>But in the chair, does it hurt?</i>

562
00:39:57,332 --> 00:39:59,010
<i>Well, if you stand properly...</i>

563
00:39:59,447 --> 00:40:01,383
_

564
00:40:05,073 --> 00:40:08,107
Oh, a lot going on.

565
00:40:10,725 --> 00:40:13,698
_

566
00:40:16,130 --> 00:40:17,397
_

567
00:40:17,542 --> 00:40:21,703
_

568
00:40:22,060 --> 00:40:23,455
_

569
00:40:26,833 --> 00:40:30,706
_

570
00:40:30,706 --> 00:40:32,498
No, you stay away from her.

571
00:40:32,533 --> 00:40:34,733
You stay away from the whole family.

572
00:40:34,769 --> 00:40:36,669
Wanna get yourself killed?

573
00:40:37,262 --> 00:40:38,268
_

574
00:40:38,538 --> 00:40:40,672
Then smarten up.

575
00:40:40,707 --> 00:40:41,987
Prancing around like everything's

576
00:40:42,009 --> 00:40:44,176
polka dots and moonbeams.

577
00:40:45,879 --> 00:40:49,014
It is a monster swamp.

578
00:40:49,049 --> 00:40:52,417
Murders, mayhem, escaped lunatics.

579
00:40:52,453 --> 00:40:54,667
_

580
00:40:54,988 --> 00:40:58,490
Gol-darned monster swamp.

581
00:41:05,799 --> 00:41:08,833
First letter to the Corinthians.

582
00:41:08,869 --> 00:41:13,304
Chapter 15, verse 51.

583
00:41:17,210 --> 00:41:20,644
"Listen, I tell you a mystery.

584
00:41:22,515 --> 00:41:26,550
We will not all sleep, but
we will all be changed.

585
00:41:29,221 --> 00:41:37,823
In a flash, in the twinkling of an eye...
at the last trumpet. For the trumpet will sound...

586
00:41:38,063 --> 00:41:41,364
the dead with be raised imperishable,

587
00:41:41,400 --> 00:41:43,533
and we will be changed."

588
00:41:48,371 --> 00:41:51,538
- <font color="#D81D1D">Synced and corrected by VitoSilans</font> -
-- <font color="#138CE9">www.Addic7ed.com</font> --

