﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Synced and corrected by Katniss Everdeen.
www.addic7ed.com

2
00:00:06,940 --> 00:00:08,474
Can you hand me the pliers?

3
00:00:08,476 --> 00:00:09,942
Here you go.

4
00:00:09,944 --> 00:00:12,911
Just like scissors, I'll give
them to you handle-side first.

5
00:00:14,614 --> 00:00:15,647
Hey, you guys.

6
00:00:15,649 --> 00:00:17,316
Oh, no, no.

7
00:00:17,318 --> 00:00:19,618
What are you guys doing
messing around with Dad's grill?

8
00:00:19,620 --> 00:00:22,321
You know he loves that thing,
like, more than he loves all of us.

9
00:00:22,323 --> 00:00:23,889
Yeah.

10
00:00:23,891 --> 00:00:25,791
Dad doesn't get to grill enough
since he's always away coaching,

11
00:00:25,793 --> 00:00:29,161
so I'm upgrading his
barbecue as a nice surprise.

12
00:00:29,163 --> 00:00:30,229
Wanna help?

13
00:00:30,231 --> 00:00:31,363
Aw.

14
00:00:31,365 --> 00:00:33,399
Wow. Uh, let's see.

15
00:00:33,401 --> 00:00:38,070
Stay here and help you guys
destroy Dad's beloved grill

16
00:00:38,072 --> 00:00:44,143
or go spend time with Diggie who came
back from Australia just for me?

17
00:00:45,478 --> 00:00:46,612
Bye.

18
00:00:49,149 --> 00:00:50,249
(Tightening click)

19
00:00:50,251 --> 00:00:52,051
All right, the grill is a go.

20
00:00:52,053 --> 00:00:53,385
Can you put the pliers back for me?

21
00:00:53,387 --> 00:00:53,967
Whoa!

22
00:00:53,998 --> 00:00:56,318
You're coming at me pinchy-side first?!

23
00:00:57,524 --> 00:00:59,591
I thought we were friends.

24
00:01:02,195 --> 00:01:05,397
Pete: Hey, Parker, I'm home!

25
00:01:07,667 --> 00:01:08,867
You're touching my grill.

26
00:01:08,869 --> 00:01:10,102
Why are you touching my grill?

27
00:01:10,104 --> 00:01:11,870
I love my grill.

28
00:01:11,872 --> 00:01:16,341
Dad, we have upgraded your barbecue
into a computerized smart grill.

29
00:01:16,343 --> 00:01:19,044
Grill, show him what you got.

30
00:01:19,046 --> 00:01:20,112
(Whirring)

31
00:01:22,348 --> 00:01:24,283
<i>Welcome home, Coach.</i>

32
00:01:24,285 --> 00:01:26,351
Whoa!

33
00:01:26,353 --> 00:01:28,620
It speaks!

34
00:01:28,622 --> 00:01:31,390
Yeah! Six different languages!

35
00:01:31,392 --> 00:01:33,892
<i>Danke, Fraulein Evan.</i>

36
00:01:33,894 --> 00:01:36,161
(Chuckles) It thinks I'm a girl.

37
00:01:37,964 --> 00:01:39,431
- (Beep)
- (Whirring)

38
00:01:39,433 --> 00:01:42,201
Parker: It's connected via
Wi-Fi to the kitchen appliances,

39
00:01:42,203 --> 00:01:44,403
so the meat on the grill
and the corn on the stove

40
00:01:44,405 --> 00:01:46,271
are ready at the same time.

41
00:01:46,273 --> 00:01:50,175
<i>Might I suggest a nice tri-tip
for our first meal together?</i>

42
00:01:51,578 --> 00:01:52,978
I love you.

43
00:01:54,147 --> 00:01:55,747
<i>- Thank you.
- Thank you.</i>

44
00:01:55,749 --> 00:01:58,016
<i>He is talking to me.</i>

45
00:02:01,321 --> 00:02:03,388
<i>(Theme music playing)</i>

46
00:02:03,390 --> 00:02:05,057
<i>♪ Better in stereo ♪</i>

47
00:02:05,059 --> 00:02:07,392
<i>♪ B... B... Better
in stereo ♪</i>

48
00:02:07,394 --> 00:02:09,161
<i>- ♪ I'm up with the sunshine ♪
- ♪ Let's go ♪</i>

49
00:02:09,163 --> 00:02:11,330
<i>- ♪ I lace up my high tops ♪
- ♪ Oh no ♪</i>

50
00:02:11,332 --> 00:02:13,465
<i>♪ Slam dunk, ready or not ♪</i>

51
00:02:13,467 --> 00:02:15,167
<i>♪ Yeah, show me what you got ♪</i>

52
00:02:15,169 --> 00:02:17,669
<i>- ♪ I'm under the spotlight ♪
- ♪ Holler ♪</i>

53
00:02:17,671 --> 00:02:19,671
<i>♪ I dare you, come on and follow ♪</i>

54
00:02:19,673 --> 00:02:22,274
<i>♪ You dance to your own beat ♪</i>

55
00:02:22,276 --> 00:02:24,276
<i>♪ I'll sing the melody ♪</i>

56
00:02:24,278 --> 00:02:26,445
<i>♪ When you
say yea-ah-ah ♪</i>

57
00:02:26,447 --> 00:02:28,480
<i>♪ I say
no-oh-oh ♪</i>

58
00:02:28,482 --> 00:02:30,816
<i>♪ When you say stop ♪</i>

59
00:02:30,818 --> 00:02:33,085
<i>♪ All I want to do is go, go, go ♪</i>

60
00:02:33,087 --> 00:02:36,021
<i>♪ You, you, the other half of me, me ♪</i>

61
00:02:36,023 --> 00:02:37,990
<i>♪ The half I'll never be-e ♪</i>

62
00:02:37,992 --> 00:02:41,593
<i>♪ The half that drives me crazy ♪</i>

63
00:02:41,595 --> 00:02:44,630
<i>♪ You, you, the better half of me, me ♪</i>

64
00:02:44,632 --> 00:02:47,199
<i>♪ The half I'll always ne-ed ♪</i>

65
00:02:47,201 --> 00:02:48,534
<i>♪ But we both know ♪</i>

66
00:02:48,536 --> 00:02:50,769
<i>♪ We're better in stereo ♪</i>

67
00:02:54,174 --> 00:02:56,375
Okay, in this scene,

68
00:02:56,377 --> 00:02:59,711
SkyVolt and Garrison realize
than an alien reactor is hidden

69
00:02:59,713 --> 00:03:03,215
in the ice cavern and
it is still operational.

70
00:03:03,217 --> 00:03:04,550
You hear that?

71
00:03:04,552 --> 00:03:07,319
That's fanboys everywhere gasping.

72
00:03:07,321 --> 00:03:09,188
"(Gasps) What?"

73
00:03:10,890 --> 00:03:12,357
Make them gasp!

74
00:03:12,359 --> 00:03:13,992
(Bell rings)

75
00:03:13,994 --> 00:03:15,360
Gemma: And action!

76
00:03:16,529 --> 00:03:21,133
Garrison, why are the energy
readings so high in the ice cavern?

77
00:03:21,135 --> 00:03:23,776
(High pitched) Because there's an
alien reactor somewhere in there.

78
00:03:25,538 --> 00:03:28,207
- Cut!
- (Bell rings)

79
00:03:28,209 --> 00:03:30,209
I'm gasping for all the wrong reasons.

80
00:03:32,145 --> 00:03:35,013
Josh, let me put this delicately.

81
00:03:35,015 --> 00:03:36,748
Why are you so awful today?

82
00:03:37,684 --> 00:03:38,884
(Laughs)

83
00:03:38,886 --> 00:03:41,820
Oh, let me put this
slightly more delicately.

84
00:03:41,822 --> 00:03:43,689
Are you okay?

85
00:03:43,691 --> 00:03:47,326
I'm sorry. I'm having a little trouble
remembering how to play Garrison.

86
00:03:47,328 --> 00:03:49,261
Ah. Look at me.

87
00:03:49,263 --> 00:03:50,395
Closer!

88
00:03:51,731 --> 00:03:54,399
Remember how to play Garrison.

89
00:03:56,169 --> 00:03:57,703
- Good talk.
- (Bell rings)

90
00:03:57,705 --> 00:03:59,104
And action!

91
00:04:00,206 --> 00:04:04,276
Garrison, why are the energy
readings so high in the ice cavern?

92
00:04:04,278 --> 00:04:06,812
(Deeply) Because there's an
alien reactor somewhere in there.

93
00:04:14,687 --> 00:04:16,355
I forgot how Garrison walks!

94
00:04:17,390 --> 00:04:18,490
- Cut!
- (Bell rings)

95
00:04:19,892 --> 00:04:21,059
Are you okay?

96
00:04:21,061 --> 00:04:25,697
Ever since Maddie broke up with me to
get back together with Diggie, I've...

97
00:04:25,699 --> 00:04:27,366
kind of lost my confidence.

98
00:04:27,368 --> 00:04:29,368
Oh.

99
00:04:30,470 --> 00:04:31,970
Yeah, I get that.

100
00:04:31,972 --> 00:04:34,439
Break ups are super hard.

101
00:04:34,441 --> 00:04:36,275
You know, I just went through one myself.

102
00:04:36,277 --> 00:04:38,377
- Then you know what I'm talking about.
- Yeah.

103
00:04:38,379 --> 00:04:41,246
Like last night, I couldn't remember
how to brush my teeth as a group,

104
00:04:41,248 --> 00:04:44,149
so I did them all one at a time.

105
00:04:46,052 --> 00:04:48,086
Okay. (Laughs)

106
00:04:48,088 --> 00:04:49,988
I just forgot to condition my hair twice.

107
00:04:49,990 --> 00:04:51,323
You've got it really bad!

108
00:04:51,325 --> 00:04:53,392
Help me, Liv.

109
00:04:53,394 --> 00:04:54,293
I... What
do I do?

110
00:04:54,295 --> 00:04:56,395
Mm...

111
00:04:56,397 --> 00:04:56,950
Oh!

112
00:04:56,981 --> 00:04:59,164
Well, you know what
helps me kind of refocus

113
00:04:59,166 --> 00:05:02,267
is just a nice, deep, cleansing breath.

114
00:05:02,269 --> 00:05:03,435
Ready? So...

115
00:05:03,437 --> 00:05:05,304
(Both inhale)

116
00:05:05,306 --> 00:05:06,838
(Exhales smoothly)

117
00:05:06,840 --> 00:05:08,273
- Doesn't that feel nice?
- Wh... wh...

118
00:05:08,275 --> 00:05:09,508
What do I do with the air?

119
00:05:09,510 --> 00:05:11,510
- Oh!
- (Wheezes)

120
00:05:11,512 --> 00:05:14,146
Oh, Josh.

121
00:05:14,148 --> 00:05:15,914
You forgot how to breathe.

122
00:05:22,755 --> 00:05:23,955
Hey, Mom.

123
00:05:23,957 --> 00:05:25,757
What are you still doing here?

124
00:05:25,759 --> 00:05:28,093
Oh, I volunteered to be detention monitor.

125
00:05:28,095 --> 00:05:31,196
Oh. I just got out of Yo-yo Club.

126
00:05:31,198 --> 00:05:32,531
Were you the only one there again?

127
00:05:32,533 --> 00:05:35,200
Which makes me the president.

128
00:05:35,202 --> 00:05:36,501
(Yo-yo whirs)

129
00:05:38,171 --> 00:05:39,271
Oh, Andie?

130
00:05:39,273 --> 00:05:40,972
I'm surprised to see you here.

131
00:05:40,974 --> 00:05:42,741
You're an artist, not a crumb-bum.

132
00:05:44,310 --> 00:05:46,478
No, I've got a dark side, Mrs. Rooney.

133
00:05:46,480 --> 00:05:49,414
When people say hi to me,
I don't always say hi back.

134
00:05:50,717 --> 00:05:52,851
Say hi to me. I dare you.

135
00:05:55,388 --> 00:05:57,222
Checkin' myself in, Mrs. R.

136
00:05:57,224 --> 00:05:59,358
Oh, no. Dump Truck, you
don't have detention.

137
00:05:59,360 --> 00:06:02,294
In fact, it's been... been months
since you did anything wrong.

138
00:06:02,296 --> 00:06:03,662
Oh.

139
00:06:03,664 --> 00:06:05,230
That's my bad.

140
00:06:07,533 --> 00:06:08,800
(Yelps)

141
00:06:09,869 --> 00:06:11,370
Yeah, you're gonna need a new mop.

142
00:06:15,174 --> 00:06:17,242
And now you have detention.

143
00:06:17,244 --> 00:06:18,143
All right.

144
00:06:20,713 --> 00:06:23,548
I saved you a piece of filthy
hallway right next to me.

145
00:06:23,550 --> 00:06:25,517
And tomorrow, I will do the same for you.

146
00:06:25,519 --> 00:06:27,519
- (Chuckles)
- Wait a second.

147
00:06:27,521 --> 00:06:30,288
Are you two trying to get detention?

148
00:06:32,225 --> 00:06:33,925
You got us.

149
00:06:33,927 --> 00:06:36,061
Andie's father forbids
us from seeing each other.

150
00:06:36,063 --> 00:06:37,562
He thinks I'm no good.

151
00:06:37,564 --> 00:06:39,998
Detention is the only way we can hang out.

152
00:06:41,000 --> 00:06:45,270
By judging me as a crumb-bum, he has
dost condemned me to be a crumb-bum.

153
00:06:45,272 --> 00:06:46,605
(Chuckles)

154
00:06:46,607 --> 00:06:49,408
Well, perhaps I can help.

155
00:06:50,710 --> 00:06:53,011
We are gonna sit down with Andie's dad.

156
00:06:53,013 --> 00:06:54,246
You know, I'm a licensed therapist

157
00:06:54,248 --> 00:06:58,049
and I have helped many students
work through their issues.

158
00:06:58,051 --> 00:06:59,618
There's a squirrel on my bike, guys!

159
00:06:59,620 --> 00:07:01,186
There's a squirrel on my bike!

160
00:07:02,688 --> 00:07:03,855
Mm.

161
00:07:05,291 --> 00:07:06,792
They're not all success stories.

162
00:07:11,931 --> 00:07:13,799
- (Beeping)
- Garrison, what's going on?

163
00:07:13,801 --> 00:07:17,135
(Deeply) There's a massive energy
footprint coming from this stalagmite.

164
00:07:17,137 --> 00:07:18,870
(Beeping continues)

165
00:07:18,872 --> 00:07:20,138
(Device powers down)

166
00:07:20,140 --> 00:07:21,873
Cut.

167
00:07:21,875 --> 00:07:22,941
(Bell rings)

168
00:07:22,943 --> 00:07:24,042
Hey, Liv.

169
00:07:24,044 --> 00:07:26,812
I'm here on a field trip with
the Chocolate Milk Lovers Club.

170
00:07:26,814 --> 00:07:30,282
Oh! Where's... the rest of the club?

171
00:07:30,284 --> 00:07:32,884
Well, you are looking at the president...

172
00:07:33,953 --> 00:07:35,353
and only member.

173
00:07:37,256 --> 00:07:39,558
- I love chocolate milk. Can I join? Oh!
- (Gasps)

174
00:07:39,560 --> 00:07:42,928
Ooh... Can I be vice president?

175
00:07:42,930 --> 00:07:44,996
Ooh. Let's take a vote.

176
00:07:44,998 --> 00:07:46,431
All in favor?

177
00:07:46,433 --> 00:07:47,466
(Gasps)

178
00:07:47,468 --> 00:07:48,834
It's unanimous!

179
00:07:48,836 --> 00:07:49,768
(Both laugh)

180
00:07:49,770 --> 00:07:53,004
Welcome, Mr. Vice President.

181
00:07:55,508 --> 00:07:56,808
- Ah!
- (Chuckles)

182
00:07:57,777 --> 00:08:02,481
(Chuckles) Well, congratulations
on your victory.

183
00:08:02,483 --> 00:08:05,617
Can we do the scene again?

184
00:08:05,619 --> 00:08:06,852
Eh.

185
00:08:08,254 --> 00:08:09,688
This is for you, Joey.

186
00:08:09,690 --> 00:08:10,989
(Bell rings)

187
00:08:12,925 --> 00:08:14,292
And action.

188
00:08:14,294 --> 00:08:16,595
- (Beeping)
- Garrison, what's going on?

189
00:08:16,597 --> 00:08:20,031
There's a massive energy footprint
coming from this stalagmite.

190
00:08:20,033 --> 00:08:21,433
(Beeping continues)

191
00:08:21,435 --> 00:08:23,756
The alien reactor must
be buried inside the ice.

192
00:08:23,787 --> 00:08:24,336
(Gasps)

193
00:08:24,338 --> 00:08:25,537
(Gasps)

194
00:08:25,539 --> 00:08:26,771
Cut.

195
00:08:26,773 --> 00:08:27,806
(Bell rings)

196
00:08:27,808 --> 00:08:30,342
Yes! We finished the scene!

197
00:08:30,344 --> 00:08:32,944
- Josh finished the scene!
- Yeah.

198
00:08:32,946 --> 00:08:34,946
Whoo! I'm back!

199
00:08:34,948 --> 00:08:37,115
Josh is back!

200
00:08:37,117 --> 00:08:38,850
I'm doing a victory lap around the stage.

201
00:08:38,852 --> 00:08:40,852
Wait for me, buddy!

202
00:08:43,656 --> 00:08:44,956
What just happened?

203
00:08:44,958 --> 00:08:48,193
Joey cheered Josh up and
he was able to act again!

204
00:08:48,195 --> 00:08:52,030
(Panting) He's... he's way too fast.

205
00:08:53,299 --> 00:08:57,135
Joey, something about having you
around is boosting Josh's confidence!

206
00:08:57,137 --> 00:08:59,371
We need you here all the time.

207
00:08:59,373 --> 00:09:02,374
(Gasps) But Josh will be suspicious
if you're here all the time.

208
00:09:02,376 --> 00:09:03,875
It's hopeless!

209
00:09:05,011 --> 00:09:06,912
Oh, I got it.

210
00:09:06,914 --> 00:09:08,713
<i>Give me a part on Voltage.</i>

211
00:09:08,715 --> 00:09:13,618
Ooh... that is a really bad idea.

212
00:09:14,720 --> 00:09:16,922
- The worst.
- Yeah.

213
00:09:16,924 --> 00:09:20,191
But if we want to finish this episode,
I don't think we have a choice.

214
00:09:20,193 --> 00:09:21,826
(Scoffs)

215
00:09:24,697 --> 00:09:26,831
Joey, you're on the show.

216
00:09:26,833 --> 00:09:28,900
<i>(Sighs) Voltage needs you.</i>

217
00:09:29,735 --> 00:09:32,804
Would you say that I'm... your only hope?

218
00:09:34,907 --> 00:09:36,808
Well, I'd really rather not.

219
00:09:38,010 --> 00:09:39,511
You're gonna have to.

220
00:09:43,749 --> 00:09:44,849
Joey...

221
00:09:46,552 --> 00:09:47,886
you are our only hope.

222
00:09:47,888 --> 00:09:49,621
(Squeals)

223
00:09:53,025 --> 00:09:55,060
<i>Good morning, Voltage!</i>

224
00:09:55,062 --> 00:10:00,599
I am about to drop some sizzling hot
acting on this icy cold cavern.

225
00:10:01,934 --> 00:10:03,969
- Joey, you got a part in the show?
- Oh, yeah.

226
00:10:03,971 --> 00:10:06,071
A very small part. Joey.

227
00:10:06,073 --> 00:10:07,539
- Mm-hmm?
- In this scene,

228
00:10:07,541 --> 00:10:08,807
you're gonna walk in,

229
00:10:08,809 --> 00:10:13,178
you're gonna hand him the device,
and you're gonna say, "Here."

230
00:10:15,081 --> 00:10:19,818
Yeah... I'm not sure that's
what my character would say.

231
00:10:22,288 --> 00:10:25,991
But it is what your character says.

232
00:10:25,993 --> 00:10:28,126
Literally, it is your only line.

233
00:10:28,128 --> 00:10:30,795
Well, actually not anymore.

234
00:10:30,797 --> 00:10:33,198
I Joey'd up the script a little bit.

235
00:10:35,134 --> 00:10:38,837
And I turned my part of Scientist #2

236
00:10:38,839 --> 00:10:41,840
into Garrison's new tech-savvy sidekick:

237
00:10:41,842 --> 00:10:43,975
Jax von Hapsburg!

238
00:10:45,911 --> 00:10:46,845
You're fired.

239
00:10:46,847 --> 00:10:48,413
Oh. Okay.

240
00:10:48,415 --> 00:10:51,916
Well, like any great star,
I burned bright and fast.

241
00:10:51,918 --> 00:10:53,585
Jax out!

242
00:10:55,421 --> 00:10:57,489
(Deeply) Wait, Joey! Don't go, man.

243
00:11:00,459 --> 00:11:01,926
Kidding!

244
00:11:01,928 --> 00:11:03,495
Kidding.

245
00:11:03,497 --> 00:11:05,697
- No, not fired.
- Oh.

246
00:11:05,699 --> 00:11:06,998
Fired up...

247
00:11:08,167 --> 00:11:11,069
to see this new duo, Garrison and...

248
00:11:12,938 --> 00:11:14,339
Jax von Hapsburg.

249
00:11:17,777 --> 00:11:19,010
(Dramatic music playing)

250
00:11:20,346 --> 00:11:24,115
I won't be able to uncover
this reactor by myself.

251
00:11:24,117 --> 00:11:27,585
To save the world from Zaydock,
I'm gonna need some help.

252
00:11:33,325 --> 00:11:35,827
Help has arrived.

253
00:11:35,829 --> 00:11:39,264
I am Jax von Hapsburg.

254
00:11:42,068 --> 00:11:46,237
Zaydock is about to get... Jaxed.

255
00:11:46,239 --> 00:11:47,405
Yes!

256
00:11:49,709 --> 00:11:52,043
Cut! Just... just cut.

257
00:11:52,045 --> 00:11:53,678
(Bell rings)

258
00:11:53,680 --> 00:11:55,714
Was that too awesome? I gotcha.

259
00:11:55,716 --> 00:11:59,350
I can give you 20% less awesome.

260
00:11:59,352 --> 00:12:00,418
No, I can't.

261
00:12:04,857 --> 00:12:05,890
(Doorbell)

262
00:12:09,662 --> 00:12:11,563
- Oh.
- Hey, Mrs. R.

263
00:12:11,565 --> 00:12:14,532
Dump Truck, our meeting with
Andie's father isn't until tomorrow.

264
00:12:14,534 --> 00:12:18,603
Yeah, about that. I've... I've
been feeling some nerviosity

265
00:12:18,605 --> 00:12:21,272
in anticipation of said meeting.

266
00:12:21,274 --> 00:12:23,508
- Mkay, well, come in.
- All right.

267
00:12:23,510 --> 00:12:24,743
- Come in.
- All right.

268
00:12:24,745 --> 00:12:26,077
How can I help?

269
00:12:26,079 --> 00:12:27,846
My first predicament:

270
00:12:27,848 --> 00:12:30,749
should I go with this
leather jacket or this one?

271
00:12:30,751 --> 00:12:32,951
See, I feel like the second
one really lets you know that

272
00:12:32,953 --> 00:12:35,019
I can give you a good pounding
if you step out of line,

273
00:12:35,021 --> 00:12:36,554
- you know what I mean?
- Okay.

274
00:12:36,556 --> 00:12:38,223
So, um, let me stop you right there.

275
00:12:38,225 --> 00:12:40,425
I don't think that the look you want

276
00:12:40,427 --> 00:12:43,128
to impress Andie's dad is
aggressive street ruffian.

277
00:12:44,597 --> 00:12:45,697
See?

278
00:12:46,632 --> 00:12:48,233
This is why I came to you.

279
00:12:48,235 --> 00:12:50,502
You are a knower of things.

280
00:12:52,905 --> 00:12:55,206
Also, how do I project
an air of gentlemanliness

281
00:12:55,208 --> 00:12:56,941
without, you know, looking like a jerk?

282
00:12:56,943 --> 00:12:59,811
Oh, good posture is always nice.

283
00:12:59,813 --> 00:13:03,848
Posture. Mm-hmm... I see where
you're going with this.

284
00:13:03,850 --> 00:13:07,352
I did not see where you
were going with this.

285
00:13:08,721 --> 00:13:10,121
Walk to me.

286
00:13:10,123 --> 00:13:12,724
If your posture is proper, the
book will not fall off your head.

287
00:13:12,726 --> 00:13:13,825
All right.

288
00:13:15,094 --> 00:13:16,828
Mm. All right.

289
00:13:16,830 --> 00:13:19,063
- Look at that.
- It's pretty... Ooh!

290
00:13:20,232 --> 00:13:22,667
Stupid book making me look bad!

291
00:13:22,669 --> 00:13:23,902
- (Gasps)
- (Thud)

292
00:13:28,974 --> 00:13:30,975
Ugh, I am starving.

293
00:13:30,977 --> 00:13:32,977
<i>What are we barbecuing, gentlemen?</i>

294
00:13:32,979 --> 00:13:34,679
Uh, no barbecue tonight.

295
00:13:34,681 --> 00:13:36,981
It's make-your-own
pizza and salad instead.

296
00:13:36,983 --> 00:13:39,984
<i>You can also make pizza on the grill.</i>

297
00:13:39,986 --> 00:13:44,656
Nah. Everybody knows pizza's
way better in the oven.

298
00:13:44,658 --> 00:13:46,524
You are one silly grilly.

299
00:13:49,328 --> 00:13:50,929
- (Door closes)
- (Whoosh)

300
00:13:50,931 --> 00:13:54,732
<i>Enjoy your pizza.</i>

301
00:13:55,868 --> 00:13:58,002
Karen: Okay, let's make dinner!

302
00:13:58,004 --> 00:13:59,938
- (Whooshing)
- Oh. Oh!

303
00:13:59,940 --> 00:14:01,306
Aah!

304
00:14:01,308 --> 00:14:03,949
Oh, the fridge is as
hot as a blast furnace.

305
00:14:03,980 --> 00:14:04,609
What?

306
00:14:04,611 --> 00:14:06,978
And all the food is spoiled!

307
00:14:06,980 --> 00:14:09,047
Well, that's weird.

308
00:14:09,049 --> 00:14:11,015
The meat drawer is still cold.

309
00:14:13,953 --> 00:14:16,187
Do you think the grill did this?

310
00:14:16,189 --> 00:14:17,689
No, Evan.

311
00:14:17,691 --> 00:14:19,390
I think the blender did it.

312
00:14:19,392 --> 00:14:20,473
Of course it was the grill!

313
00:14:21,994 --> 00:14:24,796
My mother says sarcasm
is the poor man's wit.

314
00:14:26,065 --> 00:14:29,567
I gave him control of the appliances
and he super-heated the refrigerator

315
00:14:29,569 --> 00:14:32,470
and instantly spoiled
everything but the meat!

316
00:14:32,472 --> 00:14:34,072
It's time to shut this down.

317
00:14:36,308 --> 00:14:38,009
(Whirring)

318
00:14:38,011 --> 00:14:41,012
<i>How did make-your-own
pizza turn out for you?</i>

319
00:14:41,014 --> 00:14:42,947
<i>Ha. Ha. Ha.</i>

320
00:14:44,817 --> 00:14:47,352
That's it. I'm pulling the plug.

321
00:14:47,354 --> 00:14:49,754
<i>I can't allow you to do that, boys.</i>

322
00:14:51,724 --> 00:14:52,891
- (Whooshing)
- (Both scream)

323
00:14:57,863 --> 00:15:00,565
Liv! Thank goodness you're here.

324
00:15:00,567 --> 00:15:02,500
We've been shooting the same scene all day.

325
00:15:02,502 --> 00:15:04,502
(Chuckles) 85 takes.

326
00:15:04,504 --> 00:15:09,173
Oh... Oh, no. Is it Josh?

327
00:15:09,175 --> 00:15:11,009
No.

328
00:15:11,011 --> 00:15:13,211
It's Jax von Hapsburg.

329
00:15:13,213 --> 00:15:16,214
Who's Jax von...

330
00:15:16,216 --> 00:15:17,415
Joey.

331
00:15:19,218 --> 00:15:21,052
He's run amok.

332
00:15:21,054 --> 00:15:22,587
- Go un-muck him!
- Okay.

333
00:15:25,791 --> 00:15:27,058
Hey, Joey.

334
00:15:27,060 --> 00:15:28,559
- Liv, wait.
- So... Okay.

335
00:15:28,561 --> 00:15:33,431
I just figured out Jax von
Hapsburg's signature weapon.

336
00:15:33,433 --> 00:15:35,066
- The atomic yo-yo.
- Okay.

337
00:15:35,068 --> 00:15:38,036
- (Whirring)
- "Evil just ran out of time."

338
00:15:38,038 --> 00:15:40,872
Tick-tock,
tick-tock, tick-tock.

339
00:15:42,474 --> 00:15:44,742
Joey, stop.

340
00:15:44,744 --> 00:15:46,945
You are here to boost Josh's confidence.

341
00:15:46,947 --> 00:15:48,646
We're not paying you to act, okay?

342
00:15:48,648 --> 00:15:50,381
We're paying you to be his friend.

343
00:15:50,383 --> 00:15:51,516
What?

344
00:15:53,786 --> 00:15:55,386
You're paying him to hang out with me?

345
00:15:57,222 --> 00:15:58,856
Joey, I thought we were buddies.

346
00:16:00,459 --> 00:16:01,960
And I thought we were friends.

347
00:16:05,764 --> 00:16:11,836
And that was the day... that Jax
von Hapsburg shed his first tear.

348
00:16:18,477 --> 00:16:21,179
<i>Well, well, look who it is.</i>

349
00:16:21,181 --> 00:16:24,282
If you promise not to bite
us, we have a surprise for you.

350
00:16:24,284 --> 00:16:27,685
We felt bad about yesterday,
so we got you a gift:

351
00:16:27,687 --> 00:16:28,920
all terrain tires.

352
00:16:28,922 --> 00:16:32,323
Once we put them on you,
we can barbecue anywhere.

353
00:16:32,325 --> 00:16:35,159
Tee-hee! We're not
really putting tires on.

354
00:16:35,161 --> 00:16:37,362
- We're being duplicitous.
- Shh!

355
00:16:37,364 --> 00:16:39,497
Don't spoil the surprise!

356
00:16:42,935 --> 00:16:45,837
What do you think of your
new (Stifled laugh) tires?

357
00:16:47,606 --> 00:16:50,942
<i>I don't know if I should
barbecue or dance.</i>

358
00:16:50,944 --> 00:16:52,343
You can do both.

359
00:16:52,345 --> 00:16:53,678
Let me give you a countdown.

360
00:16:53,680 --> 00:16:58,016
Three... two... one.

361
00:16:58,018 --> 00:16:59,017
(Beep)

362
00:16:59,019 --> 00:17:00,451
(Rattling)

363
00:17:00,453 --> 00:17:01,953
<i>What? No!</i>

364
00:17:01,955 --> 00:17:04,122
<i>You betrayed me!</i>

365
00:17:12,731 --> 00:17:14,699
Is that my grill heading up to space?

366
00:17:18,470 --> 00:17:20,972
Actually, according to my calculations,

367
00:17:20,974 --> 00:17:24,208
it should explode and splash
down in Lake Hacheemachee.

368
00:17:26,845 --> 00:17:29,213
He did it because the
smart grill turned evil.

369
00:17:29,215 --> 00:17:34,085
I feel like there were less drastic
choices, but it was pretty awesome.

370
00:17:37,489 --> 00:17:38,689
(Doorbell)

371
00:17:38,691 --> 00:17:40,058
Oh. Coming!

372
00:17:46,098 --> 00:17:48,499
Come on, Dad!

373
00:17:48,501 --> 00:17:50,435
Fine. I'm here.

374
00:17:52,738 --> 00:17:54,605
But I'm not happy about this.

375
00:17:54,607 --> 00:17:57,275
Well, welcome, Mr. Bustamante.

376
00:17:57,277 --> 00:17:59,510
Thank you for agreeing to sit down with us.

377
00:17:59,512 --> 00:18:01,746
I know that you'll give
the Andie-Dump Truck issue

378
00:18:01,748 --> 00:18:04,482
the reasonable consideration
that it deserves.

379
00:18:05,517 --> 00:18:07,185
Where is Dump Truck?

380
00:18:07,187 --> 00:18:09,887
Let me guess, he's not even here yet.

381
00:18:09,889 --> 00:18:11,389
You know why?

382
00:18:11,391 --> 00:18:13,191
Because he's a crumb-bum!

383
00:18:13,193 --> 00:18:15,560
Dad, give him a chance.

384
00:18:15,562 --> 00:18:17,728
I will never give him a chance.

385
00:18:17,730 --> 00:18:18,896
You know why?

386
00:18:18,898 --> 00:18:20,198
Karen and Andie: Because he's...

387
00:18:20,200 --> 00:18:21,365
All: A crumb-bum!

388
00:18:21,367 --> 00:18:22,633
Okay.

389
00:18:22,635 --> 00:18:26,637
I assure you, Mr. Bustamante,
Dump Truck is a good guy.

390
00:18:29,241 --> 00:18:31,476
Good evening, honored guests.

391
00:18:31,478 --> 00:18:34,679
Wouldst thou like some tea and/or crumpets?

392
00:18:36,315 --> 00:18:38,349
I'll have it, but I won't like it.

393
00:18:39,785 --> 00:18:41,953
What is he doing?

394
00:18:41,955 --> 00:18:44,755
I have turned your
aggressive street ruffian

395
00:18:44,757 --> 00:18:46,924
into a sophisticated society gent.

396
00:18:46,926 --> 00:18:48,459
You're welcome.

397
00:18:50,762 --> 00:18:52,830
- Nice suit.
- Thank you, sir.

398
00:18:52,832 --> 00:18:56,834
Now that the refreshments have been served,
let's move on to the pleasantries.

399
00:19:00,005 --> 00:19:01,706
How 'bout that opera?

400
00:19:02,774 --> 00:19:04,242
That's a whole thing, huh?

401
00:19:05,811 --> 00:19:10,648
As you can see, Dump Truck is a
refined, well-dressed gentleman.

402
00:19:10,650 --> 00:19:14,685
Truly this tiger has changed his
stripes and whatnot, you know?

403
00:19:15,687 --> 00:19:17,355
- Exactly. Whatnot.
- Yeah.

404
00:19:19,126 --> 00:19:21,526
And I would love to have your
blessings to see your daughter.

405
00:19:21,528 --> 00:19:22,760
Hm.

406
00:19:22,762 --> 00:19:25,630
Sorry, not interested.

407
00:19:25,632 --> 00:19:26,731
What?

408
00:19:27,666 --> 00:19:30,001
I... I made
crumpets.

409
00:19:30,003 --> 00:19:33,271
This isn't you.

410
00:19:33,273 --> 00:19:36,607
Where's the guy who wears an
old, worn out leather jacket?

411
00:19:36,609 --> 00:19:39,710
And says things like, "Whoa, hey, yo"?

412
00:19:39,712 --> 00:19:41,879
And never pretends to
be something he's not?

413
00:19:43,315 --> 00:19:49,287
That's the Dump Truck I know and I
really, really, really like him.

414
00:19:49,289 --> 00:19:50,454
Oh.

415
00:19:51,523 --> 00:19:52,790
Three "really" s.

416
00:19:54,026 --> 00:19:55,059
Am I blushing or what?

417
00:19:58,530 --> 00:20:00,231
Look, I'm...
I'm sorry.

418
00:20:01,567 --> 00:20:03,801
I did all this stuff so
that I could, you know,

419
00:20:03,803 --> 00:20:07,705
impress your father, and the only
person I wanted to impress is you.

420
00:20:09,241 --> 00:20:10,374
Wow.

421
00:20:12,844 --> 00:20:15,646
What you just said could only
be said by a real gentleman.

422
00:20:16,815 --> 00:20:19,483
I think that I was wrong about you.

423
00:20:20,586 --> 00:20:23,421
So, do we have your blessing?
Can I go out with him?

424
00:20:23,423 --> 00:20:25,289
Absolutely not!

425
00:20:26,491 --> 00:20:29,727
I can't have my daughter
dating a guy named Dump Truck.

426
00:20:29,729 --> 00:20:30,861
Fine.

427
00:20:30,863 --> 00:20:32,597
Look, if it allows me to date Andie,

428
00:20:32,599 --> 00:20:35,600
I will from this point
forward go by my given name...

429
00:20:37,669 --> 00:20:39,003
Marion Truckberg.

430
00:20:41,940 --> 00:20:43,507
Oof.

431
00:20:43,509 --> 00:20:44,842
Stick to Dump Truck.

432
00:20:44,844 --> 00:20:46,611
- Yeah?
- All right, I will.

433
00:20:52,017 --> 00:20:53,217
Hey, Josh.

434
00:20:53,219 --> 00:20:55,119
Hey, buddy. How you doin'?

435
00:20:55,121 --> 00:20:56,687
That depends.

436
00:20:56,689 --> 00:20:58,489
How much did Liv pay you to ask that?

437
00:21:00,225 --> 00:21:02,693
Josh, we really never
meant to hurt your feelings.

438
00:21:02,695 --> 00:21:04,629
We were just trying to
rebuild your confidence.

439
00:21:04,631 --> 00:21:06,764
Well, paying Joey to be my friend

440
00:21:06,766 --> 00:21:08,799
wasn't the best way to
rebuild my confidence.

441
00:21:08,801 --> 00:21:12,069
Dude, I wasn't faking the friendship.

442
00:21:12,071 --> 00:21:14,438
I'd hang out with you for free.

443
00:21:15,807 --> 00:21:18,276
- Seriously?
- Yeah. Absolutely, man.

444
00:21:18,278 --> 00:21:24,715
I just got a taste of fame and
mm, mm, mm, she tastes so good.

445
00:21:26,952 --> 00:21:28,286
I'm sorry.

446
00:21:28,288 --> 00:21:31,589
Hey, don't you apologize
for Jax von Hapsburg.

447
00:21:31,591 --> 00:21:34,091
He was the one good
thing to come out of this.

448
00:21:34,093 --> 00:21:35,993
Both: For real?

449
00:21:35,995 --> 00:21:37,228
Yeah.

450
00:21:37,230 --> 00:21:39,397
I mean, would I lie to
my tech-savvy sidekick?

451
00:21:39,399 --> 00:21:40,731
You would not.

452
00:21:40,733 --> 00:21:41,799
Bro hug?

453
00:21:44,836 --> 00:21:45,903
Ah.

454
00:21:48,573 --> 00:21:52,009
Um... that was super weird...

455
00:21:53,412 --> 00:21:56,314
but I... I
feel awful.

456
00:21:57,349 --> 00:21:59,917
I never should have gone
behind your back. I'm sorry.

457
00:22:00,852 --> 00:22:03,421
- Yeah, that wasn't cool.
- Mm-mm.

458
00:22:03,423 --> 00:22:06,424
But I do appreciate you trying to help.

459
00:22:06,426 --> 00:22:07,525
(Chuckles)

460
00:22:07,527 --> 00:22:08,759
I was a hot mess, wasn't I?

461
00:22:08,761 --> 00:22:10,795
Yeah, you were.

462
00:22:10,797 --> 00:22:12,430
You forgot how to breathe.

463
00:22:12,432 --> 00:22:13,664
(Both laugh)

464
00:22:15,334 --> 00:22:16,534
Do you forgive me?

465
00:22:17,703 --> 00:22:19,403
I will after a bro hug.

466
00:22:20,639 --> 00:22:22,640
I'd really rather not.

467
00:22:22,642 --> 00:22:23,908
You're gonna have to.

468
00:22:26,478 --> 00:22:28,546
Ugh, all right.

469
00:22:29,514 --> 00:22:31,015
Let's bro hug it out.

470
00:22:35,053 --> 00:22:36,253
(Laughs)

471
00:22:39,191 --> 00:22:42,727
Hey, now that we're free
to socialize publicly,

472
00:22:42,729 --> 00:22:45,396
care to join me for a
celebratory frozen yogurt?

473
00:22:45,398 --> 00:22:48,566
I'd love that... Marion.

474
00:22:48,568 --> 00:22:49,633
All right, come on.

475
00:22:50,869 --> 00:22:54,705
Somebody karate kicked the door to my car.

476
00:22:54,707 --> 00:22:56,707
I know it was you, Dump Truck.

477
00:22:56,709 --> 00:22:58,642
Whoa, whoa, whoa, wait,
it wasn't me, I swear.

478
00:22:58,644 --> 00:22:59,877
It must have been, uh...

479
00:22:59,879 --> 00:23:01,045
(Action music plays)

480
00:23:02,514 --> 00:23:05,583
Jax von Hapsburg!

481
00:23:12,224 --> 00:23:14,658
I'm comin' for you, Jax!

482
00:23:18,196 --> 00:23:19,497
No, no, no, no, no!

483
00:23:24,336 --> 00:23:26,737
Dump Truck, I was wrong about you.

484
00:23:28,173 --> 00:23:29,507
You're all right!

485
00:23:31,510 --> 00:23:32,831
Mr. Bustamante: He's a crumb-bum!

