﻿1
00:00:01,554 --> 00:00:11,554
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com

2
00:00:11,556 --> 00:00:13,206
[Ray] <i>Previously on</i> Ray Donovan...

3
00:00:13,208 --> 00:00:14,409
I know what you're up to, Mr. Donovan,

4
00:00:14,411 --> 00:00:16,079
selling coke and running girls.

5
00:00:16,081 --> 00:00:17,482
Working with us is the only way

6
00:00:17,484 --> 00:00:18,985
you and your kids are coming out of this

7
00:00:18,987 --> 00:00:22,326
with all your arms and legs still attached.

8
00:00:22,328 --> 00:00:24,096
I'd like you to start helping again.

9
00:00:24,098 --> 00:00:25,599
Who's he ratting on?

10
00:00:25,601 --> 00:00:27,904
It's the Minassians, Armenian mafia.

11
00:00:27,906 --> 00:00:30,009
Mickey's been getting money
from them for a while now.

12
00:00:30,011 --> 00:00:31,813
Jesus Christ.

13
00:00:31,815 --> 00:00:34,752
[Mickey] <i>I'm fucked.
They made me wear a wire.</i>

14
00:00:34,754 --> 00:00:36,489
Mr. Donovan.

15
00:00:36,491 --> 00:00:38,093
[Mickey] <i>In three days, I'm
supposed to buy sex slaves</i>

16
00:00:38,095 --> 00:00:40,932
<i>off a cargo container in San Pedro.</i>

17
00:00:40,934 --> 00:00:43,270
They're gonna kill me. I need help.

18
00:00:43,272 --> 00:00:44,639
Shit! Mick, get down!

19
00:00:44,641 --> 00:00:46,646
[gunfire]

20
00:00:49,552 --> 00:00:50,652
[Mickey] <i>Terry's been shot, Ray.</i>

21
00:00:50,654 --> 00:00:52,056
Get me a priest.

22
00:00:52,058 --> 00:00:54,327
Those Minassians aren't gonna stop.

23
00:00:54,329 --> 00:00:55,565
Fuck. Let's go.

24
00:00:56,567 --> 00:00:57,803
[yells]

25
00:01:00,542 --> 00:01:02,344
[Ray] <i>You gotta leave L. A.</i>

26
00:01:02,346 --> 00:01:03,814
<i>I'm tired of worrying about
my family 'cause of you.</i>

27
00:01:03,816 --> 00:01:04,916
<i>You gotta go.</i>

28
00:01:04,918 --> 00:01:06,653
[Romero] <i>Ray?</i>

29
00:01:06,655 --> 00:01:09,994
[Ray] <i>My brother, Terry, he
needs a priest. He got shot.</i>

30
00:01:09,996 --> 00:01:12,265
Confess your sins.

31
00:01:12,267 --> 00:01:14,203
I killed Father O'Connor.

32
00:01:14,205 --> 00:01:16,007
[Romero] <i>Why, Ray?
Why did you do it?</i>

33
00:01:16,009 --> 00:01:18,044
The things he did.

34
00:01:18,046 --> 00:01:20,817
After a while, I stopped fighting him.

35
00:01:20,819 --> 00:01:22,487
[Romero] <i>He shouldn't have
done that to you, Ray.</i>

36
00:01:22,489 --> 00:01:23,889
<i>You were just a boy.</i>

37
00:01:23,891 --> 00:01:26,228
<i>You asked God for forgiveness.</i>

38
00:01:26,230 --> 00:01:30,637
<i>May God grant you pardon and peace.</i>

39
00:01:30,639 --> 00:01:33,645
<i>I absolve you of your sins.</i>

40
00:01:39,325 --> 00:01:42,264
[Bunchy] <i>Why don't you tell
us how you got here, Ray?</i>

41
00:01:48,611 --> 00:01:51,181
How I got here?

42
00:01:51,183 --> 00:01:54,120
Yeah.

43
00:01:54,122 --> 00:01:55,557
It's usually a good place to start

44
00:01:55,559 --> 00:01:57,898
the first time you're talking.

45
00:02:00,102 --> 00:02:01,670
[helicopter blades whirring]

46
00:02:01,672 --> 00:02:04,877
[man mumbling]

47
00:02:04,879 --> 00:02:09,353
[Ray] <i>I guess I got
here same as all you.</i>

48
00:02:09,355 --> 00:02:12,726
<i>Just, uh,</i>

49
00:02:12,728 --> 00:02:17,036
<i>took me a little longer
to figure some things out.</i>

50
00:02:17,038 --> 00:02:20,043
<i>Took meeting Father Romero,</i>

51
00:02:20,045 --> 00:02:22,915
<i>asking for forgiveness.</i>

52
00:02:22,917 --> 00:02:24,084
[groans]

53
00:02:24,086 --> 00:02:27,692
[Ray] <i>Took getting shot.</i>

54
00:02:27,694 --> 00:02:30,564
[priest] ...and their
children are a blessing.

55
00:02:30,566 --> 00:02:33,638
Turn from evil and do good,

56
00:02:33,640 --> 00:02:36,912
and you will live in the land forever.

57
00:02:36,914 --> 00:02:38,381
[helicopter blades whirring]

58
00:02:38,383 --> 00:02:40,786
They teach right from wrong.

59
00:02:40,788 --> 00:02:44,795
They have made God law their own,

60
00:02:44,797 --> 00:02:47,300
so they will never slip from His path.

61
00:02:47,302 --> 00:02:48,970
[groans]

62
00:02:48,972 --> 00:02:52,478
[priest] Though they
stumble, they will never fall,

63
00:02:52,480 --> 00:02:54,750
for the Lord holds them by the hand.

64
00:02:54,752 --> 00:02:58,192
[helicopter blades whirring]

65
00:03:15,897 --> 00:03:20,905
[priest] <i>He will turn
from evil and do good.</i>

66
00:03:20,907 --> 00:03:23,912
He will never abandon the godly.

67
00:03:23,914 --> 00:03:27,318
He will keep them safe forever.

68
00:03:27,320 --> 00:03:29,957
The godly will possess the land...

69
00:03:29,959 --> 00:03:31,360
[groans]

70
00:03:31,362 --> 00:03:33,364
[priest] ...and will live there forever.

71
00:03:33,366 --> 00:03:36,805
[sighs]

72
00:03:36,807 --> 00:03:39,946
The godly offer good counsel.

73
00:03:39,948 --> 00:03:44,956
...law their own, so they
will never slip from His path.

74
00:03:44,958 --> 00:03:48,497
[priest continues faintly]

75
00:03:48,499 --> 00:03:52,339
<i>The godly always give
generous loans to others...</i>

76
00:03:52,341 --> 00:03:54,543
<i>...in the land forever.</i>

77
00:03:54,545 --> 00:03:57,082
<i>For the Lord loves justice,</i>

78
00:03:57,084 --> 00:04:00,155
<i>and he will never abandon the godly.</i>

79
00:04:00,157 --> 00:04:02,693
<i>He will keep them safe forever,</i>

80
00:04:02,695 --> 00:04:05,535
<i>but the children of
the wicked will die.</i>

81
00:04:08,608 --> 00:04:10,610
Ray.

82
00:04:10,612 --> 00:04:13,118
Ray?

83
00:04:26,646 --> 00:04:28,515
[sighs]

84
00:04:28,517 --> 00:04:31,087
What's he doing here?

85
00:04:31,089 --> 00:04:33,993
I want you to meet Hector Campos.

86
00:04:33,995 --> 00:04:36,031
He's gonna take care of you.

87
00:04:36,033 --> 00:04:37,200
What?

88
00:04:37,202 --> 00:04:39,839
Hey, man. How you doing?

89
00:04:39,841 --> 00:04:42,612
You ever been to Big Bear?

90
00:04:42,614 --> 00:04:44,582
No.

91
00:04:44,584 --> 00:04:47,456
Got a quiet place up there where I train.

92
00:04:47,458 --> 00:04:51,032
Gonna take you there, help you recover.

93
00:04:52,568 --> 00:04:55,138
Where's my brother? Where's Terry?

94
00:04:55,140 --> 00:04:56,808
Terry survived.

95
00:04:56,810 --> 00:04:57,911
He's still in the hospital, but he's awake.

96
00:04:57,913 --> 00:04:59,114
I gotta go.

97
00:04:59,116 --> 00:05:00,918
I spoke with your wife, Ray.

98
00:05:00,920 --> 00:05:02,821
Police came to your house,

99
00:05:02,823 --> 00:05:05,092
said a prostitute was shot
at your father's apartment.

100
00:05:05,094 --> 00:05:08,168
They were asking about eight
dead Armenians in a supper club.

101
00:05:10,239 --> 00:05:11,874
I gotta see my family.

102
00:05:11,876 --> 00:05:13,544
[Hector] You need time to heal, bro.

103
00:05:13,546 --> 00:05:15,715
You go back out there with a bullet wound,

104
00:05:15,717 --> 00:05:17,722
you're gonna end up in jail.

105
00:05:21,596 --> 00:05:24,035
[sighs]

106
00:05:28,043 --> 00:05:31,549
I been where you're at.

107
00:05:31,551 --> 00:05:32,754
Trust me.

108
00:05:35,158 --> 00:05:38,965
I got your back.

109
00:05:38,967 --> 00:05:41,138
[Ray] <i>My story's no
different than any of yours.</i>

110
00:05:45,314 --> 00:05:49,988
It's been hard for me
to get close to people...

111
00:05:49,990 --> 00:05:52,861
let 'em in.

112
00:05:52,863 --> 00:05:57,673
I tried, you know, got
married and, uh, had kids.

113
00:05:58,942 --> 00:06:00,811
[sighs]

114
00:06:00,813 --> 00:06:05,755
I mean, I love my family, you know, just...

115
00:06:05,757 --> 00:06:09,298
[sighs]

116
00:06:13,774 --> 00:06:17,147
I guess if you love people,
you're supposed to let 'em in.

117
00:06:28,773 --> 00:06:31,779
[girl] Do you know da story?

118
00:06:33,516 --> 00:06:36,388
My daddy da stories everybody.

119
00:06:38,326 --> 00:06:40,963
- Stella, come here.
- Yeah?

120
00:06:40,965 --> 00:06:42,466
Your mommy's looking for you.

121
00:06:42,468 --> 00:06:44,072
[whispers] Go.

122
00:06:57,400 --> 00:06:59,202
How do you know Romero?

123
00:06:59,204 --> 00:07:01,341
Same way as you.

124
00:07:03,345 --> 00:07:06,217
You and me been through it, man.

125
00:07:06,219 --> 00:07:09,624
Punch and donuts after First Friday,

126
00:07:09,626 --> 00:07:12,330
holding the prayer book,

127
00:07:12,332 --> 00:07:14,801
bringing the wine,

128
00:07:14,803 --> 00:07:17,075
bringing the body.

129
00:07:19,747 --> 00:07:22,086
How do you know him?

130
00:07:30,904 --> 00:07:31,907
[grunts]

131
00:07:34,846 --> 00:07:38,087
Father Romero made a miracle out of me.

132
00:07:40,458 --> 00:07:45,467
Before my priest died...

133
00:07:45,469 --> 00:07:50,043
he took me to his bedside...

134
00:07:50,045 --> 00:07:53,617
and helped me forgive him.

135
00:07:53,619 --> 00:07:54,821
[chuckles]

136
00:07:57,294 --> 00:08:00,832
And my priest and me,

137
00:08:00,834 --> 00:08:02,872
we cried, man.

138
00:08:05,444 --> 00:08:07,449
We cried together.

139
00:08:11,290 --> 00:08:15,698
[baseball game on TV in background]

140
00:08:15,700 --> 00:08:18,403
[announcer] <i>Yastrzemski so far
tonight has singled in a run,</i>

141
00:08:18,405 --> 00:08:21,076
<i>walked, and flied to right.</i>

142
00:08:21,078 --> 00:08:25,151
<i>We're following him in his
quest for home run number 400.</i>

143
00:08:25,153 --> 00:08:29,393
<i>Long drive, left field,
way back, near the wall!</i>

144
00:08:29,395 --> 00:08:30,930
<i>And there it is!</i>

145
00:08:30,932 --> 00:08:34,002
<i>Home run number 400,
Carl Yastrzemski!</i>

146
00:08:34,004 --> 00:08:36,408
<i>Now listen and watch!</i>

147
00:08:36,410 --> 00:08:39,482
[crowd cheering]

148
00:08:39,484 --> 00:08:42,488
<i>♪ eerie music ♪</i>

149
00:08:42,490 --> 00:08:47,501
<i>♪♪♪</i>

150
00:08:55,049 --> 00:08:58,789
[announcer continues in background]

151
00:08:58,791 --> 00:09:00,025
<i>♪♪♪</i>

152
00:09:00,027 --> 00:09:02,966
[breathing heavily]

153
00:09:09,013 --> 00:09:10,981
Things are better now, you know,

154
00:09:10,983 --> 00:09:14,090
and, uh, haven't had a drink in six months.

155
00:09:15,626 --> 00:09:19,467
Go to church, confession.

156
00:09:19,469 --> 00:09:22,139
Not enough, huh?

157
00:09:22,141 --> 00:09:24,510
Father Romero thinks I need
to go to confession more.

158
00:09:24,512 --> 00:09:27,884
[chuckles] He's probably right.

159
00:09:27,886 --> 00:09:29,287
I don't know.

160
00:09:29,289 --> 00:09:31,160
Doing the work.

161
00:09:33,665 --> 00:09:35,536
Getting second chances.

162
00:09:40,646 --> 00:09:42,216
That's it.

163
00:09:43,853 --> 00:09:45,857
That's all I got.

164
00:09:49,365 --> 00:09:52,370
<i>♪ soft music ♪</i>

165
00:09:52,372 --> 00:09:57,382
<i>♪♪♪</i>

166
00:09:59,019 --> 00:10:00,087
[sighs]

167
00:10:02,359 --> 00:10:05,932
Look at you, sharing in SNAP.

168
00:10:05,934 --> 00:10:07,034
You shouldn't have come.

169
00:10:07,036 --> 00:10:08,537
Why not?

170
00:10:08,539 --> 00:10:10,441
Paparazzi. Besides, you
got the weigh-ins tomorrow.

171
00:10:10,443 --> 00:10:14,953
I'm good, Ray. No way
I was gonna miss this.

172
00:10:16,456 --> 00:10:18,091
Fuckin' miracle.

173
00:10:18,093 --> 00:10:19,493
You see?

174
00:10:19,495 --> 00:10:22,399
You walk the road, and
everything comes together.

175
00:10:22,401 --> 00:10:26,842
Hector, I just... just want to say, uh,

176
00:10:26,844 --> 00:10:29,181
thanks.

177
00:10:29,183 --> 00:10:30,651
[chuckles]

178
00:10:30,653 --> 00:10:32,624
You need anything today, you call me.

179
00:10:45,384 --> 00:10:48,056
Muncie wants to talk to you.

180
00:10:50,561 --> 00:10:52,998
We've been through this five times already.

181
00:10:53,000 --> 00:10:55,370
She wants to go over it a sixth.

182
00:10:55,372 --> 00:10:58,009
Follow me in.

183
00:10:58,011 --> 00:10:59,011
[car door opens]

184
00:10:59,013 --> 00:11:00,848
[sighs]

185
00:11:00,850 --> 00:11:03,788
<i>♪ soft music ♪</i>

186
00:11:03,790 --> 00:11:08,632
<i>♪♪♪</i>

187
00:11:08,634 --> 00:11:10,301
Could've sworn I saw Hector Campos

188
00:11:10,303 --> 00:11:11,705
walking outta your brother's gym.

189
00:11:11,707 --> 00:11:12,707
Wasn't him.

190
00:11:12,709 --> 00:11:14,143
Could've sworn.

191
00:11:14,145 --> 00:11:15,345
You just can't tell Mexicans apart.

192
00:11:15,347 --> 00:11:16,481
Fuck you.

193
00:11:16,483 --> 00:11:18,285
[sighs]

194
00:11:18,287 --> 00:11:20,223
You want to tell the detective
I've been waiting for two hours?

195
00:11:20,225 --> 00:11:21,692
She already knows that, Mr. Waller.

196
00:11:21,694 --> 00:11:23,029
Well, tell her again.

197
00:11:23,031 --> 00:11:24,966
- [Bender] Sarge.
- [buzzer sounds]

198
00:11:24,968 --> 00:11:26,638
Enjoy.

199
00:11:34,489 --> 00:11:36,524
I got your father's DNA
from the crime scene.

200
00:11:36,526 --> 00:11:37,659
It's only a matter of time

201
00:11:37,661 --> 00:11:39,697
before I get a subpoena for yours.

202
00:11:39,699 --> 00:11:42,873
I already told you. I don't
know anything about it.

203
00:11:46,514 --> 00:11:49,585
[Muncie] I get one of
those almost every day.

204
00:11:49,587 --> 00:11:52,224
The way I see it, it's all on you...

205
00:11:52,226 --> 00:11:54,395
you and your cocksucker pimp father.

206
00:11:54,397 --> 00:11:55,531
I got nothing to do with this.

207
00:11:55,533 --> 00:11:57,268
You fucked up my sting.

208
00:11:57,270 --> 00:12:00,475
You left Belikov out there to do this.

209
00:12:00,477 --> 00:12:02,980
I'm not the one who's
responsible for Belikov.

210
00:12:02,982 --> 00:12:06,924
Help yourself, Ray. Tell
me where your father is.

211
00:12:08,159 --> 00:12:09,861
I don't know.

212
00:12:09,863 --> 00:12:12,670
When I find him, it's gonna
be a whole different situation.

213
00:12:14,172 --> 00:12:17,611
My father's gone, Detective, all right?

214
00:12:17,613 --> 00:12:21,622
He's gone, and I hope to
hell he's never coming back.

215
00:12:23,258 --> 00:12:26,263
<i>♪ energetic Latin music ♪</i>

216
00:12:26,265 --> 00:12:31,276
<i>♪♪♪</i>

217
00:12:34,816 --> 00:12:36,819
<i>♪ Oh ♪</i>

218
00:12:36,821 --> 00:12:41,831
<i>♪♪♪</i>

219
00:12:44,436 --> 00:12:45,571
[engine revs]

220
00:12:45,573 --> 00:12:50,349
<i>♪♪♪</i>

221
00:13:04,379 --> 00:13:05,615
[whistles]

222
00:13:11,594 --> 00:13:13,797
[engine revs]

223
00:13:13,799 --> 00:13:16,169
<i>Hey, you. Yeah, you.</i>

224
00:13:16,171 --> 00:13:17,605
<i>Let me ask you a question.</i>

225
00:13:17,607 --> 00:13:19,776
<i>Why drive another hour to Las Vegas</i>

226
00:13:19,778 --> 00:13:21,647
<i>when you can win big right here?</i>

227
00:13:21,649 --> 00:13:24,921
<i>And if you're heading home
broke from lost wages,</i>

228
00:13:24,923 --> 00:13:26,491
<i>don't be grievin'.</i>

229
00:13:26,493 --> 00:13:27,493
<i>Get even before leavin'!</i>

230
00:13:27,495 --> 00:13:29,364
Fill it, premium.

231
00:13:29,366 --> 00:13:32,036
[Little Bill] <i>Tell 'em
Little Bill Primm sent you.</i>

232
00:13:32,038 --> 00:13:34,307
<i>Maybe we'll play a hand.</i>

233
00:13:34,309 --> 00:13:35,844
<i>Hey, you.</i>

234
00:13:35,846 --> 00:13:38,282
<i>Yeah, you. Let me
ask you a question.</i>

235
00:13:38,284 --> 00:13:40,487
<i>Why drive another hour to Las Vegas</i>

236
00:13:40,489 --> 00:13:42,357
<i>when you can win big right here?</i>

237
00:13:42,359 --> 00:13:45,398
<i>And if you're heading home
broke from lost wages,</i>

238
00:13:45,400 --> 00:13:47,635
<i>get even before leavin'!</i>

239
00:13:47,637 --> 00:13:49,874
<i>Tell 'em Little Bill Primm sent you.</i>

240
00:13:49,876 --> 00:13:52,546
<i>Maybe we'll play a hand.</i>

241
00:13:52,548 --> 00:13:54,050
<i>Let me ask you a question.</i>

242
00:13:54,052 --> 00:13:55,318
<i>Why drive another hour...</i>

243
00:13:55,320 --> 00:13:56,421
[Alan] Beautiful machine, sir.

244
00:13:56,423 --> 00:13:58,224
Yeah.

245
00:13:58,226 --> 00:13:59,661
[Little Bill] <i>And if
you're heading home broke</i>

246
00:13:59,663 --> 00:14:01,432
<i>from lost wages...</i>

247
00:14:01,434 --> 00:14:03,204
[engine sputters]

248
00:14:05,108 --> 00:14:06,709
[engine sputters]

249
00:14:06,711 --> 00:14:08,713
Ah, fuck!

250
00:14:08,715 --> 00:14:10,317
Something wrong?

251
00:14:10,319 --> 00:14:12,789
Yeah, my fucking car won't start.

252
00:14:12,791 --> 00:14:15,795
High-end vehicles like these
break down a lot in the desert.

253
00:14:15,797 --> 00:14:19,002
It's the dust and the sand.

254
00:14:19,004 --> 00:14:21,073
It's probably a filter issue.

255
00:14:21,075 --> 00:14:23,079
My filter worked fine five minutes ago.

256
00:14:25,351 --> 00:14:28,055
I could change it for you really fast.

257
00:14:28,057 --> 00:14:29,492
How much?

258
00:14:29,494 --> 00:14:32,197
For a new filter? [scoffs] 100 bucks.

259
00:14:32,199 --> 00:14:34,001
[Little Bill] <i>Why drive
another hour to Las Vegas...</i>

260
00:14:34,003 --> 00:14:35,905
God damn it.

261
00:14:35,907 --> 00:14:39,178
<i>And if you're heading home
broke from lost wages...</i>

262
00:14:39,180 --> 00:14:40,848
God damn it.

263
00:14:40,850 --> 00:14:42,785
[Little Bill] <i>Get
even before leavin'!</i>

264
00:14:42,787 --> 00:14:44,924
<i>Tell 'em Little Bill Primm sent you.</i>

265
00:14:44,926 --> 00:14:46,761
<i>Maybe we'll play a hand.</i>

266
00:14:46,763 --> 00:14:49,700
[pianist playing "Strange Magic"]

267
00:14:49,702 --> 00:14:54,713
<i>♪♪♪</i>

268
00:15:00,058 --> 00:15:04,866
<i>♪ You're sailing softly ♪</i>

269
00:15:04,868 --> 00:15:09,175
<i>♪ Through the sun ♪</i>

270
00:15:09,177 --> 00:15:13,853
<i>♪ In a broken Stone Age dawn ♪</i>

271
00:15:15,692 --> 00:15:18,529
<i>♪ You fly ♪</i>

272
00:15:18,531 --> 00:15:21,936
<i>♪ So high ♪</i>

273
00:15:21,938 --> 00:15:25,142
[Mickey] Welcome to Buffalo
Bill's Green Horseshoe Lounge,

274
00:15:25,144 --> 00:15:27,213
home of the famed
four-million-dollar horseshoe.

275
00:15:27,215 --> 00:15:30,053
Buy five Green Horseshoe raffle
tickets to benefit the Primm...

276
00:15:30,055 --> 00:15:32,091
Do me a favor, Chip.

277
00:15:32,093 --> 00:15:33,661
Save the fuckin' sales rap

278
00:15:33,663 --> 00:15:35,632
and just pour me a vodka martini,

279
00:15:35,634 --> 00:15:37,736
stirred with a twist.

280
00:15:37,738 --> 00:15:40,074
Sure.

281
00:15:40,076 --> 00:15:41,076
House all right?

282
00:15:41,078 --> 00:15:42,078
That's fine.

283
00:15:42,080 --> 00:15:44,350
<i>♪ I got a ♪</i>

284
00:15:44,352 --> 00:15:48,860
<i>♪ Strange magic ♪</i>

285
00:15:48,862 --> 00:15:51,097
<i>♪ Oh, it's a ♪</i>

286
00:15:51,099 --> 00:15:54,204
<i>♪ Strange magic ♪</i>

287
00:15:54,206 --> 00:15:59,217
<i>♪♪♪</i>

288
00:16:06,733 --> 00:16:09,971
<i>♪ You're walking meadows ♪</i>

289
00:16:09,973 --> 00:16:11,975
Almost done, Algoma.

290
00:16:11,977 --> 00:16:15,917
<i>♪ In my mind ♪</i>

291
00:16:15,919 --> 00:16:20,627
<i>♪ Making waves across my time ♪</i>

292
00:16:20,629 --> 00:16:23,333
What do you think? It's good, no?

293
00:16:23,335 --> 00:16:25,270
<i>♪ Oh, no ♪</i>

294
00:16:25,272 --> 00:16:28,611
<i>♪ Oh, no ♪</i>

295
00:16:28,613 --> 00:16:31,049
<i>♪ I get a ♪</i>

296
00:16:31,051 --> 00:16:35,158
<i>♪ Strange magic ♪</i>

297
00:16:35,160 --> 00:16:38,166
[machine clunking]

298
00:16:41,707 --> 00:16:43,375
[numbers dialing]

299
00:16:43,377 --> 00:16:46,384
[phone line ringing]

300
00:16:47,853 --> 00:16:48,887
[Abby] <i>Hey.</i>

301
00:16:48,889 --> 00:16:50,490
Where are you?

302
00:16:50,492 --> 00:16:52,762
Grocery store.

303
00:16:52,764 --> 00:16:54,165
[Ray] <i>You left early.</i>

304
00:16:54,167 --> 00:16:57,205
Yeah, sorry, you were
fast asleep when I left.

305
00:16:57,207 --> 00:16:59,877
<i>Are you okay?</i>

306
00:16:59,879 --> 00:17:01,848
Dropped Terry at the church.

307
00:17:01,850 --> 00:17:03,485
Oh, fuck, right.

308
00:17:03,487 --> 00:17:05,122
He hears about his application today.

309
00:17:05,124 --> 00:17:06,524
Yeah.

310
00:17:06,526 --> 00:17:08,295
Who put the idea of a fuckin' mission

311
00:17:08,297 --> 00:17:10,032
to Brazil in his head?

312
00:17:10,034 --> 00:17:13,339
I don't know. Saw it
on a brochure someplace.

313
00:17:13,341 --> 00:17:14,811
<i>Jesus Christ.</i>

314
00:17:16,582 --> 00:17:18,984
Is there something you need, Ray?

315
00:17:18,986 --> 00:17:21,058
Huh?

316
00:17:23,930 --> 00:17:25,364
I gotta go, Abs. I'll call you later.

317
00:17:25,366 --> 00:17:27,838
All right. See ya.

318
00:17:29,575 --> 00:17:32,580
<i>♪ soft music ♪</i>

319
00:17:32,582 --> 00:17:37,592
<i>♪♪♪</i>

320
00:18:05,852 --> 00:18:06,921
[Janet] Hey!

321
00:18:25,594 --> 00:18:27,398
I want you to come home now.

322
00:18:28,768 --> 00:18:30,937
You know why I can't.

323
00:18:30,939 --> 00:18:32,977
It's different.

324
00:18:34,013 --> 00:18:35,146
Yeah, you say that.

325
00:18:35,148 --> 00:18:37,818
I'm different, Bridge.

326
00:18:37,820 --> 00:18:41,793
Besides, Terry might be
going away for a couple years.

327
00:18:41,795 --> 00:18:44,600
Uncle Bunchy's baby could
be coming any day now.

328
00:18:44,602 --> 00:18:47,541
Your mother misses you, Bridge.

329
00:18:49,378 --> 00:18:52,617
I miss you.

330
00:18:52,619 --> 00:18:53,686
I know.

331
00:18:53,688 --> 00:18:56,692
<i>♪ soft music ♪</i>

332
00:18:56,694 --> 00:18:59,164
<i>♪♪♪</i>

333
00:18:59,166 --> 00:19:01,536
Why don't you come for dinner tonight?

334
00:19:01,538 --> 00:19:06,079
<i>♪♪♪</i>

335
00:19:06,081 --> 00:19:10,089
I'm better, Bridge. I promise.

336
00:19:13,831 --> 00:19:17,001
Dinner.

337
00:19:17,003 --> 00:19:18,170
Only dinner.

338
00:19:18,172 --> 00:19:19,843
Yeah.

339
00:19:21,848 --> 00:19:25,052
I gotta set up. I'll see you tonight.

340
00:19:25,054 --> 00:19:27,058
All right.

341
00:19:34,140 --> 00:19:37,645
Mr. Donovan, my name is Jacob Waller.

342
00:19:37,647 --> 00:19:38,715
Police station.

343
00:19:38,717 --> 00:19:41,052
That's right.

344
00:19:41,054 --> 00:19:43,090
What can I do for you?

345
00:19:43,092 --> 00:19:46,765
[clears throat] I represent Sonia Kovitzky.

346
00:19:46,767 --> 00:19:48,401
Are you familiar with her gallery?

347
00:19:48,403 --> 00:19:49,704
Yeah.

348
00:19:49,706 --> 00:19:50,940
Miss Kovitzky would like to meet with you,

349
00:19:50,942 --> 00:19:53,746
preferably today.

350
00:19:53,748 --> 00:19:55,383
About what?

351
00:19:55,385 --> 00:19:59,525
Uh, Miss Kovitzky would
prefer to speak in person.

352
00:19:59,527 --> 00:20:03,968
It's a check for $10, 000
to retain your services.

353
00:20:03,970 --> 00:20:06,239
You can take the job or not.

354
00:20:06,241 --> 00:20:08,479
Money's yours either way.

355
00:20:18,234 --> 00:20:20,670
[exhales deeply]

356
00:20:20,672 --> 00:20:23,576
They wanna cut my tits off.

357
00:20:23,578 --> 00:20:26,750
Excuse me?

358
00:20:26,752 --> 00:20:28,821
I have breast cancer.

359
00:20:28,823 --> 00:20:30,958
Apparently.

360
00:20:30,960 --> 00:20:33,834
They just told me.

361
00:20:36,973 --> 00:20:39,777
Stage zero.

362
00:20:39,779 --> 00:20:41,516
You ever heard of that?

363
00:20:44,490 --> 00:20:48,462
It's stage zero? I mean,
isn't that everybody?

364
00:20:48,464 --> 00:20:50,502
Isn't everybody fuckin' stage zero?

365
00:20:52,473 --> 00:20:54,542
I don't know.

366
00:20:54,544 --> 00:20:58,417
I'm so sorry.

367
00:20:58,419 --> 00:21:01,222
I'm all right.

368
00:21:01,224 --> 00:21:04,632
You're sweet, but... I'm all right.

369
00:21:13,317 --> 00:21:14,351
[numbers dialing]

370
00:21:14,353 --> 00:21:17,123
[phone line rings]

371
00:21:17,125 --> 00:21:18,360
[phone rings]

372
00:21:18,362 --> 00:21:20,163
Hey, Abs.

373
00:21:20,165 --> 00:21:22,568
Ray, you got a second?

374
00:21:22,570 --> 00:21:23,871
[Ray] <i>I talked to Bridget.</i>

375
00:21:23,873 --> 00:21:26,343
<i>She's coming to dinner tonight.</i>

376
00:21:26,345 --> 00:21:27,545
That's great, Ray.

377
00:21:27,547 --> 00:21:30,151
<i>Yeah.</i>

378
00:21:30,153 --> 00:21:32,890
What made her change her mind?

379
00:21:32,892 --> 00:21:35,898
I don't know. I just asked.

380
00:21:37,235 --> 00:21:38,703
All right.

381
00:21:38,705 --> 00:21:42,076
I'll put something nice together.

382
00:21:42,078 --> 00:21:43,078
<i>What's up?</i>

383
00:21:43,080 --> 00:21:44,748
Huh?

384
00:21:44,750 --> 00:21:46,755
You called me.

385
00:21:47,891 --> 00:21:50,528
Oh. I did?

386
00:21:50,530 --> 00:21:53,233
Oh, yeah, I forgot. I... it doesn't matter.

387
00:21:53,235 --> 00:21:54,402
<i>You sure?</i>

388
00:21:54,404 --> 00:21:56,273
Yeah. I'll take care of dinner.

389
00:21:56,275 --> 00:21:58,780
I'll see you later.

390
00:22:00,117 --> 00:22:02,486
Fuck it. Fuck it all.

391
00:22:02,488 --> 00:22:04,056
What happened?

392
00:22:04,058 --> 00:22:06,595
Church says I can't even go on the mission.

393
00:22:06,597 --> 00:22:08,099
They rejected your application?

394
00:22:08,101 --> 00:22:09,902
Priest says I can help
with vespers and songs

395
00:22:09,904 --> 00:22:11,940
but that I haven't been involved
with the church long enough,

396
00:22:11,942 --> 00:22:15,180
that I haven't had my faith tested. Me!

397
00:22:15,182 --> 00:22:18,253
I fucking came back from the dead!

398
00:22:18,255 --> 00:22:19,957
Motherfucker.

399
00:22:19,959 --> 00:22:23,131
I'm sorry, Terry.

400
00:22:23,133 --> 00:22:26,738
It's my Parkinson's. I fuckin' know it.

401
00:22:26,740 --> 00:22:28,876
It's 'cause of my shakes.

402
00:22:28,878 --> 00:22:31,783
What the fuck do they know?

403
00:22:33,989 --> 00:22:36,126
Let me have one of those.

404
00:22:42,306 --> 00:22:45,313
[typing]

405
00:22:50,791 --> 00:22:53,330
I'm here to see Sonia Kovitzky.

406
00:23:13,639 --> 00:23:16,644
<i>♪ thoughtful music ♪</i>

407
00:23:16,646 --> 00:23:21,656
<i>♪♪♪</i>

408
00:23:27,335 --> 00:23:30,308
Do you like it?

409
00:23:32,780 --> 00:23:35,350
My daughter plays guitar.

410
00:23:35,352 --> 00:23:38,724
I remember the first time I saw a Styka.

411
00:23:38,726 --> 00:23:39,960
[chuckles]

412
00:23:39,962 --> 00:23:43,801
It was a coup de foudre.

413
00:23:43,803 --> 00:23:45,839
The physicality of the paint,

414
00:23:45,841 --> 00:23:48,747
the blending of the past with the present.

415
00:23:52,188 --> 00:23:54,426
What can I do for you?

416
00:23:56,831 --> 00:23:58,666
I understand you have a relationship

417
00:23:58,668 --> 00:24:02,809
with an LAPD detective, Sheila Muncie.

418
00:24:02,811 --> 00:24:04,011
Not a good one.

419
00:24:04,013 --> 00:24:06,717
But a relationship nonetheless.

420
00:24:06,719 --> 00:24:10,458
I brokered a sale of
these da Silvas in Geneva

421
00:24:10,460 --> 00:24:12,295
for a very high-profile client.

422
00:24:12,297 --> 00:24:13,865
Why were they taken?

423
00:24:13,867 --> 00:24:15,469
It was a mistake.

424
00:24:15,471 --> 00:24:18,041
My client was intending
to donate the da Silvas

425
00:24:18,043 --> 00:24:20,913
to a major institution.

426
00:24:20,915 --> 00:24:24,154
You didn't answer me.

427
00:24:24,156 --> 00:24:27,561
Because you're asking the
wrong question, Mr. Donovan.

428
00:24:27,563 --> 00:24:31,870
You want to know why they
weren't given back, hmm?

429
00:24:31,872 --> 00:24:33,775
My client was hoping to avoid

430
00:24:33,777 --> 00:24:36,881
unnecessary taxation
from the customs office.

431
00:24:36,883 --> 00:24:39,887
So you smuggled them in, and
Muncie grabbed 'em at the port.

432
00:24:39,889 --> 00:24:40,923
Yes.

433
00:24:40,925 --> 00:24:44,296
It was stupid of me, but yes.

434
00:24:44,298 --> 00:24:48,572
Well, looks like you can afford the fines.

435
00:24:48,574 --> 00:24:50,244
Or I could pay you.

436
00:24:51,915 --> 00:24:54,083
Speak to her on my behalf.

437
00:24:54,085 --> 00:24:57,424
I mean, obviously, I'll
make it worth her while too.

438
00:24:57,426 --> 00:24:59,729
You asking me to bribe a cop?

439
00:24:59,731 --> 00:25:03,671
I'm asking you to solve a problem.

440
00:25:03,673 --> 00:25:07,045
That is what you do, isn't it, Mr. Donovan?

441
00:25:07,047 --> 00:25:09,049
Not problems like that.

442
00:25:09,051 --> 00:25:11,122
Well, that's not what I've heard.

443
00:25:16,767 --> 00:25:18,638
It was his daughter.

444
00:25:19,640 --> 00:25:21,208
What?

445
00:25:21,210 --> 00:25:24,314
The subject of the
painting was his daughter.

446
00:25:24,316 --> 00:25:26,319
You could feel that.

447
00:25:26,321 --> 00:25:29,325
<i>♪ soft music ♪</i>

448
00:25:29,327 --> 00:25:32,098
<i>♪♪♪</i>

449
00:25:32,100 --> 00:25:34,805
There's your check.

450
00:25:41,453 --> 00:25:42,954
I don't know who I would take.

451
00:25:42,956 --> 00:25:44,859
Both those motherfuckers are killers.

452
00:25:44,861 --> 00:25:46,194
[phone buzzing]

453
00:25:46,196 --> 00:25:49,535
Oh, God damn it.

454
00:25:49,537 --> 00:25:50,771
Still not done, huh?

455
00:25:50,773 --> 00:25:52,675
No.

456
00:25:52,677 --> 00:25:54,278
You want another?

457
00:25:54,280 --> 00:25:55,850
Yeah.

458
00:26:09,679 --> 00:26:11,448
Want a massage of the two feathers?

459
00:26:11,450 --> 00:26:13,185
What's that?

460
00:26:13,187 --> 00:26:15,323
Feather on your balls,
a feather in your ass.

461
00:26:15,325 --> 00:26:18,329
[laughs]

462
00:26:18,331 --> 00:26:19,331
Bingo.

463
00:26:19,333 --> 00:26:20,768
[both laughing]

464
00:26:20,770 --> 00:26:22,705
[rich guy] Let me... [clears throat]

465
00:26:22,707 --> 00:26:24,109
[Josie] I'm Josie.

466
00:26:24,111 --> 00:26:27,650
Oh, cool. Hi, Josie.

467
00:26:27,652 --> 00:26:29,620
Where's your pussycat?

468
00:26:29,622 --> 00:26:31,057
What can I do for you, Larry?

469
00:26:31,059 --> 00:26:33,228
Little Bill had a visit
from an L. A. lawyer today.

470
00:26:33,230 --> 00:26:34,296
Wants to sue.

471
00:26:34,298 --> 00:26:35,500
What for?

472
00:26:35,502 --> 00:26:36,502
Apparently a high roller came to town,

473
00:26:36,504 --> 00:26:38,205
his car broke down,

474
00:26:38,207 --> 00:26:39,909
and he ended up getting drugged at the bar

475
00:26:39,911 --> 00:26:41,011
and robbed in one of our rooms.

476
00:26:41,013 --> 00:26:43,717
That's terrible.

477
00:26:43,719 --> 00:26:46,156
I got some customers.

478
00:26:46,158 --> 00:26:47,825
Could you excuse me just for a second?

479
00:26:47,827 --> 00:26:50,064
Do you know anything about this, Chip?

480
00:26:50,066 --> 00:26:52,369
Uh, no, I do not,

481
00:26:52,371 --> 00:26:54,406
but I will absolutely keep an eye out.

482
00:26:54,408 --> 00:26:57,345
Why don't we get out of
here and go up to my room...

483
00:26:57,347 --> 00:26:58,782
Feathers.

484
00:26:58,784 --> 00:27:00,586
- ...and take the party there?
- All right.

485
00:27:00,588 --> 00:27:02,356
Little Bill's none too pleased.

486
00:27:02,358 --> 00:27:03,826
I agree with him. I wouldn't be either.

487
00:27:03,828 --> 00:27:07,033
Oh, I forgot my phone. One second.

488
00:27:07,035 --> 00:27:08,302
So we have an understanding?

489
00:27:08,304 --> 00:27:09,305
Of course we do, Larry.

490
00:27:09,307 --> 00:27:11,075
[Larry] Thank you, Chip.

491
00:27:11,077 --> 00:27:13,983
I would never do anything
to hurt the casino's name.

492
00:27:35,462 --> 00:27:38,700
I like that bolo tie. [laughs]

493
00:27:38,702 --> 00:27:41,205
Get it local?

494
00:27:41,207 --> 00:27:43,076
Where are you from originally, Chip?

495
00:27:43,078 --> 00:27:44,612
I detect an accent.

496
00:27:44,614 --> 00:27:46,918
[clears throat] Back east.

497
00:27:46,920 --> 00:27:48,621
What'd you do back there?

498
00:27:48,623 --> 00:27:53,567
Well... uh, odds and ends.

499
00:27:55,003 --> 00:27:57,007
Chip O'Malley.

500
00:27:59,246 --> 00:28:01,448
Larry ran your social security number,

501
00:28:01,450 --> 00:28:05,224
and it belonged to a
17-year-old kid from Boston

502
00:28:05,226 --> 00:28:08,530
who died in 1959.

503
00:28:08,532 --> 00:28:09,632
You don't say.

504
00:28:09,634 --> 00:28:11,404
I do say.

505
00:28:17,117 --> 00:28:19,086
I don't know who you really are

506
00:28:19,088 --> 00:28:20,990
or what you're really doing here,

507
00:28:20,992 --> 00:28:22,827
but I can tell you this.

508
00:28:22,829 --> 00:28:25,266
If you ever step foot in my casino again,

509
00:28:25,268 --> 00:28:27,471
you will not be able to walk back out.

510
00:28:27,473 --> 00:28:29,109
Do you understand me?

511
00:28:32,249 --> 00:28:34,451
Yes, sir.

512
00:28:34,453 --> 00:28:35,924
Good.

513
00:28:48,016 --> 00:28:51,354
They let me go. Fuck 'em.

514
00:28:51,356 --> 00:28:52,960
[door opens and closes]

515
00:29:10,097 --> 00:29:12,366
Ahh.

516
00:29:12,368 --> 00:29:15,374
You're a crooked tree, Chip.

517
00:29:17,712 --> 00:29:20,649
Is that a good thing?

518
00:29:20,651 --> 00:29:23,992
Things you touch won't grow straight.

519
00:29:35,050 --> 00:29:38,557
You need to bathe under
the half moon, Chip.

520
00:29:40,060 --> 00:29:42,830
What is that, peyote?

521
00:29:42,832 --> 00:29:46,406
What the hell. Give me some.

522
00:29:50,782 --> 00:29:52,787
Ugh.

523
00:29:59,701 --> 00:30:01,536
[Lena] Will you please tell Avi

524
00:30:01,538 --> 00:30:03,475
this isn't the fuckin' kosher kitchen?

525
00:30:03,477 --> 00:30:05,745
Or at least tell his mom to
come and clean up after him,

526
00:30:05,747 --> 00:30:08,418
because he's a fucking slob.

527
00:30:08,420 --> 00:30:10,556
What?

528
00:30:10,558 --> 00:30:12,727
You okay?

529
00:30:12,729 --> 00:30:14,464
What?

530
00:30:14,466 --> 00:30:18,405
I know you and your girlfriend...

531
00:30:18,407 --> 00:30:20,310
Who are you?

532
00:30:20,312 --> 00:30:22,983
She seemed nice... a doctor.

533
00:30:22,985 --> 00:30:24,252
I'm fine.

534
00:30:24,254 --> 00:30:26,322
All right.

535
00:30:26,324 --> 00:30:29,263
Do me a favor... look into
a woman named Sonia Kovitzky.

536
00:30:29,265 --> 00:30:30,532
The art dealer?

537
00:30:30,534 --> 00:30:32,035
- Yeah.
- What am I looking for?

538
00:30:32,037 --> 00:30:34,807
I don't know. Just dig up whatever you can.

539
00:30:34,809 --> 00:30:36,478
Hey.

540
00:30:36,480 --> 00:30:37,947
You know that manager, Punch?

541
00:30:37,949 --> 00:30:39,617
Yeah.

542
00:30:39,619 --> 00:30:41,722
Yeah, he called saying
Hector ducked out of training.

543
00:30:41,724 --> 00:30:43,995
He was wondering if you'd seen him.

544
00:30:47,837 --> 00:30:49,706
[numbers dialing]

545
00:30:49,708 --> 00:30:52,478
[phone line rings]

546
00:30:52,480 --> 00:30:55,518
<i>♪ tense music ♪</i>

547
00:30:55,520 --> 00:30:57,322
Hector?

548
00:30:57,324 --> 00:30:59,159
[Hector sobbing]

549
00:30:59,161 --> 00:31:02,099
Hector?

550
00:31:02,101 --> 00:31:04,103
What's going on, Hector?

551
00:31:04,105 --> 00:31:07,176
[Hector] <i>I fucked up, man.</i>

552
00:31:07,178 --> 00:31:10,518
<i>I fucked up so bad.</i>

553
00:31:29,358 --> 00:31:32,365
Fuck you looking at?

554
00:31:35,939 --> 00:31:38,075
[car starts]

555
00:31:38,077 --> 00:31:41,349
[tires screeching]

556
00:31:41,351 --> 00:31:44,890
<i>♪ tense music ♪</i>

557
00:31:44,892 --> 00:31:49,900
<i>♪♪♪</i>

558
00:31:49,902 --> 00:31:51,238
I fucked up, man.

559
00:31:55,046 --> 00:31:56,548
Give me the gun, Hector.

560
00:31:56,550 --> 00:31:58,554
I fucked up real bad.

561
00:32:00,558 --> 00:32:03,498
[muffled shouting]

562
00:32:19,766 --> 00:32:22,102
[muffled] Help me! Please, please!

563
00:32:22,104 --> 00:32:25,308
[muffled shouting]

564
00:32:25,310 --> 00:32:26,879
What did you do?

565
00:32:26,881 --> 00:32:28,482
I hit him.

566
00:32:28,484 --> 00:32:31,555
That <i>cabrón</i> saw
us, so I fucking hit him.

567
00:32:31,557 --> 00:32:34,564
[muffled shouting]

568
00:32:39,741 --> 00:32:43,581
Dispatch, this is car
39. Uh, code 4 on the 415.

569
00:32:43,583 --> 00:32:44,583
[woman] <i>Copy, 39.</i>

570
00:32:44,585 --> 00:32:47,456
[yells] Help me!

571
00:32:47,458 --> 00:32:49,293
[muffled shouting]

572
00:32:49,295 --> 00:32:51,998
Lena, I need you to run
a badge number for me.

573
00:32:52,000 --> 00:32:57,009
LAPD. Simmons. Badge number 41219.

574
00:32:57,011 --> 00:33:00,017
[officer groaning]

575
00:33:06,765 --> 00:33:08,634
What's going on here, Hector?

576
00:33:08,636 --> 00:33:10,906
I fucking slipped, man.

577
00:33:10,908 --> 00:33:13,647
I fucking slipped.

578
00:33:14,849 --> 00:33:16,016
How long you been doing this?

579
00:33:16,018 --> 00:33:19,123
No, man. Just... just today, man.

580
00:33:19,125 --> 00:33:21,695
I just...

581
00:33:21,697 --> 00:33:24,368
Don't lie to me.

582
00:33:24,370 --> 00:33:27,207
Fuck, Ray. Fuck.

583
00:33:27,209 --> 00:33:28,209
Who was the woman?

584
00:33:28,211 --> 00:33:30,548
Just a fucking woman, Ray.

585
00:33:30,550 --> 00:33:33,789
W-we got too loud, and
then the fucking cop came.

586
00:33:35,693 --> 00:33:38,700
[officer groaning]

587
00:33:43,076 --> 00:33:46,047
Oh, come on, come on, come on, man.

588
00:33:46,049 --> 00:33:48,419
You gotta help me out here, man.

589
00:33:48,421 --> 00:33:49,854
Supposed to be in training,

590
00:33:49,856 --> 00:33:51,592
fighting in two fucking days, Ray.

591
00:33:51,594 --> 00:33:54,097
Come on, Ray.

592
00:33:54,099 --> 00:33:56,203
Look at me, man!

593
00:34:03,653 --> 00:34:05,888
Say something.

594
00:34:05,890 --> 00:34:08,895
<i>♪ soft music ♪</i>

595
00:34:08,897 --> 00:34:13,907
<i>♪♪♪</i>

596
00:34:19,252 --> 00:34:22,925
I fucked up, man.

597
00:34:22,927 --> 00:34:24,931
I'm weak.

598
00:34:28,205 --> 00:34:30,209
You gotta help me, man.

599
00:34:33,215 --> 00:34:36,856
[sobbing] My wife, my daughter.

600
00:34:38,694 --> 00:34:40,629
This shit can't come outta here, man.

601
00:34:40,631 --> 00:34:42,636
[sniffles]

602
00:34:44,239 --> 00:34:46,243
Ray?

603
00:34:47,279 --> 00:34:48,612
[footsteps departing]

604
00:34:48,614 --> 00:34:49,882
[officer shouts]

605
00:34:49,884 --> 00:34:51,151
What are you gonna do?

606
00:34:51,153 --> 00:34:54,160
[officer shouting]

607
00:34:59,338 --> 00:35:02,277
[phone rings]

608
00:35:03,680 --> 00:35:05,583
Yeah?

609
00:35:05,585 --> 00:35:07,018
[Lena] <i>Vincent Simmons.</i>

610
00:35:07,020 --> 00:35:09,357
All I could dig up was a suspension

611
00:35:09,359 --> 00:35:11,898
<i>from a DUI two years ago.</i>

612
00:35:14,102 --> 00:35:16,106
<i>Ray?</i>

613
00:35:18,445 --> 00:35:21,251
Hey, Ray.

614
00:35:23,288 --> 00:35:25,291
I'll call you later.

615
00:35:25,293 --> 00:35:28,297
<i>♪ soft music ♪</i>

616
00:35:28,299 --> 00:35:33,310
<i>♪♪♪</i>

617
00:35:54,655 --> 00:35:56,793
Go home.

618
00:36:00,167 --> 00:36:02,737
What are you gonna do?

619
00:36:02,739 --> 00:36:04,610
Go home, Hector.

620
00:36:10,990 --> 00:36:12,994
The gun.

621
00:36:17,671 --> 00:36:20,677
[officer groaning]

622
00:36:24,018 --> 00:36:27,022
<i>♪ foreboding music ♪</i>

623
00:36:27,024 --> 00:36:32,035
<i>♪♪♪</i>

624
00:36:38,348 --> 00:36:39,983
[groans]

625
00:36:39,985 --> 00:36:41,989
[whimpers]

626
00:36:47,600 --> 00:36:52,108
Vincent, my name is Ray Donovan.

627
00:36:52,110 --> 00:36:53,845
I'm gonna take that gag
off your mouth, Vincent,

628
00:36:53,847 --> 00:36:56,719
and we're gonna have a talk.

629
00:36:56,721 --> 00:36:59,624
We're gonna come to an understanding.

630
00:36:59,626 --> 00:37:03,568
May take a while, but that's
what we're gonna do, all right?

631
00:37:09,647 --> 00:37:12,654
Fuck you, and fuck Hector Campos.

632
00:37:15,727 --> 00:37:17,229
That's no way to start this, Vincent.

633
00:37:17,231 --> 00:37:18,999
You both are going to
prison, you know that?

634
00:37:19,001 --> 00:37:20,001
[chuckles]

635
00:37:20,003 --> 00:37:21,005
Hmm.

636
00:37:36,404 --> 00:37:38,409
I don't drink.

637
00:37:43,754 --> 00:37:45,758
Neither do I.

638
00:38:07,370 --> 00:38:09,372
Welcome home.

639
00:38:09,374 --> 00:38:12,713
It's just for dinner.

640
00:38:12,715 --> 00:38:14,416
Mom?

641
00:38:14,418 --> 00:38:16,622
Mom, come on.

642
00:38:16,624 --> 00:38:18,993
I just saw you last week.

643
00:38:18,995 --> 00:38:20,296
- I know.
- [exhales]

644
00:38:20,298 --> 00:38:22,736
- I'm sorry.
- It's okay.

645
00:38:26,778 --> 00:38:28,647
What the fuck did you do to your hair?

646
00:38:28,649 --> 00:38:30,952
[Daryll] Man, shut up. It looks good.

647
00:38:30,954 --> 00:38:33,123
You don't wear hats at the table, man.

648
00:38:33,125 --> 00:38:35,461
- Hey, Daryll.
- What's up, Bridge?

649
00:38:35,463 --> 00:38:38,469
Y-You look like my sister.

650
00:38:42,645 --> 00:38:43,881
Where's Dad?

651
00:38:46,453 --> 00:38:48,155
I don't know what you're
fucking talking about,

652
00:38:48,157 --> 00:38:49,825
you know, 'cause a winner's a winner, so...

653
00:38:49,827 --> 00:38:51,194
A cheater's a fucking
cheater, and he's a fucking...

654
00:38:51,196 --> 00:38:52,364
He was your quarterback, you'd defend him.

655
00:38:52,366 --> 00:38:53,901
He's a fucking cheater! I... yeah.

656
00:38:53,903 --> 00:38:55,203
[laughs] Probably would.

657
00:38:55,205 --> 00:38:57,007
It doesn't matter, you know?

658
00:38:57,009 --> 00:38:59,379
We defend what's ours.
Everyone else is full of shit.

659
00:38:59,381 --> 00:39:00,648
Anyway, what do you know about football?

660
00:39:00,650 --> 00:39:02,587
You're from fucking L. A.

661
00:39:17,319 --> 00:39:21,995
Why... why did you quit drinking?

662
00:39:24,334 --> 00:39:27,305
Why does anybody?

663
00:39:27,307 --> 00:39:31,079
I got a DUI a few years ago.

664
00:39:31,081 --> 00:39:33,217
[sniffs]

665
00:39:33,219 --> 00:39:35,155
I got put on probation at work.

666
00:39:35,157 --> 00:39:37,493
[sniffs]

667
00:39:37,495 --> 00:39:40,232
My wife and daughter got sick of my shit.

668
00:39:40,234 --> 00:39:41,936
<i>Sláinte.</i>

669
00:39:41,938 --> 00:39:44,575
[laughs]

670
00:39:44,577 --> 00:39:46,044
What?

671
00:39:46,046 --> 00:39:47,614
Oh.

672
00:39:47,616 --> 00:39:50,888
My dad used to say that. [laughs]

673
00:39:50,890 --> 00:39:54,963
What happened today?

674
00:39:54,965 --> 00:39:58,537
I got a call. [clears throat]

675
00:39:58,539 --> 00:40:00,375
Domestic.

676
00:40:00,377 --> 00:40:04,984
Heard a fight and a woman screaming, um,

677
00:40:04,986 --> 00:40:07,590
"I love you, I love
you. I fuckin' love you."

678
00:40:07,592 --> 00:40:11,097
And then I heard something
break, so I kicked in the door,

679
00:40:11,099 --> 00:40:14,104
and holy fuck, if it wasn't Hector Campos,

680
00:40:14,106 --> 00:40:17,010
champion of the world in a shitbag motel,

681
00:40:17,012 --> 00:40:21,586
naked woman and drugs everywhere.

682
00:40:21,588 --> 00:40:26,296
That woman, I don't... she looked familiar.

683
00:40:26,298 --> 00:40:28,201
Eh?

684
00:40:28,203 --> 00:40:29,804
Who is she?

685
00:40:29,806 --> 00:40:31,942
Uh, yeah.

686
00:40:31,944 --> 00:40:34,648
Ah, I seen her before,

687
00:40:34,650 --> 00:40:36,952
but... [laughs]

688
00:40:36,954 --> 00:40:39,391
I don't know. [laughs]

689
00:40:39,393 --> 00:40:42,230
Man, the fucking thing,

690
00:40:42,232 --> 00:40:46,406
I wasn't even gonna do much.

691
00:40:46,408 --> 00:40:51,217
But he fucking goes off on me.

692
00:40:51,219 --> 00:40:53,020
Here you go.

693
00:40:53,022 --> 00:40:56,530
I've had enough, man. [sniffs]

694
00:40:58,266 --> 00:41:02,273
No, Vincent, you haven't.

695
00:41:02,275 --> 00:41:06,449
[Mickey vomiting]

696
00:41:06,451 --> 00:41:09,221
[coughs]

697
00:41:09,223 --> 00:41:10,958
[toilet flushes]

698
00:41:10,960 --> 00:41:12,327
[spits]

699
00:41:12,329 --> 00:41:14,131
[exhales sharply]

700
00:41:14,133 --> 00:41:17,672
[breathing heavily]

701
00:41:17,674 --> 00:41:20,244
Your trip is on, Chip.

702
00:41:20,246 --> 00:41:21,380
Yeah?

703
00:41:21,382 --> 00:41:24,387
You always throw up first.

704
00:41:24,389 --> 00:41:26,926
Don't feel like I'm tripping.

705
00:41:26,928 --> 00:41:28,596
[chuckles]

706
00:41:28,598 --> 00:41:31,602
<i>♪ quirky music ♪</i>

707
00:41:31,604 --> 00:41:36,278
<i>♪♪♪</i>

708
00:41:36,280 --> 00:41:38,584
[Mickey] Bridget?

709
00:41:38,586 --> 00:41:41,590
[Ed] Where you going, Chip?

710
00:41:41,592 --> 00:41:44,262
<i>♪♪♪</i>

711
00:41:44,264 --> 00:41:47,571
It's my daughter, my little girl.

712
00:41:50,444 --> 00:41:55,455
<i>♪♪♪</i>

713
00:42:15,063 --> 00:42:18,036
<i>♪ Midnight ♪</i>

714
00:42:20,307 --> 00:42:23,280
<i>♪ On the water ♪</i>

715
00:42:26,954 --> 00:42:29,593
<i>♪ I saw ♪</i>

716
00:42:31,665 --> 00:42:34,638
<i>♪ The ocean's daughter ♪</i>

717
00:42:38,612 --> 00:42:42,822
<i>♪ Walkin' on a wave she came ♪</i>

718
00:42:44,525 --> 00:42:49,534
<i>♪ Staring as she
called my name ♪</i>

719
00:42:49,536 --> 00:42:53,711
<i>♪ And I can't get
it out my head ♪</i>

720
00:42:55,482 --> 00:42:59,824
<i>♪ No, I can't get
it out of my head ♪</i>

721
00:43:01,495 --> 00:43:05,437
<i>♪ Now my old world
is gone for dead ♪</i>

722
00:43:07,140 --> 00:43:12,115
<i>♪ 'Cause I can't get
it out of my head ♪</i>

723
00:43:12,117 --> 00:43:17,128
<i>♪♪♪</i>

724
00:43:22,005 --> 00:43:25,012
[applause]

725
00:43:27,283 --> 00:43:28,619
Chip?

726
00:43:32,394 --> 00:43:34,897
What are you doing?

727
00:43:34,899 --> 00:43:37,670
I got a sign.

728
00:43:37,672 --> 00:43:39,173
What are you talking about?

729
00:43:39,175 --> 00:43:41,912
My little girl came back to me.

730
00:43:41,914 --> 00:43:44,350
She told me to steal the green horseshoe,

731
00:43:44,352 --> 00:43:47,224
take the money, and go home to Boston.

732
00:43:47,226 --> 00:43:50,332
I'll buy a house for you and my boys.

733
00:43:52,336 --> 00:43:55,441
You want me to move to Boston with you?

734
00:43:55,443 --> 00:43:58,447
You and all my boys. They
gotta get out of L. A.

735
00:43:58,449 --> 00:44:01,587
It's a fuckin' cesspool.
It'll be beautiful.

736
00:44:01,589 --> 00:44:05,495
Me and your sons in Boston?

737
00:44:05,497 --> 00:44:08,504
I'll take care of ya. What do you say?

738
00:44:15,686 --> 00:44:17,690
I warned you, Chip.

739
00:44:21,531 --> 00:44:22,866
[grunts]

740
00:44:22,868 --> 00:44:26,507
[screaming]

741
00:44:26,509 --> 00:44:29,513
[alarm blaring]

742
00:44:29,515 --> 00:44:32,520
<i>♪ percussive music ♪</i>

743
00:44:32,522 --> 00:44:37,532
<i>♪♪♪</i>

744
00:44:55,771 --> 00:44:58,510
[car horn honks]

745
00:45:07,596 --> 00:45:11,068
[siren wails]

746
00:45:11,070 --> 00:45:12,370
[officer] Stop right there, Chip!

747
00:45:12,372 --> 00:45:15,379
That's far enough.

748
00:45:21,993 --> 00:45:26,267
Now put your hands where I can see 'em.

749
00:45:26,269 --> 00:45:29,974
We got him, Mr. Primm.

750
00:45:29,976 --> 00:45:32,113
I'm going home, Officer.

751
00:45:32,115 --> 00:45:35,252
I'm just...

752
00:45:35,254 --> 00:45:38,261
I'm just going home.

753
00:45:44,307 --> 00:45:47,112
<i>♪ percussive music ♪</i>

754
00:45:47,114 --> 00:45:50,886
- All right?
- Uh-huh, uh-huh.

755
00:45:50,888 --> 00:45:53,692
There we go.

756
00:45:53,694 --> 00:45:56,631
Nice and easy.

757
00:45:56,633 --> 00:45:59,070
[groans] Wait, where are you taking me?

758
00:45:59,072 --> 00:46:01,076
Buckle up, Vincent.

759
00:46:03,481 --> 00:46:06,018
[police radio chatter]

760
00:46:06,020 --> 00:46:09,826
[tires screech]

761
00:46:09,828 --> 00:46:13,835
In six weeks, you'll get a
visit from an associate of mine.

762
00:46:13,837 --> 00:46:17,308
Say it back.

763
00:46:17,310 --> 00:46:19,012
Hey.

764
00:46:19,014 --> 00:46:20,649
Vincent, wake up.

765
00:46:20,651 --> 00:46:22,486
- Eh.
- What'd I just say?

766
00:46:22,488 --> 00:46:25,459
[slurring] Yeah, six weeks
someone's coming to my house.

767
00:46:25,461 --> 00:46:27,530
She'll give you 50, 000 cash.

768
00:46:27,532 --> 00:46:28,532
[laughs]

769
00:46:28,534 --> 00:46:30,169
She's... she's a she?

770
00:46:30,171 --> 00:46:32,643
She's a she. That's right.

771
00:46:34,514 --> 00:46:36,917
Keep your mouth shut, in six months,

772
00:46:36,919 --> 00:46:38,486
she'll give you 50 more.

773
00:46:38,488 --> 00:46:40,925
[stammers] I don't understand any of this.

774
00:46:40,927 --> 00:46:43,999
Why... why six weeks?

775
00:46:44,001 --> 00:46:46,738
'Cause that's when you'll
be getting out of rehab.

776
00:46:46,740 --> 00:46:50,412
What the fuck you talking
about? Why am I going to rehab?

777
00:46:50,414 --> 00:46:53,051
[police radio chatter]

778
00:46:53,053 --> 00:46:55,055
You keep getting DUIs, Vincent.

779
00:46:55,057 --> 00:46:56,057
What?

780
00:46:56,059 --> 00:46:57,061
Oh, shit!

781
00:47:11,559 --> 00:47:14,565
[groaning]

782
00:47:21,614 --> 00:47:22,849
[grunts]

783
00:47:26,524 --> 00:47:27,860
[coughs]

784
00:47:31,033 --> 00:47:34,038
<i>♪ soft music ♪</i>

785
00:47:34,040 --> 00:47:39,050
<i>♪♪♪</i>

786
00:47:42,257 --> 00:47:45,263
[coughs]

787
00:47:47,435 --> 00:47:50,441
[groaning]

788
00:47:59,928 --> 00:48:02,032
[grunts]

789
00:48:04,571 --> 00:48:07,810
What the... the fuck happened?

790
00:48:07,812 --> 00:48:09,447
You had a relapse, Vincent.

791
00:48:09,449 --> 00:48:10,749
Oh, God.

792
00:48:10,751 --> 00:48:14,090
- [groans] You're fine.
- [sobs]

793
00:48:14,092 --> 00:48:16,562
Everything's gonna be fine, all right?

794
00:48:16,564 --> 00:48:18,499
You just remember.

795
00:48:18,501 --> 00:48:21,105
You never saw Hector Campos, all right?

796
00:48:21,107 --> 00:48:22,742
[sighs]

797
00:48:22,744 --> 00:48:25,516
You remember that,
everything's gonna be fine.

798
00:48:31,094 --> 00:48:34,100
[sirens wailing]

799
00:48:42,619 --> 00:48:45,623
<i>♪ tense music ♪</i>

800
00:48:45,625 --> 00:48:50,636
<i>♪♪♪</i>

801
00:49:29,017 --> 00:49:30,986
[TV announcer 1] <i>That's crazy.</i>

802
00:49:30,988 --> 00:49:32,756
<i>It's tough to be a successful
fighter when you have...</i>

803
00:49:32,758 --> 00:49:34,861
[door closes loudly]

804
00:49:34,863 --> 00:49:36,331
[TV announcer 2] <i>He
likes it, though.</i>

805
00:49:36,333 --> 00:49:37,901
<i>He likes it. He says
boxing is his passion.</i>

806
00:49:37,903 --> 00:49:40,742
<i>It gives his family
the extra they need.</i>

807
00:49:50,764 --> 00:49:53,601
She keeps fucking texting me.

808
00:49:53,603 --> 00:49:55,973
Threatening me, threatening to kill me.

809
00:49:55,975 --> 00:49:57,576
Who is she?

810
00:49:57,578 --> 00:49:59,914
I tried to break it off with her, man,

811
00:49:59,916 --> 00:50:02,253
and offered her money, and...

812
00:50:02,255 --> 00:50:06,061
she fuckin' tricked me.

813
00:50:06,063 --> 00:50:08,635
We fucked. It always
goes that way with her.

814
00:50:10,773 --> 00:50:13,345
The cop recognized her.

815
00:50:15,817 --> 00:50:17,988
I need a fuckin' name, Hector.

816
00:50:23,934 --> 00:50:26,604
Marisol.

817
00:50:26,606 --> 00:50:28,943
You know where I can find her?

818
00:50:28,945 --> 00:50:31,615
[laughs]

819
00:50:31,617 --> 00:50:34,188
Yeah, I know where you
can fuckin' find her.

820
00:50:34,190 --> 00:50:37,563
I bought her a house. I
should know her address.

821
00:50:38,966 --> 00:50:41,472
What are you talking about?

822
00:50:48,252 --> 00:50:50,257
[sighs]

823
00:50:52,661 --> 00:50:55,702
She's my sister.

824
00:50:57,071 --> 00:50:59,076
Marisol.

825
00:51:02,617 --> 00:51:06,189
She's my half sister.

826
00:51:06,191 --> 00:51:09,195
<i>♪ eerie music ♪</i>

827
00:51:09,197 --> 00:51:14,208
<i>♪♪♪</i>

828
00:51:16,814 --> 00:51:21,822
When that priest got sent away...

829
00:51:21,824 --> 00:51:25,196
people started talkin'.

830
00:51:25,198 --> 00:51:29,672
Saying all this shit about me.

831
00:51:29,674 --> 00:51:34,583
You don't fucking know, Ray.

832
00:51:34,585 --> 00:51:38,257
Marisol was the first one...

833
00:51:38,259 --> 00:51:40,263
the first woman.

834
00:51:48,247 --> 00:51:51,251
You did the right thing, man.

835
00:51:51,253 --> 00:51:52,821
That fucking cop would have talked.

836
00:51:52,823 --> 00:51:57,163
It would have been fuckin' over for me.

837
00:51:57,165 --> 00:52:00,806
"Hola, I'm Hector, and
I eat my sister's pussy"?

838
00:52:02,577 --> 00:52:05,281
Over.

839
00:52:05,283 --> 00:52:07,420
You know what that's like, Ray?

840
00:52:11,429 --> 00:52:13,766
I owe you, Ray.

841
00:52:13,768 --> 00:52:18,778
<i>♪♪♪</i>

842
00:52:28,098 --> 00:52:31,104
[Stella] Who's my daddy gonna da story?

843
00:52:35,080 --> 00:52:36,680
Whittaker.

844
00:52:36,682 --> 00:52:38,587
Your daddy's gonna da story Whittaker.

845
00:53:12,926 --> 00:53:15,864
What are you doing out here?

846
00:53:15,866 --> 00:53:18,670
I can't be a priest.

847
00:53:18,672 --> 00:53:22,213
The fuckin' church won't even
let me be a lay volunteer.

848
00:53:26,856 --> 00:53:29,395
Sorry.

849
00:53:32,167 --> 00:53:34,238
You been drinking?

850
00:53:36,543 --> 00:53:39,082
No. You have.

851
00:53:48,001 --> 00:53:51,507
Sorry I'm late.

852
00:53:51,509 --> 00:53:53,711
Hey, Dad.

853
00:53:53,713 --> 00:53:56,951
Thank you for the painting. It's amazing.

854
00:53:56,953 --> 00:53:59,189
Got delivered this afternoon.

855
00:53:59,191 --> 00:54:03,200
It's so beautiful, but
you didn't have to do that.

856
00:54:06,473 --> 00:54:08,175
[Conor] I checked it out on the Internet.

857
00:54:08,177 --> 00:54:10,515
It's worth fuckin' $60, 000.

858
00:54:12,686 --> 00:54:13,720
If I knew you would've done this shit,

859
00:54:13,722 --> 00:54:16,260
I would've ran away too.

860
00:54:24,277 --> 00:54:27,115
Thanks for coming tonight.

861
00:54:27,117 --> 00:54:29,121
Means a lot to me.

862
00:54:30,390 --> 00:54:32,796
[chuckles]

863
00:54:42,923 --> 00:54:46,192
I love you all so much. [sniffles]

864
00:54:49,101 --> 00:54:51,837
We love you too, Ray.

865
00:54:53,606 --> 00:54:55,973
Thanks, Daryll.

866
00:54:55,975 --> 00:54:57,975
[sniffs]

867
00:54:57,977 --> 00:55:00,978
<i>♪ soft music ♪</i>

868
00:55:00,980 --> 00:55:05,918
<i>♪♪♪</i>

869
00:55:16,462 --> 00:55:19,897
Ray?

870
00:55:19,899 --> 00:55:22,700
Hi.

871
00:55:22,702 --> 00:55:25,071
Are you all right?

872
00:55:26,872 --> 00:55:29,575
Yeah. You?

873
00:55:35,948 --> 00:55:37,950
What?

874
00:55:45,391 --> 00:55:47,393
Come here.

875
00:55:48,828 --> 00:55:49,827
[sighs]

876
00:55:49,829 --> 00:55:52,997
What's going on?

877
00:55:52,999 --> 00:55:56,102
Tell me it'll all be better now.

878
00:55:58,404 --> 00:56:02,306
It's all gonna be better.

879
00:56:02,308 --> 00:56:05,444
Say it again.

880
00:56:08,881 --> 00:56:11,884
It's all gonna be better.

881
00:56:17,089 --> 00:56:19,423
[Muncie] <i>Mickey?</i>

882
00:56:19,425 --> 00:56:21,060
[singsong] Mickey?

883
00:56:22,895 --> 00:56:24,762
I found you,

884
00:56:24,764 --> 00:56:28,399
you saggy-balled motherfucker.

885
00:56:28,401 --> 00:56:31,402
<i>♪ X Ambassadors' "Low Life" ♪</i>

886
00:56:31,404 --> 00:56:34,772
<i>♪♪♪</i>

887
00:56:34,774 --> 00:56:38,711
<i>♪ I wanna be a better man,
but it's a hard life ♪</i>

888
00:56:41,580 --> 00:56:45,551
<i>♪ Without that love inside,
yeah, it's a cold bind ♪</i>

889
00:56:48,387 --> 00:56:52,324
<i>♪ And I started to reflect
on all that's been before ♪</i>

890
00:56:55,261 --> 00:56:59,098
<i>♪ Started to wonder, but
you, but you can't be sure ♪</i>

891
00:57:03,335 --> 00:57:06,537
<i>♪ Now please tell me I'm broke ♪</i>

892
00:57:06,539 --> 00:57:10,207
<i>♪ It's much easier that way ♪</i>

893
00:57:10,209 --> 00:57:13,110
<i>♪ 'Cause I'll just
let you down ♪</i>

894
00:57:13,112 --> 00:57:16,213
<i>♪ It's much easier that way ♪</i>

895
00:57:16,215 --> 00:57:18,048
<i>♪ I'm nothing but a lowlife ♪</i>

896
00:57:18,050 --> 00:57:19,616
<i>♪ Lowlife ♪</i>

897
00:57:19,618 --> 00:57:21,385
<i>♪ Thinking 'bout my own life ♪</i>

898
00:57:21,387 --> 00:57:23,120
<i>♪ Own life ♪</i>

899
00:57:23,122 --> 00:57:26,256
<i>♪ I can't help
myself from falling ♪</i>

900
00:57:26,258 --> 00:57:29,927
<i>♪ Can't help myself
from falling ♪</i>

901
00:57:29,929 --> 00:57:31,762
<i>♪ I'm nothing but a lowlife ♪</i>

902
00:57:31,764 --> 00:57:33,363
<i>♪ Lowlife ♪</i>

903
00:57:33,365 --> 00:57:34,898
<i>♪ Thinking 'bout my own life ♪</i>

904
00:57:34,900 --> 00:57:36,767
<i>♪ Own life ♪</i>

905
00:57:36,769 --> 00:57:39,203
<i>♪ I'm trying to fight
the good old fight ♪</i>

906
00:57:39,205 --> 00:57:44,041
<i>♪ But after it all, I'm
still just a lowlife ♪</i>

907
00:57:44,043 --> 00:57:49,048
<i>♪♪♪</i>

908
00:57:56,989 --> 00:58:00,793
<i>♪ There are words in my
mind in the candlelight ♪</i>

909
00:58:03,829 --> 00:58:07,500
<i>♪ Cold hands on my heart
keeping slow time ♪</i>

