﻿1
00:00:00,501 --> 00:00:02,033
<i>Previously on "Devious Maids"...</i>

2
00:00:02,035 --> 00:00:04,666
- I know you're my mother now.
- I can't be that for you.

3
00:00:04,701 --> 00:00:05,895
How long you plan on being away?

4
00:00:05,897 --> 00:00:08,826
There's one thing that I have to do.
I'm gonna find my real dad.

5
00:00:08,861 --> 00:00:12,026
Peter. Husband number three...
the one who got away.

6
00:00:12,028 --> 00:00:14,361
You humiliated me in front of
those horrible men.

7
00:00:14,363 --> 00:00:15,796
- It's work.
- And work takes priority.

8
00:00:15,798 --> 00:00:17,364
I'm starting to get that. [Scoffs]

9
00:00:17,366 --> 00:00:19,266
It's good that you're going.
I need some time.

10
00:00:19,268 --> 00:00:22,770
You're this hot, intelligent,
successful woman.

11
00:00:22,772 --> 00:00:24,305
Why would you want to be with a
guy like me?

12
00:00:24,307 --> 00:00:27,608
Fashion exec just bought this place.
She's gonna be gone for six months.

13
00:00:27,610 --> 00:00:30,211
This really cute guy came over
and assumed I owned the house.

14
00:00:30,213 --> 00:00:32,046
I broke up with my mother, so
can I stay here?

15
00:00:32,048 --> 00:00:34,548
- With me?
- I don't have anywhere else to go.

16
00:00:34,550 --> 00:00:38,252
I'm barely used to hanging out with you.
Can we agree to never talk about sex?

17
00:00:39,655 --> 00:00:41,488
That feels nice!

18
00:00:41,490 --> 00:00:43,791
I'm so glad you like it. [Gasps]

19
00:00:43,793 --> 00:00:46,493
Spence Westmore, you're under arrest
for the murder of Peri Westmore.

20
00:00:46,495 --> 00:00:47,962
No, no, he didn't do it!

21
00:00:47,964 --> 00:00:50,130
[Crying] I'm Shannon. I'm Peri's sister.

22
00:00:50,132 --> 00:00:51,932
And she doesn't know
anything about The Circle?

23
00:00:51,934 --> 00:00:53,234
She doesn't have a clue.

24
00:00:53,236 --> 00:00:56,804
There's this bad man named Ben.
Maybe he's got someone spying on me.

25
00:00:56,806 --> 00:00:58,939
I was thinking, if I follow
Miss Shannon,

26
00:00:58,941 --> 00:01:01,442
I can find out where The Circle
meets.

27
00:01:01,444 --> 00:01:04,311
Someone's going around
asking about Peri's murder.

28
00:01:04,313 --> 00:01:05,746
What's in this? [Coughs]

29
00:01:05,748 --> 00:01:07,948
Tucker Westmore is the key to
everything.

30
00:01:07,950 --> 00:01:09,950
<i>That Spence isn't Tucker's father?</i>

31
00:01:09,952 --> 00:01:11,185
You didn't hear that from me.

32
00:01:11,187 --> 00:01:12,353
I'm leaving you.

33
00:01:12,355 --> 00:01:16,090
If it appears to the court like
you're the one who abandoned your home,

34
00:01:16,092 --> 00:01:18,025
it may negatively impact your
settlement.

35
00:01:18,027 --> 00:01:19,827
All I need is the new passcode
for the gate.

36
00:01:19,829 --> 00:01:20,961
That's pretty.

37
00:01:20,963 --> 00:01:22,329
My necklace?

38
00:01:22,331 --> 00:01:25,961
- Evelyn? How did you get in?
- Oh, I hope you don't mind,

39
00:01:25,963 --> 00:01:28,631
but James will be spending the
night here.

40
00:01:29,700 --> 00:01:33,335
You know, this would go a lot
faster if you just helped me.

41
00:01:33,337 --> 00:01:36,305
Push with your legs. See?
Helping.

42
00:01:36,808 --> 00:01:40,343
I'm sure I'll regret asking,
but what's all this about?

43
00:01:40,345 --> 00:01:42,646
I'm dividing the house in half.

44
00:01:42,648 --> 00:01:43,980
Now that I'm back,

45
00:01:43,982 --> 00:01:45,782
establishing distinct personal
spheres

46
00:01:45,784 --> 00:01:48,451
seems the best way to avoid
each other until it's all final.

47
00:01:48,453 --> 00:01:51,688
I see. And which side of Berlin
do you intend to live in?

48
00:01:51,690 --> 00:01:53,890
I'll take the West wing, you the East,

49
00:01:53,892 --> 00:01:56,860
and the study shall be divided
fairly down the middle.

50
00:01:56,862 --> 00:01:59,863
I still don't understand
how you got back in here.

51
00:01:59,865 --> 00:02:01,498
How did you get past the gate?

52
00:02:01,500 --> 00:02:02,565
I changed the code.

53
00:02:02,567 --> 00:02:04,367
She climbed over the fence.

54
00:02:04,369 --> 00:02:05,869
I'd sooner believe she jumped the fence

55
00:02:05,871 --> 00:02:07,237
on a red-white-and-blue
motorcycle.

56
00:02:07,239 --> 00:02:08,705
[Cellphone vibrates]

57
00:02:08,707 --> 00:02:12,642
[Laughs]

58
00:02:12,644 --> 00:02:14,744
I'm sorry. It's... It's
just a text from James,

59
00:02:14,746 --> 00:02:16,212
the reverend.

60
00:02:16,214 --> 00:02:18,815
- My boyfriend.
- I'm getting a drink.

61
00:02:18,817 --> 00:02:20,517
Nah, unh-unh!
You stay on your side.

62
00:02:20,519 --> 00:02:23,186
You must be joking.

63
00:02:23,188 --> 00:02:24,421
I am not.

64
00:02:24,423 --> 00:02:27,023
You may not travel past the Cézanne
without risking life and limb.

65
00:02:27,025 --> 00:02:28,525
Moreover, we will not speak

66
00:02:28,527 --> 00:02:29,859
to each other directly...

67
00:02:29,861 --> 00:02:31,227
only through Carmen.

68
00:02:31,229 --> 00:02:33,363
So, we're gonna run our conversations

69
00:02:33,365 --> 00:02:36,366
through Carmen and her
English-language meat grinder?

70
00:02:36,368 --> 00:02:37,667
Dude, I'm standing right here.

71
00:02:37,669 --> 00:02:39,736
Didn't understand a word of that.

72
00:02:39,738 --> 00:02:41,438
Evelyn, the bar is on your side.

73
00:02:41,440 --> 00:02:43,206
What do I do when I need a drink?

74
00:02:43,208 --> 00:02:44,841
Carmen. [Snaps fingers]
Please answer.

75
00:02:44,843 --> 00:02:47,510
We made you a nice bar over there.

76
00:02:50,882 --> 00:02:52,682
Carmen, please tell Evelyn

77
00:02:52,684 --> 00:02:55,852
that she cannot hold my best
bourbon hostage.

78
00:02:55,854 --> 00:02:58,388
Carmen, tell Adrian I will do
whatever the hell I please.

79
00:02:58,390 --> 00:03:00,480
She's lucky I haven't already
called the police...

80
00:03:00,482 --> 00:03:04,027
- I'll have him brought up on charges...
- Bah!

81
00:03:04,029 --> 00:03:05,395
Mr. Powell says I get a raise.

82
00:03:05,397 --> 00:03:07,731
Mrs. Powell says it's time for a break.

83
00:03:07,733 --> 00:03:09,799
Bye-bye.

84
00:03:15,281 --> 00:03:17,636
<b>- sync and corrections by Zac -
- www.addic7ed.com -</b>

85
00:03:21,313 --> 00:03:24,814
Wait. You think Kyle and
Frances are in a cult?

86
00:03:24,816 --> 00:03:26,883
I followed Miss Shannon to
their house,

87
00:03:26,885 --> 00:03:29,719
and you always said there was
something weird about them.

88
00:03:29,721 --> 00:03:31,488
Look, I know Kyle pretty well,

89
00:03:31,490 --> 00:03:33,656
and if he were in a cult,
I would know.

90
00:03:33,858 --> 00:03:36,793
Like he knows you're a maid
pretending to be rich?

91
00:03:36,795 --> 00:03:39,996
I'm just saying he could be dangerous.

92
00:03:39,998 --> 00:03:41,531
You shouldn't be dating him.

93
00:03:41,533 --> 00:03:43,299
I'm one step ahead of you.

94
00:03:43,301 --> 00:03:46,436
- I'm so ready to break up with him.
- Really?

95
00:03:46,438 --> 00:03:49,439
Have you ever been in bed with
a super-hot guy

96
00:03:49,441 --> 00:03:52,308
but find yourself thinking
about an...

97
00:03:52,310 --> 00:03:54,944
older, balder...

98
00:03:54,946 --> 00:03:56,679
plumper gentleman?

99
00:03:56,681 --> 00:03:58,214
Aye.

100
00:03:58,216 --> 00:04:01,618
Who is this gross old man
you're fantasizing about?

101
00:04:01,620 --> 00:04:03,853
Nobody. And it wasn't a fantasy.

102
00:04:03,855 --> 00:04:06,189
It was more like a terrifying
nightmare

103
00:04:06,191 --> 00:04:07,724
that will haunt me forever.

104
00:04:07,726 --> 00:04:10,293
Hey, girls.
What did we miss?

105
00:04:10,295 --> 00:04:11,828
Nothing.

106
00:04:11,830 --> 00:04:13,563
Rosie was just filling me in on
Peri's murder.

107
00:04:13,565 --> 00:04:16,366
I found out what Peri was hiding,

108
00:04:16,368 --> 00:04:19,802
and it's big enough that someone
might have killed her for it.

109
00:04:19,804 --> 00:04:21,404
Sounds like you're getting close.

110
00:04:21,406 --> 00:04:22,639
Spence must be happy.

111
00:04:22,641 --> 00:04:25,908
Not after he hears the secret.
He's not Tucker's father.

112
00:04:25,910 --> 00:04:27,810
- [Gasps] <i>Santo Dios</i>.
- Oh, my God.

113
00:04:27,812 --> 00:04:29,412
You can't tell him that.

114
00:04:29,414 --> 00:04:30,713
Rosie, are you sure?

115
00:04:30,715 --> 00:04:32,849
They did a blood test at the
hospital.

116
00:04:32,851 --> 00:04:34,484
Spence is not the father.

117
00:04:34,486 --> 00:04:36,853
[Laughing] Wow! It's like
an episode of "Maury"

118
00:04:36,855 --> 00:04:38,655
right here at this table.

119
00:04:39,891 --> 00:04:41,491
B-But it's sad.

120
00:04:41,493 --> 00:04:43,726
Poor Spence.

121
00:04:43,728 --> 00:04:47,730
I think Tucker's real father killed Peri
to keep this from coming out,

122
00:04:47,732 --> 00:04:50,199
and maybe Spence knows who she
cheated with.

123
00:04:50,201 --> 00:04:51,834
I have to ask him.

124
00:04:51,836 --> 00:04:53,736
Aw, but you'll break his heart.

125
00:04:53,738 --> 00:04:57,407
Aye. After everything he's been through,
now to find this out?

126
00:04:57,409 --> 00:04:58,775
Mm.

127
00:04:58,777 --> 00:05:00,576
Rosie, I wouldn't want
to be in your shoes.

128
00:05:00,578 --> 00:05:05,014
Or Marisol's.
Those are just... ugly.

129
00:05:07,452 --> 00:05:08,618
I know you said Ben is out of town,

130
00:05:08,620 --> 00:05:10,219
but when is he coming back?

131
00:05:10,221 --> 00:05:13,523
His work in Kuala Lumpur is
going better than expected,

132
00:05:13,525 --> 00:05:15,525
so I've ordered him to stay...

133
00:05:15,527 --> 00:05:17,193
permanently.

134
00:05:17,195 --> 00:05:19,028
But Ben is my manager.

135
00:05:19,933 --> 00:05:24,600
- How is he gonna manage me from there?
- His work is wherever I say it is.

136
00:05:24,602 --> 00:05:26,602
And Ben is a loyal follower

137
00:05:26,604 --> 00:05:29,105
who doesn't ask questions of me.

138
00:05:29,107 --> 00:05:32,909
But Ben promised The Circle
would make me a star just like Peri.

139
00:05:32,911 --> 00:05:35,378
And we will, even without him.

140
00:05:35,380 --> 00:05:37,580
We're very well connected.

141
00:05:37,582 --> 00:05:41,984
When Peri was killed,
you said Spence did it,

142
00:05:41,986 --> 00:05:43,886
and I never questioned that.

143
00:05:43,888 --> 00:05:45,555
Well, that's the truth.

144
00:05:45,557 --> 00:05:49,459
Shannon, what are you getting at?

145
00:05:49,461 --> 00:05:52,562
Just that I've been very
loyal to The Circle,

146
00:05:52,564 --> 00:05:55,264
but my loyalty comes with
expectations.

147
00:05:55,266 --> 00:05:57,166
I understand.

148
00:05:57,168 --> 00:06:00,603
I assure you you're
gonna be a bigger star

149
00:06:00,605 --> 00:06:05,141
than Peri ever was, and
that's a solemn promise.

150
00:06:05,143 --> 00:06:07,343
Really?

151
00:06:07,345 --> 00:06:09,445
Have faith, my child.

152
00:06:09,447 --> 00:06:12,081
All in due time.

153
00:06:17,489 --> 00:06:19,322
Hi.

154
00:06:19,324 --> 00:06:21,457
You left something at my house
the other night.

155
00:06:21,459 --> 00:06:24,427
Really? Come in. What'd I leave?

156
00:06:24,429 --> 00:06:25,762
[Door closes]

157
00:06:25,764 --> 00:06:27,096
Oh!

158
00:06:27,098 --> 00:06:28,831
That's where those were! Ha!

159
00:06:28,833 --> 00:06:31,100
How do you leave without noticing
you're not wearing underwear?

160
00:06:31,102 --> 00:06:33,369
I guess my...

161
00:06:33,371 --> 00:06:34,771
mind was on other things.

162
00:06:34,773 --> 00:06:37,106
[Sighs] No. Jesse.

163
00:06:39,010 --> 00:06:41,477
We can't do this again.

164
00:06:41,479 --> 00:06:43,112
Why not?

165
00:06:43,114 --> 00:06:45,948
Come on.

166
00:06:45,950 --> 00:06:47,283
Look.

167
00:06:47,285 --> 00:06:49,152
What happened between us was a
mistake.

168
00:06:49,154 --> 00:06:50,720
Peter's coming back tomorrow,

169
00:06:50,722 --> 00:06:52,789
and... and I need to figure out
where we stand.

170
00:06:52,791 --> 00:06:54,524
I thought you were in a fight
with him.

171
00:06:54,526 --> 00:06:55,691
I am.

172
00:06:55,693 --> 00:06:57,727
But we didn't break up exactly.

173
00:06:57,729 --> 00:06:59,362
We...

174
00:06:59,364 --> 00:07:01,197
Jesse.

175
00:07:01,199 --> 00:07:02,298
What?

176
00:07:02,300 --> 00:07:04,467
This is wrong.

177
00:07:04,469 --> 00:07:06,469
We've already done this once before.

178
00:07:06,471 --> 00:07:08,671
Is it that much worse if we do
it again?

179
00:07:08,673 --> 00:07:11,207
I doubt Peter will see it that way.

180
00:07:11,209 --> 00:07:13,075
Well, maybe he shouldn't have
fired you off of your own movie.

181
00:07:13,077 --> 00:07:16,345
That's a... good point.

182
00:07:16,347 --> 00:07:20,650
And wasn't he always prioritizing work
over your relationship?

183
00:07:20,652 --> 00:07:22,285
Um...

184
00:07:24,322 --> 00:07:26,322
Very true.

185
00:07:26,324 --> 00:07:28,925
For all you know,

186
00:07:28,927 --> 00:07:32,528
he could be planning to break
up with you...

187
00:07:32,530 --> 00:07:34,764
and you'll have missed out...

188
00:07:34,766 --> 00:07:36,666
on this...

189
00:07:40,004 --> 00:07:41,103
for nothing.

190
00:07:41,105 --> 00:07:42,572
Mm.

191
00:07:42,574 --> 00:07:46,175
You make a very compelling argument.

192
00:07:52,250 --> 00:07:55,084
Oh, good. You're here.

193
00:07:55,086 --> 00:07:56,686
Can we talk?

194
00:07:56,688 --> 00:07:59,355
Sure. Hey, who's Fiona Gladhart?

195
00:07:59,357 --> 00:08:01,557
- Sorry?
- I grabbed your mail.

196
00:08:01,559 --> 00:08:03,726
Lot of people seem to think she
lives here.

197
00:08:03,728 --> 00:08:05,561
Weird, huh?

198
00:08:05,563 --> 00:08:08,898
Anyway, we should talk.

199
00:08:08,900 --> 00:08:10,066
About?

200
00:08:10,068 --> 00:08:13,870
Well, I think you're great.

201
00:08:13,872 --> 00:08:17,240
But things between us moved a
little too quickly.

202
00:08:17,242 --> 00:08:18,908
I mean, we started dating,

203
00:08:18,910 --> 00:08:21,477
and then... bam!... living
together.

204
00:08:21,479 --> 00:08:23,045
[Chuckling] Well, we
didn't have a choice

205
00:08:23,047 --> 00:08:24,280
when I broke up with my mother.

206
00:08:24,282 --> 00:08:26,983
You got to stop saying it like that.

207
00:08:26,985 --> 00:08:28,985
The point is...

208
00:08:28,987 --> 00:08:32,989
I'm just not feeling the
romance between us anymore.

209
00:08:32,991 --> 00:08:37,159
I totally hear you, and I agree.

210
00:08:37,161 --> 00:08:38,127
- You do?
- Yes.

211
00:08:38,129 --> 00:08:39,896
Oh!

212
00:08:39,898 --> 00:08:41,964
Just because I live here,
I can't take you for granted.

213
00:08:41,966 --> 00:08:44,467
That's not exactly what I meant.

214
00:08:44,469 --> 00:08:48,804
No. You deserve romance.
I got to step up my game.

215
00:08:48,806 --> 00:08:52,975
Dinners, bubble baths, flowers...
whatever it takes to make you happy.

216
00:08:52,977 --> 00:08:54,143
You don't have to do that.

217
00:08:54,145 --> 00:08:55,811
Yes, I do.

218
00:08:55,813 --> 00:08:58,247
With everything going on
between my mother and me,

219
00:08:58,249 --> 00:09:00,483
last thing I want is for you to
break up with me.

220
00:09:00,485 --> 00:09:01,784
[Chuckles]

221
00:09:01,786 --> 00:09:03,619
[Mumbling] Oh, God.
[Giggles uneasily]

222
00:09:08,793 --> 00:09:10,793
[Rapid knock on door]

223
00:09:10,795 --> 00:09:14,030
Oh, hello, Mr. Powell.
Is everything okay?

224
00:09:14,032 --> 00:09:15,831
No, Carmen, it is not.

225
00:09:16,033 --> 00:09:19,502
I finally figured out how Evelyn
got on the property that night.

226
00:09:19,504 --> 00:09:21,370
I played back the security footage.

227
00:09:21,372 --> 00:09:23,739
She and that reverend just
pulled up to the gate,

228
00:09:23,741 --> 00:09:26,876
punched in the code,
and drove right in.

229
00:09:26,878 --> 00:09:29,044
Well, mystery solved!

230
00:09:29,046 --> 00:09:30,079
Goodbye.

231
00:09:30,081 --> 00:09:34,316
Now, where do you suppose
Evelyn got the gate code?

232
00:09:34,318 --> 00:09:36,552
Maybe from one of the gardeners?

233
00:09:36,554 --> 00:09:40,156
That's a lovely necklace.

234
00:09:41,592 --> 00:09:43,492
You know, Evelyn has the exact
same one.

235
00:09:43,494 --> 00:09:45,427
She does?

236
00:09:45,429 --> 00:09:47,530
Why do you have Evelyn's necklace?

237
00:09:47,532 --> 00:09:49,398
I stole it.

238
00:09:50,768 --> 00:09:52,434
Okay, fine.

239
00:09:52,436 --> 00:09:54,703
Mrs. Powell tricked me into
giving her the gate code.

240
00:09:54,705 --> 00:09:55,938
She tricked you? How?

241
00:09:55,940 --> 00:09:58,507
Well, by asking me for it
and then offering me nice things.

242
00:09:58,509 --> 00:09:59,909
Carmen!

243
00:09:59,911 --> 00:10:02,511
All this time, I thought you
were on Team Adrian.

244
00:10:02,513 --> 00:10:04,747
I am!

245
00:10:04,749 --> 00:10:07,183
Look, you wanted Mrs. Powell to
move back in to the house,

246
00:10:07,185 --> 00:10:08,551
and she came back, so you win!

247
00:10:08,553 --> 00:10:12,354
I wanted her to come back broken
with her tail between her legs.

248
00:10:12,356 --> 00:10:14,957
Instead, she comes back triumphant

249
00:10:14,959 --> 00:10:17,193
with a handsome black man
between her legs.

250
00:10:17,195 --> 00:10:18,627
I'm sorry.

251
00:10:18,629 --> 00:10:20,396
So am I, Carmen.

252
00:10:20,398 --> 00:10:22,398
You're fired!

253
00:10:24,239 --> 00:10:25,638
[Door closes]

254
00:10:26,459 --> 00:10:29,608
I must thank Rosie for her
recommendation.

255
00:10:29,643 --> 00:10:33,158
Who knew personal trainers
could be so handsome?

256
00:10:33,193 --> 00:10:35,240
Thank you, Mrs. Delatour.

257
00:10:35,269 --> 00:10:37,593
Please, call me Genevieve.

258
00:10:37,738 --> 00:10:40,639
Okay. Genevieve.

259
00:10:40,641 --> 00:10:43,075
We should get to know each
other better.

260
00:10:43,077 --> 00:10:45,744
Would you like to join me for a
light dinner

261
00:10:45,746 --> 00:10:47,113
and some heavy petting?

262
00:10:47,115 --> 00:10:50,082
Oh. Uh, wow. Um...

263
00:10:50,084 --> 00:10:52,618
I don't think that's a good idea.

264
00:10:52,620 --> 00:10:54,587
Because I'm a few years older than you?

265
00:10:54,589 --> 00:10:56,422
Are you older than me?

266
00:10:56,424 --> 00:10:59,158
[Chuckling] Oh, Jesse.

267
00:10:59,160 --> 00:11:02,928
It's just, I like to keep
my client relationships professional.

268
00:11:02,930 --> 00:11:04,363
I could fire you.

269
00:11:04,365 --> 00:11:06,132
Oh, please don't.

270
00:11:06,134 --> 00:11:07,967
Uh, truth is, you don't
want to get mixed up

271
00:11:07,969 --> 00:11:09,335
with someone like me.

272
00:11:09,337 --> 00:11:11,137
My love life is a complete mess.

273
00:11:11,139 --> 00:11:13,038
Shoulder press.

274
00:11:13,040 --> 00:11:14,440
Tuck those in.

275
00:11:14,442 --> 00:11:15,941
And one...

276
00:11:15,943 --> 00:11:18,844
Are you seeing someone?

277
00:11:18,846 --> 00:11:22,781
I was seeing this one girl,
but she went out of town,

278
00:11:22,783 --> 00:11:25,050
and then I kind of slept with my ex.

279
00:11:25,052 --> 00:11:27,219
Ah. An ex?

280
00:11:27,221 --> 00:11:30,156
Well, I suppose I can understand

281
00:11:30,158 --> 00:11:32,525
the appeal of the one who got away.

282
00:11:32,527 --> 00:11:34,293
So you get it?

283
00:11:34,295 --> 00:11:36,028
Yes.

284
00:11:36,030 --> 00:11:37,630
In the meantime,

285
00:11:37,632 --> 00:11:40,332
I am paying excellent money for
these sessions,

286
00:11:40,334 --> 00:11:42,134
so while you're spotting me,

287
00:11:42,136 --> 00:11:45,504
maybe your hands
could... slip a little?

288
00:11:48,543 --> 00:11:50,376
[Gasps] Oh, Carmen. Good.

289
00:11:50,378 --> 00:11:53,812
James wants me to send him something,
but I have no idea what it is.

290
00:11:53,814 --> 00:11:55,414
Dear, are you familiar with
this word?

291
00:11:55,416 --> 00:11:57,516
- Selfie?
- Mm.

292
00:11:57,518 --> 00:11:59,652
Uh, that's when you take a
picture of yourself like this.

293
00:11:59,654 --> 00:12:02,054
[Camera shutter clicks]

294
00:12:02,056 --> 00:12:03,856
[Gasps] Ooh! That's fabulous.

295
00:12:03,858 --> 00:12:07,359
Yeah, you have to admit,
I'm pretty handy to have around, huh?

296
00:12:07,361 --> 00:12:08,928
Indeed.

297
00:12:08,930 --> 00:12:10,996
And now that you and Mr. Powell
are separated,

298
00:12:10,998 --> 00:12:13,098
I-I don't feel right cleaning for him.

299
00:12:13,100 --> 00:12:15,367
Us girls, we have to stick
together, right?

300
00:12:15,369 --> 00:12:17,603
Adrian fired you, didn't he?

301
00:12:17,605 --> 00:12:21,340
But now I can focus all my
energy on cleaning for you.

302
00:12:21,342 --> 00:12:23,842
I work for Marisol's maid service.

303
00:12:23,844 --> 00:12:28,013
I could actually hire a good maid...
if there is such a thing.

304
00:12:28,015 --> 00:12:29,415
Listen, lady, the only reason

305
00:12:29,417 --> 00:12:31,283
Mr. Powell fired me is because
I helped you.

306
00:12:31,285 --> 00:12:32,418
You owe me.

307
00:12:32,420 --> 00:12:33,586
Do I, though?

308
00:12:33,588 --> 00:12:35,588
Come on.
Mr. Powell hates me now.

309
00:12:35,590 --> 00:12:39,425
So having me around would drive
him crazy.

310
00:12:39,427 --> 00:12:40,693
Don't you think?

311
00:12:44,131 --> 00:12:46,899
I'm so glad you agreed to meet me.

312
00:12:46,901 --> 00:12:48,367
Of course.

313
00:12:48,369 --> 00:12:50,069
I'm just surprised it's during lunch.

314
00:12:50,071 --> 00:12:51,770
You usually reserve this for
business.

315
00:12:51,772 --> 00:12:54,273
Oh. When I was in New York,

316
00:12:54,275 --> 00:12:57,042
all I could think about was how
much you mean to me

317
00:12:57,044 --> 00:12:58,978
and how badly I screwed things up.

318
00:12:58,980 --> 00:13:02,881
Well [scoffs] we all make mistakes.

319
00:13:02,883 --> 00:13:04,950
I am so sorry for what happened
with your movie.

320
00:13:04,952 --> 00:13:08,053
I...can't even imagine how
hurt you must've been.

321
00:13:08,055 --> 00:13:11,090
Peter, it means so much to hear
you say that.

322
00:13:11,092 --> 00:13:12,424
And another thing...

323
00:13:12,426 --> 00:13:14,994
I know I've been way
too focused on work,

324
00:13:14,996 --> 00:13:16,662
but that's about to change.

325
00:13:16,664 --> 00:13:18,063
It is?

326
00:13:18,065 --> 00:13:19,798
Look, I really want to make
this up to you,

327
00:13:19,800 --> 00:13:22,935
so, next week, I've
canceled all my meetings

328
00:13:22,937 --> 00:13:26,739
in the hopes of escaping with
you to Hawaii.

329
00:13:26,741 --> 00:13:29,775
[Chuckling] Oh, my God.

330
00:13:29,777 --> 00:13:31,944
You mean the world to me.

331
00:13:31,946 --> 00:13:35,147
I don't want anything to
come between us again.

332
00:13:35,149 --> 00:13:37,316
Let's start all over...

333
00:13:37,318 --> 00:13:39,351
blanket forgiveness for anything

334
00:13:39,353 --> 00:13:41,587
that might've happened in the past.

335
00:13:44,692 --> 00:13:45,824
[Glasses clink]

336
00:13:50,298 --> 00:13:52,197
[Laughs]

337
00:13:52,199 --> 00:13:53,966
Evelyn, I know you're
not speaking to me,

338
00:13:53,968 --> 00:13:56,135
but it appears that the East
wing is out of bourbon.

339
00:13:56,137 --> 00:13:57,970
[Beep] Would you mind if I
crossed to the bar

340
00:13:57,972 --> 00:14:00,706
for a fresh bottle?

341
00:14:00,708 --> 00:14:05,377
[Beep] I'll take your silence
to mean you're okay with my proposal.

342
00:14:05,379 --> 00:14:07,279
[Glass shatters]

343
00:14:07,281 --> 00:14:09,181
What the hell?

344
00:14:09,183 --> 00:14:11,984
If I were talking to you,
I'd have given you a warning.

345
00:14:11,986 --> 00:14:14,119
- What happened?
- Carmen!

346
00:14:14,121 --> 00:14:16,789
- I thought I fired you.
- About that...

347
00:14:16,791 --> 00:14:18,557
Carmen's working for me now.

348
00:14:18,559 --> 00:14:20,359
<i>And I'm only cleaning
her side of the house.</i>

349
00:14:20,361 --> 00:14:22,094
Take care of that for me, would
you, dear?

350
00:14:27,968 --> 00:14:29,568
There.

351
00:14:29,570 --> 00:14:31,303
I see.

352
00:14:31,305 --> 00:14:33,906
Well, I just hired a new maid
this morning to replace you.

353
00:14:33,908 --> 00:14:36,375
<i>I'll get her to clean it up.</i>

354
00:14:38,179 --> 00:14:40,646
[Bell jingles]

355
00:14:42,883 --> 00:14:44,183
[Bell jingles]

356
00:14:44,185 --> 00:14:47,152
<i>Relax! I'm coming!</i>

357
00:14:47,154 --> 00:14:48,887
[Sighs]

358
00:14:48,889 --> 00:14:50,222
Danni?

359
00:14:50,224 --> 00:14:51,757
Will you take care of this, please?

360
00:14:51,759 --> 00:14:53,258
You're back.

361
00:14:53,260 --> 00:14:56,328
Yeah. I'm back.

362
00:14:58,366 --> 00:15:00,165
[Phone ringing]

363
00:15:00,167 --> 00:15:02,735
Hello?

364
00:15:07,708 --> 00:15:09,908
[Buzzer]

365
00:15:09,910 --> 00:15:11,510
Can I help you?

366
00:15:11,512 --> 00:15:13,679
Oh.

367
00:15:13,681 --> 00:15:15,013
Hi, uh...

368
00:15:15,015 --> 00:15:18,217
I was just looking for a pen to
sign in.

369
00:15:18,219 --> 00:15:20,686
Hold on. I got one in my bag.

370
00:15:22,123 --> 00:15:26,892
So, back to see Westmore, huh?

371
00:15:26,894 --> 00:15:29,194
Well, you two must have a lot
to talk about.

372
00:15:29,196 --> 00:15:31,397
I don't know about that.

373
00:15:33,300 --> 00:15:35,968
Oh, I am so glad to see you.

374
00:15:35,970 --> 00:15:38,103
[Chuckles] Me too.

375
00:15:38,105 --> 00:15:39,238
[Door closes in distance]

376
00:15:39,240 --> 00:15:41,039
What's wrong?

377
00:15:41,041 --> 00:15:45,611
Is it just me, or is
that guard watching us?

378
00:15:45,613 --> 00:15:47,613
He's a guard. It's his job.

379
00:15:47,615 --> 00:15:52,551
No, I mean, I've been thinking
that someone has been spying on me.

380
00:15:52,553 --> 00:15:54,486
Maybe it's that guard.

381
00:15:54,488 --> 00:15:56,088
Why would he be spying on you?

382
00:15:56,090 --> 00:15:58,390
[Chuckles uneasily]

383
00:15:58,392 --> 00:16:01,226
I just feel like I can't
say stuff to you.

384
00:16:01,228 --> 00:16:05,230
I wish there was some way we
could be alone together.

385
00:16:05,232 --> 00:16:06,598
You mean like a conjugal visit?

386
00:16:06,600 --> 00:16:07,966
Yes.

387
00:16:07,968 --> 00:16:09,768
What's that?

388
00:16:09,770 --> 00:16:12,104
You know. Conjugal.

389
00:16:12,106 --> 00:16:13,071
Mm?

390
00:16:13,073 --> 00:16:14,840
Conjugal?

391
00:16:14,842 --> 00:16:17,075
You could keep saying it.
I still don't know what it is.

392
00:16:17,077 --> 00:16:19,578
Sex. Isn't that what
you're asking me about?

393
00:16:19,580 --> 00:16:22,514
Oh. Yes.

394
00:16:22,516 --> 00:16:26,084
That's how we can be alone,
let's do it.

395
00:16:26,086 --> 00:16:28,086
Yeah, whoa. Easy. [Sighs]

396
00:16:28,088 --> 00:16:32,257
It's for married couples only,
and after Ernesto came back...

397
00:16:32,259 --> 00:16:34,660
Our marriage was annulled.

398
00:16:34,662 --> 00:16:35,928
[Sighs]

399
00:16:35,930 --> 00:16:39,198
Look, I want to be with you, too.

400
00:16:39,200 --> 00:16:41,133
But rules are rules.

401
00:16:41,135 --> 00:16:43,302
What other choice do we have?

402
00:16:43,304 --> 00:16:44,770
Just one.

403
00:16:46,841 --> 00:16:50,108
Spence Westmore,

404
00:16:50,110 --> 00:16:52,478
will you marry me...

405
00:16:52,480 --> 00:16:53,912
again?

406
00:16:55,282 --> 00:16:56,082
[Chuckles]

407
00:17:00,713 --> 00:17:02,112
Oh!

408
00:17:02,114 --> 00:17:04,548
Zoila! What a nice surprise!

409
00:17:04,550 --> 00:17:06,817
Sorry for humping...
bumping into you.

410
00:17:06,819 --> 00:17:08,185
You look very nice today.

411
00:17:08,187 --> 00:17:09,486
What? No. No, I don't.

412
00:17:09,488 --> 00:17:11,121
[Scoffs]

413
00:17:11,123 --> 00:17:13,791
Well, I must say, you're
acting rather strangely.

414
00:17:13,793 --> 00:17:15,125
I have a lot on my mind.

415
00:17:15,127 --> 00:17:17,628
I'm, um, meeting Genevieve for lunch.

416
00:17:17,630 --> 00:17:19,863
We're trying to be friends again.

417
00:17:19,865 --> 00:17:21,398
Well, I'm glad to hear it.

418
00:17:21,400 --> 00:17:25,536
Maybe we could get together later
for one of our little chats.

419
00:17:25,538 --> 00:17:28,505
Actually, Genevieve is pretty needy,

420
00:17:28,507 --> 00:17:31,542
so I don't think I'll be free for...

421
00:17:31,544 --> 00:17:33,344
a really long time.

422
00:17:33,346 --> 00:17:34,979
Okay.

423
00:17:34,981 --> 00:17:37,381
Then I'll see you when I see you.

424
00:17:37,383 --> 00:17:40,217
Yep. Guess I only have room
for...

425
00:17:40,219 --> 00:17:42,853
one rich crazy person in my life.

426
00:17:42,855 --> 00:17:44,321
And there she is.

427
00:17:44,323 --> 00:17:46,190
Got to go.

428
00:17:48,861 --> 00:17:52,496
Goodness. You're living with a man?

429
00:17:52,498 --> 00:17:54,865
You don't have to sound so surprised.

430
00:17:54,867 --> 00:17:56,734
Oh, sorry.

431
00:17:56,736 --> 00:17:58,736
What's he like?

432
00:17:58,738 --> 00:18:02,706
Kyle is a total mama's boy.

433
00:18:02,708 --> 00:18:05,209
Oh. Now it makes sense.

434
00:18:05,211 --> 00:18:07,911
Anyway, I've been trying
to end it with him,

435
00:18:07,913 --> 00:18:10,581
but he's in this huge
fight with his mother,

436
00:18:10,583 --> 00:18:12,883
and I can't kick him when he's down.

437
00:18:12,885 --> 00:18:15,252
So put him back together with
his mother.

438
00:18:15,254 --> 00:18:17,921
It'll soften the blow
when you break his heart.

439
00:18:17,923 --> 00:18:19,923
Hey, I like that.

440
00:18:19,925 --> 00:18:21,558
How about you?

441
00:18:21,560 --> 00:18:24,561
Any new men in your life?

442
00:18:24,563 --> 00:18:29,199
Well, I did make a pass at my
personal trainer, Jesse.

443
00:18:29,201 --> 00:18:34,201
He looks like the statue of
David dipped in chocolate.

444
00:18:34,373 --> 00:18:36,273
Jesse Morgan?

445
00:18:36,275 --> 00:18:38,976
Yes. Is he your trainer, too?

446
00:18:38,978 --> 00:18:41,945
Maybe he's not as good as I thought.

447
00:18:41,947 --> 00:18:44,882
No, I know him through Marisol.

448
00:18:44,884 --> 00:18:46,417
They used to date.

449
00:18:46,419 --> 00:18:49,953
Wait. I thought Marisol was
seeing Peter.

450
00:18:49,955 --> 00:18:52,923
No, she's still with Peter,
but she used to date Jesse.

451
00:18:52,925 --> 00:18:56,326
So Marisol is Jesse's ex?

452
00:18:56,328 --> 00:18:57,728
Yeah, I know.

453
00:18:57,730 --> 00:19:00,998
Marisol's love life is... complicated.

454
00:19:01,000 --> 00:19:04,902
Yes. It certainly is.

455
00:19:07,006 --> 00:19:09,306
Shannon?
What are you doing here?

456
00:19:09,308 --> 00:19:11,675
Well, I-I heard you were living
here now,

457
00:19:11,677 --> 00:19:14,144
and I need to talk to you.

458
00:19:14,146 --> 00:19:17,014
Oh! Are those for me?

459
00:19:17,016 --> 00:19:20,651
Why would they be for you?
I didn't even know you were coming.

460
00:19:20,653 --> 00:19:22,519
Oh. Right.

461
00:19:22,521 --> 00:19:24,254
[Chuckles]

462
00:19:27,293 --> 00:19:29,026
Look, those are for my girlfriend.

463
00:19:29,028 --> 00:19:32,329
She doesn't know about The Circle.
I'd like to keep it that way.

464
00:19:32,331 --> 00:19:33,764
Have you talked to Ben?

465
00:19:33,766 --> 00:19:36,300
Mother said she sent him to
Malaysia, but...

466
00:19:36,302 --> 00:19:37,601
Malaysia?

467
00:19:37,603 --> 00:19:40,771
She claims she's expanding The Circle,
but I don't buy it.

468
00:19:40,773 --> 00:19:43,107
Well, I don't know what's going on.

469
00:19:43,109 --> 00:19:45,943
But I'm done with Mother...
The Circle, too.

470
00:19:45,945 --> 00:19:47,811
What do you mean you're done?

471
00:19:47,813 --> 00:19:50,047
All Mother cares about is herself.

472
00:19:50,049 --> 00:19:52,182
That's what The Circle is really about,

473
00:19:52,184 --> 00:19:54,451
manipulating everyone into
worshiping her.

474
00:19:54,453 --> 00:19:56,353
But she made me a promise,

475
00:19:56,355 --> 00:19:59,389
to turn me into a star like Peri.

476
00:19:59,391 --> 00:20:03,560
The Circle didn't make Peri famous.
She made that happen herself.

477
00:20:03,562 --> 00:20:05,729
Hate to break it to you, Shannon.

478
00:20:05,731 --> 00:20:08,699
You've been played.

479
00:20:11,570 --> 00:20:14,037
All right, kids. Let's get
this show on the road.

480
00:20:14,039 --> 00:20:16,673
I've got to give last rites
to an inmate in solitary.

481
00:20:16,675 --> 00:20:19,143
Could we have a minute, please?

482
00:20:19,145 --> 00:20:20,144
Sure.

483
00:20:20,146 --> 00:20:24,381
- Does that guard have to be here?
- Forget about the guard.

484
00:20:24,383 --> 00:20:26,083
Look, Rosie, I want this
conjugal visit, too,

485
00:20:26,085 --> 00:20:28,152
but it's not really a
reason to get married.

486
00:20:28,154 --> 00:20:29,820
Stop.

487
00:20:29,822 --> 00:20:32,990
This isn't just about us
getting to be alone together.

488
00:20:32,992 --> 00:20:37,161
I love you, and I still think
of you as my husband.

489
00:20:37,163 --> 00:20:39,329
But you're gonna be
married to a prisoner.

490
00:20:39,331 --> 00:20:40,697
I don't care.

491
00:20:40,699 --> 00:20:45,699
Even with the bars and the guards,

492
00:20:46,372 --> 00:20:50,674
this is still the most romantic
moment of my life.

493
00:20:50,676 --> 00:20:53,110
<i>Attention. There's been
a theft from the auto shop.</i>

494
00:20:53,112 --> 00:20:55,078
<i>All prisoners prepare for
cavity search.</i>

495
00:20:55,080 --> 00:20:56,413
Cavity search?

496
00:20:56,415 --> 00:20:58,382
I hope you've been brushing, mister.

497
00:20:58,384 --> 00:21:00,851
Oh, it's not that kind of cavity.

498
00:21:00,853 --> 00:21:02,019
Oh.

499
00:21:02,021 --> 00:21:03,453
Okay, Padre.

500
00:21:03,455 --> 00:21:04,888
You're on.

501
00:21:06,425 --> 00:21:08,926
Dearly beloved, we are gathered here

502
00:21:08,928 --> 00:21:11,528
to join Spence and Rosie in marriage.

503
00:21:14,133 --> 00:21:17,000
So, this is the honeymoon suite.

504
00:21:18,103 --> 00:21:20,037
You got 30 minutes.

505
00:21:20,039 --> 00:21:22,940
I'll be right outside.

506
00:21:22,942 --> 00:21:24,408
[Door closes]

507
00:21:24,410 --> 00:21:27,044
Do you think he'll be
able to hear us in here?

508
00:21:27,046 --> 00:21:29,279
That depends on how loud you
plan on getting.

509
00:21:29,281 --> 00:21:31,548
Mm. Wait. Hold on.

510
00:21:31,550 --> 00:21:34,051
I really need to tell you something.

511
00:21:34,053 --> 00:21:36,220
No, no. No, me first.

512
00:21:36,222 --> 00:21:37,921
- Spence, I...
- Just listen.

513
00:21:37,923 --> 00:21:40,924
You marrying me again...

514
00:21:40,926 --> 00:21:43,093
you've given me hope.

515
00:21:43,095 --> 00:21:47,831
And just knowing that I have
you and Miguel and Tucker...

516
00:21:47,833 --> 00:21:49,399
Yes, Tucker...

517
00:21:49,401 --> 00:21:52,302
Has given me the strength to...
to go on.

518
00:21:52,304 --> 00:21:55,072
You're my family, all of you.

519
00:21:55,074 --> 00:21:57,641
I see.

520
00:21:57,643 --> 00:22:00,811
Your turn.
What did you want to say to me?

521
00:22:00,813 --> 00:22:04,248
Um... I...

522
00:22:04,250 --> 00:22:06,984
I...

523
00:22:06,986 --> 00:22:10,854
I want you so bad.

524
00:22:10,856 --> 00:22:13,423
So, listen, Danni's back in town.

525
00:22:13,425 --> 00:22:14,858
What?

526
00:22:14,860 --> 00:22:17,527
Yeah, I was wondering what I
should tell her...

527
00:22:17,529 --> 00:22:19,863
about you and me.

528
00:22:19,865 --> 00:22:22,633
Don't tell her anything.
No one needs to know.

529
00:22:22,635 --> 00:22:23,600
Really?

530
00:22:23,602 --> 00:22:25,035
Yeah.

531
00:22:25,037 --> 00:22:27,271
We don't want to hurt Danni...

532
00:22:27,273 --> 00:22:29,506
or Peter.

533
00:22:29,508 --> 00:22:31,541
You saw him. Yeah.

534
00:22:31,543 --> 00:22:34,845
And he told me everything I
wanted to hear.

535
00:22:34,847 --> 00:22:36,513
Oh. Look...

536
00:22:36,515 --> 00:22:39,816
What happened between us...

537
00:22:39,818 --> 00:22:41,852
it was a one-time thing.

538
00:22:41,854 --> 00:22:43,387
Okay, it was a two-time thing,

539
00:22:43,389 --> 00:22:45,455
but it was only because we were
both missing

540
00:22:45,457 --> 00:22:47,457
the people that we're
supposed to be with.

541
00:22:47,459 --> 00:22:50,060
I'm pretty sure that's your
guilt talking.

542
00:22:50,062 --> 00:22:54,131
Come on. Danni just...
makes more sense for you.

543
00:22:54,133 --> 00:22:56,066
- 'Cause she's younger?
- Yeah!

544
00:22:56,068 --> 00:22:58,802
Younger is better.
Society says so.

545
00:22:58,804 --> 00:23:01,371
Yeah, I just don't think
I could lie to her.

546
00:23:01,373 --> 00:23:04,341
Sure you can. It's easy.

547
00:23:06,545 --> 00:23:08,145
[Knock on door]

548
00:23:11,984 --> 00:23:13,917
Danni.

549
00:23:13,919 --> 00:23:17,220
Why didn't you tell me
you were coming back?

550
00:23:17,222 --> 00:23:19,823
Why would I tell you anything?

551
00:23:19,825 --> 00:23:21,391
I'm nothing to you.

552
00:23:21,393 --> 00:23:23,427
I don't blame you for being mad, okay?

553
00:23:23,429 --> 00:23:25,696
And I'm sorry about the
way we left things.

554
00:23:28,000 --> 00:23:30,233
I found my dad.

555
00:23:30,235 --> 00:23:32,736
What?

556
00:23:32,738 --> 00:23:34,838
His name is Lucas.

557
00:23:34,840 --> 00:23:36,506
You went to school together.

558
00:23:36,508 --> 00:23:38,675
- But h-how did you...
- It... It doesn't matter.

559
00:23:38,677 --> 00:23:41,244
I found out a lot of things.

560
00:23:41,646 --> 00:23:43,513
I know you were in love with him.

561
00:23:43,515 --> 00:23:46,783
Everyone thought you
would get married.

562
00:23:46,785 --> 00:23:48,251
Did you speak to him?

563
00:23:48,253 --> 00:23:50,454
How is he?

564
00:23:52,281 --> 00:23:54,157
He's dead.

565
00:23:56,395 --> 00:23:59,396
Oh, my God.

566
00:24:01,567 --> 00:24:04,601
Lucas never knew he had a daughter.

567
00:24:04,603 --> 00:24:07,404
And because of you, I'll never know him.

568
00:24:07,406 --> 00:24:09,473
- Danni, I was so youn...
- No.

569
00:24:09,475 --> 00:24:11,375
You don't get to talk.

570
00:24:11,377 --> 00:24:15,879
You didn't just ruin my life.
You ruined his, too.

571
00:24:15,881 --> 00:24:19,182
I was wrong.
I-I made a mistake.

572
00:24:20,652 --> 00:24:22,052
Well, I don't forgive you.

573
00:24:22,054 --> 00:24:26,256
And from now on, you're nothing to me.

574
00:24:26,258 --> 00:24:27,557
[Door closes]

575
00:24:27,559 --> 00:24:30,944
♪ ♪

576
00:24:32,358 --> 00:24:35,511
Oh, my God! You got remarried!

577
00:24:35,546 --> 00:24:37,376
I'm sorry I didn't invite you,

578
00:24:37,411 --> 00:24:41,400
but I wasn't allowed any guests...
or sharp objects.

579
00:24:41,435 --> 00:24:43,780
[Chuckling] Well, congratulations.

580
00:24:43,782 --> 00:24:46,115
Sweetie, you don't seem happy.

581
00:24:46,117 --> 00:24:48,818
I mean, I know Spence is in jail.

582
00:24:48,820 --> 00:24:50,953
It's not that.

583
00:24:50,955 --> 00:24:54,023
I couldn't tell Spence
the truth about Tucker.

584
00:24:54,025 --> 00:24:56,225
I realized it was going to
break his heart.

585
00:24:56,227 --> 00:24:57,894
Well, you'll tell him one day.

586
00:24:57,896 --> 00:25:01,631
He doesn't need to know right now,
especially when his life is so hard.

587
00:25:01,633 --> 00:25:05,034
But if I don't find out who
Peri was having an affair with,

588
00:25:05,036 --> 00:25:07,136
Spence might be in there forever.

589
00:25:07,138 --> 00:25:09,906
Well, what are the chances that
Spence knows anyway?

590
00:25:09,908 --> 00:25:12,575
I mean, who tells their husband
they're cheating?

591
00:25:12,577 --> 00:25:14,143
[Sighs] I guess you're right.

592
00:25:14,145 --> 00:25:15,711
That's more the kind of thing

593
00:25:15,713 --> 00:25:19,048
you confide in a girlfriend
or... family member.

594
00:25:19,050 --> 00:25:21,684
Like a sister.

595
00:25:24,189 --> 00:25:27,690
So... how was Puerto Rico?

596
00:25:27,692 --> 00:25:28,991
Hot and loud.

597
00:25:28,993 --> 00:25:30,693
Like me.

598
00:25:30,695 --> 00:25:32,261
Have you talked to Carmen yet?

599
00:25:32,263 --> 00:25:34,430
Why do you have to bring up
that bitch?

600
00:25:34,432 --> 00:25:36,065
Whoa.

601
00:25:36,067 --> 00:25:39,402
Uh, she's made some mistakes,
but she's not a bad person.

602
00:25:39,404 --> 00:25:41,370
Listen.

603
00:25:41,372 --> 00:25:43,105
If we're gonna be together,

604
00:25:43,107 --> 00:25:45,408
you always have to be on my side.

605
00:25:45,410 --> 00:25:48,277
We should be able to say
anything to each other.

606
00:25:48,279 --> 00:25:51,848
Uh, in that case...

607
00:25:51,850 --> 00:25:54,016
there's something I should tell you.

608
00:25:55,353 --> 00:25:58,454
I slept with someone while you
were gone.

609
00:25:58,456 --> 00:26:01,757
Oh, that's it. [Chuckles]

610
00:26:01,759 --> 00:26:04,460
I thought it was gonna be
something bad.

611
00:26:04,462 --> 00:26:06,062
That's not bad?

612
00:26:06,064 --> 00:26:07,563
[Chuckles] No!

613
00:26:07,565 --> 00:26:09,732
While I was home,
I slept with people, too.

614
00:26:09,734 --> 00:26:13,369
People? Like plural?

615
00:26:13,371 --> 00:26:16,405
We never said we were exclusive.

616
00:26:16,407 --> 00:26:19,642
That's not what this is, right?

617
00:26:19,644 --> 00:26:21,711
Right.

618
00:26:21,713 --> 00:26:23,279
Hmm.

619
00:26:27,318 --> 00:26:28,985
[Door opens]

620
00:26:28,987 --> 00:26:31,120
Peter, darling. How are you?

621
00:26:31,122 --> 00:26:33,289
Sorry, she slipped right past me.

622
00:26:33,291 --> 00:26:34,657
Aw, it's not your fault.

623
00:26:34,659 --> 00:26:36,592
I'm so thin I'm practically
invisible.

624
00:26:36,594 --> 00:26:38,427
Want me to call security?

625
00:26:38,429 --> 00:26:40,796
That's all right, Derek. Thank you.

626
00:26:42,967 --> 00:26:44,567
What's on your mind, Genevieve?
[Door closes]

627
00:26:44,569 --> 00:26:46,102
I never apologized

628
00:26:46,104 --> 00:26:49,472
for that childish feud I had
with Marisol,

629
00:26:49,474 --> 00:26:51,974
fighting for your affections.

630
00:26:51,976 --> 00:26:55,111
I just wanted to say I'm sorry.

631
00:26:55,113 --> 00:26:57,179
I appreciate that. Thank you.

632
00:26:57,181 --> 00:26:59,649
So, if you ever need a friend

633
00:26:59,651 --> 00:27:03,286
or a shoulder to cry on, I'm here.

634
00:27:03,288 --> 00:27:05,955
Why would I need a shoulder to
cry on?

635
00:27:05,957 --> 00:27:08,491
Well, a little birdie told me

636
00:27:08,493 --> 00:27:12,428
that Marisol got back together
with Jesse, her ex.

637
00:27:12,430 --> 00:27:15,164
[Chuckles]
Your little birdie is mistaken.

638
00:27:15,166 --> 00:27:17,333
Marisol and I are still together.

639
00:27:17,335 --> 00:27:19,302
Oh, dear.

640
00:27:19,304 --> 00:27:22,772
I hope I haven't upset the applecart.

641
00:27:22,774 --> 00:27:24,106
Really?

642
00:27:24,108 --> 00:27:26,709
Because I think you're spreading lies

643
00:27:26,711 --> 00:27:29,779
in a misguided attempt to
reconcile with me.

644
00:27:29,781 --> 00:27:32,481
I just don't want to see you get hurt.

645
00:27:32,483 --> 00:27:34,417
I think you should leave.

646
00:27:39,724 --> 00:27:43,693
Well, it's sweet how
much you trust Marisol.

647
00:27:43,695 --> 00:27:45,695
If it were me,

648
00:27:45,697 --> 00:27:48,798
I'd be a lot more suspicious.

649
00:27:55,139 --> 00:27:58,174
Oh! It's you.

650
00:27:58,176 --> 00:27:59,976
I didn't think you were home.

651
00:27:59,978 --> 00:28:02,011
I was up in the attic.
What do you want?

652
00:28:02,013 --> 00:28:03,746
I want to break up with Kyle.

653
00:28:03,748 --> 00:28:05,948
Come in.

654
00:28:09,220 --> 00:28:10,920
Wow!

655
00:28:10,922 --> 00:28:15,324
I didn't know you were such a...
big fan of candles.

656
00:28:15,326 --> 00:28:18,928
Is that a... religious thing?

657
00:28:18,930 --> 00:28:21,530
No, I just like the way they smell.

658
00:28:21,532 --> 00:28:24,834
Look, we both have the same goal...

659
00:28:24,836 --> 00:28:27,003
to get Kyle to move back here.

660
00:28:27,005 --> 00:28:28,738
The problem is he's still angry

661
00:28:28,740 --> 00:28:30,506
because you never accepted me.

662
00:28:30,508 --> 00:28:32,408
You want him back,
you need to pretend

663
00:28:32,410 --> 00:28:33,843
like you've come around.

664
00:28:33,845 --> 00:28:36,345
So you're proposing an unholy alliance?

665
00:28:36,347 --> 00:28:37,713
Just until I dump him.

666
00:28:37,715 --> 00:28:39,382
How do I tell Kyle anything?

667
00:28:39,384 --> 00:28:40,783
He won't even speak to me.

668
00:28:40,785 --> 00:28:42,585
What if something bad happened
to you?

669
00:28:42,587 --> 00:28:45,421
We can create a crisis,
get his attention.

670
00:28:45,423 --> 00:28:46,789
Like what?

671
00:28:46,791 --> 00:28:49,425
How about a financial emergency?

672
00:28:49,427 --> 00:28:51,927
[Chuckles] That's ridiculous.
We're very well off.

673
00:28:51,929 --> 00:28:54,964
Maybe an illness?
You could break a hip?

674
00:28:54,966 --> 00:28:56,966
What am I, 100 years old?

675
00:28:56,968 --> 00:28:58,401
I could break your hip.

676
00:28:58,403 --> 00:29:00,036
That's a tad extreme.

677
00:29:00,038 --> 00:29:02,104
Well, I don't hear any
ideas coming from you.

678
00:29:02,106 --> 00:29:03,773
Well...

679
00:29:03,775 --> 00:29:06,042
Do you like those curtains?

680
00:29:06,044 --> 00:29:08,244
Not particularly. Why?

681
00:29:09,480 --> 00:29:12,181
Are you insane?! Oh, my God!

682
00:29:14,218 --> 00:29:16,752
Looks like a crisis to me.

683
00:29:21,097 --> 00:29:25,013
- Mother.
- Kyle! I was so scared!

684
00:29:25,048 --> 00:29:27,142
It's okay. I'm here now.

685
00:29:27,535 --> 00:29:29,001
Zoila? What happened?

686
00:29:29,003 --> 00:29:32,105
She saved my life.
I-I was upstairs napping

687
00:29:32,107 --> 00:29:34,040
when one of the curtains caught fire.

688
00:29:34,042 --> 00:29:36,809
I spotted the flames through
the window and called 911.

689
00:29:36,811 --> 00:29:40,646
I'm so happy my son found
such a wonderful woman.

690
00:29:40,648 --> 00:29:42,048
Really?

691
00:29:42,050 --> 00:29:43,816
You think Zoila's wonderful?

692
00:29:43,818 --> 00:29:45,318
We finally have your mother's blessing.

693
00:29:45,320 --> 00:29:48,855
Kyle, this scare has put
everything into perspective.

694
00:29:48,857 --> 00:29:52,325
Life is just too short to hold
on to silly grudges.

695
00:29:52,327 --> 00:29:53,526
She's right.

696
00:29:53,528 --> 00:29:56,662
Imagine if your mom had been hurt
and you were still fighting.

697
00:29:56,664 --> 00:29:57,630
You'd feel awful.

698
00:29:57,632 --> 00:29:59,966
I guess you're right.

699
00:29:59,968 --> 00:30:02,802
You know, Kyle, maybe you
should move back home.

700
00:30:04,305 --> 00:30:05,872
No.

701
00:30:05,874 --> 00:30:07,473
I couldn't do that to Zoila.

702
00:30:07,475 --> 00:30:08,908
Oh, sure you could.

703
00:30:08,910 --> 00:30:11,177
Besides, not being roommates

704
00:30:11,179 --> 00:30:14,647
could bring back some of that
romance we've been missing.

705
00:30:14,649 --> 00:30:16,215
Okay.

706
00:30:16,217 --> 00:30:17,550
If that's what you want.

707
00:30:17,552 --> 00:30:19,685
<i>Excuse me, ma'am.</i>

708
00:30:19,687 --> 00:30:22,889
There's no structural damage down here,
but we'd like to check the attic.

709
00:30:22,891 --> 00:30:24,423
No. You don't have to do that.

710
00:30:24,425 --> 00:30:25,925
Oh, it's not trouble at all, ma'am.

711
00:30:25,927 --> 00:30:27,660
It's standard procedure.

712
00:30:27,662 --> 00:30:29,395
[Chuckles] We'll be fine.

713
00:30:29,397 --> 00:30:31,664
- Are you sure?
- Absolutely.

714
00:30:31,666 --> 00:30:34,534
I'll check the attic out myself.
Thanks for being so thorough.

715
00:30:56,257 --> 00:30:59,525
Ms. Shannon?

716
00:30:59,527 --> 00:31:01,194
Rosie.

717
00:31:01,196 --> 00:31:04,263
Are you okay?

718
00:31:04,265 --> 00:31:06,566
Why are you burning this book?

719
00:31:06,568 --> 00:31:09,068
'Cause I don't need it anymore.

720
00:31:13,208 --> 00:31:14,907
You knew.

721
00:31:14,909 --> 00:31:17,810
Excuse me?

722
00:31:17,812 --> 00:31:20,112
About Spence not being Tucker's father.

723
00:31:20,114 --> 00:31:24,250
That's why you didn't want Spence
to give blood for Tucker's surgery.

724
00:31:24,252 --> 00:31:28,721
- This is none of your business.
- It is my business!

725
00:31:28,723 --> 00:31:32,225
Spence is in jail while another
man should be.

726
00:31:32,227 --> 00:31:35,895
Ms. Shannon.

727
00:31:35,897 --> 00:31:38,798
I know you two weren't close,

728
00:31:38,800 --> 00:31:42,134
but your sister was murdered.

729
00:31:42,136 --> 00:31:43,669
Your sister.

730
00:31:43,671 --> 00:31:46,172
Why should I care about Peri?!

731
00:31:46,174 --> 00:31:50,676
All she ever did was rub her
success in my face.

732
00:31:50,678 --> 00:31:52,511
I'm sorry.

733
00:31:52,513 --> 00:31:55,648
But hiding the truth won't change that.

734
00:31:57,819 --> 00:32:00,953
I know about The Circle.

735
00:32:00,955 --> 00:32:03,656
I think they framed Spence to
protect the man

736
00:32:03,658 --> 00:32:05,658
Peri was having an affair with.

737
00:32:05,660 --> 00:32:08,861
Why would you help them cover
for your sister's murder?

738
00:32:08,863 --> 00:32:12,698
She wasn't having an affair.

739
00:32:12,700 --> 00:32:15,201
She was raped.

740
00:32:15,203 --> 00:32:17,336
What?

741
00:32:17,338 --> 00:32:20,206
I came over one day and found
her in tears.

742
00:32:20,208 --> 00:32:23,509
Some guy had drugged her and
had his way with her.

743
00:32:23,511 --> 00:32:24,810
Oh, my God.

744
00:32:24,812 --> 00:32:27,546
Nine months later, Tucker was born.

745
00:32:27,548 --> 00:32:30,216
Who was he, the man who raped her?

746
00:32:30,218 --> 00:32:32,285
She wouldn't tell me his name.

747
00:32:32,287 --> 00:32:36,255
Some bigwig in the movie business.

748
00:32:38,693 --> 00:32:40,026
[Sighs]

749
00:32:40,028 --> 00:32:42,061
[Footsteps on stairs] Ah!

750
00:32:42,063 --> 00:32:44,363
Sorry I took so long.

751
00:32:44,365 --> 00:32:46,966
Hope it was worth the wait.

752
00:32:46,968 --> 00:32:48,534
Mm.

753
00:32:51,539 --> 00:32:53,572
Something wrong?

754
00:32:53,574 --> 00:32:55,207
You tell me.

755
00:32:55,209 --> 00:32:58,477
When I left, we were in a
pretty big fight.

756
00:32:58,479 --> 00:33:00,379
Yeah, but we worked through
[chuckling] that.

757
00:33:00,381 --> 00:33:02,381
Didn't we?

758
00:33:02,383 --> 00:33:04,817
But we didn't talk for awhile,

759
00:33:04,819 --> 00:33:08,988
and sometimes things... happen.

760
00:33:08,990 --> 00:33:12,158
Peter, what are you saying?

761
00:33:12,160 --> 00:33:13,859
[Sighs]

762
00:33:13,861 --> 00:33:16,195
I just want to make sure we're good.

763
00:33:16,197 --> 00:33:18,497
We're good.

764
00:33:18,499 --> 00:33:21,834
We are really good.

765
00:33:23,604 --> 00:33:26,038
That's what I thought.

766
00:33:26,040 --> 00:33:28,207
Shall we? Mm.

767
00:33:30,712 --> 00:33:32,411
[Sighs]

768
00:33:40,221 --> 00:33:43,189
Carmen, I... [Gasps] Oh. Sorry.

769
00:33:43,191 --> 00:33:46,092
I was looking for you,
but you're crying.

770
00:33:46,094 --> 00:33:49,462
So now I'm torn because
I still need something ironed.

771
00:33:49,464 --> 00:33:51,397
I'll be right there. [Sniffles]

772
00:33:51,399 --> 00:33:54,066
All right.

773
00:33:54,068 --> 00:33:55,901
Well, what is it?

774
00:33:55,903 --> 00:33:58,104
Nothing.

775
00:33:58,106 --> 00:33:59,972
Carmen, I'm pretending
to be sympathetic.

776
00:33:59,974 --> 00:34:02,274
The least you could do is
pretend to appreciate it.

777
00:34:02,276 --> 00:34:06,746
A man that I knew a
long time ago, he...

778
00:34:06,748 --> 00:34:09,081
he died.

779
00:34:09,083 --> 00:34:11,617
Oh. Well...

780
00:34:11,619 --> 00:34:13,753
I'm sorry for your loss.

781
00:34:13,755 --> 00:34:16,722
It's stupid. I haven't
seen him in 20 years.

782
00:34:16,724 --> 00:34:18,424
[Sniffles]

783
00:34:18,426 --> 00:34:20,960
But it's the first man I ever loved.

784
00:34:22,830 --> 00:34:25,798
Probably the only man.

785
00:34:27,335 --> 00:34:29,902
I understand how you feel.

786
00:34:29,904 --> 00:34:32,238
You do?

787
00:34:32,240 --> 00:34:34,340
In a way.

788
00:34:34,342 --> 00:34:37,743
Adrian was my first and only love.

789
00:34:37,745 --> 00:34:39,945
And the night of the explosion,

790
00:34:39,947 --> 00:34:42,815
when I thought he'd died,
I was devastated.

791
00:34:42,817 --> 00:34:45,317
If you repeat this,
I will throttle you.

792
00:34:45,319 --> 00:34:47,586
I won't.

793
00:34:47,588 --> 00:34:49,288
[Sighs]

794
00:34:49,290 --> 00:34:51,457
As the house burned, I realized

795
00:34:51,459 --> 00:34:54,927
that the last thing I said to
him was that I hated him.

796
00:34:54,929 --> 00:34:57,530
Suddenly, the thought of a life
without him

797
00:34:57,532 --> 00:34:59,365
was more than I could bear.

798
00:34:59,367 --> 00:35:01,834
That must've been hard.

799
00:35:01,836 --> 00:35:04,437
I think I was just afraid

800
00:35:04,439 --> 00:35:08,274
that I would never find anyone else.

801
00:35:08,276 --> 00:35:10,509
But I was wrong.

802
00:35:10,511 --> 00:35:14,346
It is hard to imagine when the
loss is fresh,

803
00:35:14,348 --> 00:35:16,449
but you will love again.

804
00:35:16,451 --> 00:35:19,652
Thanks.
[Exhales sharply]

805
00:35:19,654 --> 00:35:22,288
Of course it helps if your first love

806
00:35:22,290 --> 00:35:25,791
turns out to be a
real son of a bitch.

807
00:35:25,793 --> 00:35:28,861
[Chuckles]

808
00:35:31,866 --> 00:35:35,301
I need you to see what you
could find out about this man,

809
00:35:35,303 --> 00:35:37,203
the Reverend James Hamilton.

810
00:35:37,205 --> 00:35:39,738
Why are you digging in to this guy?

811
00:35:39,740 --> 00:35:43,242
My wife believes he's the greatest man
that ever walked the Earth.

812
00:35:43,244 --> 00:35:44,810
I intend to prove her wrong.

813
00:35:44,812 --> 00:35:46,712
And you think he's up to no good?

814
00:35:46,714 --> 00:35:48,147
He's a man of God.

815
00:35:48,149 --> 00:35:51,016
There must be a few skeletons
in his closet.

816
00:35:52,320 --> 00:35:56,055
I need to know what he's hiding.

817
00:35:57,677 --> 00:35:59,043
[Doorbell rings]

818
00:36:00,610 --> 00:36:02,242
Is Peter here?

819
00:36:02,277 --> 00:36:03,762
No.

820
00:36:03,835 --> 00:36:06,002
But, listen, Jesse, you can't
keep showing up here like this.

821
00:36:06,004 --> 00:36:09,005
Just hear me out. It's important.

822
00:36:09,007 --> 00:36:10,306
Okay.

823
00:36:13,945 --> 00:36:15,211
[Door closes]

824
00:36:15,213 --> 00:36:17,113
Look, I told Daniela

825
00:36:17,115 --> 00:36:18,648
I slept with someone while she
was gone.

826
00:36:18,650 --> 00:36:21,684
Don't worry. I didn't
mention your name.

827
00:36:21,686 --> 00:36:23,386
How'd she take it?

828
00:36:23,388 --> 00:36:26,556
That's the weird thing.
It didn't bother her at all.

829
00:36:26,558 --> 00:36:28,858
- Well, that should be a relief.
- It's not.

830
00:36:28,860 --> 00:36:30,660
If you really care about someone,

831
00:36:30,662 --> 00:36:32,996
it bothers you when they're
with someone else.

832
00:36:32,998 --> 00:36:34,697
I agree.

833
00:36:34,699 --> 00:36:38,668
Just like it bothers me that
you're with someone else.

834
00:36:38,670 --> 00:36:40,870
Jesse.

835
00:36:40,872 --> 00:36:43,473
I should have never broken up
with you.

836
00:36:43,475 --> 00:36:45,241
I realize that now.

837
00:36:45,243 --> 00:36:47,810
What we had...

838
00:36:47,812 --> 00:36:49,445
that's what I want.

839
00:36:52,250 --> 00:36:54,217
No. No, no.

840
00:36:54,219 --> 00:36:56,586
Marisol, you have feelings for me.

841
00:36:56,588 --> 00:36:58,421
- You can't deny that.
- Look.

842
00:36:58,423 --> 00:36:59,822
[Exhales sharply]

843
00:36:59,824 --> 00:37:02,025
The last thing I want to do is
hurt you,

844
00:37:02,027 --> 00:37:06,029
but I am with Peter now.
You have to accept that.

845
00:37:06,031 --> 00:37:08,598
I'm sorry, Jesse.

846
00:37:08,600 --> 00:37:11,768
Well...

847
00:37:11,770 --> 00:37:15,338
I had to give it a shot.

848
00:37:15,340 --> 00:37:16,306
[Sighs]

849
00:37:17,943 --> 00:37:19,475
Bye, Marisol.

850
00:37:27,285 --> 00:37:28,918
[Door closes]

851
00:37:37,095 --> 00:37:40,463
[Cellphone beeps, line ringing]

852
00:37:40,465 --> 00:37:42,465
[Sighs] Well?

853
00:37:42,467 --> 00:37:45,368
You were right.
Marisol's seeing her ex again.

854
00:37:45,370 --> 00:37:47,303
Thanks.

855
00:37:47,305 --> 00:37:48,838
[Cellphone beeps]

856
00:37:55,313 --> 00:37:57,080
[Yells]

857
00:37:57,082 --> 00:37:58,581
[Clatter]

858
00:38:05,757 --> 00:38:07,824
If you keep cleaning at night
like this,

859
00:38:07,826 --> 00:38:10,059
you're gonna make me look bad.
[Chuckles]

860
00:38:10,061 --> 00:38:13,263
You just stay on your side,
and I'll stay on mine.

861
00:38:14,599 --> 00:38:16,065
Danni.

862
00:38:16,067 --> 00:38:18,668
I know you don't want to talk to me,

863
00:38:18,670 --> 00:38:21,638
but there are some things that
I need to tell you.

864
00:38:21,640 --> 00:38:23,015
Like what?

865
00:38:24,632 --> 00:38:27,777
Your father, Lucas.

866
00:38:27,779 --> 00:38:32,582
He was the best man I ever
knew, and I loved him so much.

867
00:38:32,584 --> 00:38:36,452
And I know he would have married me
if I told him that I was pregnant.

868
00:38:36,454 --> 00:38:38,154
Then why didn't you tell him?

869
00:38:38,156 --> 00:38:41,124
Because I wanted to be a star.

870
00:38:41,126 --> 00:38:43,993
And I knew that having a
husband and a baby

871
00:38:43,995 --> 00:38:46,663
was gonna make it harder for me.

872
00:38:46,665 --> 00:38:49,599
Giving you up was the right
thing, Danni.

873
00:38:49,601 --> 00:38:52,035
And I know it was selfish, but...

874
00:38:52,037 --> 00:38:54,003
it's what I did.

875
00:38:54,005 --> 00:38:55,271
Great.

876
00:38:55,273 --> 00:38:57,974
Now I know. Is that it?

877
00:39:00,679 --> 00:39:02,645
Here.

878
00:39:02,647 --> 00:39:05,481
This belonged to your father.

879
00:39:05,483 --> 00:39:08,251
I know he would have loved for
you to have it.

880
00:39:18,129 --> 00:39:19,996
Thanks.

881
00:39:35,914 --> 00:39:38,748
Lucas? It's me.

882
00:39:38,750 --> 00:39:41,684
Listen, I don't think
you should come here.

883
00:39:41,686 --> 00:39:43,753
Sorry. I tried.

884
00:39:43,755 --> 00:39:46,322
But Carmen doesn't want to see you.

885
00:39:50,395 --> 00:39:53,496
So? Everything okay up here?

886
00:39:53,498 --> 00:39:54,864
Yeah, I don't see any damage.

887
00:39:54,866 --> 00:39:56,232
Oh, good.

888
00:39:56,234 --> 00:39:57,867
I'm so glad you're home

889
00:39:57,869 --> 00:40:00,570
to help me with these sorts of
things.

890
00:40:00,572 --> 00:40:02,739
I admit...

891
00:40:02,741 --> 00:40:05,541
I was lost without you.

892
00:40:05,543 --> 00:40:08,511
The Circle just didn't feel complete.

893
00:40:08,513 --> 00:40:10,947
About The Circle...

894
00:40:10,949 --> 00:40:14,250
I'm not gonna be involved anymore.

895
00:40:16,002 --> 00:40:17,954
Kyle, I'm sorry,

896
00:40:17,956 --> 00:40:21,758
but you're already involved
more than you know.

897
00:40:21,760 --> 00:40:25,361
You see, there's something else
I need you to take care of.

898
00:40:33,938 --> 00:40:35,538
Ben?

899
00:40:35,540 --> 00:40:39,242
Be a good boy and get rid of
this for me, okay?

900
00:40:40,478 --> 00:40:42,412
Rosie, that's horrible.

901
00:40:42,414 --> 00:40:46,582
I know, but I think the man who
raped Peri could be the killer.

902
00:40:46,584 --> 00:40:47,817
But you don't know who he is.

903
00:40:47,819 --> 00:40:49,085
<i>Mnh-mnh.</i>

904
00:40:49,087 --> 00:40:50,820
That's why I still need to find

905
00:40:50,822 --> 00:40:53,456
the video of Peri confessing
her secret.

906
00:40:53,458 --> 00:40:55,625
Maybe she said who the man was.

907
00:40:55,627 --> 00:40:57,393
Well, I noticed Kyle and his mom

908
00:40:57,395 --> 00:40:59,462
being really secretive about
the attic.

909
00:40:59,464 --> 00:41:01,664
It's like they don't want
anybody up there.

910
00:41:01,666 --> 00:41:04,333
Maybe that's where the cult meets...

911
00:41:04,335 --> 00:41:06,502
and where they keep the videos.

912
00:41:06,504 --> 00:41:10,973
So, maybe I can drum up some reason
to sneak in there and snoop around.

913
00:41:10,975 --> 00:41:14,644
We're going to get Spence
out of jail. I can feel it.

914
00:41:14,646 --> 00:41:16,179
[Door opens]

915
00:41:16,181 --> 00:41:17,814
Sorry, I got to call you back.

916
00:41:17,816 --> 00:41:20,683
Hello?

917
00:41:20,685 --> 00:41:22,919
Ooh! Sorry, I didn't
mean to startle you.

918
00:41:22,921 --> 00:41:24,520
I'm Fiona.

919
00:41:24,522 --> 00:41:26,656
Fiona!

920
00:41:26,658 --> 00:41:30,426
Oh, my God! I thought
you were... in Italy.

921
00:41:30,428 --> 00:41:31,794
Well, I'm back early.

922
00:41:31,796 --> 00:41:35,298
You must be Zoila, my maid.

923
00:41:35,300 --> 00:41:37,745
<b>- sync and corrections by Zac -
- www.addic7ed.com -</b>

