1
00:00:00,000 --> 00:00:01,300
Synced and corrected by Katniss Everdeen
www.addic7ed.com

2
00:00:01,419 --> 00:00:02,980
<i>Previously on Liv and Maddie...</i>

3
00:00:03,010 --> 00:00:05,173
As the head coach of the
University of Wisconsin Beloit,

4
00:00:05,175 --> 00:00:10,278
I would like to offer you
a basketball scholarship.

5
00:00:10,280 --> 00:00:12,381
<i>You're SkyVolt now.</i>

6
00:00:13,282 --> 00:00:15,517
SkyVolt is dead?

7
00:00:15,519 --> 00:00:17,019
It was my choice.

8
00:00:17,021 --> 00:00:19,888
<i>I love Voltage, but I wanna be here.</i>

9
00:00:19,890 --> 00:00:22,224
Let's go to college together!

10
00:00:22,226 --> 00:00:24,726
Liv, you gave up your show for me?

11
00:00:24,728 --> 00:00:27,629
Hey, Wills, how's California?

12
00:00:27,631 --> 00:00:29,131
I miss you so much.

13
00:00:29,133 --> 00:00:30,226
<i>Not for long, Mads.</i>

14
00:00:30,257 --> 00:00:34,202
<i>They're gonna call and offer you
a basketball scholarship to SESU!</i>

15
00:00:34,204 --> 00:00:36,738
<i>But you have to be in LA
right away for training camp.</i>

16
00:00:36,740 --> 00:00:38,407
What about your dad?

17
00:00:38,409 --> 00:00:40,375
Oh... what about Liv?

18
00:00:40,377 --> 00:00:44,246
Maddie... what are you gonna do?

19
00:00:47,917 --> 00:00:49,351
Hey.

20
00:00:49,353 --> 00:00:52,521
Hey, future college roomie.

21
00:00:52,523 --> 00:00:56,658
Um, so Liv, I have something to tell you.

22
00:00:56,660 --> 00:00:59,261
I have something to tell you.

23
00:00:59,263 --> 00:01:02,197
Our future freshman dorm
is going to be painted...

24
00:01:02,199 --> 00:01:04,266
sunshine citron!

25
00:01:05,902 --> 00:01:09,404
Uh, I just got a call from SESU,

26
00:01:09,406 --> 00:01:13,108
and they offered me a
basketball scholarship.

27
00:01:14,710 --> 00:01:16,311
Wow!

28
00:01:17,380 --> 00:01:21,616
Yeah, and they... told me that
they need me there right away...

29
00:01:21,618 --> 00:01:25,287
so I... told them yes.

30
00:01:25,289 --> 00:01:27,389
What?

31
00:01:27,391 --> 00:01:30,625
You've already decided
without even talking to me?

32
00:01:30,627 --> 00:01:35,697
Well, I mean... Liv, this is
Southern California State University.

33
00:01:35,699 --> 00:01:40,669
You know, it's my dream school.
This is a life-changing offer for me.

34
00:01:41,704 --> 00:01:44,239
<i>Maddie, I gave up Voltage for you.</i>

35
00:01:44,241 --> 00:01:47,409
Hold on. I did not ask you to do that.

36
00:01:47,411 --> 00:01:49,878
No, but you didn't have to,
I thought that was the point.

37
00:01:49,880 --> 00:01:52,414
I told you to follow your heart.

38
00:01:52,416 --> 00:01:54,483
And my heart wants to be with you!

39
00:01:54,485 --> 00:01:56,251
I thought that's what you wanted too!

40
00:01:56,253 --> 00:01:59,287
Remember, sisters by
chance, friends by choice?

41
00:01:59,289 --> 00:02:03,892
That is not fair, Liv. I have always
supported you in everything that you do.

42
00:02:03,894 --> 00:02:07,162
<i>Walking away from Voltage was huge, Maddie.</i>

43
00:02:07,164 --> 00:02:09,564
Walking away from that
could ruin my entire career.

44
00:02:09,566 --> 00:02:12,901
Walking away from SESU
could ruin my entire future!

45
00:02:12,903 --> 00:02:16,571
I have worked so hard for this chance, Liv.

46
00:02:16,573 --> 00:02:18,340
Why can't you just be happy for me?

47
00:02:18,342 --> 00:02:20,609
Fine! Go to California, Maddie,

48
00:02:20,611 --> 00:02:24,379
but don't expect me to act like you
didn't betray me, because you did.

49
00:02:38,427 --> 00:02:42,497
You put a Parker Tunnel in my bed?

50
00:02:43,533 --> 00:02:45,901
I thought I was in the attic.

51
00:02:47,803 --> 00:02:49,504
My bad.

52
00:03:45,528 --> 00:03:47,429
Whoa.

53
00:03:48,698 --> 00:03:51,766
Listen, as your coach, I...

54
00:03:51,768 --> 00:03:54,202
I'm really disappointed.

55
00:03:54,204 --> 00:03:59,241
But as your dad, my little girl
is playing for the best program

56
00:03:59,243 --> 00:04:03,345
in the country! Bam! What?

57
00:04:05,381 --> 00:04:07,616
Oh, Dad, I'm so relieved.

58
00:04:09,619 --> 00:04:13,555
Liv is actually so mad at me that
she's not even speaking to me.

59
00:04:13,557 --> 00:04:17,192
You know what? I am gonna tell her that
she needs to talk this over with you.

60
00:04:17,194 --> 00:04:19,227
No, no, Mom, please stop.

61
00:04:19,229 --> 00:04:22,464
If Liv wants to make this right,
she has to apologize to me.

62
00:04:22,466 --> 00:04:24,733
It doesn't count if you go up there,

63
00:04:24,735 --> 00:04:27,035
and you drag her down,
and you make her do it.

64
00:04:27,037 --> 00:04:30,438
Okay. This is between you girls.

65
00:04:30,440 --> 00:04:32,874
I'm gonna stay out of it.

66
00:04:34,377 --> 00:04:37,545
Like I'm gonna stay out of that.
I never stay out of anything.

67
00:04:39,615 --> 00:04:41,483
Nope... nope.

68
00:04:41,485 --> 00:04:44,452
They have to work this out themselves.

69
00:04:48,791 --> 00:04:50,558
A couple of years ago, we discovered

70
00:04:50,560 --> 00:04:53,962
that Parker had constructed a
series of tunnels under the house.

71
00:04:53,964 --> 00:04:55,964
We told him to fill those in.

72
00:04:55,966 --> 00:04:59,801
In retrospect, we probably
should've followed up on that.

73
00:05:06,942 --> 00:05:10,679
Oh, man, the rats are biting today!

74
00:05:10,681 --> 00:05:14,649
Oh... no, no, he got away.

75
00:05:14,651 --> 00:05:17,919
Man, you've built quite a sweet
life for yourself in Parker Hollow.

76
00:05:17,921 --> 00:05:22,590
Yeah, my tunnels are an oasis from
the cyclone of blonde drama above.

77
00:05:24,427 --> 00:05:27,595
What is going on down here?

78
00:05:27,597 --> 00:05:31,099
No one's fishing for rats, if
that's what you're thinking, Mom.

79
00:05:31,101 --> 00:05:34,669
Is that my missing Thai cookbook?

80
00:05:34,671 --> 00:05:36,838
No, don't touch that!

81
00:05:38,441 --> 00:05:42,444
It's holding up the whole house.

82
00:05:42,446 --> 00:05:43,812
Kind of exciting, no?

83
00:05:43,814 --> 00:05:49,517
No! All right, that's it, the Parker
Tunnels are officially closed. Get out!

84
00:05:49,519 --> 00:05:51,553
Mom, but the muffins are almost done.

85
00:05:51,555 --> 00:05:53,722
You have an oven down here?

86
00:05:53,724 --> 00:05:55,323
- No.
- Never mind.

87
00:05:55,325 --> 00:05:56,458
We're leaving.

88
00:05:59,462 --> 00:06:01,262
What?

89
00:06:05,735 --> 00:06:07,736
They smell good.

90
00:06:10,673 --> 00:06:14,642
Ooh. Comfy chair. Don't mind if I do.

91
00:06:15,878 --> 00:06:19,714
What's that sound? Oh, right. No kids.

92
00:06:19,716 --> 00:06:21,750
Oh, Karen likey.

93
00:06:27,656 --> 00:06:29,391
Hey. Don't go all Hollywood on me.

94
00:06:29,393 --> 00:06:31,760
Oh, not a chance, Parker Pants.

95
00:06:31,762 --> 00:06:34,763
Oh. Aunt Dena will take good care of you.

96
00:06:34,765 --> 00:06:36,645
Just like she did with
Liv when she was doing...

97
00:06:41,504 --> 00:06:45,473
And on that very sour
note... I will be leaving.

98
00:06:50,274 --> 00:06:52,714
I really thought that she was
gonna come down and say goodbye.

99
00:06:52,716 --> 00:06:54,215
She's... She's gonna come down.

100
00:06:57,720 --> 00:06:59,621
No. Mom, she won't.

101
00:07:01,758 --> 00:07:04,359
Dad is waiting for me out in the car, so...

102
00:07:04,361 --> 00:07:05,894
Bye, guys.

103
00:07:05,896 --> 00:07:07,829
- I'll help you out.
- Okay.

104
00:07:11,767 --> 00:07:13,368
- Love you.
- I love you.

105
00:07:13,370 --> 00:07:15,603
- I love you, Joe.
- Love you, dude.

106
00:07:18,874 --> 00:07:20,708
Okay, now I can meddle.

107
00:07:26,549 --> 00:07:29,717
Hey, Liv!

108
00:07:29,719 --> 00:07:30,752
How ya doing?

109
00:07:30,754 --> 00:07:32,720
Did Mom send you?

110
00:07:32,722 --> 00:07:35,290
No, of course not.

111
00:07:35,292 --> 00:07:37,759
Can't a brother just check in to...

112
00:07:37,761 --> 00:07:41,863
"facilitate healing
between you and Maddie."

113
00:07:43,632 --> 00:07:47,502
Well, I am actually healing just fine
by getting rid of every single trace

114
00:07:47,504 --> 00:07:49,604
of Maddie in this entire room.

115
00:07:49,606 --> 00:07:52,674
Whoa. Gonna be hard to...

116
00:07:52,676 --> 00:07:57,078
"turn the page on such
a corn relationship."

117
00:07:59,448 --> 00:08:01,282
What's a corn relationship?

118
00:08:01,284 --> 00:08:04,018
"Core." Core... relationship.

119
00:08:05,521 --> 00:08:07,822
Come on, Joey, I know Mom sent you.

120
00:08:07,824 --> 00:08:11,459
Okay, well, everyone's
worried about you and Maddie.

121
00:08:11,461 --> 00:08:15,930
I mean, Liv, your best friend moved to
California and then you didn't even say goodbye?

122
00:08:15,932 --> 00:08:18,333
I'm not talking to her
until she apologizes.

123
00:08:18,335 --> 00:08:21,536
I changed my entire life for her,
and then she bailed on me, Joey.

124
00:08:21,538 --> 00:08:24,539
So you can stop referring
to her as my best friend.

125
00:08:26,675 --> 00:08:28,877
Does this picture mean nothing to you?

126
00:08:28,879 --> 00:08:32,814
Sisters by chance, friends by choice.

127
00:08:32,816 --> 00:08:36,751
Powerful little words... marginal artwork.

128
00:08:39,488 --> 00:08:42,757
Yeah. Sisters by chance...

129
00:08:44,827 --> 00:08:46,427
friends no more.

130
00:08:56,672 --> 00:08:59,307
Maddie! Hi!

131
00:08:59,309 --> 00:09:00,975
Aunt Dena, hi!

132
00:09:00,977 --> 00:09:02,176
How was your flight?

133
00:09:02,178 --> 00:09:05,647
Oh, it was actually
really great. It... whaaa?

134
00:09:09,686 --> 00:09:12,520
Huh. What's happening?

135
00:09:12,522 --> 00:09:14,556
Oh, I'm getting rid of any negative chi

136
00:09:14,558 --> 00:09:17,358
you may have picked up on
the plane at 30,000 feet.

137
00:09:17,360 --> 00:09:20,428
Bad chi means bad happiness.

138
00:09:20,430 --> 00:09:24,499
Uh, Willow, this is Aunt Dena.
Aunt Dena, this is Willow.

139
00:09:24,501 --> 00:09:28,736
Willow! I'm loving your
blazing orange aura.

140
00:09:28,738 --> 00:09:31,839
Thank you! I just had it touched up.

141
00:09:35,744 --> 00:09:39,180
Can I offer anyone some spelt
crackers with mung bean spread?

142
00:09:39,182 --> 00:09:43,184
Yes! Please! Extra mung!

143
00:09:44,687 --> 00:09:47,789
I exit this room the way I entered it...

144
00:09:47,791 --> 00:09:50,925
with peace... and harmony.

145
00:09:56,865 --> 00:10:01,636
Well, I guess it's time to
seal up the Parker Tunnels.

146
00:10:01,638 --> 00:10:04,973
This is a sad, sad day.

147
00:10:04,975 --> 00:10:06,908
Shall we go down to Parker Hollow

148
00:10:06,910 --> 00:10:10,745
and have one last
baloney sandwich together?

149
00:10:10,747 --> 00:10:12,580
- Can we hold hands?
- No.

150
00:10:12,582 --> 00:10:16,217
Good. Yeah. Yeah, it's not even
like I even really wanted to.

151
00:10:16,219 --> 00:10:19,487
- I just...
- Fine, come on.

152
00:10:19,489 --> 00:10:21,489
Yay!

153
00:10:27,763 --> 00:10:31,299
Why did you stop, Parker? I just
got a face full of your butt.

154
00:10:32,434 --> 00:10:34,168
Look!

155
00:10:39,608 --> 00:10:41,843
Oh. Hello, boys.

156
00:10:42,845 --> 00:10:46,314
What have you done to Parker Hollow?

157
00:10:46,316 --> 00:10:48,216
You mean...

158
00:10:50,452 --> 00:10:51,853
Karen Kountry?

159
00:10:55,691 --> 00:10:58,793
You are so lucky that you get
to live with such a cool aunt.

160
00:10:58,795 --> 00:11:01,029
I know. She's a blast.

161
00:11:01,031 --> 00:11:05,700
Though she does claim
she is a psychic healer.

162
00:11:08,037 --> 00:11:10,371
So, you know, if she finds out
that Liv and I are fighting,

163
00:11:10,373 --> 00:11:13,841
she's just gonna try and
get... all up in my chakras.

164
00:11:13,843 --> 00:11:16,544
Which, I mean, I don't
know what chakras are,

165
00:11:16,546 --> 00:11:20,014
but I'm assuming I don't
want anybody all up in them.

166
00:11:20,016 --> 00:11:22,884
So just, do me a favor,
just don't say anything.

167
00:11:22,886 --> 00:11:24,852
Okay.

168
00:11:24,854 --> 00:11:26,921
You're fighting with Liv.

169
00:11:29,058 --> 00:11:31,292
She is psychic!

170
00:11:31,294 --> 00:11:34,228
Did you have a vision?

171
00:11:35,397 --> 00:11:37,165
No, I could just hear you from the kitchen.

172
00:11:37,167 --> 00:11:39,067
The house is really echo-y.

173
00:11:40,302 --> 00:11:43,971
But to my credit, I did
have an intuitive tingle.

174
00:11:45,040 --> 00:11:47,542
So, what is going on?

175
00:11:49,344 --> 00:11:52,847
They got into a big fight because
Liv gave up her show for Maddie,

176
00:11:52,849 --> 00:11:55,083
and now she feels like
Maddie abandoned her.

177
00:11:55,085 --> 00:11:57,151
Because I want to go to my dream school.

178
00:11:57,153 --> 00:12:00,054
But I'm not gonna talk to
her until she apologizes.

179
00:12:00,056 --> 00:12:03,091
But you two have always been so close.

180
00:12:03,093 --> 00:12:05,359
Oh! Let me help you fix this.

181
00:12:05,361 --> 00:12:08,863
No. I mean, Liv is an insensitive jerk,
so there really is no fixing this.

182
00:12:08,865 --> 00:12:10,445
We're probably never gonna speak again, but

183
00:12:10,476 --> 00:12:12,356
everything's fine. Do
you wanna go to the beach?

184
00:12:14,002 --> 00:12:17,939
Okay. Everything Maddie goes in the attic.

185
00:12:20,042 --> 00:12:21,242
What?

186
00:12:23,112 --> 00:12:26,447
Oh... I thought this was the laundry room.

187
00:12:27,950 --> 00:12:30,017
These tunnels are so confusing.

188
00:12:31,887 --> 00:12:34,689
Are you packing up Maddie's stuff?

189
00:12:34,691 --> 00:12:37,291
I knew I shouldn't have sent
Joey up here to talk with you.

190
00:12:37,293 --> 00:12:40,695
Okay, okay. Looks like
Mama's gotta fix this herself.

191
00:12:43,132 --> 00:12:46,467
I'm sorry, Mom, you really can't fix this.

192
00:12:46,469 --> 00:12:49,470
Liv... sisters fight.

193
00:12:49,472 --> 00:12:52,106
Believe me, I know.

194
00:12:52,108 --> 00:12:55,042
But they need to find a way to make up.

195
00:12:55,044 --> 00:12:57,612
We can make up as soon as she apologizes,

196
00:12:57,614 --> 00:12:59,614
because I am not the one who's wrong here.

197
00:12:59,616 --> 00:13:04,318
Okay, honey. Sometimes you can be
wrong and right at the same time.

198
00:13:04,320 --> 00:13:07,789
Do you wanna be right?

199
00:13:07,791 --> 00:13:10,992
Or do you wanna get your best friend back?

200
00:13:12,227 --> 00:13:15,129
I don't want her back.

201
00:13:15,131 --> 00:13:17,098
I'm really enjoying having
this whole place to myself,

202
00:13:17,100 --> 00:13:20,134
and it's gonna be even better
once all of her junk is gone.

203
00:13:20,136 --> 00:13:21,869
Is it junk?

204
00:13:22,905 --> 00:13:24,972
Or is it a lifetime of memories?

205
00:13:31,079 --> 00:13:34,081
Today was super, super fun, Aunt Dena.

206
00:13:34,083 --> 00:13:36,083
I do have one question, though.

207
00:13:36,085 --> 00:13:39,821
If we're not really gonna surf, why
do we need to carry the surfboards?

208
00:13:39,823 --> 00:13:43,591
Mmm. The answer is
evident if you look within.

209
00:13:45,260 --> 00:13:47,609
Because we look super
cool carrying surfboards?

210
00:13:47,640 --> 00:13:48,196
Bingo!

211
00:13:48,198 --> 00:13:50,164
Oh, yes!

212
00:13:50,166 --> 00:13:52,266
I'm so LA.

213
00:13:52,268 --> 00:13:53,901
Practically a native.

214
00:13:55,204 --> 00:13:57,371
Well, back to my dorm room.

215
00:13:57,373 --> 00:14:01,442
When I tell my roomies about
today, they're gonna be so jelly!

216
00:14:01,444 --> 00:14:04,645
- That's Cali for "jealous."
- Oh.

217
00:14:04,647 --> 00:14:06,180
Bye.

218
00:14:07,449 --> 00:14:10,818
Well, you seem to be doing
okay without talking to Liv.

219
00:14:10,820 --> 00:14:13,120
I guess I was wrong.

220
00:14:13,122 --> 00:14:17,024
I'm never wrong. It's time for laid-back,

221
00:14:17,026 --> 00:14:20,127
free spirit Aunt Dena to go old-school.

222
00:14:20,129 --> 00:14:21,996
Knock some sense into her.

223
00:14:21,998 --> 00:14:25,066
I got some great pics of you on the beach.

224
00:14:26,168 --> 00:14:28,002
I'm gonna put these in the scrapbook.

225
00:14:28,004 --> 00:14:29,470
What scrapbook?

226
00:14:29,472 --> 00:14:33,841
The scrapbook I'll use to
knock some sense into her.

227
00:14:33,843 --> 00:14:37,044
Liv was so excited to
move home to be with you.

228
00:14:37,046 --> 00:14:43,217
She sent me updates of all of your
adventures, and I made a scrapbook.

229
00:14:43,219 --> 00:14:47,521
It seems like the last three years
you had with Liv were pretty special.

230
00:14:47,523 --> 00:14:50,324
Go ahead and leaf through it.

231
00:14:50,326 --> 00:14:53,895
Maybe it'll... help you
remember the good times.

232
00:14:55,063 --> 00:14:59,667
I am gonna go whip up some
seaweed smoothies for dinner.

233
00:15:01,169 --> 00:15:03,638
I'm just kidding. We're having
meatloaf. I'm not a monster.

234
00:16:49,277 --> 00:16:52,113
- Oh, Liv!
- Mom.

235
00:16:52,115 --> 00:16:57,118
I made a really horrible mistake,
and I don't know how to fix it.

236
00:17:09,664 --> 00:17:11,532
Maddie! Hey!

237
00:17:11,534 --> 00:17:15,236
Hey! Look at you.

238
00:17:15,238 --> 00:17:19,073
Just... bongoing, right,
right there on, on the floor.

239
00:17:20,409 --> 00:17:21,575
How did it go?

240
00:17:21,577 --> 00:17:24,145
Oh, our first practice? It went so great.

241
00:17:24,147 --> 00:17:25,413
And now Willow is gonna come over,

242
00:17:25,415 --> 00:17:28,315
and we are gonna hike
up to the Hollywood sign.

243
00:17:28,317 --> 00:17:31,252
You know that is not what I meant.

244
00:17:31,254 --> 00:17:33,387
How did it go when you called Liv?

245
00:17:33,389 --> 00:17:38,292
Oh. Um... I did not call Liv.

246
00:17:39,227 --> 00:17:43,364
After your not-so-subtle
scrapbook trick,

247
00:17:43,366 --> 00:17:46,567
I really wanted to call
her, but I chickened out.

248
00:17:48,036 --> 00:17:51,672
I'm just not sure what I could
even say to make everything right.

249
00:17:51,674 --> 00:17:54,241
Well, why don't you start with hello?

250
00:17:54,243 --> 00:17:56,410
See where it goes from there?

251
00:17:57,447 --> 00:18:00,881
Ooh! The sun is setting.

252
00:18:00,883 --> 00:18:04,085
I gotta get down to the
beach and bark at the seals.

253
00:18:05,020 --> 00:18:06,487
Aarf, aarf, aarf!

254
00:18:09,458 --> 00:18:11,625
That's "hello" in seal.

255
00:18:19,868 --> 00:18:21,102
Coming, Willow.

256
00:18:28,376 --> 00:18:29,944
Liv?

257
00:18:29,946 --> 00:18:32,446
Hello.

258
00:18:35,383 --> 00:18:38,486
These baloney sandwiches
just aren't as delicious

259
00:18:38,488 --> 00:18:41,322
without 20 feet of
unstable dirt above my head.

260
00:18:42,724 --> 00:18:45,326
No, they are not, my good sir.

261
00:18:49,231 --> 00:18:52,833
Is that Mom playing
the flute in my tunnels?

262
00:18:54,302 --> 00:18:56,637
This shall not stand.

263
00:18:56,639 --> 00:19:01,408
Oh, oh. I hear a declaration coming on.

264
00:19:01,410 --> 00:19:07,681
If we can't have the Parker Tunnels,
no one will have the Parker Tunnels!

265
00:19:07,683 --> 00:19:10,518
Boom! You killed that declaration, son!

266
00:19:13,321 --> 00:19:16,590
We're gonna finish our sandwiches before
we exact our revenge, though, right?

267
00:19:16,592 --> 00:19:18,025
Ah, cha.

268
00:19:24,633 --> 00:19:26,867
Liv, what you doing here?

269
00:19:26,869 --> 00:19:29,904
Well, I mean, you... forgot this.

270
00:19:33,008 --> 00:19:35,342
You forgot your toothbrush
too, but I sort of figured

271
00:19:35,344 --> 00:19:36,945
that you could get a new one of those...

272
00:19:38,613 --> 00:19:40,347
I missed you so much.

273
00:19:42,117 --> 00:19:43,884
Maddie...

274
00:19:43,886 --> 00:19:48,722
you just followed your heart, and I'm
so sorry that I got so upset about that.

275
00:19:48,724 --> 00:19:52,359
I'm sorry. I should've
at least talked to you

276
00:19:52,361 --> 00:19:53,894
before I just decided to come out here.

277
00:19:53,896 --> 00:19:56,330
I mean, I didn't even say goodbye to you.

278
00:19:56,332 --> 00:19:58,532
Okay, yeah, you win,
you were the bigger jerk.

279
00:20:00,368 --> 00:20:01,869
Thank you.

280
00:20:04,139 --> 00:20:07,208
- Do you forgive me?
- Liv, of course I forgive you.

281
00:20:07,210 --> 00:20:11,278
- Sisters by chance...
- Friends by choice.

282
00:20:15,817 --> 00:20:19,286
Wow. Those seals were not in the mood.

283
00:20:20,989 --> 00:20:22,556
Liv!

284
00:20:22,558 --> 00:20:23,390
Hi!

285
00:20:26,761 --> 00:20:29,263
I had an intuitive tingle
you were gonna be here,

286
00:20:29,265 --> 00:20:32,566
but I didn't listen, because
I was being chased by seals.

287
00:20:34,536 --> 00:20:37,404
Hey, um, is it cool if I
crash here just for tonight,

288
00:20:37,406 --> 00:20:39,440
before my flight back
to Wisconsin tomorrow?

289
00:20:39,442 --> 00:20:40,774
Of course, sweetie.

290
00:20:40,776 --> 00:20:44,178
I have plenty of room.
Let me go make up a bed.

291
00:20:44,180 --> 00:20:48,082
I cannot wait to throw it in
your mom's face that I fixed this!

292
00:20:50,285 --> 00:20:52,453
Oh! If you are only here for one night,

293
00:20:52,455 --> 00:20:56,090
we have to go to Matthew McConaughey's
house and play "Ding Dong Ditch."

294
00:20:56,092 --> 00:20:58,192
Ding Dong duh!

295
00:21:01,363 --> 00:21:04,632
Hey. I have a better idea.

296
00:21:04,634 --> 00:21:06,767
Oh, no, Maddie, you have
no idea, it's so funny.

297
00:21:06,769 --> 00:21:08,435
We go to his house and
we hide in the bushes,

298
00:21:08,437 --> 00:21:10,070
and he comes out, and
he's like all confused,

299
00:21:10,072 --> 00:21:13,207
and he goes... "All right,
all right, all right."

300
00:21:13,209 --> 00:21:14,775
It's so funny.

301
00:21:16,378 --> 00:21:18,712
No, I have a better idea
than you leaving tomorrow.

302
00:21:19,881 --> 00:21:21,148
Stay.

303
00:21:21,150 --> 00:21:22,549
What?

304
00:21:23,551 --> 00:21:26,754
You could stay. I mean,
you love Los Angeles.

305
00:21:26,756 --> 00:21:30,124
The only reason you moved back to Stevens
Point was for me, and I'm here now.

306
00:21:30,126 --> 00:21:32,126
Just... stay.

307
00:21:32,128 --> 00:21:38,465
You know? You could go to SESU.
You could act or you could sing.

308
00:21:38,467 --> 00:21:40,301
You know, you'd figure it out.

309
00:21:40,303 --> 00:21:42,503
I mean, we could figure it out.

310
00:21:46,107 --> 00:21:48,475
- Okay.
- Seriously?

311
00:21:48,477 --> 00:21:50,544
Yeah, I'm totally serious.

312
00:21:52,180 --> 00:21:54,648
Liv and Maddie, California style.

313
00:21:55,650 --> 00:21:57,851
All right, all right, all right!

314
00:22:02,757 --> 00:22:06,493
Oh, time to get down to Karen
Kountry for some "me" time.

315
00:22:11,933 --> 00:22:15,736
Trying to access
your precious tunnels, Mother?

316
00:22:16,871 --> 00:22:18,605
We sealed them.

317
00:22:19,674 --> 00:22:23,677
They came from the earth, and
to the earth they shall return.

318
00:22:23,679 --> 00:22:26,547
Here's your... Thai cookbook.

319
00:22:26,549 --> 00:22:30,651
You moved that? Munch, that's the
only thing holding up the house!

320
00:22:30,653 --> 00:22:36,390
Chillito, Parkito. I replaced the
pillar with Mom's exercise ball.

321
00:22:36,392 --> 00:22:38,392
Well, what if that rolls away?

322
00:22:38,394 --> 00:22:42,930
Mom, relax. I braced it
with Dad's hedge clippers.

323
00:22:46,702 --> 00:22:49,737
You know, now when I say it out loud,
it does sound like a flawed plan.

324
00:22:57,078 --> 00:22:58,579
Run!

325
00:23:36,751 --> 00:23:40,988
I am just gonna say it... that was my bad.

326
00:23:43,358 --> 00:23:46,260
So... we all moved into Aunt Dena's.

327
00:23:46,262 --> 00:23:48,529
And of course, there
will be no issues for me

328
00:23:48,531 --> 00:23:51,064
living with my... little sister.

329
00:23:51,066 --> 00:23:54,368
And I already made friends with a pelican.

330
00:23:54,370 --> 00:23:57,704
And I'm excited about building
tunnels in an active fault zone.

331
00:23:57,706 --> 00:23:59,940
No more tunnels!

332
00:23:59,942 --> 00:24:03,243
Fine. I shall conquer the skies.

333
00:24:03,245 --> 00:24:05,612
Jet pack, here I come!

334
00:24:06,781 --> 00:24:10,384
Look out! The Rooneys are
taking over California.

335
00:24:10,386 --> 00:24:12,686
Bam! What?

336
00:24:13,621 --> 00:24:15,581
<i>All right, all right, all right!</i>

