1
00:00:01,416 --> 00:00:07,516
ReEncoded By Dr.XJ | PSA www.PSArips.com

2
00:00:09,417 --> 00:00:12,380
England is in need
of a jolly good scare.

3
00:00:12,381 --> 00:00:15,130
An outrage that will summon
this country from its slumber.

4
00:00:15,131 --> 00:00:16,630
Blow up the observatory?

5
00:00:16,631 --> 00:00:21,505
I give you a month. Dynamite, chemicals
- you have carte blanche!

6
00:00:21,506 --> 00:00:23,589
They'll kill me.

7
00:00:23,590 --> 00:00:27,463
Michaelis, now released,
may be looking for revenge.

8
00:00:27,464 --> 00:00:28,963
Work to do, comrades.

9
00:00:28,964 --> 00:00:32,564
If I am such a fantasist,
Chief Inspector, explain this...

10
00:00:33,840 --> 00:00:36,231
It's the Professor, sir. He has a bomb.

11
00:00:37,423 --> 00:00:38,898
I think he might use it.

12
00:00:47,756 --> 00:00:49,755
Can you supply a bomb?

13
00:00:49,756 --> 00:00:53,380
I can supply a bomb.
Will you explode it?

14
00:00:53,381 --> 00:00:55,589
Why were you talking about explosives?

15
00:00:55,590 --> 00:00:57,797
I was just being provocative.

16
00:00:57,798 --> 00:01:00,147
It's my job.

17
00:01:04,214 --> 00:01:06,292
If your associates were to find out

18
00:01:06,293 --> 00:01:09,374
that you were being paid by the
Russian Embassy to spy on them...

19
00:01:09,375 --> 00:01:11,583
it could end in your death.

20
00:01:11,584 --> 00:01:13,624
As for us, I'm sure we'll be all right.

21
00:01:13,625 --> 00:01:15,583
You always find a way
to make things work.

22
00:01:15,584 --> 00:01:19,059
I need to see the First
Secretary! It's impossible.

23
00:01:28,917 --> 00:01:31,708
Imagine how good a few days
in the country will be for him.

24
00:01:31,709 --> 00:01:34,295
That way, you two will
become much closer.

25
00:01:34,296 --> 00:01:35,125
Exactly.

26
00:01:35,126 --> 00:01:37,458
Oi!

27
00:01:37,459 --> 00:01:38,892
Let's make a plan.

28
00:01:44,043 --> 00:01:48,167
Do you know what a secret is, Stevie?

29
00:01:48,168 --> 00:01:52,833
The necessity of silence...
Not even Winnie must know.

30
00:01:52,834 --> 00:01:54,809
Could be father and son.

31
00:01:55,876 --> 00:01:58,458
Hide your deed behind a harmless boy.

32
00:01:58,459 --> 00:02:00,517
You're not the bravest, are you?

33
00:02:03,084 --> 00:02:04,750
You screw the top on tight...

34
00:02:04,751 --> 00:02:07,666
it makes the connection.
Set at 20 minutes.

35
00:02:07,667 --> 00:02:10,624
But a short, sharp
shock... be careful...

36
00:02:10,625 --> 00:02:12,416
Can we go now?

37
00:02:12,417 --> 00:02:14,725
Yes, time to act, Verloc.

38
00:02:26,126 --> 00:02:27,791
Look. Look. Country!

39
00:02:27,792 --> 00:02:29,351
Yeah. All right.

40
00:02:30,792 --> 00:02:33,475
Here we are. Stevie.

41
00:02:36,293 --> 00:02:38,017
Come on.

42
00:02:41,876 --> 00:02:44,833
Look, Mr Verloc, above the tree.

43
00:02:44,834 --> 00:02:47,750
There's a bird just above the tree.

44
00:02:52,876 --> 00:02:55,351
Excuse me.

45
00:02:57,251 --> 00:02:59,976
I want more! I want to see more world!

46
00:03:05,375 --> 00:03:06,916
Stevie misses you.

47
00:03:06,917 --> 00:03:09,101
As long as he comes every Sunday.

48
00:03:10,168 --> 00:03:12,833
You don't think he'll get lost, do you?

49
00:03:12,834 --> 00:03:16,333
He won't have any trouble. I've
sewn his address into his coat.

50
00:03:16,334 --> 00:03:18,458
I didn't expect you. Not today.

51
00:03:18,459 --> 00:03:20,642
Look at me - I'm here now, aren't I?

52
00:03:22,959 --> 00:03:25,958
Is everything as it should be? At home.

53
00:03:25,959 --> 00:03:29,976
Oh, everything is as it should
be. Perhaps even more so.

54
00:03:32,084 --> 00:03:34,750
There's been quite a
development, actually.

55
00:03:34,751 --> 00:03:36,208
Really?

56
00:03:36,209 --> 00:03:38,750
Mr Verloc has quite taken Stevie up.

57
00:03:38,751 --> 00:03:42,374
You'd never guess where they are
now. They're in Kent together.

58
00:03:42,375 --> 00:03:43,791
Kent!

59
00:03:43,792 --> 00:03:46,684
- Is this it? Is this Michaelis' cottage?
- That's it.

60
00:03:47,709 --> 00:03:50,309
I waved them off, Mother.
You should see them together!

61
00:03:51,667 --> 00:03:53,042
Well...

62
00:03:53,043 --> 00:03:54,750
I know.

63
00:03:54,751 --> 00:03:57,499
And Mr Verloc's not too busy?

64
00:03:57,500 --> 00:03:59,208
He's found time for Stevie.

65
00:03:59,209 --> 00:04:02,333
And if things haven't worked
out so badly for Stevie -

66
00:04:02,334 --> 00:04:04,684
what about yourself?
Are you as included?

67
00:04:06,751 --> 00:04:10,184
Despite what you said, my
marriage is real, Mother.

68
00:04:11,542 --> 00:04:15,125
Despite what you thought,
we are a true family.

69
00:04:15,126 --> 00:04:17,292
Nothing will ever get
in the way of that.

70
00:04:17,293 --> 00:04:20,333
Good boy. Good boy.

71
00:04:20,334 --> 00:04:21,708
Bye.

72
00:04:21,709 --> 00:04:24,167
This is very kind of you.

73
00:04:24,168 --> 00:04:27,916
It was very kind of Lady Blackwood
to offer me such sanctuary.

74
00:04:27,917 --> 00:04:31,292
I wish to be generous
too. To Winnie and Stevie.

75
00:04:31,293 --> 00:04:34,583
But I must warn you,
the boy can be noisy.

76
00:04:34,584 --> 00:04:36,083
I hope we won't disturb you.

77
00:04:36,084 --> 00:04:38,624
I'll be locked away with my thoughts.

78
00:04:38,625 --> 00:04:41,042
- Thank you.
- Adventure!

79
00:04:41,043 --> 00:04:42,250
It won't be for ever!

80
00:04:42,251 --> 00:04:46,393
Stevie! Stevie, come
on. Come on, this way.

81
00:04:48,293 --> 00:04:49,475
That's it.

82
00:04:51,168 --> 00:04:56,017
Final Stop, Waterloo Station.
Everyone off at Waterloo Station.

83
00:05:05,084 --> 00:05:07,458
You are not very vigilant, are you?

84
00:05:07,459 --> 00:05:08,170
What?

85
00:05:08,171 --> 00:05:10,208
Have you not been told
to look out for me?

86
00:05:10,209 --> 00:05:13,167
Instructed by the
Special Crimes Division?

87
00:05:13,168 --> 00:05:16,374
Get off with you...
don't be such a pest.

88
00:05:16,375 --> 00:05:20,000
What if I was waving a
gun around? What then?

89
00:05:20,001 --> 00:05:21,666
But you have no weapon...

90
00:05:21,667 --> 00:05:24,059
I've a weapon deadlier than any gun...

91
00:05:31,209 --> 00:05:33,017
How many people, do you think?

92
00:05:33,959 --> 00:05:35,583
What are you talking about?

93
00:05:35,584 --> 00:05:38,458
To blow to kingdom come? 30? 40?

94
00:05:38,459 --> 00:05:41,875
And afterwards, you can tell
your superiors you watched me go.

95
00:05:41,876 --> 00:05:43,833
The man you called a pest.

96
00:05:43,834 --> 00:05:46,393
Tell Heat it's the Strand next.

97
00:05:58,959 --> 00:06:01,125
Michaelis, I'm going to climb trees

98
00:06:01,126 --> 00:06:04,416
but I'm not going to
get my trousers dirty!

99
00:06:04,417 --> 00:06:06,976
Would that I were so young and agile!

100
00:06:09,001 --> 00:06:12,250
Right, I'll take your bags for you...

101
00:06:12,251 --> 00:06:16,184
Please, er... I can manage
the satchel, at least.

102
00:06:30,251 --> 00:06:32,000
The Professor's on an omnibus.

103
00:06:32,001 --> 00:06:34,809
Get a message sent. He
is NOT to be approached.

104
00:06:46,293 --> 00:06:47,624
Let me remind you,

105
00:06:47,625 --> 00:06:50,374
you told the Home Secretary
that he was the least of them.

106
00:06:50,375 --> 00:06:53,292
That was one blunder. Then your
manhunt finds him nowhere until

107
00:06:53,293 --> 00:06:55,916
- he decides to show himself to us.
- I'm aware of that, sir.

108
00:06:55,917 --> 00:06:59,851
Then don't let him make himself known to
the rest of London by way of an explosion.

109
00:07:02,293 --> 00:07:04,184
Stevie. Stevie.

110
00:07:06,334 --> 00:07:10,083
What are you doing,
eh? What are you doing?

111
00:07:10,084 --> 00:07:12,125
Look at me. Look at me.

112
00:07:12,126 --> 00:07:15,143
Don't run off like that, OK?

113
00:07:17,251 --> 00:07:20,000
Look at the ground. Look at the ground.

114
00:07:20,001 --> 00:07:24,208
Now look at my feet. My feet.
We're going to walk together.

115
00:07:24,209 --> 00:07:26,059
Come on. Walk together.

116
00:08:07,084 --> 00:08:09,416
Do you wish to lay a hand on me?

117
00:08:09,417 --> 00:08:13,042
Because it would not
be enough by itself.

118
00:08:13,043 --> 00:08:15,475
You'd have to shoot me like a dog.

119
00:08:16,959 --> 00:08:20,309
Yeah, why don't you do that?

120
00:08:22,126 --> 00:08:24,833
I'd rather talk you out of it.

121
00:08:24,834 --> 00:08:27,833
Talk me out of blowing this bus up?

122
00:08:27,834 --> 00:08:29,517
Yeah.

123
00:08:31,334 --> 00:08:33,517
And no-one will be any the wiser...

124
00:08:35,126 --> 00:08:36,916
..and we'll all be safe.

125
00:08:36,917 --> 00:08:39,666
You can't pin my arms to my sides,

126
00:08:39,667 --> 00:08:42,416
so use your bullets, Chief Inspector.

127
00:08:42,417 --> 00:08:44,184
Be ruthless. Slaughter me.

128
00:08:45,459 --> 00:08:47,250
What, and let the public think

129
00:08:47,251 --> 00:08:49,666
that you lot deserve
to be treated like that?

130
00:08:49,667 --> 00:08:52,916
Do you honestly think this state
will meet murder with murder?

131
00:08:52,917 --> 00:08:56,374
And morality will disintegrate
in its very temple.

132
00:08:56,375 --> 00:08:58,750
You understand the game.

133
00:08:58,751 --> 00:09:00,708
Congratulations.

134
00:09:00,709 --> 00:09:03,833
And these innocent people will
be killed. Is that the first step?

135
00:09:03,834 --> 00:09:05,708
Is that what you want?

136
00:09:05,709 --> 00:09:08,017
What I want is the perfect detonator.

137
00:09:09,417 --> 00:09:13,208
A full 20 seconds must elapse
from the moment I press this ball

138
00:09:13,209 --> 00:09:15,642
till the explosion takes place.

139
00:09:18,168 --> 00:09:22,642
Imagine those 20
seconds, Inspector. I do.

140
00:09:25,834 --> 00:09:28,684
For you, it'll feel like an eternity.

141
00:09:49,542 --> 00:09:51,624
Get back!

142
00:09:51,625 --> 00:09:54,791
Move! Out of the way!

143
00:10:03,209 --> 00:10:05,767
Let go. Let go!

144
00:10:13,959 --> 00:10:15,725
Buried together!

145
00:10:20,625 --> 00:10:23,374
Your 20 seconds are up!

146
00:10:23,375 --> 00:10:26,499
You've failed, Professor.

147
00:10:26,500 --> 00:10:30,559
Get off me! No! No!

148
00:10:52,126 --> 00:10:54,059
Good day's writing?

149
00:10:55,209 --> 00:10:56,393
No.

150
00:10:57,709 --> 00:11:00,642
Words wouldn't come? Thoughts a jumble?

151
00:11:02,251 --> 00:11:04,101
One burning thought.

152
00:11:05,417 --> 00:11:08,042
Betrayal.

153
00:11:08,043 --> 00:11:10,101
Hidden in a satchel.

154
00:11:14,959 --> 00:11:16,517
Go to your room, Stevie.

155
00:11:17,500 --> 00:11:20,125
Go and play.

156
00:11:20,126 --> 00:11:22,184
You can take your food.

157
00:11:42,709 --> 00:11:45,374
I'm here today and gone tomorrow.

158
00:11:45,375 --> 00:11:47,833
No-one will ever know we were here.

159
00:11:47,834 --> 00:11:52,517
I was still part of your...
plan, though, wasn't I?

160
00:11:54,500 --> 00:11:57,541
School the boy here, hide here!

161
00:11:57,542 --> 00:11:59,458
You can plead ignorance.

162
00:11:59,459 --> 00:12:02,208
If it was found I was
involved in any way,

163
00:12:02,209 --> 00:12:06,750
I would go back to prison
for life, for harbouring you!

164
00:12:06,751 --> 00:12:09,416
Stop shouting. You'll get the boy going!

165
00:12:09,417 --> 00:12:11,666
How could you be low enough
to use him as your dupe?

166
00:12:11,667 --> 00:12:13,292
No-one's going to get hurt.

167
00:12:13,293 --> 00:12:16,642
How many lies have you told him, huh?

168
00:12:18,459 --> 00:12:22,416
Well, I'm not going to be
another of your... victims.

169
00:12:22,417 --> 00:12:27,125
It's not even as if this device
is going to cause any harm.

170
00:12:27,126 --> 00:12:30,791
You've kept this from us
all... that's harm enough.

171
00:12:30,792 --> 00:12:34,083
You were there. You heard my thoughts.

172
00:12:34,084 --> 00:12:36,583
And the Professor was
happy enough to provide...

173
00:12:36,584 --> 00:12:38,809
What's the target?

174
00:12:39,709 --> 00:12:41,750
Actually, no, I don't
want to hear about it.

175
00:12:41,751 --> 00:12:44,833
- I don't want to know anything about it.
- The observatory at Greenwich.

176
00:12:44,834 --> 00:12:48,000
- Don't! I will not be landed in it!
- It's a building, that's all!

177
00:12:48,001 --> 00:12:50,708
Not people.

178
00:12:50,709 --> 00:12:53,725
You're no terrorist, Verloc.

179
00:12:55,751 --> 00:12:59,184
So just tell me why you're doing it.

180
00:13:04,209 --> 00:13:06,309
You're an agent, aren't you?

181
00:13:08,084 --> 00:13:10,017
You're a spy.

182
00:13:11,667 --> 00:13:14,458
Prison has made you
scared of your own shadow!

183
00:13:14,459 --> 00:13:16,875
Seeking to betray us all!

184
00:13:16,876 --> 00:13:21,767
It's the Russians who want the law
brought down on you all, not me!

185
00:13:28,625 --> 00:13:30,875
I never expected to
be used in this way...

186
00:13:30,876 --> 00:13:33,475
And now you have involved me!

187
00:13:38,792 --> 00:13:42,434
Will you inform on me? To our comrades?

188
00:13:43,459 --> 00:13:45,517
To the police?

189
00:13:47,792 --> 00:13:48,976
Just go.

190
00:13:55,792 --> 00:13:57,600
What will you do?

191
00:13:58,917 --> 00:14:03,475
Both will think me alongside
you, so I can say nothing.

192
00:14:04,792 --> 00:14:05,976
And do nothing!

193
00:14:08,168 --> 00:14:09,976
Go in the morning.

194
00:14:58,500 --> 00:15:01,125
Good for you, sir.

195
00:15:01,126 --> 00:15:02,351
Well done, sir.

196
00:15:08,043 --> 00:15:09,351
Heat.

197
00:15:12,375 --> 00:15:14,541
The Professor's in custody, sir.

198
00:15:14,542 --> 00:15:17,416
You threw yourself on
him, I hear. Smothered him.

199
00:15:17,417 --> 00:15:19,976
He could well have accounted for you.

200
00:15:22,417 --> 00:15:25,624
Your modesty's well
judged, Chief Inspector.

201
00:15:25,625 --> 00:15:29,083
Given that you've previously
smothered the truth about him.

202
00:15:29,084 --> 00:15:32,600
Seems I am hard to remove... sir.

203
00:15:34,834 --> 00:15:37,017
Could well be the case, Inspector.

204
00:15:44,126 --> 00:15:46,559
Keep up, Stevie.

205
00:15:48,293 --> 00:15:50,083
Stevie!

206
00:15:50,084 --> 00:15:53,143
Sorry. Sorry.

207
00:15:54,751 --> 00:15:56,059
Keep up.

208
00:16:11,792 --> 00:16:13,292
Not more pamphlets!

209
00:16:13,293 --> 00:16:16,083
Oh, yes. Be careful, though...

210
00:16:16,084 --> 00:16:19,184
my words are still burning on the page.

211
00:16:23,542 --> 00:16:25,499
I hear Verloc's visiting

212
00:16:25,500 --> 00:16:28,833
the great artist Michaelis
as he writes his opus...

213
00:16:28,834 --> 00:16:31,167
Yes. And Stevie is also his guest.

214
00:16:31,168 --> 00:16:34,499
Stevie has more ideas in
his head than Michaelis.

215
00:16:34,500 --> 00:16:37,833
I didn't realise you were
such a jealous person.

216
00:16:37,834 --> 00:16:41,208
It's just some people don't
deserve what comes their way.

217
00:16:41,209 --> 00:16:43,958
Michaelis, Verloc...

218
00:16:43,959 --> 00:16:47,666
- Enough of that.
- Look at you. Trapped among all this.

219
00:16:47,667 --> 00:16:50,624
It's called having a business to run.

220
00:16:57,792 --> 00:17:02,575
Take some time off. Now.

221
00:17:02,703 --> 00:17:05,101
- I can't just go.
- Who's stopping you?

222
00:17:18,084 --> 00:17:20,250
Good morning.

223
00:17:20,251 --> 00:17:22,333
Eggs, please.

224
00:17:22,334 --> 00:17:24,268
No breakfast for you.

225
00:17:26,126 --> 00:17:30,333
You're just a madman, not
a prisoner of distinction.

226
00:17:30,334 --> 00:17:33,292
Well, then, I have spread
my madness, Inspector.

227
00:17:33,293 --> 00:17:35,475
I've been giving my stuff away.

228
00:17:37,084 --> 00:17:39,250
You think to alarm me?

229
00:17:39,251 --> 00:17:42,083
Despite the failing of my detonator,

230
00:17:42,084 --> 00:17:46,000
in giving dynamite to the world,
science has done its best work.

231
00:17:46,001 --> 00:17:48,208
I have given dynamite to someone else,

232
00:17:48,209 --> 00:17:50,791
so they may do their work.

233
00:17:50,792 --> 00:17:52,225
I don't believe you.

234
00:17:52,226 --> 00:17:55,583
You have the keys to
my lock-up. Go there.

235
00:17:55,584 --> 00:17:59,167
You'll find X2 powder on the
floor and the remnants of clay,

236
00:17:59,168 --> 00:18:01,000
still wet from recent use.

237
00:18:01,001 --> 00:18:03,416
Evidence that I have
been very busy, Inspector.

238
00:18:03,417 --> 00:18:05,250
Who for?

239
00:18:05,251 --> 00:18:07,309
Who for?!

240
00:18:19,334 --> 00:18:22,600
Stevie! Hurry up.

241
00:18:29,625 --> 00:18:32,059
London train arriving. London train.

242
00:18:37,084 --> 00:18:39,208
I bet all the waiters know you here.

243
00:18:39,209 --> 00:18:43,167
"Oh, here comes Ossipon
again with another one."

244
00:18:43,168 --> 00:18:46,434
You sit them down at the same table...

245
00:18:48,917 --> 00:18:53,017
I can't pretend I haven't...
sought the company of women.

246
00:18:54,168 --> 00:18:56,499
This is different, is it?

247
00:18:56,500 --> 00:18:59,351
For me, it's completely different.

248
00:19:03,542 --> 00:19:07,708
Seven years ago, I loved
a man. Son of a butcher.

249
00:19:07,709 --> 00:19:09,916
25 shillings a week he brought home -

250
00:19:09,917 --> 00:19:13,292
but how was he to take on
a girl with an ailing mother

251
00:19:13,293 --> 00:19:15,708
and a poor simple brother?

252
00:19:15,709 --> 00:19:19,666
I had to find the courage
to slam the door in his face.

253
00:19:19,667 --> 00:19:24,333
And then came along Anton
Verloc... and he took us all on.

254
00:19:24,334 --> 00:19:30,416
And as we speak, Tom, he is Stevie's
companion. Stevie's companion!

255
00:19:30,417 --> 00:19:33,916
Stevie will be the only happy
person in this whole affair...

256
00:19:33,917 --> 00:19:38,916
No! I will too. Because this
new thing between them...

257
00:19:38,917 --> 00:19:41,624
I am so hopeful about it.

258
00:19:41,625 --> 00:19:43,666
Tell yourself that lie.

259
00:19:43,667 --> 00:19:46,600
But imagine more than
just the day with me.

260
00:20:10,917 --> 00:20:15,125
If people are killed, it won't be
in the cause of any great struggle.

261
00:20:15,126 --> 00:20:16,750
It'll just be murder.

262
00:20:16,751 --> 00:20:19,642
It will be the triumph
of a certain kind of will.

263
00:20:20,751 --> 00:20:26,226
Not end hunger, not deliver
the poor? Not justice for all?

264
00:20:29,417 --> 00:20:32,833
What kind of economic
structure are you after?

265
00:20:32,834 --> 00:20:35,875
One that counts your
corpses on the floor.

266
00:20:35,876 --> 00:20:37,851
So you can walk a little taller?

267
00:20:39,500 --> 00:20:42,458
You imagine my future,
Inspector? I don't.

268
00:20:42,459 --> 00:20:44,458
You shouldn't imagine anybody's.

269
00:20:44,459 --> 00:20:46,642
Least of all those you wish to save.

270
00:21:03,500 --> 00:21:05,226
Is that your worst?

271
00:21:06,209 --> 00:21:08,416
Ah! Ahhh!

272
00:21:08,417 --> 00:21:10,809
Stop! Stop!

273
00:21:11,959 --> 00:21:13,583
- Well?
- Come on! More!

274
00:21:13,584 --> 00:21:16,125
You might persuade me like this.

275
00:21:16,126 --> 00:21:18,791
I might wish to save my
sight and confess it all!

276
00:21:18,792 --> 00:21:20,666
Gladly...

277
00:21:20,667 --> 00:21:23,351
Ahh!

278
00:21:26,293 --> 00:21:30,791
If we torture him, he
wins. We become him.

279
00:21:30,792 --> 00:21:35,143
You're wrong, Inspector. Torture
me and you may get your answer.

280
00:21:36,375 --> 00:21:39,416
The loss of one eye
I may suffer, but two?

281
00:21:39,417 --> 00:21:42,184
I would surely tell you
what you need to know.

282
00:21:46,084 --> 00:21:49,767
I'm in thrall to you,
Professor. I'm begging you.

283
00:21:50,959 --> 00:21:52,600
Help me.

284
00:22:01,584 --> 00:22:04,250
Cometh the hour, cometh
the man, eh, Stevie?

285
00:22:04,251 --> 00:22:06,333
I don't know...

286
00:22:06,334 --> 00:22:09,458
Just means being brave.
We're brave, aren't we?

287
00:22:09,459 --> 00:22:11,351
Yes, I am. Are you?

288
00:22:13,251 --> 00:22:16,416
You are in thrall to the law, Inspector.

289
00:22:16,417 --> 00:22:20,042
I am only in thrall to what I desire.

290
00:22:20,043 --> 00:22:22,208
And therein lies my power.

291
00:22:22,209 --> 00:22:23,684
Who have you supplied?

292
00:22:24,792 --> 00:22:26,708
Who have you supplied?!

293
00:22:26,709 --> 00:22:28,167
Nearly there...

294
00:22:28,168 --> 00:22:29,875
Time to set men free?!

295
00:22:29,876 --> 00:22:31,708
Quiet, Stevie.

296
00:22:31,709 --> 00:22:34,624
- Why do we have to leave Kent?
- Outstayed our welcome.

297
00:22:34,625 --> 00:22:36,583
Didn't Michaelis like us?

298
00:22:36,584 --> 00:22:38,000
Did I do something naughty?

299
00:22:38,001 --> 00:22:40,750
Stevie, we've got a job to do.

300
00:22:40,751 --> 00:22:42,750
No more holiday.

301
00:22:42,751 --> 00:22:44,750
Now, put the bags down there.

302
00:22:44,751 --> 00:22:46,750
That's it.

303
00:22:46,751 --> 00:22:49,416
- Hide and seek?
- Stevie!

304
00:22:49,417 --> 00:22:50,934
Come back here. Now!

305
00:22:55,001 --> 00:22:57,624
This is a serious
business we're doing here.

306
00:22:57,625 --> 00:22:59,708
It's a serious business.

307
00:22:59,709 --> 00:23:05,017
Yes. So... We've got plenty of time.

308
00:23:06,584 --> 00:23:10,892
We go up the hill. Put
it against the wall.

309
00:23:14,293 --> 00:23:16,143
And then we go home.

310
00:23:34,542 --> 00:23:37,624
It is to be a demonstration
against a building.

311
00:23:37,625 --> 00:23:40,416
I had hoped for rather more
in the way of destruction.

312
00:23:40,417 --> 00:23:41,243
Which building?

313
00:23:41,244 --> 00:23:43,624
I depend on death, not just
mere bricks falling down...

314
00:23:43,625 --> 00:23:45,434
Which building?!

315
00:23:51,834 --> 00:23:54,684
Right. Stevie, stop here.

316
00:24:06,959 --> 00:24:08,934
Make the connection.

317
00:24:10,293 --> 00:24:11,767
Not too tight...

318
00:24:21,084 --> 00:24:23,916
- I'll go for you! I'm a good boy!
- Stevie...! No!

319
00:24:23,917 --> 00:24:26,875
- Stevie...!
- I'll be a good boy! Good boy.

320
00:24:26,876 --> 00:24:28,559
Stevie, no!

321
00:25:28,209 --> 00:25:32,934
You got your wish. It was more
than mere bricks falling down.

322
00:26:23,375 --> 00:26:25,416
Stay back.

323
00:26:25,417 --> 00:26:27,000
Stay back, please.

324
00:26:27,001 --> 00:26:28,892
Stay back.

325
00:26:37,584 --> 00:26:39,666
I was the first on the scene.

326
00:26:39,667 --> 00:26:41,292
I saw from over there

327
00:26:41,293 --> 00:26:43,684
what looked like a flash of lightning.

328
00:26:44,917 --> 00:26:46,791
He would have died instantly.

329
00:26:46,792 --> 00:26:50,083
Any witnesses? Anyone
see him before this?

330
00:26:50,084 --> 00:26:53,250
There were sightings
of two men together...

331
00:26:53,251 --> 00:26:54,583
Two?

332
00:26:54,584 --> 00:26:58,684
A shorter older man and
a taller younger one, sir.

333
00:26:59,667 --> 00:27:02,725
- Which one's this?
- Impossible to say, sir.

334
00:27:03,876 --> 00:27:06,559
We need to transfer
this body to the morgue.

335
00:27:10,709 --> 00:27:13,101
I threw the tarpaulin over the...

336
00:27:15,001 --> 00:27:17,083
..but I'm not sure I'm up to...

337
00:27:17,084 --> 00:27:19,875
No need. I'll do this.

338
00:27:19,876 --> 00:27:22,351
- Not your function at all, sir...
- I said, I'll do this.

339
00:28:08,959 --> 00:28:14,374
Stupid, stupid murderous
trick to expose me like that.

340
00:28:14,375 --> 00:28:17,583
To perform such an act. And for what?

341
00:28:17,584 --> 00:28:21,125
- To what end?
- Who's dead? Not you, obviously.

342
00:28:21,126 --> 00:28:23,042
No. Not yet...

343
00:28:23,043 --> 00:28:28,791
I have run the risk for 11 years
of being stabbed in the back

344
00:28:28,792 --> 00:28:30,750
for my double-dealing and now...

345
00:28:30,751 --> 00:28:34,000
now they will all come for
me. You have to protect me!

346
00:28:34,001 --> 00:28:35,875
Me?! Why?

347
00:28:35,876 --> 00:28:36,723
Why?

348
00:28:36,724 --> 00:28:39,167
My dear fellow, you must get
yourself out of the country!

349
00:28:39,168 --> 00:28:42,458
Get out now while everyone
thinks you are the casualty.

350
00:28:42,459 --> 00:28:46,333
- Is that all you have for me?
- You have done your job.

351
00:28:46,334 --> 00:28:50,059
Now we must wait and see how
Parliament will legislate for it.

352
00:28:51,375 --> 00:28:53,833
I killed her brother!

353
00:28:53,834 --> 00:28:57,624
That simple... wretched boy.

354
00:28:57,625 --> 00:29:01,042
Well, obviously better if it
hadn't been sanguinary at all

355
00:29:01,043 --> 00:29:02,583
but there we have it.

356
00:29:02,584 --> 00:29:05,374
Now, when you leave the Embassy,
please make sure nobody sees you.

357
00:29:05,375 --> 00:29:07,708
It has to be as if you were never here.

358
00:29:07,709 --> 00:29:12,268
I'm sure you can manage that.
After all, you are a spy.

359
00:29:18,084 --> 00:29:20,875
They may not even trace this to you.

360
00:29:20,876 --> 00:29:23,226
Your associate, is he identifiable?

361
00:29:28,792 --> 00:29:30,958
I don't think so.

362
00:29:30,959 --> 00:29:33,541
Well, then, you may be in luck.

363
00:29:33,542 --> 00:29:36,374
And nobody will ever know
you were involved at all.

364
00:29:36,375 --> 00:29:40,583
That may be some consolation for you.

365
00:29:40,584 --> 00:29:42,600
Goodbye.

366
00:30:26,334 --> 00:30:28,958
Two gentlemen seen coming
out of Maze Hill Station

367
00:30:28,959 --> 00:30:32,167
some 15 minutes before the explosion...

368
00:30:32,168 --> 00:30:34,517
Their tickets given in?

369
00:30:41,792 --> 00:30:43,958
Also got a woman come forward...

370
00:30:43,959 --> 00:30:47,833
attends the chapel in Park Place
sometimes. Saw the two men...

371
00:30:47,834 --> 00:30:51,351
The older one carrying a
canvas bag on his shoulder.

372
00:30:53,375 --> 00:30:55,143
Must have stumbled.

373
00:30:56,542 --> 00:30:58,458
Sir?

374
00:30:58,459 --> 00:31:00,434
Stumbled and fell.

375
00:31:03,500 --> 00:31:06,393
Quite a mess he's made
of himself there, sir...

376
00:31:13,667 --> 00:31:15,226
Cover up.

377
00:31:24,709 --> 00:31:26,017
Read all about it!

378
00:31:31,500 --> 00:31:32,684
Sir...

379
00:31:34,709 --> 00:31:38,458
That... piece of cloth
you put in your pocket...

380
00:31:38,459 --> 00:31:39,642
What of it?

381
00:31:41,209 --> 00:31:42,642
Precisely that, sir.

382
00:31:44,001 --> 00:31:45,268
Is it significant?

383
00:31:47,625 --> 00:31:52,059
When intelligence is shared too
much it stops being any such thing.

384
00:32:42,209 --> 00:32:44,541
Where's Stevie?

385
00:32:44,542 --> 00:32:46,143
I couldn't drag him away.

386
00:32:49,001 --> 00:32:51,791
It's worked like a dream, Winnie.

387
00:32:51,792 --> 00:32:53,666
I told you it would.

388
00:32:53,667 --> 00:32:55,750
Will Michaelis look after him?

389
00:32:55,751 --> 00:32:58,851
I told him he'd have to
reckon with you if he didn't.

390
00:33:01,500 --> 00:33:03,499
Should I be worried? Is he... happy?

391
00:33:03,500 --> 00:33:04,431
Is he missing me?

392
00:33:04,432 --> 00:33:06,916
He's having the time
of his life, Winnie.

393
00:33:06,917 --> 00:33:08,976
He's climbing trees.

394
00:33:11,417 --> 00:33:12,708
Sorry...

395
00:33:12,709 --> 00:33:15,059
I'm sorry... I...

396
00:33:16,375 --> 00:33:18,309
I feel I'm catching a chill.

397
00:33:20,084 --> 00:33:22,250
I'll make your tea presently.

398
00:33:22,251 --> 00:33:24,017
Don't want you laid up, do I?

399
00:33:25,792 --> 00:33:27,393
That won't be so.

400
00:33:29,084 --> 00:33:30,934
I'll cause you no trouble.

401
00:33:35,334 --> 00:33:38,851
Is... that why you left Kent,
cos you were getting a chill?

402
00:33:45,709 --> 00:33:47,642
Things to attend to in London.

403
00:33:49,917 --> 00:33:51,374
Winnie,

404
00:33:51,375 --> 00:33:53,833
I'm going to retrieve all my money.

405
00:33:53,834 --> 00:33:56,167
What for?

406
00:33:56,168 --> 00:33:58,708
I was thinking, down there...

407
00:33:58,709 --> 00:34:00,666
maybe we should move away.

408
00:34:00,667 --> 00:34:02,250
Abroad.

409
00:34:02,251 --> 00:34:04,875
France, maybe, or California.

410
00:34:04,876 --> 00:34:07,458
Wonderful business opportunities there.

411
00:34:07,459 --> 00:34:08,642
The idea!

412
00:34:09,667 --> 00:34:11,475
The business isn't so bad.

413
00:34:12,584 --> 00:34:14,851
You've a comfortable home here.

414
00:34:16,084 --> 00:34:19,268
Be... Besides, I think
it would unsettle Stevie.

415
00:34:23,625 --> 00:34:25,351
Let's talk about it when he's home.

416
00:35:03,500 --> 00:35:06,374
Even if none of our known anarchists
had anything to do with this,

417
00:35:06,375 --> 00:35:08,798
for the public it still looks
like a profession of ignorance.

418
00:35:08,799 --> 00:35:09,499
Yes, sir.

419
00:35:09,500 --> 00:35:11,791
The Professor obviously
unable to enlighten you -

420
00:35:11,792 --> 00:35:14,250
unless you've brought
something back from Greenwich,

421
00:35:14,251 --> 00:35:15,750
our ignorance is still apparent.

422
00:35:15,751 --> 00:35:17,791
We're following the
leads on the two men, sir.

423
00:35:17,792 --> 00:35:19,541
Something and nothing, Inspector.

424
00:35:19,542 --> 00:35:22,250
- Or do you just mean to keep me at bay?
- Why would I do that?

425
00:35:22,251 --> 00:35:23,624
To regain the initiative.

426
00:35:23,625 --> 00:35:27,226
To repair a reputation that
has undoubtedly been damaged.

427
00:35:28,293 --> 00:35:29,809
In here.

428
00:35:44,667 --> 00:35:46,292
This is what might be said of you.

429
00:35:46,293 --> 00:35:48,583
That you concentrated on
the possibility of a bomb

430
00:35:48,584 --> 00:35:50,833
that might go off at the
expense of one that did.

431
00:35:50,834 --> 00:35:52,583
That your assurances to Sir Ethelred,

432
00:35:52,584 --> 00:35:55,125
though technically correct,
are quite beside the point,

433
00:35:55,126 --> 00:35:57,167
because there is a dead
man in Greenwich Park

434
00:35:57,168 --> 00:36:00,725
and everyone is asking the question,
"When will be the next explosion?"

435
00:36:02,168 --> 00:36:06,184
I say all this mindful of your -
so far - unimpeachable reputation.

436
00:36:07,959 --> 00:36:12,226
Especially when you have no
answers. No new information.

437
00:36:15,625 --> 00:36:16,809
Well?

438
00:36:28,625 --> 00:36:31,541
I took that from the remains
of the body in the morgue.

439
00:36:31,542 --> 00:36:32,875
What's this?

440
00:36:32,876 --> 00:36:35,042
It's an address in Soho.

441
00:36:35,043 --> 00:36:36,750
A shop.

442
00:36:36,751 --> 00:36:38,101
Belonging to?

443
00:36:39,709 --> 00:36:41,017
Verloc.

444
00:36:42,417 --> 00:36:44,750
Well, this is worse than
a confession of ignorance.

445
00:36:44,751 --> 00:36:47,413
This is one of the
anarchists that's known to us.

446
00:36:47,414 --> 00:36:48,708
Verloc's dead, sir -

447
00:36:48,709 --> 00:36:50,333
but the other man's still at large,

448
00:36:50,334 --> 00:36:52,059
and we know who it is.

449
00:37:01,542 --> 00:37:02,934
Given in at Maze Hill.

450
00:37:07,959 --> 00:37:10,333
Only three people got
off that particular train,

451
00:37:10,334 --> 00:37:12,042
and one of them was a woman.

452
00:37:12,043 --> 00:37:13,333
Where'd they come from?

453
00:37:13,334 --> 00:37:15,600
A little country station in Kent.

454
00:37:17,834 --> 00:37:21,042
Seems... unaccountable
they'd come from that place.

455
00:37:21,043 --> 00:37:22,624
Yes, but not when you know

456
00:37:22,625 --> 00:37:25,017
that Michaelis is staying
in a cottage there.

457
00:37:28,751 --> 00:37:30,083
I know about this.

458
00:37:30,084 --> 00:37:32,791
- He's writing a book down there.
- Yeah, that may be his alibi.

459
00:37:32,792 --> 00:37:35,624
The cottage is owned by Lady
Blackwood. It's her... gift to him.

460
00:37:35,625 --> 00:37:37,791
Where he can find inspiration.

461
00:37:37,792 --> 00:37:39,833
Well, in that case,
I should go down there

462
00:37:39,834 --> 00:37:42,750
and see how many pages he's
been inspired to write, sir.

463
00:37:42,751 --> 00:37:43,958
It's genuine!

464
00:37:43,959 --> 00:37:45,708
He's a suspect, sir.

465
00:37:45,709 --> 00:37:47,851
And Verloc was there with him.

466
00:37:50,751 --> 00:37:52,666
Very well...

467
00:37:52,667 --> 00:37:55,750
but conduct yourself with some
delicacy down there, for God's sake.

468
00:37:55,751 --> 00:37:57,416
Delicacy?

469
00:37:57,417 --> 00:38:00,600
Refrain from making
accusations that you can't...

470
00:38:01,834 --> 00:38:03,916
Be careful, do you hear me?

471
00:38:03,917 --> 00:38:06,517
Lady Blackwood is his
patron, do you understand?

472
00:38:07,959 --> 00:38:09,309
Perfectly, sir.

473
00:38:40,625 --> 00:38:42,458
Whoa! Steady.

474
00:38:42,459 --> 00:38:43,642
Whoa.

475
00:38:50,709 --> 00:38:52,416
Chief Inspector Heat.

476
00:38:52,417 --> 00:38:54,083
Special Crimes Division.

477
00:38:54,084 --> 00:38:56,725
Two tickets from here to Greenwich.

478
00:39:02,043 --> 00:39:05,642
You shouldn't come here and
interfere with me, you know.

479
00:39:07,168 --> 00:39:09,475
I've been taken up by certain...

480
00:39:11,168 --> 00:39:12,725
..people.

481
00:39:14,209 --> 00:39:16,250
- Very influential.
- I know.

482
00:39:16,251 --> 00:39:17,583
I know.

483
00:39:17,584 --> 00:39:20,333
Did you buy a ticket back
from Greenwich to here?

484
00:39:20,334 --> 00:39:23,208
You know, you and Verloc,
you ventured out together,

485
00:39:23,209 --> 00:39:25,767
then, after, you came back alone.

486
00:39:27,584 --> 00:39:29,101
In shock, no doubt.

487
00:39:30,334 --> 00:39:32,791
I am in shock because
you tell me he is dead.

488
00:39:32,792 --> 00:39:35,791
And you don't feel you
had a part to play in that?

489
00:39:35,792 --> 00:39:37,916
I didn't, I wasn't there.

490
00:39:37,917 --> 00:39:40,125
All your influential people,

491
00:39:40,126 --> 00:39:42,666
they can't save you from
the truth coming out.

492
00:39:42,667 --> 00:39:45,875
Not a man like you.
A ticket-of-leave man.

493
00:39:45,876 --> 00:39:48,374
You can't afford to make one mistake,

494
00:39:48,375 --> 00:39:51,042
let alone get mixed up
in something like this.

495
00:39:51,043 --> 00:39:52,499
I didn't get mixed up in it.

496
00:39:52,500 --> 00:39:53,684
Then what?

497
00:39:56,667 --> 00:39:58,059
What?!

498
00:40:00,959 --> 00:40:02,517
It...

499
00:40:04,584 --> 00:40:05,976
It wasn't voluntary.

500
00:40:07,959 --> 00:40:09,916
I didn't choose to.

501
00:40:09,917 --> 00:40:12,250
So, Verloc was here, and
you went off together?

502
00:40:12,251 --> 00:40:13,458
No. I didn't go.

503
00:40:13,459 --> 00:40:16,583
Two men! Two men were identified there!

504
00:40:16,584 --> 00:40:17,958
Stevie!

505
00:40:17,959 --> 00:40:19,958
The other man was Stevie!

506
00:40:19,959 --> 00:40:22,184
- Who's Stevie?
- His brother-in-law...

507
00:40:23,375 --> 00:40:26,351
He didn't even know the dirty
work he was doing for him.

508
00:40:28,043 --> 00:40:29,624
Where is he now?

509
00:40:29,625 --> 00:40:31,083
Uh...

510
00:40:31,084 --> 00:40:34,374
Hiding in a ditch scared out
of his wits, most probably.

511
00:40:34,375 --> 00:40:36,333
Why would Verloc embark on such a thing?

512
00:40:36,334 --> 00:40:38,042
He didn't take me into his confidence.

513
00:40:38,043 --> 00:40:40,666
- He knew I wouldn't approve.
- If you had prior knowledge...

514
00:40:40,667 --> 00:40:41,851
I knew nothing.

515
00:40:43,084 --> 00:40:45,017
I was in my room the whole time.

516
00:40:47,625 --> 00:40:49,517
It's an autobiography, you know?

517
00:40:51,084 --> 00:40:52,851
The suffering I've gone through.

518
00:40:55,334 --> 00:40:58,666
- Lady Blackwood is my patron.
- Yeah, I know.

519
00:40:58,667 --> 00:40:59,851
I know.

520
00:41:02,334 --> 00:41:03,934
And you're quite immune.

521
00:41:24,751 --> 00:41:27,708
I never hoped to see you here tonight.

522
00:41:27,709 --> 00:41:31,541
Annie said you may be
occupied with the bombing.

523
00:41:31,542 --> 00:41:35,292
We have one fatality,
another still at large.

524
00:41:35,293 --> 00:41:37,875
We hope to know his
identity soon enough.

525
00:41:37,876 --> 00:41:41,208
Hope you are rounding them
all up, Assistant Commissioner.

526
00:41:41,209 --> 00:41:44,042
Better to eliminate suspects
from our enquiries, one by one.

527
00:41:44,043 --> 00:41:46,624
Mm, softly-softly?
Where has that got you?

528
00:41:46,625 --> 00:41:48,541
It's how we do things here.

529
00:41:48,542 --> 00:41:49,916
It's procedure.

530
00:41:49,917 --> 00:41:51,083
Procedure?

531
00:41:51,084 --> 00:41:53,499
What sort of suspects?

532
00:41:53,500 --> 00:41:54,916
Who are they?

533
00:41:54,917 --> 00:41:57,250
The anarchists. The political activists.

534
00:41:57,251 --> 00:42:00,541
Including even those you
have embraced, Lady Blackwood.

535
00:42:00,542 --> 00:42:02,000
Michaelis?

536
00:42:02,001 --> 00:42:04,083
I hope you're not bringing him in.

537
00:42:04,084 --> 00:42:06,791
Do you have any idea
what that might do to him?

538
00:42:06,792 --> 00:42:09,250
But if he is party to
any such conspiracy...

539
00:42:09,251 --> 00:42:12,750
He is in Kent now, and there's
only one passion urging him on.

540
00:42:12,751 --> 00:42:15,083
Mr Stone...

541
00:42:15,084 --> 00:42:18,292
Only one passion occupies
him. His writing -

542
00:42:18,293 --> 00:42:21,167
which I shall soon see into publication.

543
00:42:21,168 --> 00:42:23,374
- How exciting.
- Quite.

544
00:42:23,375 --> 00:42:26,393
In the meantime, it must be
the only thing to detain him.

545
00:42:28,043 --> 00:42:30,833
Tolerance can be folly,
though, can it not?

546
00:42:30,834 --> 00:42:33,541
In the bigger matter of the
security of your country,

547
00:42:33,542 --> 00:42:35,958
if these people are not
suppressed, squashed,

548
00:42:35,959 --> 00:42:38,875
then the conflagration may spread

549
00:42:38,876 --> 00:42:42,042
from an attempt on the Observatory to...

550
00:42:42,043 --> 00:42:43,708
every city in the country.

551
00:42:43,709 --> 00:42:45,833
You think it that grave an affair?

552
00:42:45,834 --> 00:42:48,458
Or do you simply intend
to frighten us all?

553
00:42:48,459 --> 00:42:50,541
It's what he's in England for.

554
00:42:50,542 --> 00:42:52,666
You only have a dead body -

555
00:42:52,667 --> 00:42:55,499
the perpetrator you
cannot even identify.

556
00:42:55,500 --> 00:42:56,791
Yes, we can.

557
00:42:56,792 --> 00:42:58,791
Oh, oh, really? Really?

558
00:42:58,792 --> 00:43:00,333
Well, let me guess...

559
00:43:00,334 --> 00:43:02,017
it's confidential.

560
00:43:03,792 --> 00:43:05,624
His name's Verloc.

561
00:43:05,625 --> 00:43:07,475
It was.

562
00:43:11,542 --> 00:43:14,208
- The fatality? The dead man?
- Mmm.

563
00:43:14,209 --> 00:43:15,851
I see.

564
00:43:17,251 --> 00:43:20,125
You're party to different
information, Mr Vladimir?

565
00:43:20,126 --> 00:43:22,167
- Why would you think that?
- You're smiling.

566
00:43:22,168 --> 00:43:23,684
- I am?
- Why?

567
00:43:27,209 --> 00:43:29,434
I have a very good hand, that's all.

568
00:44:03,084 --> 00:44:04,559
Excuse me, my lady.

569
00:44:10,751 --> 00:44:12,791
Verloc's still alive.

570
00:44:12,792 --> 00:44:14,042
No.

571
00:44:14,043 --> 00:44:15,750
No, I'm sorry, that can't be.

572
00:44:15,751 --> 00:44:17,374
I'm afraid you're mistaken.

573
00:44:17,375 --> 00:44:19,458
It's his brother-in-law
Stevie who survived.

574
00:44:19,459 --> 00:44:21,292
You know that for a fact?

575
00:44:21,293 --> 00:44:23,292
No, but Michaelis is sure of it.

576
00:44:23,293 --> 00:44:26,666
Did Michaelis identify
the body? Did you?

577
00:44:26,667 --> 00:44:28,125
The Russians know differently.

578
00:44:28,126 --> 00:44:30,750
Then if he's hiding out in his
shop, I'll go there at once...

579
00:44:30,751 --> 00:44:32,958
- Arresting him will have to wait.
- So he can escape?

580
00:44:32,959 --> 00:44:34,042
I've had to suffer

581
00:44:34,043 --> 00:44:36,416
the First Secretary's smug
expression all evening -

582
00:44:36,417 --> 00:44:38,083
as if he's been in the know all along.

583
00:44:38,084 --> 00:44:40,309
Why would he know about
Verloc and his fate?

584
00:44:41,625 --> 00:44:43,309
Perhaps there's a connection.

585
00:44:45,043 --> 00:44:46,416
Heat, I'm warning you -

586
00:44:46,417 --> 00:44:48,458
I will no longer allow
your idea of secrecy

587
00:44:48,459 --> 00:44:51,184
to be keeping your Chief
of Department in the dark!

588
00:44:54,625 --> 00:44:56,000
He's their agent.

589
00:44:56,001 --> 00:44:57,309
How do you know that?

590
00:44:59,084 --> 00:45:01,083
Because he's also mine.

591
00:45:01,084 --> 00:45:03,875
An asset I've been exploiting on
and off for the past few years.

592
00:45:03,876 --> 00:45:06,042
So you've been making
use of this man privately?

593
00:45:06,043 --> 00:45:07,333
But now we know what we know,

594
00:45:07,334 --> 00:45:09,333
we can't let him get
away with dropping a bomb

595
00:45:09,334 --> 00:45:11,083
- That's not up to you.
- But, sir,

596
00:45:11,084 --> 00:45:13,791
- it would be a perversion of my duty.
- Did you hear me?!

597
00:45:13,792 --> 00:45:16,499
The point is not him,
is what's behind him.

598
00:45:16,500 --> 00:45:18,416
Vladimir.

599
00:45:18,417 --> 00:45:22,000
You forget Mr Verloc. You
leave that responsibility to me.

600
00:45:22,001 --> 00:45:23,642
Do you understand?

601
00:45:28,168 --> 00:45:29,767
I'll be off home, then, sir.

602
00:45:31,792 --> 00:45:34,101
Make sure it isn't
through Soho, Inspector.

603
00:45:40,709 --> 00:45:41,976
Thank you.

604
00:46:10,293 --> 00:46:12,268
You're thinking about the boy?

605
00:46:15,168 --> 00:46:16,892
I just miss him so much.

606
00:46:20,084 --> 00:46:22,393
We've never been away
from each other before.

607
00:46:25,584 --> 00:46:29,101
It seems wrong that he's
not at home, and I am.

608
00:46:30,959 --> 00:46:32,666
He's in some village somewhere,

609
00:46:32,667 --> 00:46:35,184
hearing sounds he's never heard before.

610
00:46:37,834 --> 00:46:40,017
I hope he's not scared out his wits.

611
00:46:43,375 --> 00:46:46,434
I hope he's... not missing me.

612
00:46:50,584 --> 00:46:52,684
You could at least reassure me.

613
00:46:55,500 --> 00:46:57,809
Just think of the good it's doing him.

614
00:47:04,542 --> 00:47:06,517
Why can't you sleep, Anton?

615
00:47:15,959 --> 00:47:17,767
I shall count sheep.

616
00:47:21,334 --> 00:47:23,559
I imagine Stevie is doing so now.

617
00:47:24,876 --> 00:47:26,309
Quite literally!

618
00:47:53,751 --> 00:47:55,976
- Sit.
- Sir.

619
00:47:59,168 --> 00:48:01,583
Is this the beginning
of a dynamite campaign?

620
00:48:01,584 --> 00:48:03,333
I rather think not, Sir Ethelred.

621
00:48:03,334 --> 00:48:05,875
Well, what does Heat think? He
gave me his word in this room

622
00:48:05,876 --> 00:48:08,000
that we would be safe
from any anarchist attack.

623
00:48:08,001 --> 00:48:09,724
I think it's still
safe to say that, sir.

624
00:48:09,725 --> 00:48:10,833
So, what was Greenwich?

625
00:48:10,834 --> 00:48:13,250
- More anomaly than plot.
- Not a conspiracy?

626
00:48:13,251 --> 00:48:16,000
- Not in that way.
- But the Professor supplied the bomb?

627
00:48:16,001 --> 00:48:18,333
More transaction than conspiracy.

628
00:48:18,334 --> 00:48:21,916
Sir, this is a situation
that requires some delicacy.

629
00:48:21,917 --> 00:48:23,309
Some secrecy.

630
00:48:25,876 --> 00:48:27,226
Why?

631
00:48:28,375 --> 00:48:31,475
There's a figure in the
pay of a certain embassy...

632
00:48:32,959 --> 00:48:34,292
A Mr Verloc.

633
00:48:34,293 --> 00:48:35,791
Known to us as an anarchist?

634
00:48:35,792 --> 00:48:38,499
In fact, a spy and agent
provocateur for the Russians.

635
00:48:38,500 --> 00:48:40,000
This was a Russian plot?

636
00:48:40,001 --> 00:48:41,833
Orchestrated by Mr Vladimir, I believe.

637
00:48:41,834 --> 00:48:44,916
My God, these people are impossible.

638
00:48:44,917 --> 00:48:46,916
A Turk would have more decency!

639
00:48:46,917 --> 00:48:48,541
Quite.

640
00:48:48,542 --> 00:48:50,750
So, what do we do about this Verloc?

641
00:48:50,751 --> 00:48:54,624
In my opinion, offer him
immunity from prosecution

642
00:48:54,625 --> 00:48:56,666
in exchange for
everything he can tell us.

643
00:48:56,667 --> 00:48:59,167
In your opinion?

644
00:48:59,168 --> 00:49:00,559
Yes, sir.

645
00:49:40,834 --> 00:49:42,351
Where are you going?

646
00:49:46,584 --> 00:49:48,725
Are you going to collect Stevie?

647
00:49:51,459 --> 00:49:52,725
Yes, I...

648
00:49:53,709 --> 00:49:55,642
I'll attend to the boy.

649
00:50:33,709 --> 00:50:34,892
Yes?

650
00:50:38,168 --> 00:50:39,958
Is there a body here?

651
00:50:39,959 --> 00:50:42,226
We have lots of bodies here.

652
00:50:45,168 --> 00:50:48,333
I mean the one recovered
from Greenwich Park.

653
00:50:48,334 --> 00:50:50,208
Some sort of ghoul, are you?

654
00:50:50,209 --> 00:50:52,292
I thought I should see it. That's all.

655
00:50:52,293 --> 00:50:53,851
"Should"?

656
00:51:01,334 --> 00:51:03,000
Even if you were from the newspapers,

657
00:51:03,001 --> 00:51:04,916
I couldn't allow you
to take a photograph.

658
00:51:04,917 --> 00:51:06,934
- Police attend the body?
- No, I attend it.

659
00:51:10,751 --> 00:51:12,624
And it's not a body.

660
00:51:12,625 --> 00:51:14,059
It's just a mess.

661
00:52:37,584 --> 00:52:39,541
Is your husband home?

662
00:52:39,542 --> 00:52:41,708
No. He's gone out.

663
00:52:41,709 --> 00:52:43,333
Do you know when he'll be back?

664
00:52:43,334 --> 00:52:44,767
Can't say.

665
00:52:46,709 --> 00:52:49,042
So, you're here all alone, then?

666
00:52:49,043 --> 00:52:50,600
Yes.

667
00:52:53,751 --> 00:52:56,167
What, no family member to help you out?

668
00:52:56,168 --> 00:52:57,559
My brother's in Kent.

669
00:52:58,917 --> 00:53:00,393
With Mr Michaelis?

670
00:53:02,625 --> 00:53:04,208
Who are you?

671
00:53:04,209 --> 00:53:05,958
You've been in before.

672
00:53:05,959 --> 00:53:09,250
Chief Inspector Heat.
Special Crimes Division.

673
00:53:09,251 --> 00:53:11,767
Isn't a crime to hold a meeting.

674
00:53:12,792 --> 00:53:14,875
You can't be arrested for your thoughts.

675
00:53:14,876 --> 00:53:17,250
It's more than just their thoughts.

676
00:53:17,251 --> 00:53:19,017
What are you talking about?

677
00:53:22,293 --> 00:53:24,600
Well, you've no idea
what's happened, have you?

678
00:53:26,792 --> 00:53:29,892
Well, tell him I know
exactly what's happened.

679
00:53:31,001 --> 00:53:33,666
You're not going to scare
me. I know that much.

680
00:53:33,667 --> 00:53:35,708
My Anton's a good man.

681
00:53:35,709 --> 00:53:37,292
He doesn't need tormenting.

682
00:53:37,293 --> 00:53:39,475
Why don't you just leave him alone?

683
00:53:52,417 --> 00:53:54,017
Do you recognise this?

684
00:53:57,917 --> 00:53:59,809
It's this address. I wrote it.

685
00:54:02,209 --> 00:54:03,791
So that Stevie wouldn't get lost,

686
00:54:03,792 --> 00:54:06,583
so he could always show
someone where he lived.

687
00:54:06,584 --> 00:54:09,167
So, it's from Stevie's coat.

688
00:54:09,168 --> 00:54:11,976
Yeah. Whatever's it
torn out like this for?

689
00:54:13,876 --> 00:54:17,167
It was recovered from Greenwich Park.

690
00:54:17,168 --> 00:54:18,559
The bomb outrage.

691
00:54:19,667 --> 00:54:21,167
Have you heard of it?

692
00:54:21,168 --> 00:54:24,083
Yeah. I've heard of it.
I haven't read about it.

693
00:54:24,084 --> 00:54:26,892
Some things don't bear
too much looking into.

694
00:54:28,459 --> 00:54:30,976
Anyway, what's that got
to do with Stevie's coat?

695
00:54:36,251 --> 00:54:38,809
Stevie's in Kent with Mr Michaelis.

696
00:54:40,625 --> 00:54:42,083
No, he's not.

697
00:54:42,084 --> 00:54:43,250
He is.

698
00:54:43,251 --> 00:54:47,042
- Stevie was your brother, wasn't he?
- What do you mean "wasn't he"?

699
00:54:47,043 --> 00:54:48,583
He still is.

700
00:54:48,584 --> 00:54:50,642
He still is my brother!

701
00:54:55,168 --> 00:54:56,600
I'm sorry.

702
00:55:02,293 --> 00:55:04,916
He said he was climbing trees,
getting his trousers dirty.

703
00:55:04,917 --> 00:55:06,600
He said he was having fun.

704
00:55:14,500 --> 00:55:17,600
Tell Mr Verloc I won't
be coming back again.

705
00:57:02,709 --> 00:57:04,250
You must have been mad.

706
00:57:04,251 --> 00:57:07,042
I have been mad for a month or so.

707
00:57:07,043 --> 00:57:09,125
But not now. Not any more.

708
00:57:09,126 --> 00:57:12,499
I was humiliated by you. You lied to me.

709
00:57:12,500 --> 00:57:15,268
Just take me in. I'm ready.

710
00:57:16,334 --> 00:57:18,101
I've been told to stay away.

711
00:57:19,584 --> 00:57:21,559
Others have plans for you.

712
00:57:23,126 --> 00:57:24,916
It'll all come out.

713
00:57:24,917 --> 00:57:26,892
That's not what they want.

714
00:57:31,293 --> 00:57:32,559
Then why are you here?

715
00:57:33,625 --> 00:57:35,374
I want to see your guilt.

716
00:57:35,375 --> 00:57:36,875
Look at me!

717
00:57:36,876 --> 00:57:39,268
How can you live with yourself?

718
00:57:44,001 --> 00:57:45,125
Look at that.

719
00:57:45,126 --> 00:57:47,184
Look! Look!

720
00:57:51,834 --> 00:57:53,809
Not all of him was blown to bits.

721
00:57:56,251 --> 00:57:57,600
She knows.

722
00:58:00,500 --> 00:58:01,934
She knows.

723
00:58:04,043 --> 00:58:05,309
Agh!

724
00:58:08,542 --> 00:58:10,017
She's waiting for you!

