1
00:00:01,051 --> 00:00:03,719
<i>NARRATOR: Previously on
Terminator: The Sarah Connor Chronicles:</i>

2
00:00:03,720 --> 00:00:06,922
- You've got a nuclear sub?
- Seawolf sub.

3
00:00:06,923 --> 00:00:10,025
<i>The Jimmy Carter. We got a scrubbed
Trip-8 for a captain.</i>

4
00:00:10,026 --> 00:00:12,728
Damn it, Cameron.
You're supposed to burn the endos.

5
00:00:12,729 --> 00:00:14,396
What's happening with you?

6
00:00:14,397 --> 00:00:16,632
CAMERON:
I've planted an explosive in my skull.

7
00:00:16,633 --> 00:00:20,402
- It's a small amount, but enough.
RILEY: I saw the metal. She knows I saw it.

8
00:00:20,403 --> 00:00:24,173
- Master fear. Remember the mission.
- I can't go back there.

9
00:00:24,174 --> 00:00:28,564
You are here to keep John Connor
away from her.

10
00:00:29,179 --> 00:00:31,647
- I can get her to tell me the truth.
- Stay away.

11
00:00:31,648 --> 00:00:35,117
Cameron's supposed to kill me.
You knew that was the only thing...

12
00:00:35,118 --> 00:00:37,119
...that would turn John against her.

13
00:00:37,120 --> 00:00:40,989
I rescued you from hell,
and I took you to paradise.

14
00:00:40,990 --> 00:00:42,391
[GRUNTING]

15
00:00:42,392 --> 00:00:44,892
[GUNSHOT]

16
00:01:32,709 --> 00:01:35,344
You don't need to be so dramatic.
It's a milk run.

17
00:01:35,345 --> 00:01:38,680
A milk run across 8000 miles
of metal-infested ocean.

18
00:01:38,681 --> 00:01:40,883
If you're gonna be like this
every time...

19
00:01:40,884 --> 00:01:43,986
Listen. Jesse,
I'm going on a mission too.

20
00:01:43,987 --> 00:01:47,797
- Oh, I see. One of those missions.
- No.

21
00:01:48,224 --> 00:01:50,724
It's something else.

22
00:01:50,727 --> 00:01:53,491
- It's different.
- Different?

23
00:01:53,663 --> 00:01:54,863
How's it different?

24
00:01:54,864 --> 00:01:59,701
- What does "different" mean?
- "Different" means different.

25
00:01:59,702 --> 00:02:02,202
Just listen to me.

26
00:02:02,238 --> 00:02:07,176
You're stuck in a can under the ocean
with one of those things.

27
00:02:07,177 --> 00:02:09,511
Don't worry about Queeg.
He's a good bloke.

28
00:02:09,512 --> 00:02:12,012
He's not a bloke.

29
00:02:12,148 --> 00:02:16,958
Jesse, he's not on our side.
Don't ever think that.

30
00:02:17,520 --> 00:02:20,020
Aim for the chip.

31
00:02:22,058 --> 00:02:25,438
Aim for the chip, they don't get up.

32
00:02:32,802 --> 00:02:35,302
I love you too.

33
00:02:37,707 --> 00:02:40,207
Derek.

34
00:02:42,212 --> 00:02:44,712
[SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE]

35
00:02:45,448 --> 00:02:48,328
It means, "I'll see you later."

36
00:02:49,786 --> 00:02:52,286
[SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE]

37
00:03:07,503 --> 00:03:09,638
What are you doing?

38
00:03:09,639 --> 00:03:12,139
Moving.

39
00:03:12,408 --> 00:03:16,828
Yeah, well,
seems about the right time for that.

40
00:03:16,980 --> 00:03:19,480
Get your stuff sorted.

41
00:03:19,849 --> 00:03:24,086
I'm nearly done with the living room.
I'm gonna start on the garage.

42
00:03:24,087 --> 00:03:28,023
Uh... Well, hey, why don't you let me
take the garage?

43
00:03:28,024 --> 00:03:30,859
I got a lot of memory cards
and flash drives out there.

44
00:03:30,860 --> 00:03:36,598
I don't want to save our Dakara records
and torch my copy of "Space Invaders."

45
00:03:36,599 --> 00:03:39,099
It's all yours.

46
00:03:39,369 --> 00:03:41,869
Thanks.

47
00:03:54,250 --> 00:03:55,450
[SIGHS]

48
00:03:55,451 --> 00:03:58,320
Great, it looks like
a robot serial killer lives here.

49
00:03:58,321 --> 00:04:00,622
Well, I guess one does.

50
00:04:00,623 --> 00:04:03,625
- I'm doing inventory.
- Well, don't do it here.

51
00:04:03,626 --> 00:04:09,498
We need to clear all this stuff out
before Mom comes in and finds it.

52
00:04:09,499 --> 00:04:13,201
Dig a hole out back,
down below the retaining wall.

53
00:04:13,202 --> 00:04:15,837
I'll bury the parts
and come back for them later.

54
00:04:15,838 --> 00:04:19,074
We have to find a place to burn them.

55
00:04:19,075 --> 00:04:21,575
And we will burn them.

56
00:04:21,878 --> 00:04:24,046
[MUSIC PLAYING]

57
00:04:24,047 --> 00:04:26,547
[PEOPLE CHATTERING]

58
00:04:42,298 --> 00:04:44,166
What you drinking?

59
00:04:44,167 --> 00:04:46,068
I don't know.

60
00:04:46,069 --> 00:04:49,171
You don't know what you're drinking?

61
00:04:49,172 --> 00:04:51,707
There's booze in it,
some sugary crap...

62
00:04:51,708 --> 00:04:56,244
...to cut the hell out
of the burning taste, and some ice.

63
00:04:56,245 --> 00:04:59,895
Of course, this one's pretty much empty.

64
00:05:00,383 --> 00:05:03,618
Could you get her another one
of whatever she's drinking?

65
00:05:03,619 --> 00:05:06,855
- If you don't know, how do you order it?
- Just like you did.

66
00:05:06,856 --> 00:05:09,891
But it's gotta start somewhere, right?
You can't sit down...

67
00:05:09,892 --> 00:05:12,642
...and ask for that right off.

68
00:05:14,197 --> 00:05:15,697
What happened to your face?

69
00:05:15,698 --> 00:05:19,034
You ask a lot of questions
for a guy who wants to get in my pants.

70
00:05:19,035 --> 00:05:22,845
- Do I?
- Yeah, see? There's another one.

71
00:05:23,039 --> 00:05:24,773
That's a nice costume.

72
00:05:24,774 --> 00:05:28,543
You thinking about a career
in the military?

73
00:05:28,544 --> 00:05:31,877
Actually, I fly P-3s. For the Navy.

74
00:05:32,115 --> 00:05:36,643
- Oh. Brown shoe.
- Guilty as charged. You?

75
00:05:36,853 --> 00:05:40,122
- Submarine. Bubblehead.
- Oh, bubblehead.

76
00:05:40,123 --> 00:05:43,392
- They let women on subs in Australia?
- Yeah.

77
00:05:43,393 --> 00:05:45,527
Reprogrammed killer robots too.

78
00:05:45,528 --> 00:05:48,028
[CHUCKLES]

79
00:05:48,564 --> 00:05:50,966
Yeah, we don't discriminate.

80
00:05:50,967 --> 00:05:53,468
Well, there's a coincidence.

81
00:05:53,469 --> 00:05:56,059
I hunt subs. You drive subs.

82
00:05:56,406 --> 00:05:58,774
Sort of like the wolf
and the sheepdog.

83
00:05:58,775 --> 00:06:01,610
Not that I'm comparing you to a dog
or anything.

84
00:06:01,611 --> 00:06:03,111
No.

85
00:06:03,112 --> 00:06:06,148
It's a good point.
In fact, I just remembered something.

86
00:06:06,149 --> 00:06:09,699
- What's that?
- Sheepdogs hate wolves.

87
00:06:11,187 --> 00:06:13,687
And I hate Brown Shoes.

88
00:06:19,695 --> 00:06:22,898
I can't believe you guys
are just up and moving like this.

89
00:06:22,899 --> 00:06:26,701
You could let me throw a party.
You know, you never did come to dinner.

90
00:06:26,702 --> 00:06:28,003
Tape?

91
00:06:28,004 --> 00:06:30,906
It's okay. It's not like you're moving
to Mars, right?

92
00:06:30,907 --> 00:06:33,975
I mean,
we can still totally keep in touch.

93
00:06:33,976 --> 00:06:36,845
- Absolutely.
- Oh, here, let me help you with that.

94
00:06:36,846 --> 00:06:38,413
No, no, I'm good. Sit down.

95
00:06:38,414 --> 00:06:41,183
You know, I'm fine.
People say it takes a while...

96
00:06:41,184 --> 00:06:44,986
...to get back to fighting trim,
but I snapped back like a rubber band.

97
00:06:44,987 --> 00:06:48,657
- You know, mostly like a rubber band.
- You look great.

98
00:06:48,658 --> 00:06:51,860
I'm thinking if I can breast-feed him
till he's 5...

99
00:06:51,861 --> 00:06:56,198
...maybe I can trick my body
into letting me keep these boobs.

100
00:06:56,199 --> 00:06:58,861
Kidding. Sort of.

101
00:06:59,035 --> 00:07:02,315
- And who's got the baby?
- Trevor.

102
00:07:03,639 --> 00:07:09,644
He's not back. He's just visiting.
He said he needed some daddy time.

103
00:07:09,645 --> 00:07:15,065
I don't blame him.
Not after the call they got last night.

104
00:07:15,952 --> 00:07:21,857
They found a girl in the river,
shot through the chest.

105
00:07:22,024 --> 00:07:26,328
Trevor said that it looked
like she'd been executed.

106
00:07:26,329 --> 00:07:27,896
That's terrible.

107
00:07:27,897 --> 00:07:29,598
Pretty little blond thing.

108
00:07:29,599 --> 00:07:33,235
I mean, probably moved here from Iowa
or something to be an actress...

109
00:07:33,236 --> 00:07:35,537
...fell in with the wrong people.

110
00:07:35,538 --> 00:07:37,606
Dreams die hard.

111
00:07:37,607 --> 00:07:39,608
Trevor said all they have to go on...

112
00:07:39,609 --> 00:07:41,977
...are some scars
from an attempted suicide...

113
00:07:41,978 --> 00:07:45,209
...and a tattoo on her wrist.

114
00:07:45,381 --> 00:07:47,682
You know, a pretty little star.

115
00:07:47,683 --> 00:07:50,183
Right here.

116
00:07:58,294 --> 00:08:00,729
Your mother's coming.

117
00:08:00,730 --> 00:08:03,800
All right, quick, hide this stuff.

118
00:08:16,746 --> 00:08:19,246
I need to talk to John.

119
00:08:21,117 --> 00:08:23,617
Alone.

120
00:08:39,068 --> 00:08:41,568
[BIRD COOING]

121
00:08:49,312 --> 00:08:50,979
Goodbye, bird.

122
00:08:50,980 --> 00:08:53,782
There's a 51 percent chance
I wouldn't have killed you.

123
00:08:53,783 --> 00:08:56,283
[SPEAKING INDISTINCTLY]

124
00:09:18,808 --> 00:09:21,308
- Cameron...
- I know.

125
00:09:21,477 --> 00:09:23,878
I heard you.

126
00:09:23,879 --> 00:09:26,379
Riley's dead.

127
00:09:38,227 --> 00:09:40,727
[THUNDER RUMBLING]

128
00:09:57,380 --> 00:09:59,880
Was it you?

129
00:10:00,816 --> 00:10:03,316
Did you kill her?

130
00:10:04,820 --> 00:10:07,320
What if I did?

131
00:10:08,958 --> 00:10:11,458
Don't play games with me.

132
00:10:12,061 --> 00:10:14,062
I need the truth.

133
00:10:14,063 --> 00:10:16,563
I didn't kill her.

134
00:10:18,034 --> 00:10:21,136
- I wanna believe you.
- Believe me.

135
00:10:21,137 --> 00:10:23,637
Sometimes you lie to me.

136
00:10:25,207 --> 00:10:27,442
Yes.

137
00:10:27,443 --> 00:10:30,133
I do, but I'm not lying now.

138
00:10:31,380 --> 00:10:33,880
I am sorry.

139
00:10:37,119 --> 00:10:39,619
You're sorry?

140
00:10:40,089 --> 00:10:42,057
For what?

141
00:10:42,058 --> 00:10:44,558
For your loss.

142
00:10:46,395 --> 00:10:49,965
I really wish I could believe that too.

143
00:11:02,378 --> 00:11:05,128
So are you gonna say anything?

144
00:11:07,416 --> 00:11:09,451
Jesse?

145
00:11:09,452 --> 00:11:12,182
- Thanks.
- Thanks.

146
00:11:12,388 --> 00:11:15,585
For bailing me out. Thanks.

147
00:11:15,758 --> 00:11:17,759
I know you don't like police stations.

148
00:11:17,760 --> 00:11:21,629
- Maybe that's because I'm a fugitive.
- I know.

149
00:11:21,630 --> 00:11:24,280
- So thanks.
- What happened?

150
00:11:27,770 --> 00:11:30,540
I told you, I got in a fight.

151
00:11:30,639 --> 00:11:34,006
With four Naval aviators.

152
00:11:34,176 --> 00:11:37,912
Really just three.
One of them went down pretty quick.

153
00:11:37,913 --> 00:11:40,413
What's going on?

154
00:11:42,718 --> 00:11:45,019
Nothing.

155
00:11:45,020 --> 00:11:46,654
I don't believe you.

156
00:11:46,655 --> 00:11:49,791
I need to know
what the hell's going on.

157
00:11:49,792 --> 00:11:52,292
I told you, nothing.

158
00:11:54,630 --> 00:11:57,130
[SIGHS]

159
00:12:07,676 --> 00:12:12,447
- We across the line yet?
- Not yet. Give it a tick.

160
00:12:12,448 --> 00:12:14,749
Zero degrees north,
heading south-southwest...

161
00:12:14,750 --> 00:12:16,551
...over the equator.

162
00:12:16,552 --> 00:12:18,386
Now we've crossed the line.

163
00:12:18,387 --> 00:12:20,887
[CHEERING]

164
00:12:21,290 --> 00:12:23,790
- Whoo, whoo!
- Whoo!

165
00:12:24,393 --> 00:12:26,828
One nice thing
about metal driving the boat:

166
00:12:26,829 --> 00:12:29,264
A schedule's a schedule.

167
00:12:29,265 --> 00:12:31,266
One nice thing.

168
00:12:31,267 --> 00:12:34,707
- That mean we're done?
- Quiet, you.

169
00:12:34,970 --> 00:12:37,470
Proclamation.

170
00:12:42,111 --> 00:12:45,079
"Know ye that Sonarman Second Class
Christopher Garvin...

171
00:12:45,080 --> 00:12:48,183
...on the 13th day
of September, 2027...

172
00:12:48,184 --> 00:12:50,919
<i>...aboard USS Jimmy Carter,
appeared at the equator...</i>

173
00:12:50,920 --> 00:12:55,423
...at latitude zero, longitude 180,
entering into our royal domain...

174
00:12:55,424 --> 00:12:58,760
...and having been found worthy
by my royal staff, was initiated...

175
00:12:58,761 --> 00:13:01,930
...into the Solemn Mysteries
of the Ancient Order of the Deep.

176
00:13:01,931 --> 00:13:07,535
I command my subjects to honor him
as one of our trusty shellbacks."

177
00:13:07,536 --> 00:13:10,036
Now rise, shellback.

178
00:13:11,340 --> 00:13:13,840
[CHUCKLING]

179
00:13:15,744 --> 00:13:17,946
- Never gets old, does it?
- Never.

180
00:13:17,947 --> 00:13:20,447
[RUMBLING]

181
00:13:21,150 --> 00:13:23,650
Depth charge.

182
00:13:26,055 --> 00:13:28,717
General quarters. Go. Go!

183
00:13:28,891 --> 00:13:31,391
[ALARM BUZZING]

184
00:13:37,700 --> 00:13:40,200
SAVANNAH:
Boo!

185
00:13:40,769 --> 00:13:44,105
- Come and play hide-and-seek, Mommy.
- I'm working.

186
00:13:44,106 --> 00:13:46,606
But you promised.

187
00:13:47,309 --> 00:13:51,179
Patience is a virtue, Savannah.
To tolerate delay.

188
00:13:51,180 --> 00:13:53,848
It implies self-control
and forbearance...

189
00:13:53,849 --> 00:13:56,851
...as opposed to wanting
what we want when we want it.

190
00:13:56,852 --> 00:13:59,352
Something to think about.

191
00:14:15,337 --> 00:14:17,837
[DOOR BUZZES]

192
00:14:32,054 --> 00:14:34,122
["THREE BLIND MICE"
PLAYING OVER SPEAKERS]

193
00:14:34,123 --> 00:14:36,623
[GIGGLES]

194
00:14:44,900 --> 00:14:47,400
[LAUGHING]

195
00:15:25,374 --> 00:15:28,784
Would you like to play hide-and-seek?

196
00:15:44,927 --> 00:15:48,187
Mr. Ellison. My daughter, Savannah...

197
00:15:49,131 --> 00:15:51,599
...she's missing.

198
00:15:51,600 --> 00:15:55,503
She's in the building, Mr. Ellison.
We just have to find her.

199
00:15:55,504 --> 00:15:57,872
- It's 23 stories.
- Yes.

200
00:15:57,873 --> 00:16:03,583
And there's someone who knows
what's going on on all of them.

201
00:16:06,982 --> 00:16:10,184
WEAVER: John Henry, we're looking
for my daughter, Savannah.

202
00:16:10,185 --> 00:16:13,421
- Have you seen her today?
- Yes, I have.

203
00:16:13,422 --> 00:16:16,391
- She wanted to play a game.
- Where is she now?

204
00:16:16,392 --> 00:16:18,459
She's hiding.

205
00:16:18,460 --> 00:16:22,897
- Tell us where she's hiding.
- That's not how the game works.

206
00:16:22,898 --> 00:16:24,432
How does the game work?

207
00:16:24,433 --> 00:16:28,002
Hide-and-seek.
There are many variations.

208
00:16:28,003 --> 00:16:29,937
The one we're playing...

209
00:16:29,938 --> 00:16:33,041
...you guess what I'm thinking,
I give you a clue.

210
00:16:33,042 --> 00:16:36,344
Listen to me, John Henry.
You're gonna tell me where Savannah is.

211
00:16:36,345 --> 00:16:38,112
And you're gonna tell me now.

212
00:16:38,113 --> 00:16:40,946
I'm thinking of a country.

213
00:16:41,517 --> 00:16:44,017
Come again?

214
00:16:44,420 --> 00:16:46,920
Let's play the game.

215
00:16:47,523 --> 00:16:50,658
This is ridiculous.
I'm not gonna bargain with a computer.

216
00:16:50,659 --> 00:16:53,327
If I'm not mistaken, Mr. Ellison...

217
00:16:53,328 --> 00:16:55,828
...we've got no choice.

218
00:16:59,935 --> 00:17:03,395
You hit him in the mouth, didn't you?

219
00:17:03,439 --> 00:17:05,939
Never aim for the mouth.

220
00:17:06,075 --> 00:17:08,942
- What's that?
- Antibiotic.

221
00:17:10,679 --> 00:17:13,081
You know, one time
when Kyle and I were kids...

222
00:17:13,082 --> 00:17:19,253
...we, uh, saw two tunnel trolls go at it
over a can of stewed tomatoes.

223
00:17:19,254 --> 00:17:23,224
The loser got three teeth knocked out,
and the winner...

224
00:17:23,225 --> 00:17:25,860
...got a blood infection
from his split knuckles...

225
00:17:25,861 --> 00:17:28,361
...and died a week later.

226
00:17:28,397 --> 00:17:30,364
The human mouth is filthy.

227
00:17:30,365 --> 00:17:31,733
[PHONE RINGING]

228
00:17:31,734 --> 00:17:34,234
You got that?

229
00:17:39,608 --> 00:17:42,108
Yeah.

230
00:17:43,512 --> 00:17:46,012
What?

231
00:17:49,485 --> 00:17:51,985
Damn.

232
00:17:55,224 --> 00:17:57,724
John okay?

233
00:17:57,926 --> 00:18:00,128
All right.

234
00:18:00,129 --> 00:18:02,859
Hold tight. I'm on my way.

235
00:18:06,602 --> 00:18:09,102
[SIGHS]

236
00:18:10,072 --> 00:18:12,173
John's girlfriend is dead.

237
00:18:12,174 --> 00:18:13,908
Oh.

238
00:18:13,909 --> 00:18:16,409
A cyborg did it.

239
00:18:17,579 --> 00:18:20,648
- You know that for sure?
- Who else could it be?

240
00:18:20,649 --> 00:18:21,916
What are you gonna do?

241
00:18:21,917 --> 00:18:25,153
- About the metal?
- What are you gonna do?

242
00:18:25,154 --> 00:18:27,522
Because you can't kill her, Derek.

243
00:18:27,523 --> 00:18:30,958
- What?
- That's not something you can do.

244
00:18:30,959 --> 00:18:34,739
He has to make that decision
on his own.

245
00:18:39,468 --> 00:18:42,618
You've really thought this through.

246
00:18:44,606 --> 00:18:47,106
No.

247
00:18:47,843 --> 00:18:50,343
But I think about it.

248
00:18:50,679 --> 00:18:53,179
Just like you do.

249
00:18:59,054 --> 00:19:03,057
More depth charges.
Shook us up a bit, but no damage.

250
00:19:03,058 --> 00:19:06,060
They want us to make a mistake,
reveal our position.

251
00:19:06,061 --> 00:19:08,563
A lot of metal in the water, captain.

252
00:19:08,564 --> 00:19:11,064
Barrage. Getting closer.

253
00:19:11,133 --> 00:19:14,202
- ASW bots. How many?
- Travel in packs. No way to tell.

254
00:19:14,203 --> 00:19:16,304
Mr. Garvin?

255
00:19:16,305 --> 00:19:18,105
[BEEPING]

256
00:19:18,106 --> 00:19:19,774
Garvin.

257
00:19:19,775 --> 00:19:22,275
Not ASW bots.

258
00:19:27,015 --> 00:19:29,984
Oh, man, oh, man. Kraken.

259
00:19:30,152 --> 00:19:32,086
- We've got a kraken.
- You sure?

260
00:19:32,087 --> 00:19:34,388
Bet my life on it.

261
00:19:34,389 --> 00:19:39,049
- Feed the sonar picture to Tactical.
- Aye, ma'am.

262
00:19:42,231 --> 00:19:48,151
You're a big fellow, aren't you?
And you're very far from home.

263
00:19:49,671 --> 00:19:52,171
That can't be right.

264
00:19:52,174 --> 00:19:54,041
- Where are we?
- Chief of the boat...

265
00:19:54,042 --> 00:19:56,410
...status of our torpedo stock?

266
00:19:56,411 --> 00:19:59,347
Two, maybe three
I'd consider worth using in a fight.

267
00:19:59,348 --> 00:20:02,308
Ready Tube 1. Hold for my order.

268
00:20:06,121 --> 00:20:10,124
Queeg, we can't fight a kraken
with one torpedo. Or three.

269
00:20:10,125 --> 00:20:13,127
We need to break contact
and find a way around.

270
00:20:13,128 --> 00:20:15,730
Mr. Garvin, active sonar, please.

271
00:20:15,731 --> 00:20:18,231
One ping only.

272
00:20:20,736 --> 00:20:23,236
One ping, aye.

273
00:20:25,207 --> 00:20:27,707
[SONAR PINGS]

274
00:20:28,410 --> 00:20:31,679
Torpedo in the water.
Closing fast, maybe 40 seconds.

275
00:20:31,680 --> 00:20:34,348
- Yes. Status on my torpedo?
- Torpedo ready, but...

276
00:20:34,349 --> 00:20:38,653
Thirty-second fuse. Match our speed
and bearing after breakaway.

277
00:20:38,654 --> 00:20:41,154
Fire.

278
00:20:41,356 --> 00:20:43,856
You heard him. Fire.

279
00:20:46,261 --> 00:20:48,761
[WHOOSHING]

280
00:20:51,767 --> 00:20:55,717
- Torpedo away.
- Hostile closing, 55 knots.

281
00:21:01,076 --> 00:21:05,279
You got us 20 degrees down bubble.
Ahead, full. Queeg, you're taking...

282
00:21:05,280 --> 00:21:08,082
Taking the boat to 729.8 meters.

283
00:21:08,083 --> 00:21:10,451
- Crush depth.
- The edge of crush depth.

284
00:21:10,452 --> 00:21:12,286
The kraken won't be able to follow.

285
00:21:12,287 --> 00:21:15,122
Their sonar will reflect
off the thermocline layer.

286
00:21:15,123 --> 00:21:16,924
- We'll be...
- Invisible.

287
00:21:16,925 --> 00:21:19,894
- We're playing dead.
- Eight seconds to torpedo contact.

288
00:21:19,895 --> 00:21:23,230
- Approaching crush depth.
- If he's off by even a millimeter...

289
00:21:23,231 --> 00:21:28,569
...for even a fraction of a second...
- He won't be. This is what he does.

290
00:21:28,570 --> 00:21:31,505
Two detonations. Our torpedo and theirs.

291
00:21:31,506 --> 00:21:34,909
Eleven hundred meters to starboard,
120 on the Z.

292
00:21:34,910 --> 00:21:38,713
And now we roll over,
stick out our tongue, hold our breath.

293
00:21:38,714 --> 00:21:41,214
[HULL CREAKING]

294
00:21:45,420 --> 00:21:50,710
- Skipper, we're at 729.8.
- I'm aware, chief. Thank you.

295
00:21:52,527 --> 00:21:55,121
729.8 and holding.

296
00:22:01,236 --> 00:22:05,046
You may return
to your duty stations now.

297
00:22:07,109 --> 00:22:09,543
You heard the captain, people.

298
00:22:09,544 --> 00:22:15,424
What, you never been 20 centimeters
from your maker before? Move.

299
00:22:17,486 --> 00:22:20,755
Skipper, when we're done
skating over our deaths...

300
00:22:20,756 --> 00:22:23,256
...I got a question.

301
00:22:24,493 --> 00:22:27,453
Why are we 300 miles off course?

302
00:22:45,347 --> 00:22:49,383
We were using it for research,
to find out what makes them...

303
00:22:49,384 --> 00:22:52,911
Don't, John. Just don't.

304
00:22:53,088 --> 00:22:56,524
Don't make excuses for her.
Don't cover for her.

305
00:22:56,525 --> 00:23:01,562
- I knew about the parts...
- I'm not talking about the parts.

306
00:23:01,563 --> 00:23:04,063
I'm talking about Riley.

307
00:23:09,538 --> 00:23:13,941
Well, there's nothing to talk about,
is there? Because Riley's dead.

308
00:23:13,942 --> 00:23:16,010
How do you think that happened?

309
00:23:16,011 --> 00:23:18,511
I don't know.

310
00:23:19,014 --> 00:23:21,449
I'm gonna figure it out, though.

311
00:23:21,450 --> 00:23:24,120
You know, John. We both know.

312
00:23:28,523 --> 00:23:30,958
No.

313
00:23:30,959 --> 00:23:32,560
Cameron didn't do it.

314
00:23:32,561 --> 00:23:35,029
How can you say that?

315
00:23:35,030 --> 00:23:37,530
How can you be sure?

316
00:23:38,200 --> 00:23:42,864
Because I'm sure, and I know her...

317
00:23:43,772 --> 00:23:46,272
...and she told me.

318
00:23:46,408 --> 00:23:48,908
She told you.

319
00:23:50,212 --> 00:23:54,248
Just like she told you she destroyed
every part we ever captured.

320
00:23:54,249 --> 00:23:58,486
Just like she tells us what she does
every night when we go to sleep.

321
00:23:58,487 --> 00:24:03,624
When she comes back in the morning,
she's covered in cuts and bruises.

322
00:24:03,625 --> 00:24:07,565
Hey. Just like she told you
she loved you.

323
00:24:17,973 --> 00:24:20,669
You don't know anything.

324
00:24:32,320 --> 00:24:34,820
I'm thinking of an herb.

325
00:24:35,223 --> 00:24:36,991
- Tarragon?
- No.

326
00:24:36,992 --> 00:24:39,994
- We're wasting time.
- But it's working, his game.

327
00:24:39,995 --> 00:24:44,398
What is wrong with you?
Why are you not angry?

328
00:24:45,567 --> 00:24:48,903
Why should I be?
We have a way to get her back.

329
00:24:48,904 --> 00:24:52,863
Tell me where the child is.

330
00:24:54,843 --> 00:24:56,777
[SIGHS]

331
00:24:56,778 --> 00:25:01,615
Look, you asked me to teach him
ethics, morals and rules.

332
00:25:01,616 --> 00:25:04,018
What good is it
if he's not gonna follow them?

333
00:25:04,019 --> 00:25:08,749
He will, if we let him
learn the rules on his own.

334
00:25:14,429 --> 00:25:16,929
Oregano.

335
00:25:17,032 --> 00:25:21,560
- Correct.
- See there? A lucky guess.

336
00:25:21,736 --> 00:25:25,194
- Lucky.
- Give us our clue.

337
00:25:25,373 --> 00:25:28,203
The sun is shining on Savannah.

338
00:25:29,444 --> 00:25:31,111
Security.

339
00:25:31,112 --> 00:25:36,382
<i>Check near all windows.
Any place light is coming through.</i>

340
00:25:36,651 --> 00:25:39,211
I'm thinking of an animal.

341
00:25:41,723 --> 00:25:44,385
- Antelope.
- No.

342
00:25:44,559 --> 00:25:46,293
- Lion.
- No.

343
00:25:46,294 --> 00:25:47,895
- Horse.
- No.

344
00:25:47,896 --> 00:25:49,897
- Bird.
- Correct.

345
00:25:49,898 --> 00:25:54,078
- Give us our clue.
- The answer is the clue.

346
00:25:54,603 --> 00:25:56,737
What? What does that mean?

347
00:25:56,738 --> 00:26:00,228
Just what he said. "Bird" is our clue.

348
00:26:04,946 --> 00:26:07,446
Bird.

349
00:26:07,749 --> 00:26:10,249
Bird.

350
00:26:10,852 --> 00:26:13,352
Bird.

351
00:26:20,962 --> 00:26:23,462
I know where she is.

352
00:26:26,935 --> 00:26:30,165
Security, meet us
at the elevators.

353
00:26:45,820 --> 00:26:48,320
Savannah, are you okay?

354
00:26:49,591 --> 00:26:52,091
Mm-hm.

355
00:26:52,227 --> 00:26:54,727
Come here, come here.

356
00:26:57,499 --> 00:26:59,999
Here, go to your mother.

357
00:27:00,168 --> 00:27:02,966
You found me, Mommy.

358
00:27:03,138 --> 00:27:06,835
Yes, darling, I did.

359
00:27:11,746 --> 00:27:14,246
[KNOCKING ON DOOR]

360
00:27:16,484 --> 00:27:20,215
Hey, Aaron. John.

361
00:27:20,388 --> 00:27:22,888
I remember.

362
00:27:23,425 --> 00:27:28,195
- Is Riley around?
- No. She didn't come home last night.

363
00:27:28,196 --> 00:27:30,696
Riley didn't come home?

364
00:27:33,268 --> 00:27:35,169
Thanks.

365
00:27:35,170 --> 00:27:39,740
Foster kids. That's the way it is
with them sometimes.

366
00:27:39,741 --> 00:27:45,431
They drift into your life,
and then they drift back out again.

367
00:27:45,780 --> 00:27:48,400
Not always according to plan.

368
00:27:50,885 --> 00:27:53,385
She's a tough one too.

369
00:27:54,089 --> 00:27:58,979
Good heart, as I'm sure you know,
but tough to know.

370
00:28:03,164 --> 00:28:06,200
Well, uh, I really needed to talk to her.

371
00:28:06,201 --> 00:28:10,037
I don't know if you can maybe
just take a message for me, or?

372
00:28:10,038 --> 00:28:11,238
[PHONE RINGING]

373
00:28:11,239 --> 00:28:14,908
- See, the last time we spoke...
- Hang on a sec.

374
00:28:14,909 --> 00:28:17,409
Hello?

375
00:28:18,179 --> 00:28:23,742
Riley. God, Riley, are you all right?
Where are you?

376
00:28:23,918 --> 00:28:28,389
[IN RILEY'S VOICE] Everything's fine.
I'm in Riverside. It's a long story.

377
00:28:28,390 --> 00:28:30,724
- Everything's fine.
- We've been worried sick.

378
00:28:30,725 --> 00:28:35,262
- We were about to call the police.
- Please don't do that. Everything's fine.

379
00:28:35,263 --> 00:28:40,633
<i>- John too. He's here.
- John? Really? Can I talk to him?</i>

380
00:28:43,738 --> 00:28:46,238
Me?

381
00:28:47,208 --> 00:28:49,076
Riley?

382
00:28:49,077 --> 00:28:51,978
You're in Riverside. Okay.

383
00:28:53,348 --> 00:28:57,284
Well, listen, we'll talk when I see you.

384
00:28:57,919 --> 00:29:01,249
I thought you'd wanna hear my voice.

385
00:29:01,623 --> 00:29:05,959
You know you're really
freaking everybody out, right?

386
00:29:05,960 --> 00:29:08,460
Am I freaking you out now?

387
00:29:08,730 --> 00:29:11,230
Yes...

388
00:29:12,467 --> 00:29:15,536
<i>...so let's talk later.
- I'm sorry.</i>

389
00:29:15,537 --> 00:29:19,840
It's just... I've been thinking
about my parents a lot...

390
00:29:19,841 --> 00:29:22,509
...and there are things
I can't get out of my head...

391
00:29:22,510 --> 00:29:26,747
<i>...and I just thought if I came out
and saw where we used to live...</i>

392
00:29:26,748 --> 00:29:30,013
I know. Stupid, right?

393
00:29:30,185 --> 00:29:36,905
Okay, well, we'll talk about all this
in person, yeah? When you get back.

394
00:29:38,693 --> 00:29:42,390
<i>- We're hanging up now. Ha-ha.
- John?</i>

395
00:29:42,564 --> 00:29:45,199
Yeah, sure. That would be great.

396
00:29:45,200 --> 00:29:48,067
<i>- John?
- Yeah?</i>

397
00:29:49,838 --> 00:29:52,338
I love you.

398
00:29:55,210 --> 00:29:57,710
Okay, bye.

399
00:30:03,985 --> 00:30:06,320
- What was that about?
[IN NORMAL VOICE] What was what about?

400
00:30:06,321 --> 00:30:08,522
What happened just now.

401
00:30:08,523 --> 00:30:10,157
It was the plan.

402
00:30:10,158 --> 00:30:13,327
No, the plan
was to call the foster parents.

403
00:30:13,328 --> 00:30:16,948
The plan was to let him hear her voice.

404
00:30:17,665 --> 00:30:20,165
That's what I did.

405
00:30:20,301 --> 00:30:22,536
That's not all you did.

406
00:30:22,537 --> 00:30:24,938
What you did was not the plan.

407
00:30:24,939 --> 00:30:27,941
The plan was to make him think
she's still alive...

408
00:30:27,942 --> 00:30:30,744
...so he wouldn't go to the police.

409
00:30:30,745 --> 00:30:35,382
You became part of that plan.
Your reaction made it more authentic.

410
00:30:35,383 --> 00:30:39,773
Don't you think
it was more authentic that way?

411
00:30:43,758 --> 00:30:45,826
Where are we going now?

412
00:30:45,827 --> 00:30:48,327
We're not going anywhere.

413
00:30:48,463 --> 00:30:50,963
I'm going somewhere...

414
00:30:51,132 --> 00:30:52,966
...and I'm gonna go alone.

415
00:30:52,967 --> 00:30:56,857
- You shouldn't be alone.
- Yes, I should.

416
00:31:06,381 --> 00:31:08,949
Did you have fun playing the game,
Mr. Ellison?

417
00:31:08,950 --> 00:31:13,046
- No, John Henry, I did not.
- Why not?

418
00:31:13,254 --> 00:31:16,023
Because what you did made me very,
very angry.

419
00:31:16,024 --> 00:31:19,914
- I don't understand.
- You kept a secret.

420
00:31:20,194 --> 00:31:21,862
Is it wrong to keep a secret?

421
00:31:21,863 --> 00:31:25,265
The secret you kept
could've harmed Savannah.

422
00:31:25,266 --> 00:31:27,568
What if we couldn't have found her?

423
00:31:27,569 --> 00:31:31,719
What if she'd fallen from the roof
and died?

424
00:31:32,407 --> 00:31:37,811
Then she wouldn't be alive anymore,
and her life is important.

425
00:31:37,812 --> 00:31:39,379
Human life is sacred.

426
00:31:39,380 --> 00:31:43,080
If she had died, it would be your fault.

427
00:31:44,852 --> 00:31:46,286
My fault?

428
00:31:46,287 --> 00:31:49,690
Because you were the only one
who knew where she was...

429
00:31:49,691 --> 00:31:52,993
...and you made a choice not to tell.

430
00:31:52,994 --> 00:31:55,494
It was the wrong choice.

431
00:32:05,707 --> 00:32:08,207
Derek?

432
00:32:09,410 --> 00:32:11,910
I'm thinking about Riley.

433
00:32:13,314 --> 00:32:15,824
What the cyborg did to her.

434
00:32:16,451 --> 00:32:18,685
It's a terrible thing.

435
00:32:18,686 --> 00:32:21,021
But...

436
00:32:21,022 --> 00:32:24,622
...if John realizes what the metal is...

437
00:32:24,692 --> 00:32:27,192
...what it really does...

438
00:32:28,363 --> 00:32:31,483
...maybe some good can come of it.

439
00:32:32,433 --> 00:32:35,393
Maybe you can help him see that.

440
00:32:35,403 --> 00:32:37,903
Good?

441
00:32:39,841 --> 00:32:42,401
An innocent kid is dead.

442
00:32:44,879 --> 00:32:51,389
That metal bitch murdered her in
cold blood. No good comes out of that.

443
00:32:52,387 --> 00:32:54,887
None. Not ever.

444
00:32:57,792 --> 00:33:00,292
You're a good man.

445
00:33:04,866 --> 00:33:07,366
Oh, yeah?

446
00:33:11,139 --> 00:33:14,419
Don't let anyone tell you different.

447
00:33:26,587 --> 00:33:29,351
[SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE]

448
00:33:31,292 --> 00:33:33,792
[SIGHS]

449
00:33:37,665 --> 00:33:41,601
We've been bearing 30 degrees
off-course for four hours...

450
00:33:41,602 --> 00:33:44,705
...into a major Skynet zone.
What's going on?

451
00:33:44,706 --> 00:33:47,246
Our new mission required it.

452
00:33:47,308 --> 00:33:49,810
What mission? Where are we headed?

453
00:33:49,811 --> 00:33:53,814
A deep-water oil platform
near the Indonesian archipelago.

454
00:33:53,815 --> 00:33:58,118
Lieutenant Dietz and his team
will board the rig and retrieve a package.

455
00:33:58,119 --> 00:34:00,721
We will deliver this package
to Serrano Point.

456
00:34:00,722 --> 00:34:04,324
We have important cargo to take to Perth.
Components, vaccines...

457
00:34:04,325 --> 00:34:07,315
Our orders come from John Connor.

458
00:34:09,464 --> 00:34:13,300
These orders from John Connor,
do they say what we're after?

459
00:34:13,301 --> 00:34:14,735
What it is?

460
00:34:14,736 --> 00:34:17,856
Yes. They say what the package is.

461
00:34:18,673 --> 00:34:21,173
Right.

462
00:34:23,878 --> 00:34:27,143
Please inform the crew. Thank you.

463
00:34:34,922 --> 00:34:36,723
[SIGHS]

464
00:34:36,724 --> 00:34:39,726
JESSE: Just stay sharp. You'll be fine.
- Oh, I know I'll be fine.

465
00:34:39,727 --> 00:34:40,927
[GUN COCKS]

466
00:34:40,928 --> 00:34:43,964
- I got this.
- I'm serious, Dietz.

467
00:34:43,965 --> 00:34:48,568
- I'm always serious about being fine.
- You do me one favor.

468
00:34:48,569 --> 00:34:53,673
You see anything you don't like,
you think before you pull that trigger.

469
00:34:53,674 --> 00:34:56,243
I've been seeing things I don't like
since J-Day.

470
00:34:56,244 --> 00:35:00,924
You don't get to be my age
without thinking first.

471
00:35:01,716 --> 00:35:07,086
I swear, Mom. We'll hold hands
before we cross the street.

472
00:35:09,557 --> 00:35:14,394
ASDS has cut engines, commander.
I think we're clear for comms.

473
00:35:14,395 --> 00:35:16,895
ASDS, this is Carter, over.

474
00:35:16,898 --> 00:35:20,267
<i>DIETZ: Hey, Mom. I'll say this much
about a deep-sea oil rig:</i>

475
00:35:20,268 --> 00:35:23,236
<i>Second-worst thing I've ever smelled.
Dark as night out here.</i>

476
00:35:23,237 --> 00:35:25,138
We're gonna keep this channel open.

477
00:35:25,139 --> 00:35:28,074
Maintain radio silence
till you've got the package.

478
00:35:28,075 --> 00:35:30,575
<i>Planning on it.</i>

479
00:35:30,778 --> 00:35:32,946
[RAIN PATTERING]

480
00:35:32,947 --> 00:35:35,447
[THUNDER RUMBLING]

481
00:37:29,997 --> 00:37:33,899
Connor sent me. John Connor.

482
00:37:35,436 --> 00:37:37,904
I've come for that.

483
00:37:37,905 --> 00:37:40,405
That's for him.

484
00:37:41,042 --> 00:37:43,732
I'm just here to pick it up.

485
00:38:17,178 --> 00:38:19,678
[METAL CLANKING]

486
00:38:24,719 --> 00:38:27,219
[THUNDER RUMBLING]

487
00:38:38,532 --> 00:38:42,902
I had planned on waiting for you
with Derek's sniper rifle.

488
00:38:42,903 --> 00:38:49,153
Pulled the trigger, solved about
50 percent of my problems. One shot.

489
00:38:52,013 --> 00:38:54,914
Do you know how bad I'd have felt?

490
00:38:54,915 --> 00:38:58,146
- Very bad?
- Not bad at all.

491
00:38:59,687 --> 00:39:03,387
But I know someone
who'd have felt bad.

492
00:39:03,457 --> 00:39:08,294
Someone who would never forgive me
if I'd done that.

493
00:39:08,295 --> 00:39:11,435
I don't know what to do with you.

494
00:39:11,932 --> 00:39:16,302
You know what the stakes are.
You know why we're here.

495
00:39:16,303 --> 00:39:18,803
You know what this means.

496
00:39:19,540 --> 00:39:22,876
And yet here I stand,
burning what's left of an endoskeleton...

497
00:39:22,877 --> 00:39:25,945
...I thought we'd burned months ago.
- I needed spare parts.

498
00:39:25,946 --> 00:39:29,449
I don't care what you need,
because this is not about you.

499
00:39:29,450 --> 00:39:33,853
No, it's not about me. It's about John.

500
00:39:37,391 --> 00:39:39,592
You're concerned for his safety.

501
00:39:39,593 --> 00:39:42,423
- You bet I am.
- From Skynet.

502
00:39:42,830 --> 00:39:45,560
- From me.
- Maybe.

503
00:39:46,600 --> 00:39:49,100
Maybe especially you.

504
00:39:49,570 --> 00:39:54,060
We're all a threat.
We're all a threat to John.

505
00:39:56,243 --> 00:40:00,543
He worries about us.
That makes him vulnerable.

506
00:40:02,016 --> 00:40:04,516
He cares.

507
00:40:04,585 --> 00:40:07,085
I am not John's problem.

508
00:40:07,855 --> 00:40:12,195
John is John's problem.
Humans are the problem.

509
00:40:13,761 --> 00:40:16,896
There's only one way for him to be safe.

510
00:40:16,897 --> 00:40:19,397
That's to be alone.

511
00:40:19,800 --> 00:40:22,300
What kind of life is that?

512
00:40:22,503 --> 00:40:26,803
John's life, someday.

513
00:42:24,158 --> 00:42:26,658
I'm sorry.

