﻿1
00:00:07,135 --> 00:00:08,939
<i>[suspenseful music]</i>

2
00:00:08,974 --> 00:00:11,442
<i>♪ ♪</i>

3
00:00:11,477 --> 00:00:13,110
[Ray] <i>Previously on</i> Ray Donovan.

4
00:00:13,145 --> 00:00:14,311
You're drunk.

5
00:00:14,346 --> 00:00:16,146
Fuck you. You're drunk.

6
00:00:16,182 --> 00:00:17,281
Yeah.

7
00:00:17,316 --> 00:00:18,649
The way you're looking at me?

8
00:00:18,684 --> 00:00:20,484
That kind of drunk I like.

9
00:00:20,519 --> 00:00:21,985
What do you want to be, Connor?

10
00:00:22,021 --> 00:00:23,987
Fucking gangster like Dad.

11
00:00:24,023 --> 00:00:25,389
Your father is not a gangster.

12
00:00:25,424 --> 00:00:26,957
Fuck yeah, he is.

13
00:00:26,992 --> 00:00:28,512
[Connor] <i>You see his car? His clothes?</i>

14
00:00:28,527 --> 00:00:31,762
Ray, I want you to be a
godfather to baby Maria.

15
00:00:31,797 --> 00:00:33,230
[Teresa] <i>I want to
move back to Bakersfield.</i>

16
00:00:33,265 --> 00:00:34,298
<i>Be with my people.</i>

17
00:00:34,333 --> 00:00:36,166
Come home.

18
00:00:36,202 --> 00:00:38,802
I don't want to touch the
baby, and I don't want you.

19
00:00:41,540 --> 00:00:45,109
Your mother gave this to me.

20
00:00:45,144 --> 00:00:47,177
I've been speaking to Jackson Holt

21
00:00:47,213 --> 00:00:49,580
and he doesn't think

22
00:00:49,615 --> 00:00:51,682
that Belikov killed those Armenians.

23
00:00:51,717 --> 00:00:53,016
I'm running out of patience.

24
00:00:53,052 --> 00:00:54,084
I could turn the DA.

25
00:00:54,120 --> 00:00:55,187
I just need more time.

26
00:00:55,327 --> 00:00:58,822
Look, Ray, there's no way
we're gonna turn this guy.

27
00:00:58,858 --> 00:01:01,825
[Vlad] <i>We were concerned
you were thinking of leaving us,</i>

28
00:01:01,861 --> 00:01:05,295
but you do understand Ms.
Kovitzky's concern, no?

29
00:01:05,331 --> 00:01:06,497
It's not just art, is it?

30
00:01:06,532 --> 00:01:08,098
It's drugs, girls.

31
00:01:08,134 --> 00:01:10,000
[Ray] <i>Belikov runs your whole operation.</i>

32
00:01:10,035 --> 00:01:11,668
[Ray] <i>If I can't get him
out, I'll do the time.</i>

33
00:01:11,704 --> 00:01:14,705
In my opinion, a double mastectomy's
your best option.

34
00:01:14,740 --> 00:01:16,807
I'm not cutting my tits off.

35
00:01:16,842 --> 00:01:20,310
Is Abby sick?

36
00:01:20,346 --> 00:01:21,712
Cancer?

37
00:01:21,747 --> 00:01:24,715
<i>[tense music]</i>

38
00:01:25,684 --> 00:01:27,317
Take me downtown.

39
00:01:27,353 --> 00:01:29,254
I'll take the rap for the murders.

40
00:01:29,940 --> 00:01:35,232
- <font color="#D81D1D">Synced and corrected by VitoSilans</font> -
-- <font color="#138CE9">www.Addic7ed.com</font> --

41
00:01:37,530 --> 00:01:40,497
[man moaning]

42
00:01:40,533 --> 00:01:43,534
<i>[train wheels thumping, bell ringing]</i>

43
00:01:53,078 --> 00:01:56,079
[moaning continues]

44
00:02:04,390 --> 00:02:08,892
Ah.

45
00:02:08,928 --> 00:02:11,895
<i>["California Stars" by Wilco playing]</i>

46
00:02:11,931 --> 00:02:14,898
[camera shutter clicks]

47
00:02:14,934 --> 00:02:19,937
<i>♪ ♪</i>

48
00:02:23,709 --> 00:02:25,876
[camera shutter clicks]

49
00:02:25,911 --> 00:02:28,178
<i>♪ I'd like to rest ♪</i>

50
00:02:28,214 --> 00:02:29,947
<i>♪ My heavy head tonight ♪</i>

51
00:02:29,982 --> 00:02:32,182
<i>♪ On a bed ♪</i>

52
00:02:32,218 --> 00:02:34,284
<i>♪ Of California stars ♪</i>

53
00:02:34,320 --> 00:02:36,620
<i>♪ I'd like to lay my ♪</i>

54
00:02:36,655 --> 00:02:38,622
<i>♪ Weary bones tonight ♪</i>

55
00:02:38,657 --> 00:02:40,757
<i>♪ On a bed ♪</i>

56
00:02:40,793 --> 00:02:43,026
<i>♪ Of California stars ♪</i>

57
00:02:43,062 --> 00:02:45,128
<i>♪ I'd love to feel ♪</i>

58
00:02:45,164 --> 00:02:47,297
<i>♪ Your hand touching mine ♪</i>

59
00:02:47,333 --> 00:02:49,533
<i>♪ And tell me why ♪</i>

60
00:02:49,568 --> 00:02:51,635
<i>♪ I must keep working on ♪</i>

61
00:02:51,670 --> 00:02:54,438
<i>♪ Yes, I'd give my life ♪</i>

62
00:02:54,473 --> 00:02:56,139
<i>♪ To lay my head tonight ♪</i>

63
00:02:56,175 --> 00:02:58,141
<i>♪ On a bed ♪</i>

64
00:02:58,177 --> 00:03:00,978
<i>♪ Of California stars ♪</i>

65
00:03:01,013 --> 00:03:06,016
<i>♪ ♪</i>

66
00:03:14,860 --> 00:03:17,961
[coughs]

67
00:03:17,997 --> 00:03:19,896
<i>♪ I'd like to dream ♪</i>

68
00:03:19,932 --> 00:03:21,999
<i>♪ My troubles all away ♪</i>

69
00:03:22,034 --> 00:03:24,234
<i>♪ On a bed ♪</i>

70
00:03:24,270 --> 00:03:27,104
<i>♪ Of California stars ♪</i>

71
00:03:27,139 --> 00:03:29,306
<i>♪ Jump up from my star bed ♪</i>

72
00:03:29,341 --> 00:03:30,774
<i>♪ Make another day ♪</i>

73
00:03:30,809 --> 00:03:32,976
<i>♪ Underneath ♪</i>

74
00:03:33,012 --> 00:03:35,279
<i>♪ My California stars ♪</i>

75
00:03:35,314 --> 00:03:37,981
<i>♪ They hang like grapes ♪</i>

76
00:03:38,017 --> 00:03:39,650
<i>♪ On vines that shine ♪</i>

77
00:03:39,685 --> 00:03:41,952
<i>♪ And warm the lovers' glass ♪</i>

78
00:03:41,987 --> 00:03:43,920
<i>♪ Like friendly wine ♪</i>

79
00:03:43,956 --> 00:03:46,456
<i>♪ So I'd give this world ♪</i>

80
00:03:46,492 --> 00:03:48,458
<i>♪ Just to dream a dream with you ♪</i>

81
00:03:48,494 --> 00:03:50,427
<i>♪ On a bed ♪</i>

82
00:03:50,462 --> 00:03:53,330
<i>♪ Of California stars ♪</i>

83
00:03:53,365 --> 00:03:58,368
<i>♪ ♪</i>

84
00:04:22,194 --> 00:04:24,695
[exhales deeply]

85
00:04:28,767 --> 00:04:32,202
[bottle and glass thudding on counter]

86
00:04:32,237 --> 00:04:35,906
[Ray drinking, glass
thudding on counter]

87
00:04:35,941 --> 00:04:38,942
[approaching footsteps]

88
00:04:44,917 --> 00:04:48,719
- Hey.
- Hmm.

89
00:04:48,754 --> 00:04:50,987
I'm sorry I missed your appointment.

90
00:04:51,023 --> 00:04:55,859
Hey, thank God you're back.

91
00:04:55,894 --> 00:04:58,395
How'd it go in Nevada?

92
00:05:01,633 --> 00:05:04,634
A fucking disaster.

93
00:05:14,880 --> 00:05:17,881
Fuck are we gonna do?

94
00:05:19,451 --> 00:05:23,320
Mickey's taking care of it.

95
00:05:25,657 --> 00:05:28,158
He's turning himself in.

96
00:05:31,063 --> 00:05:34,798
Gonna do the time for
killing the Armenians.

97
00:05:34,833 --> 00:05:37,634
You okay?

98
00:05:37,669 --> 00:05:40,070
[sighs]

99
00:05:40,105 --> 00:05:44,040
Tell me about Lena's friend.

100
00:05:44,076 --> 00:05:46,309
I felt her tits.

101
00:05:46,345 --> 00:05:48,662
I know, you told me that part.

102
00:05:52,134 --> 00:05:53,100
She's a good doctor.

103
00:05:53,135 --> 00:05:54,334
She's real smart.

104
00:05:54,369 --> 00:05:56,303
You trust her?

105
00:05:56,338 --> 00:05:59,072
Yeah.

106
00:05:59,108 --> 00:06:03,810
She thinks I could try menopause,

107
00:06:03,846 --> 00:06:07,914
um, medically-induced.

108
00:06:07,950 --> 00:06:09,416
My cancer eats estrogen,

109
00:06:09,451 --> 00:06:13,787
so... she thinks we can starve it out.

110
00:06:17,726 --> 00:06:22,462
It's risky.

111
00:06:22,498 --> 00:06:25,699
This is crazy, Abby.

112
00:06:25,734 --> 00:06:30,337
Just get the fucking operation.

113
00:06:30,372 --> 00:06:32,305
No.

114
00:06:32,341 --> 00:06:35,742
This is what I want to do.

115
00:06:39,548 --> 00:06:42,516
<i>[solemn music]</i>

116
00:06:42,551 --> 00:06:47,554
<i>♪ ♪</i>

117
00:07:01,537 --> 00:07:06,540
<i>♪ ♪</i>

118
00:07:16,552 --> 00:07:20,353
I want you to fuck me.

119
00:07:20,389 --> 00:07:22,989
The way you used to.

120
00:07:23,025 --> 00:07:28,028
<i>♪ ♪</i>

121
00:07:38,373 --> 00:07:43,376
<i>♪ ♪</i>

122
00:07:51,153 --> 00:07:52,385
[rock music on speakers]

123
00:07:52,421 --> 00:07:53,420
[gunfire over speakers]

124
00:07:53,455 --> 00:07:56,089
[breathing heavily]

125
00:07:56,124 --> 00:08:01,127
♪ ♪

126
00:08:07,636 --> 00:08:09,903
[imitates gunshot sound]

127
00:08:09,938 --> 00:08:14,941
♪ ♪

128
00:08:21,917 --> 00:08:22,716
[gunfire]

129
00:08:22,751 --> 00:08:25,752
[cell phone rings]

130
00:08:27,923 --> 00:08:28,992
Yeah.

131
00:08:29,116 --> 00:08:30,724
<i>[gunfire and music playing faintly]</i>

132
00:08:30,759 --> 00:08:33,326
Men's Central.

133
00:08:33,362 --> 00:08:37,163
Call Steve Davis. See
what guards he can get to.

134
00:08:37,199 --> 00:08:39,065
Yeah.

135
00:08:39,101 --> 00:08:42,168
Tell him about the Armenians
so he knows what to look for.

136
00:08:42,204 --> 00:08:43,937
All right.

137
00:08:43,972 --> 00:08:46,873
[knocking on door]

138
00:08:48,644 --> 00:08:49,509
What's going on?

139
00:08:49,544 --> 00:08:50,443
[baby gurgling]

140
00:08:50,479 --> 00:08:54,214
Teresa left.

141
00:08:56,985 --> 00:08:59,519
I need help with the baby.

142
00:08:59,554 --> 00:09:01,321
Abby said I could stay here for a while

143
00:09:01,356 --> 00:09:02,856
till I figure my shit out.

144
00:09:02,891 --> 00:09:06,726
Yeah, sure. Come on.

145
00:09:22,210 --> 00:09:24,544
You saw my father turn himself in.

146
00:09:24,579 --> 00:09:28,682
Until Belikov is out, nothing changes.

147
00:09:28,717 --> 00:09:30,717
I'm not gonna tell you again.

148
00:09:30,752 --> 00:09:35,355
Stay away from my fucking family.

149
00:09:35,390 --> 00:09:38,858
I like your daughter's new car.

150
00:09:38,894 --> 00:09:40,327
Hyundai.

151
00:09:40,362 --> 00:09:43,396
Sensible brand.

152
00:09:43,432 --> 00:09:47,133
And I like how quiet your
neighborhood is at night.

153
00:09:47,169 --> 00:09:50,870
Coyotes, horses, the wind.

154
00:09:50,906 --> 00:09:53,540
[grunting]

155
00:09:56,745 --> 00:10:00,380
Get the fuck out of here.

156
00:10:00,415 --> 00:10:03,183
Now.

157
00:10:03,218 --> 00:10:05,218
Come on.

158
00:10:05,253 --> 00:10:08,221
<i>[tense music]</i>

159
00:10:08,256 --> 00:10:10,223
<i>♪ ♪</i>

160
00:10:10,258 --> 00:10:12,726
[engine turns over]

161
00:10:12,761 --> 00:10:15,729
<i>[tense music]</i>

162
00:10:15,764 --> 00:10:20,767
<i>♪ ♪</i>

163
00:10:30,946 --> 00:10:32,779
Mr. Donovan.

164
00:10:32,814 --> 00:10:33,913
Ah.

165
00:10:33,949 --> 00:10:34,948
Wonderful.

166
00:10:34,983 --> 00:10:38,752
You're saving me the trip.

167
00:10:43,558 --> 00:10:47,794
It's your bill from Ms. Kovitzky.

168
00:10:47,829 --> 00:10:50,163
[winces]

169
00:10:57,272 --> 00:10:59,539
I thought we were done.

170
00:10:59,574 --> 00:11:01,474
I love this artist, Liza Ryan,

171
00:11:01,510 --> 00:11:03,943
how she plays with our ideas of safety,

172
00:11:03,979 --> 00:11:08,248
how she fetishizes the
aftermath of insult.

173
00:11:08,283 --> 00:11:09,983
My father's in County.

174
00:11:10,018 --> 00:11:12,118
It's over.

175
00:11:12,154 --> 00:11:15,922
No, it isn't.

176
00:11:21,797 --> 00:11:24,731
The fuck is that supposed to mean?

177
00:11:24,766 --> 00:11:27,467
Until those charges are
dropped and Mr. Belikov is released,

178
00:11:27,502 --> 00:11:31,671
you remain obligated to
your side of the arrangement.

179
00:11:31,706 --> 00:11:33,673
I got nothing left.

180
00:11:33,708 --> 00:11:36,643
I couldn't pay this if I wanted to.

181
00:11:36,678 --> 00:11:40,146
If you don't have
equity, then sweat will do.

182
00:11:40,182 --> 00:11:41,514
Fuck you.

183
00:11:41,550 --> 00:11:45,618
I vouched for you, Mr. Donovan...

184
00:11:45,654 --> 00:11:47,420
with very powerful people in Moscow

185
00:11:47,456 --> 00:11:49,689
who would have far
preferred to retaliate against you

186
00:11:49,724 --> 00:11:53,493
for framing Mr. Belikov.

187
00:11:56,498 --> 00:12:00,233
I need a piece picked
up for me at the port.

188
00:12:01,837 --> 00:12:05,572
[sighs]

189
00:12:09,744 --> 00:12:12,779
Sit here.

190
00:12:12,814 --> 00:12:15,448
[ship horn blares]

191
00:12:15,484 --> 00:12:19,219
[clears throat]

192
00:12:20,755 --> 00:12:24,891
<i>[speaking Russian]</i>

193
00:12:24,926 --> 00:12:26,793
What?

194
00:12:26,828 --> 00:12:30,396
<i>[speaking Russian]</i>

195
00:12:30,432 --> 00:12:34,200
Sorry, I don't understand.

196
00:12:40,275 --> 00:12:42,408
Would you like her to suck your cock?

197
00:12:42,444 --> 00:12:44,310
Lilya, she's a special gift for Belikov

198
00:12:44,346 --> 00:12:48,081
but I'm sure he wouldn't
mind if you used her a bit.

199
00:12:48,116 --> 00:12:50,083
<i>[in Russian] Minyet.</i>

200
00:12:50,118 --> 00:12:51,584
- Minyet?
- Minyet.

201
00:12:51,620 --> 00:12:54,354
<i>[speaking Russian]</i>

202
00:12:54,389 --> 00:12:55,989
Fuck's wrong with you?

203
00:12:56,024 --> 00:12:57,724
With me?

204
00:12:57,759 --> 00:12:59,058
Nothing.

205
00:12:59,094 --> 00:13:01,594
I am happy today.

206
00:13:05,467 --> 00:13:08,434
Now you stay here, Sonia's boy.

207
00:13:08,470 --> 00:13:10,970
Wait for Chen to tell
you what to do next.

208
00:13:15,243 --> 00:13:18,211
<i>[pensive music]</i>

209
00:13:18,246 --> 00:13:23,249
<i>♪ ♪</i>

210
00:13:34,296 --> 00:13:37,297
[Bunchy] <i>Got my daughter
Maria's baptism tomorrow,</i>

211
00:13:37,332 --> 00:13:41,968
but I'm tore up about it.

212
00:13:42,003 --> 00:13:46,039
[Bunchy] <i>I asked my brother
Ray to be her godfather,</i>

213
00:13:46,074 --> 00:13:48,374
<i>but he's been a mess lately.</i>

214
00:13:48,410 --> 00:13:51,377
<i>[somber music]</i>

215
00:13:51,413 --> 00:13:53,379
<i>♪ ♪</i>

216
00:13:53,415 --> 00:13:55,381
And her mother,

217
00:13:55,417 --> 00:13:57,951
she's been real
sick with the postpartum.

218
00:14:00,655 --> 00:14:04,390
[Bunchy] <i>She walked out
on us over a month ago.</i>

219
00:14:04,426 --> 00:14:07,393
<i>[somber music]</i>

220
00:14:07,429 --> 00:14:10,763
<i>♪ ♪</i>

221
00:14:10,799 --> 00:14:12,932
[Bunchy] <i>So... [exhales]</i>

222
00:14:12,968 --> 00:14:15,835
[woman] Abby Donovan?

223
00:14:15,870 --> 00:14:19,606
[Bunchy] <i>Teresa won't
be there for Maria...</i>

224
00:14:19,641 --> 00:14:22,242
<i>[somber music]</i>

225
00:14:22,277 --> 00:14:24,944
[Bunchy] <i>And neither will my pop.</i>

226
00:14:28,383 --> 00:14:30,750
[Bunchy] <i>My pop's been in
Men's Central for weeks now</i>

227
00:14:30,785 --> 00:14:32,118
<i>awaiting charges.</i>

228
00:14:32,153 --> 00:14:35,121
<i>[tense music]</i>

229
00:14:35,156 --> 00:14:40,159
<i>♪ ♪</i>

230
00:14:41,830 --> 00:14:45,765
And that's got my
brother Ray all fucked up.

231
00:14:45,800 --> 00:14:49,502
[Bunchy] <i>He's been drinking,
quit coming to meetings.</i>

232
00:14:49,537 --> 00:14:52,505
<i>[somber music]</i>

233
00:14:52,540 --> 00:14:57,510
<i>♪ ♪</i>

234
00:14:57,545 --> 00:15:01,581
I mean, I want him
to be the godfather...

235
00:15:04,419 --> 00:15:08,187
But not like this.

236
00:15:15,563 --> 00:15:17,997
[Sonia] Great.

237
00:15:18,033 --> 00:15:22,135
It's Geno Kovacs's most important work.

238
00:15:22,170 --> 00:15:24,404
It's being auctioned at a fundraiser

239
00:15:24,439 --> 00:15:28,141
for the Barkley Breast Cancer Center.

240
00:15:28,176 --> 00:15:29,676
A donation from my gallery

241
00:15:29,711 --> 00:15:32,679
to a cause I know has
become important to you.

242
00:15:32,714 --> 00:15:36,149
Oh, I need you to
accompany me to the event.

243
00:15:36,184 --> 00:15:38,084
I know it's not our usual arrangement

244
00:15:38,119 --> 00:15:40,420
but it is a two million dollar painting,

245
00:15:40,455 --> 00:15:44,991
and Vlad doesn't exactly
fit in at an event like that.

246
00:15:45,026 --> 00:15:48,761
I'll send a car for you at six.

247
00:15:51,599 --> 00:15:55,368
You went in alone and did all
this with no accomplices.

248
00:15:58,707 --> 00:16:01,240
I was alone, yes, sir.

249
00:16:01,276 --> 00:16:02,840
As you approached the banquet hall,

250
00:16:02,841 --> 00:16:04,377
you shot the guard outside?

251
00:16:04,412 --> 00:16:06,412
Yeah, with my 45.

252
00:16:06,448 --> 00:16:07,914
[clicks tongue]

253
00:16:07,949 --> 00:16:09,248
I see.

254
00:16:09,284 --> 00:16:13,119
Then you went inside through
this door here,

255
00:16:13,154 --> 00:16:15,388
the front door.

256
00:16:15,423 --> 00:16:18,424
- Yeah.
- With the 45.

257
00:16:18,460 --> 00:16:19,692
Yeah.

258
00:16:19,728 --> 00:16:22,562
So you used the 45.

259
00:16:22,597 --> 00:16:26,466
Oh, now... now here...

260
00:16:26,501 --> 00:16:28,601
I got the 45 in my pocket,

261
00:16:28,636 --> 00:16:31,404
so I have the... the
semi-automatic going now.

262
00:16:31,439 --> 00:16:34,240
I got... I-I got a job to
do at this point, right?

263
00:16:34,275 --> 00:16:36,542
So I go in and I shoot four guys.

264
00:16:36,578 --> 00:16:37,977
[rolls tongue]

265
00:16:38,012 --> 00:16:40,446
Just like that. Ding ding ding ding.

266
00:16:40,482 --> 00:16:43,449
The fourth man's bullet
wound is a rear-entry.

267
00:16:43,485 --> 00:16:44,550
It came from over here.

268
00:16:44,586 --> 00:16:46,886
- Oh, no, no, no.
- Ah.

269
00:16:46,921 --> 00:16:48,588
His back was to me when I shot him,

270
00:16:48,623 --> 00:16:53,493
and then afterwards, he
turned as he fell, you know?

271
00:16:53,528 --> 00:16:55,294
Oh, he turned after you shot him

272
00:16:55,330 --> 00:16:56,963
and then he fell.

273
00:16:56,998 --> 00:16:58,459
Yeah.

274
00:16:58,633 --> 00:17:01,263
Guy comes out of prison and
he goes to meet his friend

275
00:17:01,265 --> 00:17:03,169
and this friend
says, "So, uh, how was it?"

276
00:17:03,204 --> 00:17:07,640
He says, "The first day they
stuck me on the third tier

277
00:17:07,675 --> 00:17:09,442
in a cell with Ralphie.

278
00:17:09,477 --> 00:17:10,810
Big black guy.

279
00:17:10,845 --> 00:17:12,745
Ralphie takes me out to the railing.

280
00:17:12,905 --> 00:17:13,746
We look down.

281
00:17:13,782 --> 00:17:15,782
He says, 'Either you let
me fuck you in the ass, '

282
00:17:15,817 --> 00:17:20,019
says Ralphie, 'or you're going
to jump 50 feet to the cement.'"

283
00:17:20,054 --> 00:17:21,487
His friend said, "Did you jump?"

284
00:17:21,523 --> 00:17:26,159
He said, "A little at first."

285
00:17:26,194 --> 00:17:30,596
You don't seem to be taking
this very seriously.

286
00:17:30,632 --> 00:17:33,366
Okay, look.

287
00:17:33,401 --> 00:17:35,134
This guy here, up here?

288
00:17:35,170 --> 00:17:37,770
He comes in the side door.

289
00:17:37,806 --> 00:17:39,005
I shoot him.

290
00:17:39,040 --> 00:17:40,206
Another round from the back of the room.

291
00:17:40,241 --> 00:17:41,507
Did he turn too?

292
00:17:41,543 --> 00:17:45,211
No, at that time I was back there.

293
00:17:45,246 --> 00:17:46,646
How'd you get back there?

294
00:17:46,681 --> 00:17:49,182
I crawled on all fours under the tables.

295
00:17:49,217 --> 00:17:51,384
They're looking for
me, shooting the place up.

296
00:17:51,419 --> 00:17:53,286
I think they even shot each other,

297
00:17:53,321 --> 00:17:57,123
and that may be... where
the confusion is coming from, sir.

298
00:17:57,158 --> 00:17:59,407
- I'd write that down.
- I'm not confused.

299
00:17:59,408 --> 00:18:00,080
I'd make a note.

300
00:18:00,084 --> 00:18:01,661
So you crawled all the
way to this side of the room,

301
00:18:01,696 --> 00:18:02,896
shot this man from this angle,

302
00:18:02,897 --> 00:18:05,531
and then all the way back over to here?

303
00:18:05,567 --> 00:18:09,035
And slit the woman's throat?

304
00:18:09,070 --> 00:18:11,904
Yeah, I've been telling you detectives

305
00:18:11,940 --> 00:18:15,241
the same story over and
over again for weeks.

306
00:18:15,276 --> 00:18:18,010
I went in there alone and
I came out of there alone.

307
00:18:18,046 --> 00:18:18,978
That's the essence of it.

308
00:18:19,013 --> 00:18:21,848
Simple.

309
00:18:21,883 --> 00:18:25,084
Okay, thank you for telling me.

310
00:18:25,119 --> 00:18:26,185
No, he's here now.

311
00:18:26,221 --> 00:18:29,856
I'll tell him myself.

312
00:18:29,891 --> 00:18:32,225
That was your friend, Mr. Waller.

313
00:18:32,260 --> 00:18:33,693
Your father's been charged.

314
00:18:33,728 --> 00:18:37,463
Mr. Belikov's being released tomorrow.

315
00:18:43,204 --> 00:18:47,940
I never asked you, where
did you grow up?

316
00:18:47,976 --> 00:18:50,009
South Boston.

317
00:18:50,044 --> 00:18:52,278
Oh, yes.

318
00:18:52,313 --> 00:18:53,946
I've seen the movies.

319
00:18:53,982 --> 00:18:57,083
Tough guys there.

320
00:18:57,118 --> 00:18:59,785
I grew up all over the world, really.

321
00:18:59,821 --> 00:19:01,687
Moscow,

322
00:19:01,723 --> 00:19:03,789
then boarding school in Switzerland.

323
00:19:03,825 --> 00:19:08,094
Stanford.

324
00:19:08,129 --> 00:19:10,630
Did you go to college?

325
00:19:13,468 --> 00:19:15,434
Then what brought you to Los Angeles?

326
00:19:15,470 --> 00:19:17,803
I can't imagine you
wanted to become an actor

327
00:19:17,839 --> 00:19:21,274
or something like
that, but from South Boston,

328
00:19:21,309 --> 00:19:25,077
how did you end up doing what you do?

329
00:19:27,181 --> 00:19:28,481
Hmm.

330
00:19:28,516 --> 00:19:30,149
You are in a particularly dour mood,

331
00:19:30,184 --> 00:19:33,719
Mr. Donovan.

332
00:19:33,755 --> 00:19:37,056
When Belikov gets out,

333
00:19:37,091 --> 00:19:39,592
you go right back to
trafficking girls, right?

334
00:19:42,363 --> 00:19:45,164
My uncle had me distance
myself from his dealings

335
00:19:45,199 --> 00:19:47,266
with Mr. Belikov,

336
00:19:47,302 --> 00:19:48,501
but there are a few small places

337
00:19:48,536 --> 00:19:53,306
the businesses overlap.

338
00:19:53,341 --> 00:19:57,310
You're a pimp.

339
00:19:57,345 --> 00:19:59,845
Pimp and a drug dealer.

340
00:19:59,881 --> 00:20:04,016
Oh, there's the art gallery.

341
00:20:04,052 --> 00:20:06,552
It's just a fucking front.

342
00:20:11,359 --> 00:20:13,159
We're almost there.

343
00:20:13,194 --> 00:20:15,695
Try to enjoy yourself.

344
00:20:20,668 --> 00:20:23,636
[band plays upbeat jazz music]

345
00:20:23,671 --> 00:20:28,674
<i>♪ ♪</i>

346
00:20:30,912 --> 00:20:32,378
Ray.

347
00:20:32,413 --> 00:20:33,212
Oh, my God.

348
00:20:33,247 --> 00:20:34,513
What are you doing here?

349
00:20:34,549 --> 00:20:35,681
I'm with a client.

350
00:20:35,717 --> 00:20:37,149
I was just going to call you.

351
00:20:37,185 --> 00:20:38,050
Yeah?

352
00:20:38,086 --> 00:20:41,187
Two Johnnie Walkers, please.

353
00:20:41,222 --> 00:20:43,823
Look at this.

354
00:20:43,858 --> 00:20:45,992
Can you believe it?

355
00:20:46,027 --> 00:20:47,727
These hackers broke into, like,

356
00:20:47,851 --> 00:20:49,028
a hundred movie stars' computers.

357
00:20:49,063 --> 00:20:50,863
Stole all their personal shit.

358
00:20:50,898 --> 00:20:52,798
Sex tapes, pictures of their lovers,

359
00:20:52,834 --> 00:20:54,800
all over the fucking internet.

360
00:20:54,836 --> 00:20:55,868
Give Avi your website.

361
00:20:55,903 --> 00:20:57,169
We'll get your photos down.

362
00:20:57,205 --> 00:20:58,404
Down? [scoffs]

363
00:20:58,439 --> 00:21:00,139
I fucking wish.

364
00:21:00,174 --> 00:21:01,040
What?

365
00:21:01,075 --> 00:21:03,909
There aren't any, Ray.

366
00:21:03,945 --> 00:21:06,479
Ever since I married Stu, I'm a nobody.

367
00:21:06,514 --> 00:21:08,214
No one gives a shit about me.

368
00:21:08,249 --> 00:21:11,984
I want you to put some
pictures of me up.

369
00:21:12,020 --> 00:21:14,153
[Sonia] Ashley.

370
00:21:14,188 --> 00:21:15,950
Where's that charming husband of yours?

371
00:21:16,087 --> 00:21:18,024
Oh, I don't care.

372
00:21:18,059 --> 00:21:22,428
Ray. Ray Donovan.

373
00:21:22,463 --> 00:21:24,196
What are you doing here?

374
00:21:24,232 --> 00:21:26,732
He's providing security for me.

375
00:21:30,271 --> 00:21:32,405
I want that Kovacs, Sonia.

376
00:21:32,440 --> 00:21:34,340
I hope you do.

377
00:21:34,375 --> 00:21:36,108
There will be stiff competition.

378
00:21:36,144 --> 00:21:38,210
Well, I took my Viagra, baby.

379
00:21:38,246 --> 00:21:39,545
[Sonia chuckles]

380
00:21:39,580 --> 00:21:42,882
Stu, you're so crass.

381
00:21:42,917 --> 00:21:45,418
Let's sit, shall we?

382
00:21:48,322 --> 00:21:49,722
She tell you about the internet thing?

383
00:21:49,757 --> 00:21:51,290
Yeah.

384
00:21:51,325 --> 00:21:53,192
She's gonna make a
little fuck tape tomorrow

385
00:21:53,227 --> 00:21:54,627
at the studio.

386
00:21:54,662 --> 00:21:55,695
You can get it over to
Stalkerazzi, right?

387
00:21:55,730 --> 00:21:58,230
I'm not doing it, Stu.

388
00:22:01,335 --> 00:22:03,035
Yeah, give me what that guy had.

389
00:22:03,071 --> 00:22:05,638
Two point two. Very generous, Mrs. Chen.

390
00:22:05,673 --> 00:22:07,707
Do we have two point three?

391
00:22:07,742 --> 00:22:09,041
Two point three.

392
00:22:09,077 --> 00:22:10,943
[woman] Do I hear two point four?

393
00:22:10,978 --> 00:22:12,278
Two point four.

394
00:22:12,313 --> 00:22:14,213
So half the money will
go to the hospital.

395
00:22:14,248 --> 00:22:15,981
Oh, that's very generous.

396
00:22:16,017 --> 00:22:17,416
It's a start.

397
00:22:17,452 --> 00:22:18,484
Let's hope it makes a difference.

398
00:22:18,519 --> 00:22:21,620
That cunt is bidding me up.

399
00:22:21,656 --> 00:22:24,757
[woman] Do we have two point five?

400
00:22:24,792 --> 00:22:26,392
Two point five.

401
00:22:26,427 --> 00:22:28,794
Anyone two point six?

402
00:22:28,830 --> 00:22:30,596
Here.

403
00:22:30,631 --> 00:22:32,465
Two point seven!

404
00:22:32,500 --> 00:22:34,066
[woman] Two point seven.

405
00:22:34,102 --> 00:22:37,303
Do I hear two point eight?

406
00:22:37,338 --> 00:22:41,574
Do I hear two point eight?

407
00:22:41,609 --> 00:22:44,243
Sold to Mr. Feldmen for two
point seven million dollars.

408
00:22:44,278 --> 00:22:45,444
[applause]

409
00:22:45,480 --> 00:22:47,012
I literally have a hard-on right now.

410
00:22:47,048 --> 00:22:49,281
Look.

411
00:22:49,317 --> 00:22:50,616
Look.

412
00:22:50,651 --> 00:22:54,320
Look at that. Fucking made me hard!

413
00:22:54,355 --> 00:22:59,358
<i>♪ ♪</i>

414
00:23:05,833 --> 00:23:07,700
I'm Dr. Harris Witlin,

415
00:23:07,735 --> 00:23:09,668
chief of oncology at the Barkley
Breast Cancer Center.

416
00:23:09,704 --> 00:23:11,303
Ray Donovan.

417
00:23:11,339 --> 00:23:13,205
What do you do?

418
00:23:13,241 --> 00:23:15,174
I work with Ms. Kovitzky.

419
00:23:15,209 --> 00:23:16,776
In security?

420
00:23:16,811 --> 00:23:20,513
More or less.

421
00:23:20,548 --> 00:23:22,348
Ray, we should leave.

422
00:23:22,383 --> 00:23:24,216
I'll see you in my office on Friday?

423
00:23:24,252 --> 00:23:25,951
Sure.

424
00:23:25,987 --> 00:23:27,286
- [Witlin] We'll talk before.
- [Sonia] Mm-hmm.

425
00:23:27,321 --> 00:23:29,188
You'll help me, right, Ray?

426
00:23:29,223 --> 00:23:30,923
Yeah.

427
00:23:35,196 --> 00:23:37,663
[sighs]

428
00:23:37,698 --> 00:23:40,399
That doctor.

429
00:23:40,434 --> 00:23:45,404
Is he your oncologist?

430
00:23:45,439 --> 00:23:49,208
Big thieves always get
pardoned, little ones punished.

431
00:23:50,578 --> 00:23:52,912
What's that mean?

432
00:23:52,947 --> 00:23:55,314
My uncle always says,

433
00:23:55,349 --> 00:23:59,084
"Only the little thieves get hanged."

434
00:24:04,959 --> 00:24:07,259
You're very perceptive.

435
00:24:07,295 --> 00:24:11,063
Yes, Dr. Witlin is my oncologist.

436
00:24:12,433 --> 00:24:16,202
How bad is it?

437
00:24:18,039 --> 00:24:21,874
I'm afraid it's a bird.

438
00:24:21,909 --> 00:24:23,609
With cancer,

439
00:24:23,644 --> 00:24:27,513
it's either a
turtle, a rabbit, or a bird.

440
00:24:27,548 --> 00:24:31,283
A turtle you can easily
catch, a rabbit you can chase,

441
00:24:31,319 --> 00:24:34,720
but a bird,

442
00:24:34,755 --> 00:24:37,256
once it flies away...

443
00:24:43,064 --> 00:24:46,799
Sorry.

444
00:24:48,436 --> 00:24:51,604
I need you to handle that
delivery tomorrow.

445
00:24:51,639 --> 00:24:53,072
Go see Chen in the morning

446
00:24:53,107 --> 00:24:54,540
and he'll give you a
version of the painting

447
00:24:54,575 --> 00:24:57,576
that's more suitable for Mr. Feldman.

448
00:24:57,612 --> 00:25:01,213
I'm not taking a forgery to Stu Feldman.

449
00:25:01,249 --> 00:25:06,085
It's for charity, Ray.

450
00:25:06,120 --> 00:25:09,855
And Stu Feldman's a complete idiot.

451
00:25:11,659 --> 00:25:14,159
[huffs]

452
00:25:19,033 --> 00:25:21,267
Thank you for coming tonight.

453
00:25:21,302 --> 00:25:25,037
I had a lovely time.

454
00:25:37,218 --> 00:25:40,219
[buzzer, door opens]

455
00:25:42,523 --> 00:25:45,524
<i>[speaking Russian]</i>

456
00:25:52,700 --> 00:25:55,701
[engine turns over]

457
00:26:06,547 --> 00:26:09,848
Is that what you're
wearing to the baptism?

458
00:26:09,884 --> 00:26:12,051
I got a tie.

459
00:26:12,086 --> 00:26:16,033
You look very handsome.

460
00:26:16,069 --> 00:26:19,303
I'll see you at the church.

461
00:26:19,339 --> 00:26:22,273
[door opens]

462
00:26:22,308 --> 00:26:23,874
[footsteps departing]

463
00:26:23,910 --> 00:26:26,877
[dance music plays on speakers]

464
00:26:26,913 --> 00:26:28,546
<i>♪ ♪</i>

465
00:26:28,581 --> 00:26:31,582
[lemur chirps]

466
00:26:35,688 --> 00:26:38,189
<i>[speaking Russian]</i>

467
00:26:41,995 --> 00:26:44,295
[girl] <i>[speaking Russian]</i>

468
00:26:44,330 --> 00:26:47,698
[man] <i>[speaking Russian]</i>

469
00:26:50,837 --> 00:26:53,804
[hair dryer whirs]

470
00:26:53,840 --> 00:26:58,843
♪ ♪

471
00:27:06,686 --> 00:27:08,919
Hello.

472
00:27:08,955 --> 00:27:10,421
How are you?

473
00:27:10,456 --> 00:27:12,156
I'm good.

474
00:27:12,191 --> 00:27:16,227
How are you?

475
00:27:16,262 --> 00:27:18,062
I am good.

476
00:27:18,097 --> 00:27:19,864
Thanks you.

477
00:27:19,899 --> 00:27:24,902
♪ ♪

478
00:27:25,938 --> 00:27:28,272
<i>[speaking Russian]</i>

479
00:27:28,308 --> 00:27:32,310
Uh... take in your fingers.

480
00:27:40,820 --> 00:27:41,719
[chuckles]

481
00:27:41,754 --> 00:27:44,288
<i>[speaking Russian]</i>

482
00:27:44,324 --> 00:27:48,359
♪

483
00:27:48,394 --> 00:27:50,294
Ah.

484
00:27:50,330 --> 00:27:55,066
You make good.

485
00:27:55,101 --> 00:27:56,801
Your English is getting better.

486
00:27:56,836 --> 00:27:58,436
I watch Two and a Half Mens.

487
00:27:58,471 --> 00:27:59,737
Oh.

488
00:27:59,772 --> 00:28:01,138
For learning.

489
00:28:01,174 --> 00:28:02,740
Good.

490
00:28:02,775 --> 00:28:05,242
Take it to her.

491
00:28:05,278 --> 00:28:09,013
[sighs]

492
00:28:27,200 --> 00:28:28,499
Fuck you.

493
00:28:28,534 --> 00:28:30,267
You fucking wasted my time.

494
00:28:30,303 --> 00:28:31,502
Lucky you're not dead.

495
00:28:31,537 --> 00:28:34,105
You and your fucking family.

496
00:28:51,224 --> 00:28:52,456
[Abby coughing]

497
00:28:52,492 --> 00:28:54,992
[vomits]

498
00:28:56,729 --> 00:28:58,996
[Abby] Oh, God.

499
00:28:59,031 --> 00:29:02,266
[coughing and vomiting]

500
00:29:02,301 --> 00:29:05,302
[sighs]

501
00:29:08,708 --> 00:29:09,807
You okay?

502
00:29:09,842 --> 00:29:11,709
[Abby] Yeah.

503
00:29:11,744 --> 00:29:12,877
Oh.

504
00:29:12,912 --> 00:29:15,913
[toilet flushes]

505
00:29:19,652 --> 00:29:23,120
You sure?

506
00:29:23,156 --> 00:29:24,054
[faucet runs]

507
00:29:24,090 --> 00:29:28,959
Sure.

508
00:29:28,995 --> 00:29:32,496
She won't take the bottle.

509
00:29:32,532 --> 00:29:36,333
Just give her to me.

510
00:29:36,369 --> 00:29:37,169
Come on, sweetheart.

511
00:29:37,203 --> 00:29:38,169
[Bunchy] Oh.

512
00:29:38,204 --> 00:29:41,972
[Abby] All right.

513
00:29:42,008 --> 00:29:46,177
Okay.

514
00:29:46,212 --> 00:29:49,380
You got a stomach bug?

515
00:29:49,415 --> 00:29:52,917
No. No.

516
00:29:52,952 --> 00:29:56,854
Hey.

517
00:29:56,889 --> 00:29:58,556
What is it?

518
00:29:58,591 --> 00:30:01,859
Don't worry about it, Bunch.

519
00:30:01,894 --> 00:30:04,595
You gonna be all right for the baptism?

520
00:30:04,630 --> 00:30:05,863
Yeah.

521
00:30:05,898 --> 00:30:08,399
Yeah, I'll be fine.

522
00:30:11,437 --> 00:30:13,871
I ain't stupid, Abby.

523
00:30:13,906 --> 00:30:16,240
I know something's up.

524
00:30:16,275 --> 00:30:17,675
What?

525
00:30:17,710 --> 00:30:20,277
I've seen you with Ray.

526
00:30:20,313 --> 00:30:23,614
And I seen all them pills.

527
00:30:23,649 --> 00:30:25,616
Something's wrong.

528
00:30:25,651 --> 00:30:27,384
No.

529
00:30:27,420 --> 00:30:30,754
You can tell me, Abby.

530
00:30:30,790 --> 00:30:34,792
I won't tell nobody.

531
00:30:34,827 --> 00:30:38,062
I'm fine, Bunchy, really.

532
00:30:38,097 --> 00:30:40,197
There.

533
00:30:40,233 --> 00:30:43,367
Oh.

534
00:30:43,402 --> 00:30:45,135
Hi, honey.

535
00:30:45,171 --> 00:30:49,039
I think she thinks I'm her mom.

536
00:30:49,075 --> 00:30:51,575
- Hey.
- [Maria cooing]

537
00:30:55,982 --> 00:30:57,748
[whispers] Fuck.

538
00:31:23,309 --> 00:31:25,809
Oh, fuck.

539
00:31:27,520 --> 00:31:29,013
<i>[blows landing on punching bag]</i>

540
00:31:29,048 --> 00:31:30,848
[man] <i>Looking good, Damon.</i>

541
00:31:30,883 --> 00:31:32,483
<i>That's good, son.</i>

542
00:31:32,518 --> 00:31:36,186
<i>Yes.</i>

543
00:31:38,157 --> 00:31:39,924
He in there?

544
00:31:39,959 --> 00:31:42,459
Thanks.

545
00:31:45,531 --> 00:31:47,965
Hi, Ray.

546
00:31:48,000 --> 00:31:50,501
Hey, just put it over there.

547
00:31:54,974 --> 00:31:57,641
Ray, meet Prince Johnson,

548
00:31:57,677 --> 00:32:00,144
The Black Python.

549
00:32:00,179 --> 00:32:01,445
- Nice to meet you.
- How you doing?

550
00:32:01,480 --> 00:32:03,480
[Stu] Come here. Ray,
Ray, Ray, Ray, look.

551
00:32:05,217 --> 00:32:06,450
[Ashley moans on computer video]

552
00:32:06,485 --> 00:32:08,819
[Stu] Here, look at that. Look at that.

553
00:32:08,854 --> 00:32:11,722
- [Ashley moaning]
- Oh, God, that's hot.

554
00:32:11,757 --> 00:32:13,390
[moaning getting louder]

555
00:32:13,426 --> 00:32:16,126
I'm a fucking cuckold...

556
00:32:16,162 --> 00:32:17,695
and I love it.

557
00:32:17,730 --> 00:32:18,862
[moaning increases]

558
00:32:18,898 --> 00:32:21,398
See you, Ray.

559
00:32:21,434 --> 00:32:23,233
[Prince] <i>Yeah. Oh.</i>

560
00:32:23,269 --> 00:32:27,037
And make sure Sonia gets
me the 8283 for tax purposes,

561
00:32:30,176 --> 00:32:32,242
and make sure Marty Grossman leaks this.

562
00:32:32,278 --> 00:32:36,880
It'll make Ashley feel better.

563
00:32:36,916 --> 00:32:38,315
She's your wife, Stu.

564
00:32:38,351 --> 00:32:39,350
She's a fucking actress.

565
00:32:39,385 --> 00:32:40,884
She's nobody's wife.

566
00:32:40,920 --> 00:32:43,721
I'm not doing it.

567
00:32:43,756 --> 00:32:46,023
You're gonna do it.

568
00:32:46,058 --> 00:32:49,259
Ray? Ray.

569
00:32:49,295 --> 00:32:51,528
[man] <i>Stick it. Stick 'im, that's good.</i>

570
00:32:51,564 --> 00:32:55,032
Any of these clothes, you can have 'em.

571
00:32:55,067 --> 00:32:58,736
And any gym clothes, they're yours, too.

572
00:32:58,771 --> 00:33:00,337
Yeah, that should fit.

573
00:33:00,373 --> 00:33:01,872
What do I need this for?

574
00:33:01,907 --> 00:33:03,941
It's Maria's baptism today.

575
00:33:03,976 --> 00:33:06,176
Get dressed.

576
00:33:06,212 --> 00:33:09,713
You're coming.

577
00:33:09,749 --> 00:33:12,750
[clears throat]

578
00:33:12,785 --> 00:33:14,451
I dropped the painting off with Stu.

579
00:33:14,487 --> 00:33:16,353
Was he pleased with it?

580
00:33:16,389 --> 00:33:17,421
Sure.

581
00:33:17,456 --> 00:33:19,089
Good.

582
00:33:19,125 --> 00:33:22,726
This is Mr. Belikov's
cut of the Feldman money.

583
00:33:22,762 --> 00:33:23,861
Belikov's out.

584
00:33:23,896 --> 00:33:25,462
We're done.

585
00:33:25,498 --> 00:33:30,467
We're done, but you know Russian men.

586
00:33:30,503 --> 00:33:33,103
Mr. Belikov has his ways.

587
00:33:33,139 --> 00:33:34,805
Just go see him.

588
00:33:34,840 --> 00:33:37,541
Apologize for any problems
that you might have caused.

589
00:33:37,576 --> 00:33:40,210
I've thrown in an extra 100,000 dollars

590
00:33:40,246 --> 00:33:43,647
just to smooth things over.

591
00:33:45,317 --> 00:33:49,620
Before you leave,

592
00:33:49,655 --> 00:33:53,157
there's something I want to do for you.

593
00:34:07,039 --> 00:34:09,606
Sit in the chair, please.

594
00:34:09,642 --> 00:34:11,341
It's the only way to
experience his vision.

595
00:34:11,377 --> 00:34:15,145
Please, sit.

596
00:34:37,236 --> 00:34:38,702
Starn is a Universalist

597
00:34:38,738 --> 00:34:41,371
and he believes that
if a group of people

598
00:34:41,407 --> 00:34:44,007
sit together and view the sky,

599
00:34:44,043 --> 00:34:46,977
the light seen takes on
a religious connotation.

600
00:34:49,181 --> 00:34:53,016
All that light.

601
00:34:53,052 --> 00:34:55,753
I'll be part of it soon enough.

602
00:34:58,424 --> 00:35:01,358
I can see the way that
you look at things,

603
00:35:01,393 --> 00:35:05,129
that you see complexity.

604
00:35:05,164 --> 00:35:09,333
Even in ugly things, I
think you see beauty.

605
00:35:09,368 --> 00:35:12,336
<i>[pensive music]</i>

606
00:35:12,371 --> 00:35:17,374
<i>♪ ♪</i>

607
00:35:25,951 --> 00:35:29,720
Am I beautiful to you?

608
00:35:40,099 --> 00:35:42,332
No, don't look away.

609
00:35:42,368 --> 00:35:47,371
<i>♪ ♪</i>

610
00:35:56,482 --> 00:35:59,516
Am I ugly?

611
00:35:59,552 --> 00:36:03,287
No.

612
00:36:11,997 --> 00:36:15,465
Tell me I'm beautiful.

613
00:36:15,501 --> 00:36:17,601
You're beautiful.

614
00:36:17,636 --> 00:36:22,639
<i>♪ ♪</i>

615
00:36:30,916 --> 00:36:34,418
[priest] <i>Do you renounce
Satan and all his works?</i>

616
00:36:34,453 --> 00:36:35,652
Do you believe in God, the Father,

617
00:36:35,688 --> 00:36:38,488
the creator of Heaven and Earth?

618
00:36:38,524 --> 00:36:40,591
I do.

619
00:36:40,626 --> 00:36:43,460
Do you believe in Jesus
Christ, his only son, our Lord,

620
00:36:43,495 --> 00:36:45,996
who was born of the virgin Mary,

621
00:36:46,031 --> 00:36:47,764
suffered death and was buried,

622
00:36:47,800 --> 00:36:50,167
rose again from the dead,

623
00:36:50,202 --> 00:36:53,971
and is now seated at the
right hand of the Father?

624
00:36:57,309 --> 00:36:59,476
I do.

625
00:36:59,511 --> 00:37:01,245
This is our faith.

626
00:37:01,280 --> 00:37:03,447
This is the faith of the church.

627
00:37:03,482 --> 00:37:06,650
We're proud to profess
it in Christ Jesus our Lord.

628
00:37:11,523 --> 00:37:13,690
Maria Agnes Donovan,

629
00:37:13,726 --> 00:37:17,628
I baptize you in the name of the Father

630
00:37:17,663 --> 00:37:19,663
and of the Son

631
00:37:19,698 --> 00:37:21,798
and of the Holy Spirit.

632
00:37:25,871 --> 00:37:30,540
[woman] ♪ Go forth to 
life, O child of Earth ♪

633
00:37:30,576 --> 00:37:35,345
♪ Still mindful of thy heavenly birth ♪

634
00:37:35,381 --> 00:37:39,950
♪ Thou art not here for ease or sin ♪

635
00:37:39,985 --> 00:37:43,387
♪ But manhood's noble crown ♪

636
00:37:43,422 --> 00:37:45,455
♪ To win ♪

637
00:37:45,491 --> 00:37:49,993
♪ Though passion's
fires are in thy soul ♪

638
00:37:50,029 --> 00:37:54,631
♪ Thy spirit can their flames control ♪

639
00:37:54,667 --> 00:37:59,069
♪ Though tempters
strong beset thy way ♪

640
00:37:59,104 --> 00:38:01,338
♪ Thy spirit is ♪

641
00:38:01,373 --> 00:38:04,574
♪ More strong than they ♪

642
00:38:07,379 --> 00:38:09,346
Yo, look at all this booze.

643
00:38:12,785 --> 00:38:14,985
Yeah, we'll be upstairs.

644
00:38:15,020 --> 00:38:16,887
[sighs]

645
00:38:20,592 --> 00:38:22,526
That was such a nice ceremony.

646
00:38:22,561 --> 00:38:27,097
Wasn't it, Ray?

647
00:38:27,132 --> 00:38:28,899
You okay?

648
00:38:32,738 --> 00:38:34,104
I'm fine, Bunch.

649
00:38:34,139 --> 00:38:36,506
You want to make a toast?

650
00:38:36,542 --> 00:38:39,076
No.

651
00:38:39,111 --> 00:38:41,611
[Abby] Bunchy.

652
00:38:41,647 --> 00:38:44,715
I'll be right back.

653
00:38:44,750 --> 00:38:47,751
[sighs]

654
00:38:53,926 --> 00:38:56,893
<i>[suspenseful music]</i>

655
00:38:56,929 --> 00:38:59,963
<i>♪ ♪</i>

656
00:38:59,999 --> 00:39:02,265
[exhales deeply]

657
00:39:20,352 --> 00:39:24,554
Mickey was formally charged.

658
00:39:24,590 --> 00:39:27,224
Belikov got out today.

659
00:39:27,259 --> 00:39:29,993
So he's going through with it?

660
00:39:30,029 --> 00:39:32,529
Yeah.

661
00:39:35,167 --> 00:39:38,101
Mickey brought this on himself.

662
00:39:38,137 --> 00:39:40,837
Every bit of it.

663
00:39:40,873 --> 00:39:42,606
You did what you had to do.

664
00:39:42,641 --> 00:39:45,175
Putting a pimp back on the streets.

665
00:39:45,210 --> 00:39:47,978
They tried to hurt us.

666
00:39:48,013 --> 00:39:49,579
So anything you do, anything at all,

667
00:39:49,615 --> 00:39:52,115
you're doing for the right reason.

668
00:39:56,188 --> 00:40:00,757
I don't want to lie to you.

669
00:40:00,793 --> 00:40:02,159
That woman I was working for...

670
00:40:02,194 --> 00:40:05,595
I don't want to hear that.

671
00:40:05,631 --> 00:40:07,297
Just keep it to yourself.

672
00:40:07,332 --> 00:40:09,099
Come back to the party.

673
00:40:09,134 --> 00:40:13,937
Try and be in a better mood.

674
00:40:13,972 --> 00:40:16,306
Yo, check out the tits on
this Disney girl singer.

675
00:40:16,341 --> 00:40:18,675
- Huh?
- There's this website.

676
00:40:18,710 --> 00:40:20,343
It has all these famous girls' boobs.

677
00:40:20,379 --> 00:40:21,511
[Ashley moaning on computer]

678
00:40:21,547 --> 00:40:23,280
Fucking internet nudie pictures, man?

679
00:40:23,315 --> 00:40:25,816
Who cares?

680
00:40:29,521 --> 00:40:31,121
You like MC Rook?

681
00:40:31,156 --> 00:40:33,056
Who?

682
00:40:33,092 --> 00:40:36,193
MC Rook.

683
00:40:36,228 --> 00:40:37,127
♪ A go-getta, a hot spitta ♪

684
00:40:37,162 --> 00:40:38,228
♪ A no quitta ♪

685
00:40:38,263 --> 00:40:39,863
♪ Diggin' in ya bitch ♪

686
00:40:39,898 --> 00:40:40,730
♪ With no patience and four fingas ♪

687
00:40:40,766 --> 00:40:42,232
♪ So go figga ♪

688
00:40:42,267 --> 00:40:44,201
♪ Nobody raps like this nigga ♪

689
00:40:47,573 --> 00:40:50,240
[sighs]

690
00:40:50,275 --> 00:40:53,543
Yo, the fuck y'all do out here, man?

691
00:40:53,579 --> 00:40:56,146
Out here we play video
games and go to the mall.

692
00:40:56,181 --> 00:40:58,482
[scoffs] Fuck y'all.

693
00:40:58,517 --> 00:41:00,050
It's Calabasas.

694
00:41:00,085 --> 00:41:01,852
Cala-asses, more like.

695
00:41:01,887 --> 00:41:04,187
That's actually kind of funny.

696
00:41:04,223 --> 00:41:06,623
Yo, serious, what else y'all got?

697
00:41:16,034 --> 00:41:18,201
Got this, motherfucker.

698
00:41:22,774 --> 00:41:25,442
[Abby laughs]

699
00:41:25,477 --> 00:41:28,845
[Darryl] What do we got?

700
00:41:28,881 --> 00:41:31,781
[tissue paper rustling]

701
00:41:31,817 --> 00:41:32,616
A bunny.

702
00:41:32,651 --> 00:41:34,618
Hey.

703
00:41:34,653 --> 00:41:37,053
[Abby] That's from Connor.

704
00:41:45,264 --> 00:41:47,397
I got something for Maria.

705
00:41:50,602 --> 00:41:54,471
Hey, big guy, might want
to take a break from that.

706
00:41:54,506 --> 00:41:56,406
Fuck you, Daryll.

707
00:41:56,441 --> 00:41:57,874
Listen, man, I don't know
what's gotten into your head lately...

708
00:41:57,910 --> 00:41:59,809
Who asked you anyway?

709
00:41:59,845 --> 00:42:03,146
Huh?

710
00:42:03,182 --> 00:42:05,649
[Bunchy] Hey.

711
00:42:05,684 --> 00:42:07,751
Why you got to be that way?

712
00:42:23,468 --> 00:42:26,436
I want Maria to have this.

713
00:42:26,471 --> 00:42:30,674
I wore it when I was an altar boy.

714
00:42:30,709 --> 00:42:32,409
You fucking kidding me?

715
00:42:32,444 --> 00:42:34,678
Hmm?

716
00:42:34,713 --> 00:42:37,247
O'Connor gave that to you.

717
00:42:37,282 --> 00:42:38,848
He gave me one, too.

718
00:42:38,884 --> 00:42:40,617
- Yeah.
- Yeah.

719
00:42:40,652 --> 00:42:44,821
It belongs at the bottom of
the Charles, where mine is.

720
00:42:44,856 --> 00:42:48,825
Don't you get that thing
fucking anywhere near her.

721
00:42:48,860 --> 00:42:53,330
What's the matter with you?

722
00:42:53,365 --> 00:42:56,166
You fucking drunk?

723
00:42:56,201 --> 00:42:59,035
You're not taking this shit seriously.

724
00:43:11,850 --> 00:43:14,985
[Daryll] What's wrong with him?

725
00:43:15,020 --> 00:43:16,853
You guys want to hear Bridget sing?

726
00:43:16,888 --> 00:43:20,724
- [Bridget] <i>Mom, stop it.</i>
- [Abby] <i>Come on, Bridge.</i>

727
00:43:20,759 --> 00:43:23,460
[Darryl] <i>It'd be kind
of great right now, Bridge.</i>

728
00:43:23,495 --> 00:43:24,694
[Bridget] <i>Okay, okay. Yeah.</i>

729
00:43:24,730 --> 00:43:25,996
[Abby] <i>Yeah.</i>

730
00:43:29,034 --> 00:43:32,302
<i>- [Bridget playing guitar]
- ♪ They poured a round ♪</i>

731
00:43:32,337 --> 00:43:34,871
<i>♪ For the sailor ♪</i>

732
00:43:34,906 --> 00:43:38,041
<i>♪ And they heard his tale ♪</i>

733
00:43:38,076 --> 00:43:39,376
<i>♪ Of a world ♪</i>

734
00:43:39,411 --> 00:43:43,480
<i>♪ That was so far away ♪</i>

735
00:43:43,515 --> 00:43:44,714
<i>♪ And a song ♪</i>

736
00:43:44,750 --> 00:43:49,152
<i>♪ That we'd never heard ♪</i>

737
00:43:49,187 --> 00:43:51,888
<i>♪ A song of a little bird ♪</i>

738
00:43:51,923 --> 00:43:54,557
[phone vibrates]

739
00:43:54,593 --> 00:43:57,494
<i>♪ That fell in love ♪</i>

740
00:43:57,529 --> 00:44:00,063
<i>♪ With a whale ♪</i>

741
00:44:00,098 --> 00:44:02,565
<i>♪ He says you cannot
live in the ocean... ♪</i>

742
00:44:02,601 --> 00:44:04,567
Yeah.

743
00:44:04,603 --> 00:44:06,169
[electronic voice] <i>Men's
Central Jail collect call from...</i>

744
00:44:06,204 --> 00:44:07,003
[Mickey] <i>Mickey Donovan.</i>

745
00:44:07,039 --> 00:44:08,104
Yeah.

746
00:44:08,140 --> 00:44:09,673
[phone beeps]

747
00:44:09,708 --> 00:44:12,509
[Mickey] <i>Ray, you there?</i>

748
00:44:12,544 --> 00:44:14,544
Hey, Mick.

749
00:44:14,579 --> 00:44:17,714
How was the baptism?

750
00:44:17,749 --> 00:44:21,418
[Ray] <i>Fine.</i>

751
00:44:21,453 --> 00:44:24,788
Bridget and Connor doing all right?

752
00:44:24,823 --> 00:44:28,058
[Ray] <i>Good.</i>

753
00:44:28,093 --> 00:44:31,027
Abby's health?

754
00:44:31,063 --> 00:44:33,296
She's good.

755
00:44:33,332 --> 00:44:34,798
[Mickey] <i>Good.</i>

756
00:44:34,833 --> 00:44:37,267
I talked to your lawyer friend, the Jew.

757
00:44:37,302 --> 00:44:40,103
He said, uh,

758
00:44:40,138 --> 00:44:42,605
he could get my charges reduced

759
00:44:42,641 --> 00:44:44,808
from eight counts down to three,

760
00:44:44,843 --> 00:44:48,478
get the death sentence thrown out.

761
00:44:48,513 --> 00:44:50,080
Fuck, Mick.

762
00:44:50,115 --> 00:44:53,049
Bright side, I'll be
out of here when I'm 310.

763
00:44:53,085 --> 00:44:55,085
[laughs]

764
00:44:57,856 --> 00:44:59,989
[sighs]

765
00:45:00,025 --> 00:45:02,726
I'll tell you, in here,

766
00:45:02,761 --> 00:45:07,731
I've been thinking about
life, about what matters.

767
00:45:07,766 --> 00:45:10,767
The only fucking
permanent thing is love.

768
00:45:10,802 --> 00:45:12,936
Why men build skyscrapers,

769
00:45:12,971 --> 00:45:16,072
make art, go to war.

770
00:45:16,108 --> 00:45:19,109
Love.

771
00:45:19,144 --> 00:45:21,511
Mick?

772
00:45:21,546 --> 00:45:24,047
[Mickey] <i>Yeah?</i>

773
00:45:31,957 --> 00:45:35,859
Thanks.

774
00:45:35,894 --> 00:45:38,461
Kiss that baby for me.

775
00:45:38,497 --> 00:45:40,997
Eh?

776
00:45:43,668 --> 00:45:47,504
[exhales sharply]

777
00:45:47,539 --> 00:45:49,939
[Bridget] ♪ And a bird ♪

778
00:45:49,975 --> 00:45:53,143
♪ On the tide ♪

779
00:45:53,178 --> 00:45:57,714
♪ Oh, please don't cry ♪

780
00:45:57,749 --> 00:46:00,350
♪ Let me dry ♪

781
00:46:00,385 --> 00:46:03,219
♪ Your eyes ♪

782
00:46:03,255 --> 00:46:07,857
♪ So tell me that
you'll wait for me ♪

783
00:46:07,893 --> 00:46:11,294
♪ Hold me in your arms ♪

784
00:46:11,329 --> 00:46:16,796
♪ I promise we never will part ♪

785
00:46:16,832 --> 00:46:21,634
[phone chimes]

786
00:46:21,670 --> 00:46:24,671
♪ But I'll always pretend ♪

787
00:46:24,706 --> 00:46:27,173
♪ You're mine... ♪

788
00:46:27,209 --> 00:46:30,176
[Russian hip-hop
music from house speakers]

789
00:46:30,212 --> 00:46:35,215
<i>♪ ♪</i>

790
00:46:50,232 --> 00:46:55,235
<i>♪ ♪</i>

791
00:47:11,486 --> 00:47:16,422
♪ ♪

792
00:47:16,458 --> 00:47:19,459
[lemur chirps]

793
00:47:31,973 --> 00:47:36,976
<i>♪ ♪</i>

794
00:47:44,753 --> 00:47:46,653
Ray Donovan.

795
00:47:46,688 --> 00:47:48,922
You have come back.

796
00:47:53,962 --> 00:47:57,096
Sonia wanted me to give you this.

797
00:47:57,132 --> 00:47:59,632
She told me to apologize.

798
00:47:59,668 --> 00:48:04,304
Told me to tell you there's
an extra hundred grand there.

799
00:48:04,339 --> 00:48:07,907
For any problems I might have caused.

800
00:48:07,943 --> 00:48:10,977
You are a what?

801
00:48:11,012 --> 00:48:12,812
Excuse me?

802
00:48:12,847 --> 00:48:17,750
For a living, you are a useful man.

803
00:48:17,786 --> 00:48:20,286
I don't know what the
fuck you're talking about.

804
00:48:20,322 --> 00:48:22,789
You've been useful for Sonia.

805
00:48:22,824 --> 00:48:26,359
Now be useful to me.

806
00:48:26,394 --> 00:48:28,628
Take the money.

807
00:48:28,663 --> 00:48:32,665
You be useful to me.

808
00:48:36,471 --> 00:48:40,006
The girl with the string.

809
00:48:42,043 --> 00:48:44,310
We had a party.

810
00:48:44,346 --> 00:48:45,645
Party got bad.

811
00:48:45,680 --> 00:48:48,281
She got excited and she break her neck.

812
00:48:48,316 --> 00:48:51,284
<i>[ominous music]</i>

813
00:48:51,319 --> 00:48:54,187
<i>♪ ♪</i>

814
00:48:54,222 --> 00:48:57,023
You take the painting to the port, yes?

815
00:48:57,058 --> 00:48:59,459
We take the girl, too.

816
00:48:59,494 --> 00:49:01,294
Ship her back to my people in Moscow.

817
00:49:01,329 --> 00:49:03,730
They will dispose.

818
00:49:03,765 --> 00:49:06,132
I take you.

819
00:49:06,167 --> 00:49:08,001
You help me ship the girl.

820
00:49:08,036 --> 00:49:09,836
[sniffs]

821
00:49:09,871 --> 00:49:14,874
<i>♪ ♪</i>

822
00:49:20,749 --> 00:49:21,681
[gunshots]

823
00:49:21,716 --> 00:49:23,182
- Whoa!
- Oh!

824
00:49:23,218 --> 00:49:25,218
Oh, fuck. Oh.

825
00:49:25,253 --> 00:49:26,719
[dog barks]

826
00:49:26,755 --> 00:49:29,355
[Larry] What the fuck?

827
00:49:29,391 --> 00:49:30,757
Oh, yeah?

828
00:49:30,792 --> 00:49:32,892
You better run, you fucking assholes.

829
00:49:32,927 --> 00:49:34,327
I see you, Donovan.

830
00:49:34,362 --> 00:49:37,730
[rifle barrel clicking] I see you.

831
00:49:37,766 --> 00:49:40,833
[huffs]

832
00:49:40,869 --> 00:49:45,038
Your father is a funny man.

833
00:49:45,073 --> 00:49:48,374
I guess.

834
00:49:48,410 --> 00:49:50,710
I will take care of
his safety in prison.

835
00:49:54,315 --> 00:49:57,483
You should be glad he took
care of this problem for you.

836
00:49:59,087 --> 00:50:02,622
You should be thankful.

837
00:50:05,260 --> 00:50:07,160
Thankful.

838
00:50:13,068 --> 00:50:17,203
[baby whines]

839
00:50:17,238 --> 00:50:18,037
Okay.

840
00:50:18,073 --> 00:50:22,875
You okay?

841
00:50:22,911 --> 00:50:24,744
Fucking drunk.

842
00:50:24,779 --> 00:50:27,914
Give her to me before you drop her.

843
00:50:27,949 --> 00:50:30,650
Come on.

844
00:50:30,685 --> 00:50:31,717
Bunchy.

845
00:50:31,753 --> 00:50:34,620
[baby groans]

846
00:50:34,656 --> 00:50:36,756
Hey.

847
00:50:36,791 --> 00:50:39,792
There. There she is.

848
00:50:39,828 --> 00:50:42,328
Hey.

849
00:50:42,363 --> 00:50:44,497
Oh.

850
00:50:50,472 --> 00:50:52,472
What?

851
00:50:52,507 --> 00:50:54,240
You got cancer, don't you?

852
00:50:54,275 --> 00:50:56,142
What?

853
00:50:56,177 --> 00:50:57,743
Don't you lie to me.

854
00:50:57,779 --> 00:51:00,746
[baby fusses]

855
00:51:00,782 --> 00:51:05,418
Shh.

856
00:51:05,453 --> 00:51:07,987
Bunch, it's not that bad.

857
00:51:10,625 --> 00:51:12,992
You can't get sick!

858
00:51:13,027 --> 00:51:14,293
Bunchy.

859
00:51:14,329 --> 00:51:15,761
I love you, Abby.

860
00:51:15,797 --> 00:51:18,431
You're my best
friend. You can't get sick.

861
00:51:18,466 --> 00:51:19,432
Come on, Bunch...

862
00:51:19,467 --> 00:51:20,700
You can't die, you hear me?

863
00:51:20,735 --> 00:51:23,669
You can't die!

864
00:51:23,705 --> 00:51:26,539
Are you fucking kidding me?

865
00:51:26,574 --> 00:51:29,609
I am gonna live forever.

866
00:51:29,644 --> 00:51:31,878
Don't you worry about it.

867
00:51:34,749 --> 00:51:38,784
Come here.

868
00:51:38,820 --> 00:51:42,388
You're just drunk, is all.

869
00:51:42,423 --> 00:51:44,557
And you're tired.

870
00:51:44,592 --> 00:51:46,659
Just go to bed.

871
00:51:46,694 --> 00:51:48,294
Come here.

872
00:51:48,329 --> 00:51:50,563
- I know.
- [Bunchy crying]

873
00:51:50,598 --> 00:51:51,664
Honey.

874
00:51:51,699 --> 00:51:52,999
Bunchy.

875
00:51:53,034 --> 00:51:54,000
I'll take care of Maria.

876
00:51:54,035 --> 00:51:55,868
Come on.

877
00:51:55,904 --> 00:51:57,837
Oh, Bunchy. Go to bed.

878
00:51:57,872 --> 00:51:59,739
Come on.

879
00:51:59,774 --> 00:52:02,375
Come on, honey.

880
00:52:02,410 --> 00:52:04,544
I got her.

881
00:52:10,552 --> 00:52:12,585
Yeah.

882
00:52:12,620 --> 00:52:14,220
That's right.

883
00:52:14,255 --> 00:52:16,222
I know. I know.

884
00:52:16,257 --> 00:52:19,325
Everyone in life has a story.

885
00:52:19,360 --> 00:52:21,827
Hers...

886
00:52:21,863 --> 00:52:24,864
is very short story.

887
00:52:28,903 --> 00:52:33,439
Put the girl in that crate.

888
00:52:33,474 --> 00:52:35,675
Seal it up and see the custom man.

889
00:52:35,710 --> 00:52:38,611
He'll do the rest.

890
00:52:38,646 --> 00:52:40,446
In there.

891
00:52:40,481 --> 00:52:42,415
You understand?

892
00:52:45,954 --> 00:52:48,888
Be useful. We can be friends.

893
00:52:48,923 --> 00:52:51,290
Sure.

894
00:52:51,326 --> 00:52:54,126
We can be friends.

895
00:52:54,162 --> 00:52:56,362
[grunting]

896
00:52:56,397 --> 00:52:59,398
[screaming]

897
00:53:12,680 --> 00:53:15,214
Look at me.

898
00:53:15,250 --> 00:53:19,385
Look at me!

899
00:53:19,420 --> 00:53:22,388
[gunshot]

900
00:53:22,423 --> 00:53:27,426
<i>♪ ♪</i>

901
00:53:38,940 --> 00:53:42,742
[baby fusses]

902
00:53:42,777 --> 00:53:44,477
No?

903
00:53:44,512 --> 00:53:45,578
No?

904
00:53:45,613 --> 00:53:47,480
You don't want it?

905
00:53:50,952 --> 00:53:52,485
[sighs]

906
00:53:52,520 --> 00:53:56,355
It's not gonna do you
much good, sweetheart.

907
00:53:56,391 --> 00:53:58,591
Knock yourself out.

908
00:53:58,626 --> 00:54:00,860
[baby suckling]

909
00:54:03,064 --> 00:54:06,065
[phone rings]

910
00:54:11,906 --> 00:54:13,039
[Ray] <i>Yeah?</i>

911
00:54:13,074 --> 00:54:17,443
How was your talk with Ivan?

912
00:54:17,478 --> 00:54:21,380
Was he pleased that you came?

913
00:54:21,416 --> 00:54:25,184
Sure.

914
00:54:25,219 --> 00:54:29,021
Then everything's back
to the way that it was.

915
00:54:29,057 --> 00:54:31,857
Sure.

916
00:54:31,893 --> 00:54:35,328
[Sonia] <i>I'll see to it that
he looks after your father, Ray.</i>

917
00:54:35,363 --> 00:54:37,330
After everything that
you've done for me,

918
00:54:37,365 --> 00:54:42,335
I'll see to it Ivan makes
sure your father is safe.

919
00:54:42,370 --> 00:54:44,503
<i>[solemn music]</i>

920
00:54:44,539 --> 00:54:45,338
[phone beeps]

921
00:54:45,373 --> 00:54:47,139
<i>♪ ♪</i>

922
00:54:47,175 --> 00:54:50,943
Ray?

923
00:55:03,458 --> 00:55:08,461
<i>♪ ♪</i>

924
00:55:22,243 --> 00:55:27,246
<i>♪ ♪</i>

925
00:55:42,263 --> 00:55:44,730
<i>♪ ♪</i>

926
00:55:44,766 --> 00:55:47,733
[engine turns over]

927
00:55:47,769 --> 00:55:52,772
<i>♪ ♪</i>

928
00:56:04,591 --> 00:56:10,229
- <font color="#D81D1D">Synced and corrected by VitoSilans</font> -
-- <font color="#138CE9">www.Addic7ed.com</font> --

