1
00:00:01,001 --> 00:00:02,434
<i>Previously on</i> Royal Pains.

2
00:00:03,036 --> 00:00:04,469
Hank, I want to apply to
medical school.

3
00:00:04,738 --> 00:00:06,535
It's the admissions office
from Johns Hopkins.

4
00:00:06,806 --> 00:00:07,795
I'm waitlisted.

5
00:00:07,907 --> 00:00:08,896
Is it true?

6
00:00:08,975 --> 00:00:09,964
The doctor called
this afternoon,

7
00:00:10,276 --> 00:00:13,837
and if all goes well, we could be
pregnant by the end of the month.

8
00:00:14,314 --> 00:00:15,303
Hello, Ms. Green.

9
00:00:16,316 --> 00:00:17,874
I'm Dr. Sacani from HankMed.

10
00:00:18,184 --> 00:00:21,984
Is this you being nice, or you wanting
to know what happens in Book Six?

11
00:00:22,222 --> 00:00:23,211
Um, both.

12
00:00:24,290 --> 00:00:25,279
I've got big news.

13
00:00:25,425 --> 00:00:26,414
I'm getting married.

14
00:00:26,559 --> 00:00:27,787
That's a little...
Sudden, no?

15
00:00:27,961 --> 00:00:28,950
You know, Hank,

16
00:00:29,262 --> 00:00:31,924
your father blames himself for all
of your relationship problems.

17
00:00:32,165 --> 00:00:33,154
What do you mean?

18
00:00:33,299 --> 00:00:34,596
He's afraid you've become
more like him

19
00:00:34,968 --> 00:00:36,868
and he thinks that's why
you can't seem to settle down.

20
00:00:37,537 --> 00:00:39,630
I had a major
dishonesty relapse.

21
00:00:40,006 --> 00:00:41,098
But it won't happen again.

22
00:00:41,174 --> 00:00:42,163
Never.

23
00:00:42,542 --> 00:00:43,531
Paige and I will come
to your wedding,

24
00:00:43,676 --> 00:00:45,439
but make no mistake,

25
00:00:46,479 --> 00:00:47,946
my first job as a parent

26
00:00:48,415 --> 00:00:50,440
will be protecting my family
from you.

27
00:00:53,353 --> 00:00:57,790
<i>Close your eyes,
your mom is here beside you</i>

28
00:00:58,558 --> 00:01:02,995
<i>Feel my love and let
my spirit guide you</i>

29
00:01:03,496 --> 00:01:09,298
<i>I'll stay with you until
you fall asleep</i>

30
00:01:09,836 --> 00:01:12,703
<i>My dear</i>

31
00:01:12,972 --> 00:01:17,773
<i>Cause I will never leave
you or desert you</i>

32
00:01:18,111 --> 00:01:23,105
<i>And I will do my best
to never hurt you</i>

33
00:01:23,683 --> 00:01:27,016
<i>But if I do, please know</i>

34
00:01:27,821 --> 00:01:33,350
<i>It always breaks my heart</i>

35
00:01:34,127 --> 00:01:39,326
<i>So as I watch you dreaming
something new</i>

36
00:01:40,133 --> 00:01:44,695
<i>Know that you're the
proof that dreams come true</i>

37
00:01:45,705 --> 00:01:50,074
<i>Because of the girl you are</i>

38
00:01:50,477 --> 00:01:54,743
<i>And the sister I'll
know you'll be</i>

39
00:01:55,648 --> 00:01:57,513
<i>So goodnight</i>

40
00:01:58,785 --> 00:02:04,690
<i>God bless this family</i>

41
00:02:05,892 --> 00:02:07,120
I can't believe
we finally find out tomorrow!

42
00:02:07,627 --> 00:02:08,616
I know.

43
00:02:10,063 --> 00:02:11,257
I'm trying not to be nervous.

44
00:02:11,998 --> 00:02:13,124
Do I seem nervous?
A little.

45
00:02:13,233 --> 00:02:14,393
Yeah. I'll try harder.

46
00:02:14,634 --> 00:02:15,623
Slow.

47
00:02:18,638 --> 00:02:22,233
I will have you know that we are rehearsing
this dance for Newberg, not Dad,

48
00:02:22,375 --> 00:02:23,603
so don't think
I'm forgiving him, okay?

49
00:02:24,010 --> 00:02:24,999
Okay.

50
00:02:25,345 --> 00:02:27,438
Actually, since you're
flying solo,

51
00:02:27,514 --> 00:02:29,072
do you wanna borrow
my wife to practice?

52
00:02:29,382 --> 00:02:30,849
Uh...
Thank you, honey.

53
00:02:31,584 --> 00:02:32,778
But I am happy to help.

54
00:02:32,886 --> 00:02:35,320
Ms. Newberg expects you out on
the dance floor too, you know?

55
00:02:35,421 --> 00:02:37,082
Yeah, thank you,
but maybe another time.

56
00:02:37,357 --> 00:02:38,585
Sure.
Um, oh...

57
00:02:38,858 --> 00:02:40,348
If it's okay I'd like
your plus one.

58
00:02:41,194 --> 00:02:42,957
The wedding has become
a hot ticket all of a sudden

59
00:02:43,096 --> 00:02:45,360
and the administrator over at Riverhead
Hospital really wants to go.

60
00:02:45,465 --> 00:02:46,454
Yeah, it's not okay.

61
00:02:46,599 --> 00:02:47,861
Okay, we've got a lot of
work to do.

62
00:02:48,168 --> 00:02:49,157
Excuse me.

63
00:02:51,271 --> 00:02:52,829
I take it the staff meeting
isn't happening?

64
00:02:53,072 --> 00:02:55,597
No. And do you mind being
on call for a few hours?

65
00:02:55,675 --> 00:02:57,142
We have an important
wedding commitment,

66
00:02:57,243 --> 00:02:58,403
and we don't want to be
late for it.

67
00:02:58,545 --> 00:02:59,705
Okay, just five more minutes.

68
00:03:06,052 --> 00:03:07,041
Oh, my God.

69
00:03:07,120 --> 00:03:09,486
I can't believe we're about
to meet the Annette Bellamy.

70
00:03:09,956 --> 00:03:11,548
I grew up watching
her movies, okay?

71
00:03:11,691 --> 00:03:14,285
And my parents took me to see
her on Broadway three times.

72
00:03:14,460 --> 00:03:16,052
Try to stand as still
as possible.

73
00:03:16,196 --> 00:03:17,185
Oh, my bad.

74
00:03:17,263 --> 00:03:20,289
Maybe, Paige, you should gush a
little less when she gets here.

75
00:03:20,934 --> 00:03:21,992
If for both their sakes.

76
00:03:22,202 --> 00:03:24,397
Oh, that's all right.
Annette is used to it.

77
00:03:25,004 --> 00:03:26,596
That's what you get
when you're a living legend.

78
00:03:30,610 --> 00:03:31,804
What a dump.

79
00:03:32,212 --> 00:03:34,203
Darling!

80
00:03:38,017 --> 00:03:39,917
Annette, this is Divya.

81
00:03:40,153 --> 00:03:42,815
And Paige, the peppy girl
married to Evan.

82
00:03:42,889 --> 00:03:44,686
And the PA, you told me.

83
00:03:46,192 --> 00:03:48,592
Oh, my God, I just like,
oh, my God.

84
00:03:49,529 --> 00:03:52,123
It's, like, you, it's, like,
you, like you right here.

85
00:03:52,565 --> 00:03:54,533
I've watched you in
every movie you ever made.

86
00:03:55,134 --> 00:03:57,068
I used to pretend I was you
in <i>Hold Me Closer.</i>

87
00:03:58,037 --> 00:03:59,163
Why'd you stop?

88
00:04:00,406 --> 00:04:01,395
Uh...

89
00:04:03,376 --> 00:04:05,367
Relax.
I'm messing with you.

90
00:04:06,212 --> 00:04:09,113
But I'll tell you one thing,
it was this woman,

91
00:04:10,316 --> 00:04:12,682
she's the one who has
the real talent.

92
00:04:13,519 --> 00:04:15,680
If she hadn't made a career
out of getting married,

93
00:04:16,289 --> 00:04:18,450
she could have been
a bigger star than I am.

94
00:04:19,259 --> 00:04:20,556
Ms. Newberg, you acted?

95
00:04:21,227 --> 00:04:22,216
I dabbled.

96
00:04:22,595 --> 00:04:25,962
Ha. She had presence,
she had poise,

97
00:04:26,366 --> 00:04:27,731
she had balls.

98
00:04:28,167 --> 00:04:29,725
How's the new show?

99
00:04:29,869 --> 00:04:31,029
The time of my life.

100
00:04:32,138 --> 00:04:35,369
Cumberbatch gets
a little handsy now and then.

101
00:04:36,676 --> 00:04:39,770
Annette just flew in from London where
she's working on a new musical version

102
00:04:39,879 --> 00:04:41,039
of <i>Uncle Vanya.</i>

103
00:04:41,447 --> 00:04:42,436
Oh.

104
00:04:42,515 --> 00:04:45,678
I'm so happy you're here.

105
00:04:46,152 --> 00:04:47,676
I couldn't do this without you.

106
00:04:47,754 --> 00:04:48,846
Clearly.

107
00:04:49,555 --> 00:04:51,352
I've been to all five of
her weddings.

108
00:04:51,491 --> 00:04:53,254
Well, this is my last one.

109
00:04:53,926 --> 00:04:55,518
Eddie is the only man
I ever loved.

110
00:04:55,995 --> 00:04:57,223
For more than a year.

111
00:04:58,097 --> 00:05:01,396
Wait until you see
me in my new dress. I sizzle.

112
00:05:02,602 --> 00:05:06,936
I think this is my Schmoopy's way of
telling me to lay off of the Oreos.

113
00:05:07,006 --> 00:05:07,995
Maybe.

114
00:05:08,074 --> 00:05:09,871
Hey, Evan, could you give
your dad a hand, here?

115
00:05:11,010 --> 00:05:12,068
I think you can handle it.

116
00:05:12,245 --> 00:05:14,839
No, no, no, you know what?
It's the wrong size.

117
00:05:14,981 --> 00:05:16,107
I can't figure this out.

118
00:05:16,249 --> 00:05:17,978
Uh, Dad, cummerbunds
are adjustable.

119
00:05:18,651 --> 00:05:20,949
Yeah, Hank,
would you do me a favor?

120
00:05:21,120 --> 00:05:23,748
Go and see what
Ms. Newberg says.

121
00:05:24,157 --> 00:05:28,059
You know, I would like to, but I can't
see her in her dress before the wedding.

122
00:05:28,127 --> 00:05:29,116
Really?

123
00:05:29,228 --> 00:05:31,219
Well, cummerbunds are
so important to her.

124
00:05:31,497 --> 00:05:32,486
Oh, yeah, okay.

125
00:05:33,000 --> 00:05:38,000
<b><font color="#0E7521">Ripped & Corrected By mstoll</font></b>

126
00:05:38,571 --> 00:05:39,560
I'm gonna go with him.

127
00:05:43,643 --> 00:05:44,803
Divya?
Yes?

128
00:05:45,311 --> 00:05:47,211
I hear you're going to
medical school.

129
00:05:47,480 --> 00:05:50,176
Ah, yes, I just don't know
where yet.

130
00:05:50,783 --> 00:05:53,343
And Paige, you're trying to
get knocked up?

131
00:05:54,721 --> 00:05:57,690
Wow, Ms. Newberg
really did fill you in.

132
00:05:58,057 --> 00:06:01,117
All right, girls,
fasten your seat belts.

133
00:06:05,965 --> 00:06:09,093
<i>I'm not one who suffers from
false modesty</i>

134
00:06:10,236 --> 00:06:13,865
<i>So I'll crow, I'm looking
oh so goddessy</i>

135
00:06:14,407 --> 00:06:16,637
<i>I hope it doesn't
cause you any harm</i>

136
00:06:16,976 --> 00:06:20,605
<i>Or set off an alarm,
sixth time's the charm</i>

137
00:06:24,183 --> 00:06:27,277
<i>Doing things the easy way
is not for me</i>

138
00:06:27,520 --> 00:06:28,509
Sad, but true.

139
00:06:28,755 --> 00:06:31,485
<i>My eggs don't seem to care
that Evan's hot for me</i>

140
00:06:32,625 --> 00:06:34,889
<i>Screw you low motility</i>

141
00:06:35,027 --> 00:06:39,020
<i>F- you infertility,
I'm makin' a baby</i>

142
00:06:39,999 --> 00:06:43,298
<i>Four kids and med school
they thought I couldn't do it</i>

143
00:06:44,570 --> 00:06:47,937
<i>But I'm the queen of
"Hey, there's nothing to it"</i>

144
00:06:49,075 --> 00:06:50,064
<i>So screw it!</i>

145
00:06:50,743 --> 00:06:52,836
<i>It's so much more than chemistry</i>

146
00:06:53,012 --> 00:06:54,775
<i>I'm ready for my pregnancy</i>

147
00:06:55,314 --> 00:06:56,975
<i>Johns Hopkins,
you're accepting me</i>

148
00:06:57,517 --> 00:06:59,542
<i>There's no question,
it's my destiny</i>

149
00:06:59,752 --> 00:07:01,617
<i>And now the moment
I've been waiting for</i>

150
00:07:01,888 --> 00:07:04,118
<i>Is ready to begin</i>

151
00:07:04,323 --> 00:07:08,191
<i>So you better open up that
door or I'm kicking it in</i>

152
00:07:11,898 --> 00:07:12,887
Hey.

153
00:07:13,232 --> 00:07:14,221
Hi.

154
00:07:14,634 --> 00:07:18,468
<i>How's it going?</i>

155
00:07:19,138 --> 00:07:20,662
<i>We're doing just fine</i>

156
00:07:21,340 --> 00:07:22,705
<i>Yes, I'd say that we're fine</i>

157
00:07:23,743 --> 00:07:27,372
<i>I had a question</i>

158
00:07:27,713 --> 00:07:29,704
<i>That I cannot seem to recall</i>

159
00:07:30,349 --> 00:07:31,976
<i>Dad's cummerbund is too small.</i>

160
00:07:32,885 --> 00:07:34,876
<i>Tell him please no cummerbund</i>

161
00:07:35,087 --> 00:07:38,147
<i>Straps are fine,
in fact they are preferred</i>

162
00:07:38,291 --> 00:07:39,280
<i>Got it</i>

163
00:07:39,425 --> 00:07:40,414
<i>Preferred</i>

164
00:07:40,593 --> 00:07:41,582
<i>We heard</i>

165
00:07:46,332 --> 00:07:49,927
<i>I'm finally the star of the show</i>

166
00:07:51,070 --> 00:07:52,970
<i>I'm ready for my close-up</i>

167
00:07:53,306 --> 00:07:56,798
<i>Here I go</i>

168
00:07:57,376 --> 00:07:59,105
<i>Cause all I need is Eddie for me</i>

169
00:07:59,579 --> 00:08:01,342
<i>Johns Hopkins,
are you ready for me?</i>

170
00:08:01,981 --> 00:08:03,744
<i>I'll put the "mmm" in maternity</i>

171
00:08:04,217 --> 00:08:05,878
<i>There's no question
it's my destiny</i>

172
00:08:06,486 --> 00:08:08,477
<i>Cause now the moment
I've been waiting for</i>

173
00:08:08,754 --> 00:08:10,688
<i>Is ready to begin</i>

174
00:08:10,923 --> 00:08:13,050
<i>And I'm not waiting anymore</i>

175
00:08:13,192 --> 00:08:15,558
<i>So you better open up that door</i>

176
00:08:16,262 --> 00:08:18,822
<i>Before I</i>

177
00:08:18,965 --> 00:08:24,301
<i>Kick it in</i>

178
00:08:32,612 --> 00:08:34,876
Annette, honey, are you okay?

179
00:08:36,382 --> 00:08:37,747
It's just the jet lag.

180
00:09:13,786 --> 00:09:15,981
Your father has told me
so much about you,

181
00:09:16,522 --> 00:09:18,422
Evan, and your sister Emma.

182
00:09:18,658 --> 00:09:19,682
Didn't see that one coming.

183
00:09:21,193 --> 00:09:23,684
But you, concierge doctor
to the stars?

184
00:09:23,930 --> 00:09:25,090
That's not exactly...

185
00:09:25,264 --> 00:09:26,595
You know what,
he's just being modest.

186
00:09:26,732 --> 00:09:27,960
It's like a sickness.

187
00:09:28,234 --> 00:09:31,260
Speaking of which, I think that
Annette needs one of your exams.

188
00:09:31,704 --> 00:09:33,865
I do not need an exam.

189
00:09:34,507 --> 00:09:35,974
Ms. Newberg and I
are very worried,

190
00:09:36,042 --> 00:09:38,169
what with all the events
coming up for the wedding.

191
00:09:38,778 --> 00:09:40,439
So, Annette, what's going on?

192
00:09:40,980 --> 00:09:42,470
Ask Mr. Doctor over there.

193
00:09:43,149 --> 00:09:45,344
She has trouble hearing,
she has trouble sleeping

194
00:09:45,484 --> 00:09:47,076
and she's weak. Am I right?

195
00:09:47,620 --> 00:09:49,212
Welcome to life in your sixties.

196
00:09:49,589 --> 00:09:50,578
Uh.

197
00:09:51,791 --> 00:09:52,780
Seventies?

198
00:09:54,493 --> 00:09:56,927
Anyway, how about you let me
draw some blood,

199
00:09:57,029 --> 00:09:58,758
get some more of your
history, and do a CT,

200
00:09:58,898 --> 00:10:00,798
just to make sure
Mr. Doctor here isn't right?

201
00:10:01,133 --> 00:10:02,191
Fine.

202
00:10:03,336 --> 00:10:06,828
But these "symptoms" are probably
just from my hearing aids.

203
00:10:07,340 --> 00:10:08,500
I think the batteries died.

204
00:10:09,108 --> 00:10:10,097
Easy peasy,

205
00:10:10,242 --> 00:10:11,231
he can fix them.

206
00:10:11,377 --> 00:10:13,368
Uh, Dad, you don't fix
batteries, you replace them.

207
00:10:13,479 --> 00:10:15,003
But if anybody could do it,
you could do it.

208
00:10:15,514 --> 00:10:18,574
He takes household items
and makes medical devices.

209
00:10:19,418 --> 00:10:22,512
He's like that guy on TV, what is that
guy's name, what is the guy's name?

210
00:10:22,655 --> 00:10:23,781
Mr. Fix-It?

211
00:10:23,889 --> 00:10:25,356
Mr. Fix-It.
You're Mr. Fix-It.

212
00:10:25,558 --> 00:10:27,116
Okay, I'm Mr. Fix-It.

213
00:10:33,833 --> 00:10:34,822
You're amazing.

214
00:10:36,502 --> 00:10:39,266
You should be in a museum, not
dragged over dirt and asphalt.

215
00:10:40,339 --> 00:10:42,136
I want the newlyweds
to drive away in style.

216
00:10:42,908 --> 00:10:43,897
Thank you for helping.

217
00:10:44,644 --> 00:10:46,134
I know, you're not doing it
for him.

218
00:10:53,352 --> 00:10:54,376
I can't wait, I'm too excited.

219
00:10:55,988 --> 00:10:57,080
What's wrong with a heads up?

220
00:10:57,323 --> 00:10:58,347
The blood test is tomorrow.

221
00:10:58,524 --> 00:10:59,650
I know, so what?

222
00:10:59,792 --> 00:11:02,590
If we're gonna be pregnant tomorrow,
we're already pregnant today, so...

223
00:11:03,162 --> 00:11:05,892
It's like peeking at the end of a book
before you read it, everyone does it.

224
00:11:06,065 --> 00:11:07,054
I don't.

225
00:11:07,199 --> 00:11:08,359
Then how do you know
what's gonna happen?

226
00:11:08,934 --> 00:11:09,958
Please?

227
00:11:11,037 --> 00:11:13,369
All right.
We'll wait.

228
00:11:21,347 --> 00:11:22,609
Thanks for teaching me to dance.

229
00:11:23,215 --> 00:11:24,204
Straight line.
Uh-huh.

230
00:11:25,251 --> 00:11:26,377
Straight line.
Right.

231
00:11:27,720 --> 00:11:28,709
Rectangle.

232
00:11:29,855 --> 00:11:30,844
And triangle.

233
00:11:31,457 --> 00:11:32,446
You're good at this.

234
00:11:32,658 --> 00:11:33,647
You must practice.
Uh-huh.

235
00:11:34,727 --> 00:11:36,718
You, uh, have a partner
you go out and dance with?

236
00:11:37,029 --> 00:11:38,018
No.

237
00:11:38,464 --> 00:11:39,453
It's like riding a bike.

238
00:11:39,565 --> 00:11:41,260
Just to music and no pedaling.

239
00:11:41,701 --> 00:11:42,690
Ah.

240
00:11:43,769 --> 00:11:45,999
I only asked because I saw that
woman at the lab yesterday.

241
00:11:46,072 --> 00:11:47,869
She seemed excited
to see you, I thought...

242
00:11:48,040 --> 00:11:49,132
Rectangle.
Mm-hmm.

243
00:11:51,243 --> 00:11:53,837
Okay, I know her name is C.G. And
that she's a HankMed patient.

244
00:11:54,046 --> 00:11:55,843
Cindy, really, was a
HankMed patient.

245
00:11:57,316 --> 00:11:58,408
We're doing research together.

246
00:11:58,651 --> 00:11:59,640
Ah.

247
00:12:03,489 --> 00:12:04,547
But I like her.

248
00:12:05,424 --> 00:12:06,721
I'm so happy for you.

249
00:12:07,526 --> 00:12:08,652
She's very smart,

250
00:12:10,296 --> 00:12:11,490
uh, talented and accomplished.

251
00:12:12,398 --> 00:12:13,387
I hope she likes me.

252
00:12:13,733 --> 00:12:14,995
Well, you're all those
things too, Jeremiah.

253
00:12:15,968 --> 00:12:16,957
I'm sure she will.

254
00:12:17,737 --> 00:12:18,965
You're quite the catch,
you know.

255
00:12:19,338 --> 00:12:21,465
Single, smart, doctor.

256
00:12:21,774 --> 00:12:22,763
Just like you.

257
00:12:24,376 --> 00:12:25,365
Straight line.

258
00:12:27,346 --> 00:12:28,506
Are you bringing her
to the wedding?

259
00:12:28,948 --> 00:12:30,848
Uh, Cindy doesn't really
like crowds.

260
00:12:31,150 --> 00:12:32,378
And anyway,
I don't have a plus one.

261
00:12:32,918 --> 00:12:34,283
Look at you.

262
00:12:34,487 --> 00:12:36,421
It's all coming clear now.

263
00:12:36,689 --> 00:12:38,247
What? No, no, it's not...

264
00:12:38,390 --> 00:12:41,518
Hi, Jeremiah. Or should I say,
the Future Mr. Henry Lawson?

265
00:12:41,861 --> 00:12:43,089
Dad.
Hi, Eddie.

266
00:12:43,496 --> 00:12:45,020
Good effort.
Thanks.

267
00:12:47,399 --> 00:12:48,696
I've got great news.
What?

268
00:12:48,801 --> 00:12:51,634
It's not Mr. Fix-It,
it's MacGyver.

269
00:12:51,904 --> 00:12:53,531
Please tell me you didn't
drive here to tell me that.

270
00:12:53,739 --> 00:12:54,967
I didn't drive here to
tell you that.

271
00:12:55,074 --> 00:12:56,434
Good.
It's about your brother Evan.

272
00:12:56,976 --> 00:13:00,002
Look, I don't want his anger to affect
his toast at the rehearsal dinner.

273
00:13:00,646 --> 00:13:02,079
No matter how he feels about me,

274
00:13:02,615 --> 00:13:04,913
his anger shouldn't
affect my bride-to-be.

275
00:13:05,417 --> 00:13:07,647
It's her sixth wedding,
it should be perfect.

276
00:13:07,987 --> 00:13:10,319
All right, don't worry, okay?
I will make sure Evan behaves.

277
00:13:10,856 --> 00:13:11,914
How?

278
00:13:11,991 --> 00:13:13,686
I don't know.
I'll MacGyver it.

279
00:13:13,926 --> 00:13:16,759
You smarty pants.

280
00:13:35,648 --> 00:13:37,878
Look, it's part of
our responsibilities

281
00:13:37,983 --> 00:13:39,917
and the honor of being best men.

282
00:13:40,152 --> 00:13:42,382
Oh, my God, responsibility and honor.

283
00:13:42,488 --> 00:13:43,978
The fact that you're even
using those two words

284
00:13:44,089 --> 00:13:45,681
in a sentence
about Dad is hilarious.

285
00:13:45,925 --> 00:13:47,358
It's ridiculous, come on.

286
00:13:47,893 --> 00:13:50,191
He deserted us. He stole
money from HankMed,

287
00:13:50,329 --> 00:13:51,728
he sold Boris out. Like...

288
00:13:52,464 --> 00:13:53,931
Why would I want a person
like that in my life?

289
00:13:54,433 --> 00:13:55,661
Because people change.

290
00:13:56,068 --> 00:13:57,057
Dad's changed.

291
00:13:57,203 --> 00:13:58,830
Look, he's starting a new life.

292
00:13:58,938 --> 00:14:00,132
He's gonna need our support.

293
00:14:00,239 --> 00:14:01,228
Yeah, well.

294
00:14:01,340 --> 00:14:02,329
I get it, you're upset.

295
00:14:02,474 --> 00:14:03,463
Yeah, I don't think you do.

296
00:14:03,576 --> 00:14:05,567
Look, I'm going.
I will go to the wedding.

297
00:14:05,711 --> 00:14:07,269
I will dance at the wedding,

298
00:14:07,713 --> 00:14:09,078
but I will not give
a toast tonight.

299
00:14:10,349 --> 00:14:13,318
<i>For too long, I've been
keeping this family together</i>

300
00:14:13,752 --> 00:14:14,741
Whose family would that be?

301
00:14:16,388 --> 00:14:19,516
<i>For too long,
I've been the responsible one</i>

302
00:14:19,692 --> 00:14:21,023
I'm sorry, what?

303
00:14:22,728 --> 00:14:26,494
<i>Now you want me to stand
there all smiles and giggles?</i>

304
00:14:27,132 --> 00:14:28,929
<i>Sorry, I'm done</i>

305
00:14:29,068 --> 00:14:30,057
Okay.

306
00:14:32,204 --> 00:14:35,503
<i>For too long, you've lived
every day unaffected</i>

307
00:14:35,808 --> 00:14:37,241
Yeah, well, I am a CPA.

308
00:14:38,544 --> 00:14:41,604
<i>For too long, for Evan,
it's fun in the sun</i>

309
00:14:42,414 --> 00:14:44,678
By fun, you mean building
our business, right?

310
00:14:44,817 --> 00:14:47,843
<i>And excuse me,
I've kept this family together</i>

311
00:14:48,520 --> 00:14:49,509
That's right, me.

312
00:14:50,022 --> 00:14:51,250
<i>But I'm done</i>

313
00:14:51,590 --> 00:14:52,818
<i>I'm done</i>

314
00:14:53,158 --> 00:14:55,490
<i>I'm done</i>

315
00:14:56,562 --> 00:14:59,053
<i>Yes I'm done, and done, and done</i>

316
00:14:59,431 --> 00:15:01,422
<i>I'm through with pretending</i>

317
00:15:01,667 --> 00:15:02,656
That's great.

318
00:15:03,135 --> 00:15:05,365
<i>I'm done, and done, and done</i>

319
00:15:05,738 --> 00:15:08,502
<i>You can't cure that, son!</i>

320
00:15:09,241 --> 00:15:11,801
<i>Yeah, I'm done, and done,
and done</i>

321
00:15:11,977 --> 00:15:14,411
<i>This chapter is ending</i>

322
00:15:15,281 --> 00:15:17,272
<i>I'm done</i>

323
00:15:19,451 --> 00:15:22,511
<i>Even so as you go
and leave this behind</i>

324
00:15:22,855 --> 00:15:25,619
<i>Here's a thing I pray
will weigh on your mind</i>

325
00:15:25,824 --> 00:15:27,951
<i>This could be
your last memory of Dad</i>

326
00:15:28,560 --> 00:15:32,121
<i>Your last gift as his son</i>

327
00:15:32,331 --> 00:15:34,959
<i>Thank you, no,
I'm passing and I'm okay</i>

328
00:15:35,301 --> 00:15:38,270
<i>Hank you know you can't
Hank me this time, no way</i>

329
00:15:38,537 --> 00:15:41,836
<i>I can see that you
don't really listen a ton</i>

330
00:15:41,974 --> 00:15:43,236
Evan!
<i>I'm done</i>

331
00:15:43,375 --> 00:15:45,502
Evan!
<i>I'm done</i>

332
00:15:46,045 --> 00:15:47,273
All right, I get it!

333
00:15:47,346 --> 00:15:49,610
<i>You're done and done and done</i>

334
00:15:49,682 --> 00:15:51,843
<i>And yet you're still singing</i>

335
00:15:51,984 --> 00:15:53,178
Oh, my God.

336
00:15:53,385 --> 00:15:57,879
<i>Though I'm done and done
and done I've only begun</i>

337
00:15:59,892 --> 00:16:02,258
<i>You're done and done and done</i>

338
00:16:02,528 --> 00:16:04,189
<i>You're done</i>

339
00:16:10,536 --> 00:16:11,525
Evan?
No.

340
00:16:13,672 --> 00:16:14,661
Evan?
No.

341
00:16:16,942 --> 00:16:17,931
Evan?

342
00:16:19,378 --> 00:16:20,367
Fine, I'll do it.

343
00:16:23,248 --> 00:16:24,272
Sorry for interrupting.

344
00:16:24,483 --> 00:16:26,212
No, no, no. Not at all.
Is everything okay?

345
00:16:27,219 --> 00:16:28,208
Oh, yeah.

346
00:16:28,454 --> 00:16:29,443
Nice to see you again.

347
00:16:31,557 --> 00:16:33,525
I don't make a habit
of breaking and entering,

348
00:16:34,293 --> 00:16:37,558
I did play a cat burglar
for Hitch, once.

349
00:16:38,430 --> 00:16:40,159
It was a second story job

350
00:16:40,966 --> 00:16:44,367
and the diamonds were concealed
in a cut crystal decanter

351
00:16:45,004 --> 00:16:46,904
of the finest Canadian whiskey.

352
00:16:48,073 --> 00:16:49,062
Huh.

353
00:16:49,575 --> 00:16:50,872
Annette, is something wrong?

354
00:16:52,478 --> 00:16:53,467
Hm?

355
00:16:54,913 --> 00:16:55,902
Oh, right, oh.

356
00:16:56,882 --> 00:16:59,043
Those symptoms
your father said I had.

357
00:16:59,518 --> 00:17:01,110
He's smarter than he looks.

358
00:17:01,253 --> 00:17:02,242
Hm.

359
00:17:02,454 --> 00:17:03,614
Why didn't you tell me before?

360
00:17:03,989 --> 00:17:05,081
Because it's none of
your business.

361
00:17:05,357 --> 00:17:06,346
Okay.

362
00:17:06,625 --> 00:17:08,422
And because I don't want it
to be true.

363
00:17:10,195 --> 00:17:13,961
My memory's all funny. I can't remember
how to get to the theater sometimes.

364
00:17:14,666 --> 00:17:17,157
I can't even remember the
cocktails I had last night.

365
00:17:18,437 --> 00:17:19,836
It's Alzheimer's.

366
00:17:21,106 --> 00:17:23,336
An ugly name
for an ugly disease.

367
00:17:24,309 --> 00:17:26,800
Look, memory loss can be
a symptom of a lot of things,

368
00:17:26,945 --> 00:17:29,971
like lack of sleep,
too many cocktails,

369
00:17:30,049 --> 00:17:31,539
or even old age.

370
00:17:32,084 --> 00:17:33,073
Not that you're old.

371
00:17:33,385 --> 00:17:34,511
Or drink too much.

372
00:17:35,788 --> 00:17:36,777
How's your sleep?

373
00:17:36,922 --> 00:17:39,550
I've never been a good sleeper.
Too much to do.

374
00:17:39,758 --> 00:17:40,747
Until now.

375
00:17:40,959 --> 00:17:42,756
Hmm.
I'll have to quit the show.

376
00:17:43,028 --> 00:17:44,325
Quit the business.

377
00:17:46,098 --> 00:17:49,590
It's been my life
since I was 19.

378
00:17:49,868 --> 00:17:50,857
Hmm.

379
00:17:50,936 --> 00:17:52,836
Have you had trouble remembering
things from your past?

380
00:17:52,971 --> 00:17:54,097
Just new things.

381
00:17:55,074 --> 00:17:58,271
Like my lines for the play.
I stand there like a halfwit.

382
00:17:59,578 --> 00:18:01,546
It's called anterograde
memory loss,

383
00:18:01,613 --> 00:18:04,776
and while, yes, that might be
a symptom of Alzheimer's,

384
00:18:05,150 --> 00:18:07,641
you might be suffering from something
that's completely reversible,

385
00:18:08,020 --> 00:18:10,420
like encephalopathy
or dehydration.

386
00:18:11,056 --> 00:18:14,548
So let's wait for the test results to
come back before we worry too much.

387
00:18:15,761 --> 00:18:16,750
It's gonna be okay.

388
00:18:22,000 --> 00:18:22,989
Hey, Rembrandt.

389
00:18:24,536 --> 00:18:26,163
Wow. What's that for?

390
00:18:26,438 --> 00:18:27,666
It's for your wedding.

391
00:18:27,739 --> 00:18:29,900
It's for guests to write
their wishes to you guys.

392
00:18:30,175 --> 00:18:31,802
So you'll always know
how many people love you.

393
00:18:32,077 --> 00:18:34,602
What a great thought. It looks
just like the photograph.

394
00:18:34,813 --> 00:18:35,802
Thanks.

395
00:18:37,116 --> 00:18:38,140
Okay, what's wrong?

396
00:18:38,417 --> 00:18:39,406
What do you mean?

397
00:18:39,718 --> 00:18:40,844
It's Eddie. Spill.

398
00:18:41,120 --> 00:18:42,747
I'm fine.

399
00:18:43,255 --> 00:18:44,552
I really don't know
what you're talking about.

400
00:18:44,623 --> 00:18:47,114
You don't? Would you step
inside my office please?

401
00:18:51,530 --> 00:18:52,519
Come here.

402
00:18:58,904 --> 00:19:00,872
All right, what gives?

403
00:19:04,643 --> 00:19:05,803
I'm not pregnant.

404
00:19:06,011 --> 00:19:07,000
Sweetie.

405
00:19:07,513 --> 00:19:09,413
And I'm afraid I never will be.

406
00:19:10,516 --> 00:19:11,540
I just

407
00:19:12,384 --> 00:19:16,184
don't understand why something that's
supposed to be so simple has to be so hard.

408
00:19:16,455 --> 00:19:17,786
Okay. Listen.

409
00:19:17,856 --> 00:19:22,156
I am the perfect example of
how simple gets complicated.

410
00:19:24,296 --> 00:19:25,354
You don't give up.

411
00:19:25,931 --> 00:19:27,865
Now I know why Evan is so upset.

412
00:19:28,167 --> 00:19:29,225
Oh, no, he doesn't know.

413
00:19:29,935 --> 00:19:31,425
Just the thought of telling him,

414
00:19:32,037 --> 00:19:33,299
he's gonna just be so...

415
00:19:33,372 --> 00:19:34,805
I know, I know, I know.

416
00:19:35,974 --> 00:19:37,134
I know very few things.

417
00:19:37,476 --> 00:19:38,670
This I know for sure.

418
00:19:39,044 --> 00:19:42,810
One day, you are going to be
a fantastic mom.

419
00:19:43,248 --> 00:19:44,237
Do you believe me?

420
00:19:45,784 --> 00:19:46,773
Do you believe me?

421
00:19:47,586 --> 00:19:48,575
Come here.

422
00:19:49,521 --> 00:19:50,818
I promise.

423
00:19:53,825 --> 00:19:55,383
How are you a good painter?

424
00:19:56,962 --> 00:19:58,657
Could you make my teeth smaller?

425
00:20:06,738 --> 00:20:07,966
Hi.

426
00:20:08,207 --> 00:20:09,196
Hi.

427
00:20:10,275 --> 00:20:11,264
Oh, my God.

428
00:20:12,377 --> 00:20:14,072
We're one blood test
away from being pregnant.

429
00:20:14,813 --> 00:20:16,007
You ready for the news?

430
00:20:16,815 --> 00:20:17,804
I know the news.

431
00:20:18,584 --> 00:20:19,573
We're not.

432
00:20:20,986 --> 00:20:24,217
I cheated and
took one of the tests.

433
00:20:24,923 --> 00:20:26,049
I peeked at the end.

434
00:20:30,596 --> 00:20:32,154
How are you not a giant
puddle of tears right now?

435
00:20:32,364 --> 00:20:33,626
Oh, I was.

436
00:20:34,700 --> 00:20:37,100
And if it weren't for Eddie,
I still would be.

437
00:20:38,170 --> 00:20:39,159
Eddie who?

438
00:20:39,438 --> 00:20:40,496
Eddie, your father.

439
00:20:41,773 --> 00:20:44,071
I did my best to hide it,

440
00:20:44,309 --> 00:20:45,435
you know, to keep it inside,

441
00:20:45,544 --> 00:20:48,206
but he took one look at me
and he knew.

442
00:20:48,447 --> 00:20:49,436
Yeah.

443
00:20:49,514 --> 00:20:51,106
Well, he's always been
very good at reading people.

444
00:20:51,183 --> 00:20:52,445
It's what makes him
a good con man.

445
00:20:53,051 --> 00:20:55,178
He wasn't conning me,
he was helping me.

446
00:20:55,454 --> 00:20:57,422
Yeah, so you would tell me
and I'd forgive him.

447
00:20:57,589 --> 00:20:59,420
That's what he does,
he's always working an angle.

448
00:20:59,524 --> 00:21:01,151
You cannot trust my father, Paige.
Okay.

449
00:21:03,729 --> 00:21:06,664
You have so much anger
towards him and I get it.

450
00:21:07,666 --> 00:21:09,793
But you've got to figure out
how to let that go.

451
00:21:10,369 --> 00:21:13,463
Because I want a family,
a happy family

452
00:21:14,039 --> 00:21:17,372
and that can't happen with you carrying
your anger around all the time.

453
00:21:20,946 --> 00:21:24,313
Look, I was ready to just
give up on IVF. Completely.

454
00:21:25,284 --> 00:21:27,445
But after one pep talk
with Eddie,

455
00:21:28,287 --> 00:21:31,484
I want to sign up for another
round, or two, or ten,

456
00:21:32,057 --> 00:21:33,354
whatever it takes.

457
00:22:00,085 --> 00:22:01,074
Hello.

458
00:22:01,386 --> 00:22:02,853
Rose?
Yeah, sure.

459
00:22:03,622 --> 00:22:05,089
Would your guest like rose?

460
00:22:05,257 --> 00:22:06,815
Uh, actually you can clear
that setting.

461
00:22:08,593 --> 00:22:10,117
My date couldn't make it
to the rehearsal dinner.

462
00:22:10,262 --> 00:22:11,251
Oh.

463
00:22:11,530 --> 00:22:12,656
Traffic.

464
00:22:13,165 --> 00:22:14,154
I don't have a date.

465
00:22:27,145 --> 00:22:29,909
You look like a guy who could
use a drink and I'm buying.

466
00:22:31,016 --> 00:22:32,108
I think it's an open bar.

467
00:22:32,417 --> 00:22:34,578
Then I've got the next round, too.
What's the matter?

468
00:22:35,387 --> 00:22:37,321
No fun being stag at a wedding?

469
00:22:38,223 --> 00:22:39,554
Think everyone's looking at you,

470
00:22:40,158 --> 00:22:41,819
wondering what's wrong
with that loser?

471
00:22:42,427 --> 00:22:44,327
Actually, I wasn't,
but now I am.

472
00:22:44,596 --> 00:22:48,327
Please, I've been to enough weddings
on my own to know what you're feeling.

473
00:22:48,633 --> 00:22:50,567
And those are
just Newberg's weddings.

474
00:22:52,771 --> 00:22:55,205
It would be nice to go to a
wedding once with someone I love.

475
00:22:55,807 --> 00:22:57,069
But that's not what's
bothering me.

476
00:22:57,876 --> 00:22:59,036
I've got some bad news.

477
00:23:00,879 --> 00:23:02,870
The tests ruled out other
causes for your symptoms.

478
00:23:05,484 --> 00:23:07,008
I have Alzheimer's.

479
00:23:07,252 --> 00:23:09,220
It's more likely,
but it's not a certainty.

480
00:23:09,855 --> 00:23:12,415
Now, I found a neurologist in London
who comes highly recommended.

481
00:23:13,458 --> 00:23:14,857
I'm so sorry
I can't help you more.

482
00:23:15,160 --> 00:23:17,458
Hey, you don't get to be more
upset about this than I do.

483
00:23:19,364 --> 00:23:20,626
No one likes a scene stealer.

484
00:23:22,234 --> 00:23:23,599
Well, let's cheer you up,

485
00:23:23,702 --> 00:23:25,533
I've seen a lot of
attractive women here.

486
00:23:26,171 --> 00:23:27,570
So what's your thing, boobs?

487
00:23:28,306 --> 00:23:29,295
Butts?

488
00:23:30,509 --> 00:23:31,840
Something weirder?

489
00:23:33,245 --> 00:23:36,112
<i>There is always a silver lining</i>

490
00:23:36,415 --> 00:23:37,404
A silver lining?

491
00:23:37,783 --> 00:23:40,650
<i>You're a single, cute,
male physician</i>

492
00:23:40,786 --> 00:23:41,775
That's not helping.

493
00:23:42,220 --> 00:23:45,314
<i>You made encephalopathy
sound inviting</i>

494
00:23:46,224 --> 00:23:48,818
<i>With a warm cheery disposition</i>

495
00:23:49,094 --> 00:23:50,083
Still not helping.

496
00:23:50,729 --> 00:23:53,459
<i>There are ills that
are quite ill-fated</i>

497
00:23:54,433 --> 00:23:57,027
<i>And at my age, I've had a few</i>

498
00:23:58,069 --> 00:24:01,004
<i>But though my memory
is quite deflated</i>

499
00:24:01,440 --> 00:24:06,673
<i>There's no way I'll forget you</i>

500
00:24:10,215 --> 00:24:13,480
<i>The good news is
you're going to be okay</i>

501
00:24:13,618 --> 00:24:17,076
<i>The good news is disease
happens every day</i>

502
00:24:17,222 --> 00:24:20,680
<i>And you're the one
they're going to call and say</i>

503
00:24:20,859 --> 00:24:23,760
<i>"Make me better!"</i>

504
00:24:24,329 --> 00:24:27,730
<i>A perfect score
who gives a crap anyway?</i>

505
00:24:28,066 --> 00:24:31,467
<i>Microvascular changes
sure ain't child's play</i>

506
00:24:32,003 --> 00:24:32,992
<i>Heal thyself</i>

507
00:24:33,305 --> 00:24:35,535
<i>Or whatever it is they say, doc</i>

508
00:24:39,444 --> 00:24:41,378
<i>I made belts from animal hide</i>

509
00:24:41,713 --> 00:24:42,702
Yeah.

510
00:24:43,114 --> 00:24:45,378
<i>I thought I had an STD</i>

511
00:24:45,517 --> 00:24:46,506
Right.

512
00:24:46,585 --> 00:24:48,917
<i>We tested positive for syphilis</i>

513
00:24:50,155 --> 00:24:52,885
<i>I packed my bags,
that was it for me</i>

514
00:24:53,825 --> 00:24:56,658
<i>But then you said,
"No, it's Hansen's disease"</i>

515
00:24:56,895 --> 00:24:57,884
It was.

516
00:24:58,029 --> 00:25:00,862
<i>Also known as leprosy</i>

517
00:25:01,199 --> 00:25:02,188
Yeah.

518
00:25:02,367 --> 00:25:05,666
<i>You made us well
and saved our marriage</i>

519
00:25:05,804 --> 00:25:08,796
<i>Today is our fifth anniversary</i>

520
00:25:09,074 --> 00:25:12,874
<i>You said the good news is
you're going to be okay</i>

521
00:25:13,044 --> 00:25:14,136
<i>So go have sex</i>

522
00:25:14,312 --> 00:25:16,473
I don't think I said that.
<i>Get pregnant this very day</i>

523
00:25:16,615 --> 00:25:20,107
<i>Now we have twins
and one more is on the way</i>

524
00:25:20,218 --> 00:25:23,153
<i>And you're the reason</i>

525
00:25:23,922 --> 00:25:25,583
<i>Doctor Lawson</i> Hank.

526
00:25:25,657 --> 00:25:27,090
<i>You're gonna to be okay</i>

527
00:25:27,225 --> 00:25:28,988
<i>Doctor Hank</i> Just Hank.

528
00:25:29,127 --> 00:25:30,651
<i>You always save the day</i>

529
00:25:30,996 --> 00:25:32,463
<i>Thank you, Hank</i>

530
00:25:32,797 --> 00:25:36,324
<i>That's what we came here to say</i>

531
00:25:38,637 --> 00:25:40,764
<i>I had hypertensive nephropathy</i>

532
00:25:40,906 --> 00:25:41,895
Yeah, you did.

533
00:25:42,073 --> 00:25:44,405
<i>You knew it was licorice
poisoning not hyporeflexia</i>

534
00:25:44,743 --> 00:25:45,732
Well.

535
00:25:45,877 --> 00:25:48,607
<i>I had somatic skeletal
neuromuscular dysfunction</i>

536
00:25:48,680 --> 00:25:49,669
Yeah, I know.

537
00:25:49,781 --> 00:25:52,181
<i>Who are you, where is Divya?</i>

538
00:25:52,417 --> 00:25:53,406
Sorry.

539
00:25:53,485 --> 00:25:55,612
<i>I had a CSF leak
and Cannabinoid hyperemesis</i>

540
00:25:55,687 --> 00:25:56,676
That's right.

541
00:25:56,888 --> 00:25:59,220
<i>I still don't know
what the hell that means</i>

542
00:25:59,324 --> 00:26:00,313
I'll explain it later.

543
00:26:00,425 --> 00:26:02,893
<i>You diagnosed me
with hydrocephalus</i>

544
00:26:03,428 --> 00:26:06,556
<i>You blamed it on my family genes</i>

545
00:26:06,998 --> 00:26:10,297
<i>But the good news is
we're going to be okay</i>

546
00:26:10,602 --> 00:26:13,867
<i>The good news is,
we're living our life today</i>

547
00:26:14,105 --> 00:26:17,700
<i>So don't get down,
turn that frown the other way</i>

548
00:26:17,876 --> 00:26:20,743
<i>And join the chorus</i>

549
00:26:21,479 --> 00:26:24,471
<i>Ignore the ills
and spills that are on display</i>

550
00:26:24,983 --> 00:26:28,111
<i>Life is not
an all-you-can-eat buffet</i>

551
00:26:28,286 --> 00:26:33,451
<i>But trust us, Hank, for
we'd never lead you astray!</i>

552
00:26:36,061 --> 00:26:38,655
<i>You can't save everyone</i>

553
00:26:39,130 --> 00:26:41,598
<i>Even if you try</i>

554
00:26:43,234 --> 00:26:49,070
<i>Cause last I checked, it's still
quite certain that we're gonna die</i>

555
00:26:49,874 --> 00:26:53,935
<i>We're all gonna die!</i>

556
00:26:56,281 --> 00:27:00,342
<i>But the good news is
we're going to be okay</i>

557
00:27:00,485 --> 00:27:04,148
<i>The good news is they're
finding cures every day</i>

558
00:27:04,322 --> 00:27:07,814
<i>But you're the one
we're going to call and say</i>

559
00:27:07,926 --> 00:27:10,952
<i>"Make us better!"</i>

560
00:27:11,463 --> 00:27:14,899
<i>So smile and read our file
without delay</i>

561
00:27:15,133 --> 00:27:18,432
<i>Run those tests
and please don't make us pay</i>

562
00:27:18,803 --> 00:27:23,831
<i>And Hank just say that
good news is on the way</i>

563
00:27:25,877 --> 00:27:29,506
<i>But even if the sky
is dark and gray</i>

564
00:27:33,184 --> 00:27:34,947
<i>The good news is</i>

565
00:27:36,855 --> 00:27:41,292
<i>The good news is
we're all gonna be okay!</i>

566
00:27:41,426 --> 00:27:44,054
<i>The good news is
we're all gonna be okay!</i>

567
00:27:44,295 --> 00:27:47,526
<i>The good news is
we're all gonna be okay!</i>

568
00:27:47,832 --> 00:27:50,926
<i>The good news is
we're all gonna be okay!</i>

569
00:27:51,369 --> 00:27:54,429
<i>The good news is
we're all gonna be okay!</i>

570
00:27:55,373 --> 00:27:58,206
<i>The good news is
we're all gonna be...</i>

571
00:27:59,611 --> 00:28:00,600
Annette!

572
00:28:02,747 --> 00:28:03,736
Annette!

573
00:28:04,382 --> 00:28:06,577
Annette, Annette, easy, easy.
You're having a seizure.

574
00:28:09,054 --> 00:28:10,043
Okay, okay.

575
00:28:22,367 --> 00:28:23,732
You're missing the wedding.

576
00:28:24,002 --> 00:28:26,402
It doesn't start for an hour
and I wanted to see you first.

577
00:28:27,405 --> 00:28:29,270
What a gentleman.
I'm honored.

578
00:28:30,809 --> 00:28:35,803
So your EEG demonstrated slow waves
in the right posterior temporal zone

579
00:28:35,880 --> 00:28:38,781
of your brain, affecting the
occipital and temporal lobes.

580
00:28:39,451 --> 00:28:42,511
Have you noticed any auditory
or visual changes recently?

581
00:28:43,354 --> 00:28:45,379
I've been seeing numbers.

582
00:28:45,924 --> 00:28:48,290
Uh, digits? Complex numbers?

583
00:28:48,693 --> 00:28:50,422
Who do I look like,
Stephen Hawking?

584
00:28:51,796 --> 00:28:55,391
Numbers, like the ones from
movies and shows I've been in.

585
00:28:56,201 --> 00:28:57,395
Singing and dancing.

586
00:28:57,469 --> 00:29:01,132
Some of which, I have to say, could
have used a little more rehearsal.

587
00:29:01,439 --> 00:29:03,737
Wait, so, you've been having
hallucinations?

588
00:29:04,609 --> 00:29:06,941
Like a beautiful waltz
down memory lane.

589
00:29:07,612 --> 00:29:09,273
I wish you had told me sooner.
They're a symptom.

590
00:29:10,048 --> 00:29:13,142
That my memories, along
with my career, are ending?

591
00:29:14,352 --> 00:29:16,377
Hallucinations are not
a symptom of Alzheimer's.

592
00:29:17,122 --> 00:29:18,111
They're not?

593
00:29:18,389 --> 00:29:19,515
Neither are seizures.

594
00:29:20,058 --> 00:29:21,616
I think you have
a form of epilepsy.

595
00:29:22,861 --> 00:29:25,022
I'll give you some medication and
I'd like to forward your records

596
00:29:25,096 --> 00:29:26,723
to the neurologist in London.

597
00:29:27,265 --> 00:29:28,254
Forward away.

598
00:29:29,400 --> 00:29:32,528
Can I get a doctor's note to
attend a wedding?

599
00:29:33,505 --> 00:29:36,303
I've never missed one of
Toots' nuptials.

600
00:29:36,674 --> 00:29:38,369
Uh, I'm sorry, did
you say "Toots"?

601
00:29:39,978 --> 00:29:41,605
Let's keep that between
you and me.

602
00:29:41,946 --> 00:29:43,072
Done. And done.

603
00:29:43,348 --> 00:29:45,839
First let's get you an MRI, make
sure there are no other issues,

604
00:29:45,950 --> 00:29:47,815
but while we await the results,

605
00:29:47,919 --> 00:29:49,819
I see no reason why
the maid of honor

606
00:29:49,921 --> 00:29:52,389
can't attend the wedding of
Ms. Toots Newberg.

607
00:30:04,769 --> 00:30:05,895
Hank's not here yet, huh?

608
00:30:10,275 --> 00:30:11,264
He's on his way.

609
00:30:23,521 --> 00:30:24,647
I prepared a speech for you.

610
00:30:25,990 --> 00:30:28,720
Basically because Hank
forced me to.

611
00:30:30,995 --> 00:30:32,360
I was going to do it
at the rehearsal dinner.

612
00:30:32,764 --> 00:30:35,858
But, uh, then it
got interrupted, so...

613
00:30:45,443 --> 00:30:46,808
Would you like to hear it now?

614
00:30:48,313 --> 00:30:50,144
I think I'm gonna
need that drink first.

615
00:30:53,318 --> 00:30:54,307
Thank you.

616
00:30:59,290 --> 00:31:00,279
To my dad,

617
00:31:01,526 --> 00:31:02,515
Eddie R. Lawson.

618
00:31:03,328 --> 00:31:04,727
The man who made me who I am.

619
00:31:06,164 --> 00:31:07,256
Good and bad.

620
00:31:08,266 --> 00:31:09,563
The same hustle,

621
00:31:11,035 --> 00:31:12,434
the attraction to shortcuts,

622
00:31:13,671 --> 00:31:15,434
the eye for a way in and up,

623
00:31:17,475 --> 00:31:20,171
but also the luck of finding
people who love us for who we are

624
00:31:20,612 --> 00:31:21,738
and make us better men.

625
00:31:27,285 --> 00:31:29,753
It breaks my heart when you
don't live up to the good, Dad.

626
00:31:31,422 --> 00:31:33,151
Because if you can't live up
to it, how can I?

627
00:31:35,894 --> 00:31:37,054
You have so much good in you.

628
00:31:41,266 --> 00:31:42,255
For me,

629
00:31:43,568 --> 00:31:45,866
purely because of my wife
and my marriage,

630
00:31:46,971 --> 00:31:48,939
I have more confidence
in being my better self.

631
00:31:50,074 --> 00:31:51,769
Being the guy with integrity,

632
00:31:52,410 --> 00:31:54,105
who listens and learns

633
00:31:55,546 --> 00:31:56,638
and is happy.

634
00:31:58,182 --> 00:31:59,171
So...

635
00:32:00,418 --> 00:32:02,545
It's my hope that your marriage
brings you the same, Dad.

636
00:32:05,723 --> 00:32:06,951
I love you. Mazel tov.

637
00:32:08,426 --> 00:32:09,415
I love you.

638
00:32:13,631 --> 00:32:14,791
Mazel tov.

639
00:32:18,703 --> 00:32:21,831
I could not have asked for
a better wedding present.

640
00:32:23,808 --> 00:32:26,106
Dad, you know you pushed it too far
when, even with your health scare,

641
00:32:26,210 --> 00:32:27,438
Evan wouldn't come around.

642
00:32:27,946 --> 00:32:29,538
The health scare made it
worse, actually.

643
00:32:30,381 --> 00:32:32,872
What if we had lost you
without even saying goodbye?

644
00:32:33,184 --> 00:32:35,118
I can't do that again.

645
00:32:35,553 --> 00:32:36,577
Again?

646
00:32:36,788 --> 00:32:37,777
You were there for your Mom.

647
00:32:38,356 --> 00:32:39,345
No, I wasn't. Not at the end.

648
00:32:39,824 --> 00:32:40,848
Sure you were.

649
00:32:41,492 --> 00:32:42,481
No, I wasn't.

650
00:32:43,561 --> 00:32:45,290
That last night at the
hospital, you went alone,

651
00:32:45,363 --> 00:32:47,263
you said you didn't want me to
see her like that, remember?

652
00:32:50,969 --> 00:32:52,300
Look, Evan, I'm so sorry.

653
00:32:53,571 --> 00:32:54,629
I thought I was protecting you.

654
00:32:54,973 --> 00:32:55,962
I know, it's okay.

655
00:32:57,608 --> 00:32:59,667
I'm the one who should be
sorry I made you do

656
00:33:01,346 --> 00:33:03,746
an adult's job,
you were such a little boy.

657
00:33:05,717 --> 00:33:06,706
Come here.

658
00:33:13,725 --> 00:33:15,158
All right, here's my promise.

659
00:33:17,362 --> 00:33:22,629
I will never take
my sons' love for granted.

660
00:33:31,142 --> 00:33:32,803
Marriage is a promise

661
00:33:33,211 --> 00:33:35,145
between two people who
love each other,

662
00:33:36,347 --> 00:33:37,336
who trust that love,

663
00:33:37,849 --> 00:33:40,010
who honor one another
as individuals

664
00:33:40,651 --> 00:33:41,640
in that togetherness

665
00:33:42,587 --> 00:33:46,148
and who wish to spend the rest
of their lives together.

666
00:33:47,625 --> 00:33:50,185
Will you have this man
to be your husband?

667
00:33:51,162 --> 00:33:53,858
To live together in
the covenant of marriage?

668
00:34:04,575 --> 00:34:06,065
You know, this is all
because of you, Hank.

669
00:34:06,411 --> 00:34:08,936
If you hadn't fixed
my flat tire way back then,

670
00:34:09,380 --> 00:34:11,405
I never would have met
my sweet Eddie.

671
00:34:11,582 --> 00:34:13,914
Well, it was and is my pleasure.

672
00:34:14,685 --> 00:34:16,448
You were Newparts Newberg
back then.

673
00:34:16,788 --> 00:34:19,655
And you were
a citiot. But not anymore.

674
00:34:20,558 --> 00:34:22,150
Nice castle for a wedding.

675
00:34:22,994 --> 00:34:24,655
Do I get to meet
the infamous owner?

676
00:34:25,329 --> 00:34:27,661
Boris and Marisa said
they were coming, but...

677
00:34:28,332 --> 00:34:30,095
Well, they sent a gift,
a very heavy gift.

678
00:34:30,668 --> 00:34:32,636
Like a brick.
We haven't opened it yet.

679
00:34:33,971 --> 00:34:36,496
Brick heavy or gold bar heavy?

680
00:34:38,443 --> 00:34:39,933
I will be right back.

681
00:34:43,414 --> 00:34:47,043
I know it hasn't been easy
right now for you and Paige,

682
00:34:48,319 --> 00:34:50,184
but you've been a good husband
to my daughter

683
00:34:50,254 --> 00:34:51,482
and I just wanted to thank you.

684
00:34:52,857 --> 00:34:54,188
I underestimated you.

685
00:34:55,893 --> 00:34:57,588
Thank you, General Collins.

686
00:34:58,196 --> 00:34:59,993
And I know you'll be
a good father

687
00:35:00,865 --> 00:35:02,696
to our grandchild,

688
00:35:03,734 --> 00:35:04,826
whenever that happens.

689
00:35:05,603 --> 00:35:06,592
That means a lot.

690
00:35:07,271 --> 00:35:08,431
Especially coming from you, sir.

691
00:35:10,341 --> 00:35:12,400
Maybe it's time I call you by your
first name, what do you think?

692
00:35:13,611 --> 00:35:14,839
I don't think so, son.

693
00:35:17,014 --> 00:35:18,106
Kind of like our wedding.

694
00:35:18,649 --> 00:35:19,638
Yeah.

695
00:35:20,017 --> 00:35:22,884
Minus a couple of hundred guests, 90
percent of the budget and a castle,

696
00:35:22,987 --> 00:35:24,113
it's just like it.

697
00:35:25,323 --> 00:35:26,449
And I wouldn't have
changed a thing.

698
00:35:27,692 --> 00:35:28,852
Me neither.

699
00:35:32,029 --> 00:35:33,189
I'll go get us some drinks.

700
00:35:48,079 --> 00:35:49,137
Are you having fun?

701
00:35:49,213 --> 00:35:51,443
I am. Thank you
for bringing me.

702
00:35:51,582 --> 00:35:53,049
It's a beautiful wedding.

703
00:35:54,685 --> 00:35:56,084
Well, it's no Garden of Zall.

704
00:35:58,055 --> 00:36:01,684
It's gorgeous
and it's very romantic.

705
00:36:14,238 --> 00:36:16,297
May
I have everyone's attention?

706
00:36:17,542 --> 00:36:22,445
My spouse, my groom, my lover,
it's time for us to dance.

707
00:36:22,513 --> 00:36:27,280
But first, I want to introduce you
all to a very dear friend of mine,

708
00:36:27,585 --> 00:36:30,486
world famous violinist,
Mr. Joshua Bell.

709
00:36:30,855 --> 00:36:32,254
Well, thank you, Mrs.
Newberg.

710
00:36:32,490 --> 00:36:34,287
It's always great to play
at one of your weddings.

711
00:36:34,892 --> 00:36:36,154
Congratulations to you both.

712
00:36:36,561 --> 00:36:37,550
Thank you.

713
00:36:38,596 --> 00:36:39,585
Here you go.

714
00:37:09,627 --> 00:37:12,858
<i>I never knew that
love would come and find me</i>

715
00:37:13,231 --> 00:37:16,564
<i>Then I met you and
left those doubts behind me</i>

716
00:37:16,734 --> 00:37:18,258
<i>No longer plus-none</i>

717
00:37:18,970 --> 00:37:21,768
<i>Happily plus-one</i>

718
00:37:24,041 --> 00:37:27,067
<i>No more reckless nights
of wild abandon</i>

719
00:37:27,378 --> 00:37:31,007
<i>I finally found a hand
to put my hand in</i>

720
00:37:31,215 --> 00:37:33,046
<i>No longer plus-none</i>

721
00:37:33,384 --> 00:37:36,751
<i>Happily plus one</i>

722
00:37:38,623 --> 00:37:41,922
<i>All of the men out
clinging to their freedom</i>

723
00:37:42,193 --> 00:37:45,458
<i>Deep down, they need
a woman who will need 'em</i>

724
00:37:45,830 --> 00:37:48,390
<i>The grass is always greener</i>

725
00:37:48,599 --> 00:37:52,501
<i>Til the grass gets old</i>

726
00:37:53,037 --> 00:37:56,370
<i>As long as we're
a mister and a misses</i>

727
00:37:56,507 --> 00:38:00,170
<i>We'll fill every year
with lots of hugs and kisses</i>

728
00:38:00,278 --> 00:38:05,238
<i>And we won't have to
keep telling everyone</i>

729
00:38:07,218 --> 00:38:09,379
<i>We're no longer plus-none</i>

730
00:38:09,787 --> 00:38:13,416
<i>Happily plus one</i>

731
00:38:20,531 --> 00:38:21,520
Hey, how are you?

732
00:38:21,799 --> 00:38:23,733
Would you like to maybe...

733
00:38:25,236 --> 00:38:26,260
That's okay.

734
00:38:27,104 --> 00:38:28,571
Hi, my name's Hank,
nice to meet you.

735
00:38:32,877 --> 00:38:34,344
Um, excuse me, uh, sorry.

736
00:38:47,091 --> 00:38:50,652
<i>Too many years spent living
in what could be</i>

737
00:38:51,329 --> 00:38:55,561
<i>Finally now my life is
as it should be</i>

738
00:38:57,068 --> 00:38:59,502
<i>The grass is always greener</i>

739
00:38:59,870 --> 00:39:02,964
<i>Til the grass gets old</i>

740
00:39:04,175 --> 00:39:07,474
<i>For as long as we are
in this thing together</i>

741
00:39:08,145 --> 00:39:11,239
<i>Even if skies should
bring us stormy weather</i>

742
00:39:11,682 --> 00:39:17,052
<i>I'll stay here with you
until we see the sun</i>

743
00:39:18,522 --> 00:39:21,047
<i>We're no longer plus none</i>

744
00:39:22,360 --> 00:39:24,624
<i>We're no longer plus none</i>

745
00:39:25,763 --> 00:39:27,924
<i>We're no longer plus none</i>

746
00:39:28,532 --> 00:39:31,729
<i>Happily plus one</i>

747
00:39:32,002 --> 00:39:35,233
<i>Happily plus one</i>

748
00:39:35,606 --> 00:39:39,133
<i>Happily plus one</i>

749
00:39:39,243 --> 00:39:42,644
<i>Happily plus one</i>

750
00:39:42,913 --> 00:39:44,938
<i>Happily plus...</i>

751
00:40:09,006 --> 00:40:10,439
That was magical.

752
00:40:10,508 --> 00:40:13,272
Everyone, come
join us on the dance floor. - Annette?

753
00:40:13,944 --> 00:40:15,138
Annette, are you okay?

754
00:40:16,147 --> 00:40:17,341
No. I'm having a headache

755
00:40:18,282 --> 00:40:20,113
and it hurts like a... Oh...

756
00:40:20,184 --> 00:40:22,243
Okay, okay. I'm getting you
back to the hospital.

757
00:40:22,420 --> 00:40:23,785
I'm worried you may have
a brain bleed.

758
00:40:24,688 --> 00:40:25,677
What about the cake?

759
00:40:26,157 --> 00:40:27,454
I'll make sure they
save you a piece.

760
00:40:28,659 --> 00:40:29,785
Annette, Annette!

761
00:40:30,561 --> 00:40:32,119
Okay, okay. I got you.

762
00:40:36,066 --> 00:40:39,661
So Annette, the MRI results
showed a cavernous malformation

763
00:40:39,837 --> 00:40:40,929
that the CT missed.

764
00:40:41,472 --> 00:40:44,373
It's a cluster of abnormally formed
blood vessels bleeding in your brain.

765
00:40:44,775 --> 00:40:46,970
Is that why I've been
having hallucinations?

766
00:40:47,344 --> 00:40:49,209
Yes, and you developed epilepsy

767
00:40:49,313 --> 00:40:51,213
caused by the presence of
the malformation.

768
00:40:51,315 --> 00:40:54,307
But the surgery will evacuate
the bleeding and remove it.

769
00:40:55,286 --> 00:40:58,312
I'm sorry to say you will lose
your musical hallucinations,

770
00:40:58,722 --> 00:41:00,383
but the good news is

771
00:41:01,058 --> 00:41:05,495
you should fully recover and can continue
doing what you love for years to come.

772
00:41:06,130 --> 00:41:08,030
Oh. Oh, my.

773
00:41:15,606 --> 00:41:20,270
<i>The good news is
you're going to be okay</i>

774
00:41:20,544 --> 00:41:24,605
<i>The truth is we don't know
what's in store today</i>

775
00:41:25,416 --> 00:41:26,405
<i>But thank you Hank</i>

776
00:41:26,817 --> 00:41:32,551
<i>Cause every kind word
you say makes a difference</i>

777
00:41:33,324 --> 00:41:37,761
<i>I've lived my life the way
that I've wanted to</i>

778
00:41:38,596 --> 00:41:39,858
<i>So whether this is it</i>

779
00:41:40,998 --> 00:41:42,659
<i>Or I make it through</i>

780
00:41:43,534 --> 00:41:44,899
<i>The good news is</i>

781
00:41:45,536 --> 00:41:50,064
<i>I'm glad that I met you</i>

782
00:42:03,153 --> 00:42:04,279
<i>Annette?</i>

783
00:42:06,457 --> 00:42:08,015
I'd love to stay and chat,

784
00:42:09,126 --> 00:42:10,991
but I have a surgery to attend

785
00:42:12,062 --> 00:42:13,689
and you have that party
to get back to.

786
00:42:14,532 --> 00:42:17,023
I think it's time for you
to find your plus one.

787
00:42:18,002 --> 00:42:19,367
Yeah, I'm not sure that it is.

788
00:42:20,604 --> 00:42:21,832
What if I don't need to
meet someone?

789
00:42:22,840 --> 00:42:25,775
What if I end up alone?
And what if that's okay?

790
00:42:26,210 --> 00:42:27,905
It's been more than okay for me.

791
00:42:28,279 --> 00:42:29,541
And from what I've seen,

792
00:42:30,347 --> 00:42:32,542
you have a whole community
who loves you.

793
00:42:33,150 --> 00:42:34,708
You'll never be alone.

794
00:42:35,185 --> 00:42:36,948
You know, I've been thinking
there's something wrong with me,

795
00:42:37,054 --> 00:42:38,419
that I can't find
someone, but...

796
00:42:38,889 --> 00:42:40,049
Maybe there isn't.

797
00:42:40,224 --> 00:42:41,350
I'm having a great life.

798
00:42:41,926 --> 00:42:43,894
Time to dream up
your next adventure.

799
00:42:48,198 --> 00:42:49,222
Okay.

800
00:42:50,401 --> 00:42:51,390
Good luck in there.

801
00:42:51,602 --> 00:42:52,762
We say "break a leg."

802
00:42:53,103 --> 00:42:55,594
Well, then flying in the face
of all medical wisdom,

803
00:42:56,473 --> 00:42:57,462
break a leg.

804
00:42:58,475 --> 00:42:59,464
Okay.

805
00:43:13,524 --> 00:43:15,355
We're gonna stay in touch,
we're gonna text.

806
00:43:15,659 --> 00:43:18,184
We'll email, we'll Facebook,
we're gonna send a pigeon.

807
00:43:18,929 --> 00:43:20,055
And when we come back,

808
00:43:20,364 --> 00:43:21,353
we're gonna have a party.

809
00:43:21,799 --> 00:43:23,391
Come on, let's go.
We're going!

810
00:43:23,601 --> 00:43:25,193
Goodbye! We love you!
Bye, Dad.

811
00:43:25,569 --> 00:43:26,558
Have fun!

812
00:43:33,811 --> 00:43:35,506
Well, that's stating
the obvious.

813
00:43:35,779 --> 00:43:38,213
Yeah.
You're on deck, Henry, officially now.

814
00:43:38,782 --> 00:43:41,307
Hey, guess what? Big surprise, babe,
we have to find Hank a bride.

815
00:43:41,385 --> 00:43:42,374
Oh.

816
00:43:44,021 --> 00:43:46,353
You're not actually letting
Evan's teasing get to you?

817
00:43:46,590 --> 00:43:49,024
No, no, I'm going to miss it.

818
00:43:51,862 --> 00:43:53,124
Am I going somewhere?

819
00:43:53,530 --> 00:43:54,519
Everyone seems to be.

820
00:43:54,865 --> 00:43:57,129
I mean this one's going
to medical school, somewhere,

821
00:43:57,401 --> 00:43:58,493
you're running the hospital,

822
00:43:58,869 --> 00:44:01,360
Jeremiah's opening up a lab
and his heart.

823
00:44:03,107 --> 00:44:04,665
Maybe it's time for me to
make a change too.

824
00:44:05,809 --> 00:44:06,798
What kind of change?

825
00:44:07,878 --> 00:44:09,004
I don't know.

826
00:44:09,780 --> 00:44:10,769
A big one.

827
00:44:11,849 --> 00:44:13,749
Maybe as big as the one that
brought me out here.

828
00:44:30,601 --> 00:44:32,068
Okay, thanks.

829
00:44:32,302 --> 00:44:34,167
What's going on?
Who was that?

830
00:44:35,572 --> 00:44:36,732
What is it? You okay?

831
00:44:39,643 --> 00:44:40,632
Babe.

832
00:44:41,879 --> 00:44:42,868
I'm pregnant.

833
00:44:45,482 --> 00:44:46,471
What do you...

834
00:44:46,817 --> 00:44:48,478
The blood test came back
positive.

835
00:44:49,153 --> 00:44:50,711
It's more accurate.

836
00:44:51,522 --> 00:44:53,251
It's why they tell you not to
cheat at home.

837
00:44:55,526 --> 00:44:56,515
We're pregnant.

838
00:45:01,198 --> 00:45:02,187
Oh, my God.

839
00:45:09,006 --> 00:45:10,234
Let's keep it between us.

840
00:45:10,641 --> 00:45:13,007
I want one night of
just us knowing.

841
00:45:13,177 --> 00:45:14,269
Oh, yeah, whatever you...

842
00:45:14,378 --> 00:45:15,470
We're pregnant!

843
00:45:15,946 --> 00:45:17,436
What?
We're pregnant!

844
00:45:21,285 --> 00:45:22,274
Paige!

845
00:45:22,352 --> 00:45:24,912
Oh, my God, congratulations!

846
00:45:27,000 --> 00:45:32,000
<b><font color="#0E7521">Ripped & Corrected By mstoll</font></b>

