1
00:00:00,000 --> 00:00:01,132
<i>Previously on "Devious Maids"...</i>

2
00:00:01,168 --> 00:00:02,967
Spence Westmore, you're under arrest

3
00:00:03,003 --> 00:00:05,415
- for the murder of Peri Westmore.
- No, no, he didn't do it!

4
00:00:05,417 --> 00:00:08,974
Maybe Peri told the cult about the
man who drugged and raped her.

5
00:00:08,976 --> 00:00:10,308
I think he's the killer.

6
00:00:10,343 --> 00:00:12,778
There is a video of Peri

7
00:00:12,813 --> 00:00:14,345
being interviewed by The Circle.

8
00:00:14,381 --> 00:00:17,415
If we had it, we can prove
Spence is innocent.

9
00:00:17,450 --> 00:00:18,416
I can't.

10
00:00:18,451 --> 00:00:19,450
The Circle is gone?

11
00:00:19,486 --> 00:00:22,420
Zoila went next door,
and the place was cleaned out.

12
00:00:22,455 --> 00:00:24,095
Oh, my God.
Is that a tunnel?

13
00:00:24,123 --> 00:00:25,590
You coming with me?

14
00:00:25,625 --> 00:00:27,525
- I'm Fiona.
- I thought you were... in Italy.

15
00:00:27,560 --> 00:00:29,360
You must be Zoila, my maid.

16
00:00:29,396 --> 00:00:30,662
I know you're my mother now.

17
00:00:30,697 --> 00:00:32,129
I can't be that for you.

18
00:00:32,165 --> 00:00:34,198
They're casting the movie
based on Marisol's book.

19
00:00:34,233 --> 00:00:35,299
I got a callback.

20
00:00:35,334 --> 00:00:36,466
You did?

21
00:00:36,502 --> 00:00:38,535
Peter.
Husband number three.

22
00:00:38,570 --> 00:00:40,637
I happen to think
you're sexy as hell.

23
00:00:40,673 --> 00:00:42,506
"I didn't know what kind
of flowers you liked,

24
00:00:42,541 --> 00:00:44,008
so I got them all."

25
00:00:44,043 --> 00:00:45,442
Peter."

26
00:00:45,477 --> 00:00:46,877
A little birdie told me

27
00:00:46,913 --> 00:00:49,180
that Marisol got back together
with Jesse.

28
00:00:49,215 --> 00:00:51,782
You were right.
Marisol's seeing her ex again.

29
00:00:51,817 --> 00:00:54,150
I really screwed things up
royally, huh?

30
00:00:54,186 --> 00:00:56,320
I didn't realize you were
so taken with Peter.

31
00:00:56,355 --> 00:00:58,655
Neither did I...
until he was gone.

32
00:00:58,691 --> 00:01:00,190
I'm not usually like this.

33
00:01:00,225 --> 00:01:01,792
It's just Peter.

34
00:01:01,827 --> 00:01:03,860
I never meant to cheat on him.

35
00:01:03,895 --> 00:01:05,395
What happened to you...

36
00:01:05,431 --> 00:01:06,495
that's rape.

37
00:01:06,531 --> 00:01:07,630
Who was it?

38
00:01:07,665 --> 00:01:09,565
Hugh Metzger...
the director.

39
00:01:09,600 --> 00:01:10,566
Mr. Metzger?

40
00:01:10,601 --> 00:01:11,567
Come on in.

41
00:01:11,602 --> 00:01:12,869
I'm leaving you.

42
00:01:12,904 --> 00:01:14,637
Evelyn, we were meant to be together.

43
00:01:14,672 --> 00:01:16,739
Dear God.

44
00:01:16,774 --> 00:01:18,808
Evelyn is jealous of me and Gail.

45
00:01:18,844 --> 00:01:20,205
You told me your marriage was over.

46
00:01:20,212 --> 00:01:22,145
I'm sorry.
I can't do this.

47
00:01:22,180 --> 00:01:23,979
I decided to give Evelyn her divorce.

48
00:01:24,014 --> 00:01:27,249
Gail, I am madly in love with you.

49
00:01:30,054 --> 00:01:31,520
Good morning, Evelyn...

50
00:01:31,556 --> 00:01:34,323
and attorney whose name
I will never learn.

51
00:01:34,359 --> 00:01:37,259
Shall we begin
the divorce negotiations?

52
00:01:37,294 --> 00:01:39,094
Will your attorney be joining us?

53
00:01:39,129 --> 00:01:40,896
No, no.
I didn't invite him.

54
00:01:40,931 --> 00:01:45,167
I'm certain we can divide
the assets fairly and amicably.

55
00:01:45,202 --> 00:01:47,202
We'll see how amicable you're feeling

56
00:01:47,238 --> 00:01:49,437
after you have read
my list of demands.

57
00:01:52,442 --> 00:01:54,743
The penthouse in Manhattan.

58
00:01:54,778 --> 00:01:56,845
I spent a great deal of effort
renovating that apart...

59
00:01:56,880 --> 00:01:58,446
It's yours.

60
00:01:58,482 --> 00:02:01,783
Our yacht,<i> The Lady Evelyn...</i>
yours again.

61
00:02:01,818 --> 00:02:03,251
In fact, this all seems acceptable.

62
00:02:03,286 --> 00:02:04,786
Agreed.

63
00:02:04,821 --> 00:02:06,454
Agreed. Agreed.

64
00:02:06,490 --> 00:02:10,224
I know it's not on the list,
but I also want the Manet.

65
00:02:10,260 --> 00:02:13,094
The Manet or the Monet?

66
00:02:13,129 --> 00:02:14,628
Both.

67
00:02:14,663 --> 00:02:16,130
Agreed.

68
00:02:16,165 --> 00:02:18,065
What the hell are you doing?

69
00:02:18,101 --> 00:02:21,235
She means, "Thank you." Yeah.

70
00:02:21,271 --> 00:02:23,704
I'll have the final documents
drawn up immediately.

71
00:02:23,739 --> 00:02:24,705
Wonderful.

72
00:02:24,740 --> 00:02:26,073
See?

73
00:02:26,109 --> 00:02:27,741
Amicable.

74
00:02:34,149 --> 00:02:36,717
Adrian, you have been fighting
this divorce for months,

75
00:02:36,752 --> 00:02:38,485
and suddenly you're just giving up?

76
00:02:38,521 --> 00:02:39,920
It's time for me to move on,

77
00:02:39,955 --> 00:02:42,556
just as you moved on
with Reverend Hamilton.

78
00:02:42,591 --> 00:02:44,124
Yes.

79
00:02:44,159 --> 00:02:46,826
Yes, we are very happy,
but I don't understand.

80
00:02:46,861 --> 00:02:48,161
What turned you around?

81
00:02:48,196 --> 00:02:49,963
Evelyn!
Oh, dear.

82
00:02:49,998 --> 00:02:52,565
This must be
a little bit awkward for you.

83
00:02:52,600 --> 00:02:55,635
Awkward?
Why would it be awkward?

84
00:02:55,670 --> 00:02:57,404
I haven't had the chance
to give her the news.

85
00:02:57,439 --> 00:02:58,771
Oh, let me tell her.

86
00:03:00,108 --> 00:03:02,274
Adrian and I are engaged!

87
00:03:02,310 --> 00:03:06,111
Is that the Powell Family
blood diamond?

88
00:03:07,482 --> 00:03:09,315
Adrian, this is insane.

89
00:03:09,350 --> 00:03:12,318
I assumed you'd be happy.
You're finally free of me.

90
00:03:12,353 --> 00:03:15,354
That's exactly what you want,
isn't it?

91
00:03:21,588 --> 00:03:24,622
<b>- sync and corrections by Zac -
- www.addic7ed.com -</b>

92
00:03:28,802 --> 00:03:31,971
Rosie, what do you know
about Peri's killer?

93
00:03:32,006 --> 00:03:33,805
I think he's the same man

94
00:03:33,841 --> 00:03:36,942
who drugged Peri
and raped her years ago...

95
00:03:36,977 --> 00:03:38,777
Tucker's real father.

96
00:03:38,812 --> 00:03:40,378
I can't say who,

97
00:03:40,413 --> 00:03:42,881
but I know someone who's had
a very similar experience,

98
00:03:42,916 --> 00:03:46,017
and the man who assaulted her
was Hugh Metzger.

99
00:03:46,052 --> 00:03:47,853
Get out.

100
00:03:47,888 --> 00:03:49,648
Wait. The jerk
Who's directing your movie?

101
00:03:49,656 --> 00:03:51,522
Do you think he could have
killed Peri?

102
00:03:51,557 --> 00:03:55,626
Miss Shannon said Peri's rapist
was a big shot in the movie industry.

103
00:03:55,661 --> 00:03:57,628
<i>Ay, dios mío.</i>

104
00:03:57,663 --> 00:04:00,465
Danni had a callback with him
last night.

105
00:04:02,535 --> 00:04:04,335
<i>Contesta.</i>
Danni, pick up. Pick up.

106
00:04:04,371 --> 00:04:06,304
- <i>Hello?</i>
- Daniela.

107
00:04:06,339 --> 00:04:07,571
Are you okay?

108
00:04:07,607 --> 00:04:08,639
Yeah, I'm fine.
What's wrong?

109
00:04:08,674 --> 00:04:10,040
Oh, thank God.

110
00:04:10,075 --> 00:04:13,143
Listen to me...
stay away from Hugh Metzger.

111
00:04:13,178 --> 00:04:14,311
What?

112
00:04:14,346 --> 00:04:16,881
He drugs and rapes women,
and he could be a killer, Danni.

113
00:04:16,916 --> 00:04:18,682
Unbelievable!

114
00:04:18,718 --> 00:04:21,752
You're making up these crazy lies
because you're jealous of me.

115
00:04:21,787 --> 00:04:24,021
- I'm protecting you from a rapist.
- Please.

116
00:04:24,056 --> 00:04:26,490
He was super nice to me
at the callback last night.

117
00:04:26,525 --> 00:04:29,493
Well, o-okay. Maybe he's trying
to get you to trust him.

118
00:04:29,528 --> 00:04:30,860
But stay away from him.

119
00:04:30,896 --> 00:04:32,729
And do not drink
anything he gives you.

120
00:04:32,764 --> 00:04:34,431
Promise me, Danni, please.

121
00:04:34,466 --> 00:04:37,034
I promise.

122
00:04:37,069 --> 00:04:39,702
Now I got to go.
<i>Adios.</i>

123
00:04:39,738 --> 00:04:41,771
Who was that?

124
00:04:41,806 --> 00:04:45,041
Oh, just my cousin.

125
00:04:45,076 --> 00:04:46,676
Anyway, let's get back to work.

126
00:04:46,711 --> 00:04:48,077
You know, actually,

127
00:04:48,112 --> 00:04:49,612
I thought we'd take
a little bit of a break,

128
00:04:49,648 --> 00:04:51,915
maybe have a little wine.

129
00:04:51,950 --> 00:04:56,252
Oh, but shouldn't we keep rehearsing
for my big screen test?

130
00:04:56,287 --> 00:04:58,787
Come on.
You've got to loosen up.

131
00:04:58,822 --> 00:05:01,090
You do want the part, don't you?

132
00:05:04,228 --> 00:05:07,396
Genevieve Delatour
for Dr. Selevan.

133
00:05:07,432 --> 00:05:09,065
I'm a bit early.

134
00:05:09,100 --> 00:05:11,200
Oh, may I offer you a beverage
while you wait?

135
00:05:11,235 --> 00:05:12,734
We have sparkling water, champagne.

136
00:05:12,770 --> 00:05:14,102
Champagne?

137
00:05:14,137 --> 00:05:16,572
Oh, I'm so happy
I changed therapists.

138
00:05:16,607 --> 00:05:18,206
Yes, please.

139
00:05:21,311 --> 00:05:24,813
I always get here early
just for the bubbly.

140
00:05:24,848 --> 00:05:26,615
Got to love Beverly Hills.

141
00:05:26,650 --> 00:05:29,451
My waxer offers
complimentary Vicodin.

142
00:05:31,821 --> 00:05:33,421
So, what are you in for?

143
00:05:34,824 --> 00:05:36,757
I recently discovered, uh,

144
00:05:36,793 --> 00:05:40,795
some troubling things
about an incident in my past.

145
00:05:40,830 --> 00:05:42,663
You?
Breakup...

146
00:05:42,699 --> 00:05:44,799
two years ago.

147
00:05:44,834 --> 00:05:48,769
Letting go of relationships is...
It's not my strong suit.

148
00:05:48,805 --> 00:05:51,072
I've been holding onto mine for 20.

149
00:05:51,107 --> 00:05:54,441
Ohh. I love meeting somebody
who's more messed up than me.

150
00:05:56,112 --> 00:05:58,579
Oh, you should probably
leave the bottle.

151
00:05:58,615 --> 00:05:59,914
Oh.

152
00:05:59,949 --> 00:06:01,315
Cheers.

153
00:06:05,621 --> 00:06:07,854
Maids by Marisol.

154
00:06:07,889 --> 00:06:10,257
Yes. Peter. Hello.

155
00:06:10,292 --> 00:06:12,159
Give me the phone.

156
00:06:12,194 --> 00:06:13,960
No. You know I've
been trying to talk to him.

157
00:06:13,996 --> 00:06:15,462
Marisol, you don't under...
Just give me the phone.

158
00:06:15,498 --> 00:06:20,498
Hi. Peter, I have been missing
you like crazy...

159
00:06:21,336 --> 00:06:24,504
Oh. Hi, sir.

160
00:06:24,539 --> 00:06:27,107
Yes, we can find you a maid.

161
00:06:27,142 --> 00:06:30,043
How's Wednesday at 2:00?

162
00:06:30,078 --> 00:06:31,377
Great.

163
00:06:33,148 --> 00:06:35,015
- Wrong Peter?
- Shut up.

164
00:06:35,050 --> 00:06:36,449
I'm gonna go out on a limb

165
00:06:36,484 --> 00:06:38,351
and say you're still not over
your breakup?

166
00:06:38,386 --> 00:06:41,854
What breakup?
Peter has just disappeared.

167
00:06:41,889 --> 00:06:44,023
It's the best relationship
I've ever had,

168
00:06:44,058 --> 00:06:46,659
and I never even got the chance
to say I'm sorry...

169
00:06:46,694 --> 00:06:48,161
or goodbye.

170
00:06:48,196 --> 00:06:50,396
Well, why don't you stop
moping around here then

171
00:06:50,431 --> 00:06:52,731
and go out and find yourself
some closure, already?

172
00:06:52,767 --> 00:06:55,868
God, I envy you, Evelyn.
You seem completely over Adrian.

173
00:06:55,903 --> 00:06:57,136
Ohh!

174
00:06:57,171 --> 00:06:59,571
- Ah, you don't know yet.
- What?

175
00:06:59,606 --> 00:07:04,309
Adrian is marrying...

176
00:07:04,344 --> 00:07:05,477
Gail Fleming.

177
00:07:05,512 --> 00:07:07,079
- What?!
- I don't understand it.

178
00:07:07,114 --> 00:07:08,681
He has always despised her,

179
00:07:08,716 --> 00:07:11,316
and yet they're having
an engagement party

180
00:07:11,351 --> 00:07:14,152
at the mansion tomorrow.

181
00:07:14,188 --> 00:07:16,154
And you're my plus one, by the way.

182
00:07:16,190 --> 00:07:18,056
They invited<i> you?</i>

183
00:07:18,091 --> 00:07:19,424
Seems kind of aggressive.

184
00:07:19,459 --> 00:07:20,725
It's like he's going out of his way

185
00:07:20,760 --> 00:07:22,093
to rub my nose in it.

186
00:07:22,128 --> 00:07:24,529
Oh, maybe he's just trying
to make you jealous.

187
00:07:26,032 --> 00:07:28,232
Oh, my God.

188
00:07:28,267 --> 00:07:29,934
He doesn't want to marry Gail.

189
00:07:29,969 --> 00:07:31,569
He wants me to break them up
and come running back to him.

190
00:07:31,604 --> 00:07:33,771
Sounds like Adrian is playing

191
00:07:33,807 --> 00:07:36,340
a very high-stakes
game of chicken.

192
00:07:36,375 --> 00:07:39,777
If<i> that's</i> what he wants...

193
00:07:39,813 --> 00:07:43,581
then chicken we shall play.

194
00:07:43,616 --> 00:07:45,115
Here it is...

195
00:07:45,150 --> 00:07:47,050
the guest list
from the night of Peri's party.

196
00:07:47,086 --> 00:07:49,286
Thank God you saved this.

197
00:07:49,322 --> 00:07:51,222
What are all the sad faces?

198
00:07:51,257 --> 00:07:53,524
Peri wanted me to keep track of
anyone who didn't bring a gift

199
00:07:53,559 --> 00:07:54,958
so she knew who to publicly shame.

200
00:07:57,230 --> 00:07:59,395
There's his name...
Hugh Metzger.

201
00:07:59,431 --> 00:08:00,731
He<i> was</i> at the party.

202
00:08:00,766 --> 00:08:02,599
Which means
he could have murdered Peri.

203
00:08:02,634 --> 00:08:04,101
I told you.

204
00:08:05,938 --> 00:08:07,738
I'm gonna get Spence out of jail.

205
00:08:07,773 --> 00:08:09,806
Police! Step back!

206
00:08:15,480 --> 00:08:17,146
I got this.

207
00:08:17,181 --> 00:08:19,115
Check in the back.
You two, upstairs. Go.

208
00:08:19,150 --> 00:08:20,550
Detective, what's going on?

209
00:08:20,585 --> 00:08:23,253
I'm gonna ask you this once.
Where is Spence?

210
00:08:23,288 --> 00:08:25,121
I don't understand.
He's not at the prison?

211
00:08:25,156 --> 00:08:26,889
No. He escaped
with another inmate.

212
00:08:27,992 --> 00:08:29,325
Listen, if you're harboring him
here...

213
00:08:29,361 --> 00:08:30,760
I'm not. I swear.

214
00:08:30,795 --> 00:08:31,994
We didn't even know he was missing.

215
00:08:32,029 --> 00:08:33,428
- Is all this really necessary?
- Yes.

216
00:08:33,464 --> 00:08:35,931
Spence Westmore
is an escaped murderer.

217
00:08:35,967 --> 00:08:37,566
We have orders.

218
00:08:37,601 --> 00:08:40,502
Now, if he resists capture,
we will shoot to kill.

219
00:08:46,622 --> 00:08:49,749
I understand why Peter wouldn't
talk to me after what I did.

220
00:08:49,784 --> 00:08:52,462
You didn't do anything.
You were violated.

221
00:08:52,497 --> 00:08:54,278
And Peter was an a-hole

222
00:08:54,313 --> 00:08:56,270
for not even bothering
to find out what happened.

223
00:08:56,448 --> 00:08:59,148
You're right.
Thank you, Lori.

224
00:08:59,184 --> 00:09:02,552
Just reminds me how happy
I am that I'm not into men.

225
00:09:02,588 --> 00:09:04,053
Oh.

226
00:09:04,089 --> 00:09:05,154
You're a lesbian.

227
00:09:06,692 --> 00:09:08,324
Do you enjoy it?

228
00:09:08,359 --> 00:09:09,625
I do.

229
00:09:09,660 --> 00:09:11,393
No male egos.

230
00:09:11,429 --> 00:09:13,730
You don't have to watch
stupid things on TV.

231
00:09:13,765 --> 00:09:16,766
And you end up
with twice the wardrobe.

232
00:09:16,801 --> 00:09:19,736
Oh, well, when you put it like that,
I get the appeal.

233
00:09:20,872 --> 00:09:22,404
Dr. Selevan
is ready for you.

234
00:09:22,440 --> 00:09:25,807
Uh, actually,
I don't need my appointment.

235
00:09:25,843 --> 00:09:28,143
I've just had
The best therapy of my life.

236
00:09:29,179 --> 00:09:30,613
Aww.

237
00:09:33,050 --> 00:09:34,950
Oh, hey, Danni.

238
00:09:34,985 --> 00:09:38,687
Carmen, something bad happened
with Hugh Metzger.

239
00:09:38,723 --> 00:09:39,821
Where are you?

240
00:09:41,959 --> 00:09:44,459
Oh, my God.
Danni, are you okay?

241
00:09:44,494 --> 00:09:46,494
Did he touch you?
You can tell me.

242
00:09:46,529 --> 00:09:48,029
I'll kill him, but you can tell me.

243
00:09:48,065 --> 00:09:50,331
I'm fine, but Hugh's not.

244
00:09:50,367 --> 00:09:52,600
Oh, my God.

245
00:09:52,636 --> 00:09:54,770
- What happened?
- You told me he drugged women,

246
00:09:54,805 --> 00:09:57,338
so I switched our glasses
when he wasn't looking.

247
00:09:57,374 --> 00:09:58,640
Is he dead?

248
00:09:59,709 --> 00:10:01,442
Unfortunately, no.

249
00:10:01,478 --> 00:10:03,478
You did the right thing.

250
00:10:03,513 --> 00:10:06,314
If you hadn't warned me,
he would've done that to me,

251
00:10:06,349 --> 00:10:07,682
- and then...
- Shh. Shh. Shh.

252
00:10:07,717 --> 00:10:09,651
No. You're safe now.
It's okay.

253
00:10:09,686 --> 00:10:11,185
Should we call the police?

254
00:10:11,220 --> 00:10:14,188
No. No. The police are idiots.
They always screw up.

255
00:10:14,223 --> 00:10:16,323
Spence is in jail
while this guy goes free.

256
00:10:16,358 --> 00:10:18,225
No, no, no.

257
00:10:18,261 --> 00:10:20,060
I have an idea.

258
00:10:20,096 --> 00:10:22,062
Okay, the house is all clear,

259
00:10:22,098 --> 00:10:24,031
but Spence may try to make contact.

260
00:10:24,066 --> 00:10:26,566
Spence didn't kill Peri.

261
00:10:26,602 --> 00:10:28,002
But I know who did.

262
00:10:28,037 --> 00:10:29,670
Really?

263
00:10:29,705 --> 00:10:32,005
It was Hugh Metzger, the director.

264
00:10:32,040 --> 00:10:35,909
He drugged Peri and raped her.

265
00:10:35,944 --> 00:10:38,011
What?

266
00:10:38,046 --> 00:10:40,146
Over the years, I have heard rumors

267
00:10:40,182 --> 00:10:42,716
about Mr. Metzger
taking advantage of women.

268
00:10:42,751 --> 00:10:44,184
So, you believe me?

269
00:10:44,219 --> 00:10:48,487
Look, Rosie, even if he is a rapist,
it doesn't mean he's a murderer.

270
00:10:48,523 --> 00:10:51,657
Please.
Spence didn't do this.

271
00:10:51,693 --> 00:10:54,093
Then why is he on the run?

272
00:10:59,811 --> 00:11:03,873
_

273
00:11:04,572 --> 00:11:05,938
Flowers for Peter Hudson.

274
00:11:05,973 --> 00:11:07,573
Yeah, just put them anywhere.

275
00:11:10,211 --> 00:11:13,278
Wait. What's all this?

276
00:11:13,314 --> 00:11:15,214
I didn't know
what kind of flowers you liked,

277
00:11:15,249 --> 00:11:17,282
so I got them all.

278
00:11:17,318 --> 00:11:18,884
You snuck into my office?

279
00:11:18,919 --> 00:11:20,480
It was the only way
I could talk to you.

280
00:11:21,922 --> 00:11:23,788
Peter...

281
00:11:23,824 --> 00:11:27,359
I am so,<i> so</i> sorry.

282
00:11:27,394 --> 00:11:30,628
- For sleeping with your ex?
- I made a huge mistake.

283
00:11:30,664 --> 00:11:32,197
You have every right to be mad at me.

284
00:11:32,233 --> 00:11:33,966
I don't need you to tell me that.

285
00:11:34,001 --> 00:11:35,803
Look...

286
00:11:38,004 --> 00:11:41,272
I can't think of a big enough
way to say I'm sorry.

287
00:11:41,307 --> 00:11:44,709
I would write it across the sky
if I could.

288
00:11:46,580 --> 00:11:49,814
I always sabotage
the good things in my life,

289
00:11:49,850 --> 00:11:52,783
and you were a really good thing.

290
00:11:52,818 --> 00:11:55,119
I loved you.

291
00:11:55,154 --> 00:11:57,121
Peter...

292
00:11:57,156 --> 00:11:58,923
I love you.

293
00:12:00,960 --> 00:12:02,626
Was there anything else?

294
00:12:02,661 --> 00:12:06,130
I just wish we could go back
to the way things were.

295
00:12:09,201 --> 00:12:10,901
Me too.

296
00:12:22,948 --> 00:12:24,748
Zoila, need I remind you

297
00:12:24,784 --> 00:12:27,483
that fetching the post
is the maid's job?

298
00:12:27,519 --> 00:12:28,952
I'm so sorry.

299
00:12:28,987 --> 00:12:32,622
I would have, but you asked me
to hand-steam all your gowns.

300
00:12:32,657 --> 00:12:35,792
Hey, what's the name of that
handsome chap who lives next door?

301
00:12:35,827 --> 00:12:37,360
Kyle. But he moved away.
Why?

302
00:12:37,396 --> 00:12:38,761
Well, apparently he's returned.

303
00:12:38,797 --> 00:12:41,164
I just spied him
through their window.

304
00:12:42,867 --> 00:12:44,484
I'll be right back.

305
00:12:46,203 --> 00:12:48,471
Zoila, where are you going?

306
00:12:52,343 --> 00:12:53,843
Oh, for God's sake.

307
00:12:59,150 --> 00:13:00,882
Hello?

308
00:13:00,918 --> 00:13:02,284
Kyle?

309
00:13:10,027 --> 00:13:11,493
Kyle?

310
00:13:11,528 --> 00:13:12,995
Oh, my God.

311
00:13:13,030 --> 00:13:14,663
Spence!

312
00:13:18,126 --> 00:13:19,284
What are you doing here?

313
00:13:19,286 --> 00:13:21,406
Rosie mentioned that
this house was empty,

314
00:13:21,441 --> 00:13:23,086
and I figured
It was a good place to lay low.

315
00:13:23,121 --> 00:13:27,171
- And why the hell did you break out?
- Because I was ruining Rosie's life.

316
00:13:27,173 --> 00:13:28,939
All she cared about
was proving I was innocent.

317
00:13:28,975 --> 00:13:30,375
And she's about to do it, too!

318
00:13:30,410 --> 00:13:32,076
She's this close
to finding the real killer!

319
00:13:32,111 --> 00:13:33,110
Who's this?

320
00:13:33,145 --> 00:13:34,746
Whoa, whoa, whoa, whoa!

321
00:13:34,781 --> 00:13:36,914
Put the gun down, Kill Face.

322
00:13:36,949 --> 00:13:38,483
Your name is "Kill Face"?

323
00:13:40,586 --> 00:13:41,551
It suits you.

324
00:13:41,587 --> 00:13:43,220
Where'd you even get that?

325
00:13:43,256 --> 00:13:44,321
Supply run.

326
00:13:44,357 --> 00:13:46,323
She a hostage? She's cute.

327
00:13:46,359 --> 00:13:47,958
No, no, no.

328
00:13:47,994 --> 00:13:49,159
She's a friend.

329
00:13:49,195 --> 00:13:50,895
She might tell the cops about us.

330
00:13:50,930 --> 00:13:52,329
I won't tell anyone.

331
00:13:52,365 --> 00:13:55,766
And you cannot be seen outside,
so let me go,

332
00:13:55,801 --> 00:13:59,068
and I can bring you back
some food and soap.

333
00:13:59,104 --> 00:14:00,737
Come on, man.

334
00:14:00,773 --> 00:14:02,138
Mm.

335
00:14:04,009 --> 00:14:05,842
Rosie really knows who killed Peri?

336
00:14:05,878 --> 00:14:07,758
I think so. But, Spence,
if the police find you,

337
00:14:07,780 --> 00:14:09,646
they're gonna use deadly force.

338
00:14:09,681 --> 00:14:12,649
So Rosie needs to solve
this thing quickly, or...

339
00:14:12,684 --> 00:14:15,651
Yeah. I'm a dead man.

340
00:14:20,658 --> 00:14:21,991
Why am I tied up?

341
00:14:22,027 --> 00:14:23,259
You messed with Danni.

342
00:14:23,295 --> 00:14:26,462
And when you mess with Danni,
you mess with me.

343
00:14:26,497 --> 00:14:29,765
You don't want to mess with her.
She<i> crazy.</i>

344
00:14:29,801 --> 00:14:31,967
You can't do this to me.
Do you know who I am?

345
00:14:32,002 --> 00:14:33,602
You're a monster.

346
00:14:33,638 --> 00:14:35,938
Help! Help!

347
00:14:35,973 --> 00:14:38,441
Stop that!
Nobody can hear you.

348
00:14:38,476 --> 00:14:39,842
We don't want to hurt you.

349
00:14:39,877 --> 00:14:44,212
We just want you to tell the truth
about what you did to Peri Westmore.

350
00:14:44,248 --> 00:14:46,014
Well, I-I-I didn't do anything
to her.

351
00:14:46,050 --> 00:14:49,517
I think he needs some help
jogging his memory.

352
00:14:49,553 --> 00:14:52,054
This is oven cleaner.

353
00:14:52,089 --> 00:14:54,556
"Avoid contact
with eyes and skin."

354
00:14:54,591 --> 00:14:56,325
- I wonder why it says that.
- <i>Ay.</i>

355
00:14:56,360 --> 00:14:57,692
Huh?

356
00:14:57,727 --> 00:14:59,894
Aah!
You crazy bitch!

357
00:14:59,930 --> 00:15:01,296
You can stop this.

358
00:15:01,332 --> 00:15:03,297
All you have to do
is tell us what you did.

359
00:15:05,268 --> 00:15:06,968
Spray him more.
Go ahead.

360
00:15:07,003 --> 00:15:09,370
Spray as much as you want.
I'm not saying another word.

361
00:15:09,405 --> 00:15:12,306
Okay. Let's try this
some other way.

362
00:15:14,043 --> 00:15:15,477
Ohh.

363
00:15:16,446 --> 00:15:20,081
Geez!
Who the hell are you people?

364
00:15:20,116 --> 00:15:23,684
We're maids,
and we're not messing around!

365
00:15:23,719 --> 00:15:26,020
Now start talking.

366
00:15:27,523 --> 00:15:30,757
Evelyn, thanks again for letting
us have the engagement party here.

367
00:15:30,793 --> 00:15:34,028
Please. Not being consulted
made it an easy decision.

368
00:15:34,063 --> 00:15:37,865
But still, you're being such
a good sport about all this.

369
00:15:37,900 --> 00:15:40,901
Well, I've been trying
to divorce Adrian for a year.

370
00:15:40,936 --> 00:15:42,402
I should be thanking you.

371
00:15:42,437 --> 00:15:45,038
In fact...

372
00:15:45,073 --> 00:15:47,073
I just had the craziest thought.

373
00:15:47,109 --> 00:15:51,678
What if we turned the engagement
party into a surprise wedding?

374
00:15:51,714 --> 00:15:54,014
Marry Adrian tomorrow?

375
00:15:54,049 --> 00:15:58,051
Gail, you have got
to lock him down A.S.A.P.

376
00:15:58,086 --> 00:15:59,619
I don't mean to sound indelicate,

377
00:15:59,654 --> 00:16:01,388
but Adrian does have a wandering eye.

378
00:16:01,423 --> 00:16:03,089
Well, an impromptu wedding

379
00:16:03,125 --> 00:16:06,026
would be a wonderful surprise
for everyone.

380
00:16:06,061 --> 00:16:09,962
And you know who else
would<i> love</i> the idea?

381
00:16:09,998 --> 00:16:12,765
Adrian.

382
00:16:12,800 --> 00:16:15,401
I think I know what this is about.

383
00:16:15,436 --> 00:16:17,436
And just because
Marisol and I broke up

384
00:16:17,471 --> 00:16:19,906
does not mean that you and I
will be getting back together.

385
00:16:19,941 --> 00:16:23,208
I see your self-esteem
is as robust as ever.

386
00:16:23,244 --> 00:16:27,413
But I wanted to see you
to tell you...

387
00:16:27,448 --> 00:16:29,648
it's over between us.

388
00:16:29,683 --> 00:16:32,217
It's been over for 20 years.

389
00:16:32,253 --> 00:16:33,785
Not for me.

390
00:16:33,820 --> 00:16:37,756
I've been carrying a torch
for you all this time.

391
00:16:37,791 --> 00:16:41,560
But I finally realized
that you were a real...

392
00:16:41,595 --> 00:16:42,994
a-hole.

393
00:16:43,030 --> 00:16:44,629
I'm not the one who cheated.

394
00:16:44,665 --> 00:16:46,397
I didn't cheat.

395
00:16:46,433 --> 00:16:48,499
But you didn't even
stick around long enough

396
00:16:48,535 --> 00:16:50,068
to hear my side of the story.

397
00:16:50,103 --> 00:16:52,671
Okay.

398
00:16:52,706 --> 00:16:54,072
Do you want to tell me now?

399
00:16:54,107 --> 00:16:57,442
I didn't come here
to rehash the past.

400
00:16:57,477 --> 00:17:00,744
I came here to tell you
that you made a mistake.

401
00:17:00,780 --> 00:17:02,613
You ran away.

402
00:17:02,648 --> 00:17:05,249
And it seems to me you're doing
the same thing with Marisol.

403
00:17:07,187 --> 00:17:10,121
You already threw away
one great love.

404
00:17:10,156 --> 00:17:13,624
Do you really want
to throw away another one?

405
00:17:15,962 --> 00:17:20,197
Thankfully,
Peri didn't tell the police...

406
00:17:20,232 --> 00:17:21,531
what I did to her.

407
00:17:21,567 --> 00:17:25,335
You mean drugging her?
Raping her?

408
00:17:25,370 --> 00:17:26,604
Getting her pregnant?

409
00:17:26,639 --> 00:17:30,307
- You're gonna pay for that.
- Well, trust me, I have...

410
00:17:30,342 --> 00:17:31,608
through the nose.

411
00:17:31,643 --> 00:17:32,842
What do you mean?

412
00:17:32,877 --> 00:17:36,113
The Circle, the...
the cult that Peri joined...

413
00:17:36,148 --> 00:17:38,856
she told them everything, and...
and they've been using it against me.

414
00:17:38,883 --> 00:17:41,384
Because they had it all on video.

415
00:17:41,420 --> 00:17:43,019
They blackmailed me.

416
00:17:43,054 --> 00:17:45,522
I've been bankrolling the cult
for years.

417
00:17:45,557 --> 00:17:47,524
What about
the night of Peri's murder?

418
00:17:47,559 --> 00:17:50,960
- You were at her party.
- I was, and that night

419
00:17:50,996 --> 00:17:54,296
Peri saw something
that she shouldn't have.

420
00:17:54,332 --> 00:17:57,199
- Do you know where Ben is?
- Uh, I'll check downstairs.

421
00:17:57,235 --> 00:17:59,235
Ben!

422
00:18:01,272 --> 00:18:02,538
Oh, my God.

423
00:18:02,573 --> 00:18:04,473
Uh, Peri...

424
00:18:04,509 --> 00:18:07,243
<i>Peri knew exactly
what was going on in that room</i>

425
00:18:07,278 --> 00:18:10,012
<i>because I'd done the same thing
to her years before.</i>

426
00:18:10,047 --> 00:18:11,413
Peri, you were looking for me?

427
00:18:11,449 --> 00:18:12,681
Call the police.

428
00:18:12,716 --> 00:18:14,550
He was about to rape some poor girl.

429
00:18:14,585 --> 00:18:18,020
<i>Peri had always thought
she was the only one.</i>

430
00:18:18,055 --> 00:18:20,356
<i>But that night,
she realized there were others.</i>

431
00:18:20,391 --> 00:18:22,390
Okay, Peri, we can work this out.

432
00:18:22,425 --> 00:18:24,092
You son of a bitch.
You are done hurting women.

433
00:18:24,128 --> 00:18:26,561
Done!

434
00:18:26,596 --> 00:18:28,830
You can't let her talk.
I'll be ruined.

435
00:18:28,866 --> 00:18:30,666
Relax. We'll handle Peri.

436
00:18:30,701 --> 00:18:33,334
You know how valuable you are to us.

437
00:18:33,370 --> 00:18:35,704
I saw the look in Peri's eye.

438
00:18:35,739 --> 00:18:38,173
She wanted my head on a platter.

439
00:18:38,208 --> 00:18:42,410
And that's why you killed her...
to keep her quiet.

440
00:18:42,445 --> 00:18:43,844
I didn't kill Peri.

441
00:18:45,282 --> 00:18:47,248
No! No! No! No! No! No!
It's the truth!

442
00:18:47,284 --> 00:18:49,850
Look, I mean, why would I
confess to everything else

443
00:18:49,886 --> 00:18:51,519
and not this?

444
00:18:51,555 --> 00:18:54,588
Look, I know it looks bad,

445
00:18:54,623 --> 00:18:55,856
but the night of her party,

446
00:18:55,892 --> 00:18:57,624
she got into a big fight with her ex.

447
00:18:57,660 --> 00:19:00,094
I mean, he killed her...
uh, Spence Westmore.

448
00:19:00,129 --> 00:19:02,396
Spence is innocent.
He was framed.

449
00:19:02,431 --> 00:19:05,132
- Well, I didn't murder her.
- Come on.

450
00:19:05,168 --> 00:19:07,868
Peri was killed
to protect your secrets.

451
00:19:07,904 --> 00:19:10,970
If you didn't kill her,
who else would?

452
00:19:12,808 --> 00:19:14,274
Oh, my God.

453
00:19:14,310 --> 00:19:15,275
What?

454
00:19:15,311 --> 00:19:16,810
No, she wouldn't.

455
00:19:16,845 --> 00:19:20,214
She? Who's she? Peri?

456
00:19:24,587 --> 00:19:27,420
Guys, h-he doesn't look
so good.

457
00:19:27,455 --> 00:19:29,122
My chest.

458
00:19:29,157 --> 00:19:31,557
<i>Dios mío,</i> he's...
he's having a heart attack!

459
00:19:31,593 --> 00:19:33,226
Aah!

460
00:19:38,391 --> 00:19:40,325
What on earth are you doing?

461
00:19:41,368 --> 00:19:44,558
Oh, um, this is food
that I'm taking to my mom

462
00:19:44,560 --> 00:19:46,124
because she's dying.

463
00:19:47,197 --> 00:19:49,283
What a wretched little life you lead.

464
00:19:50,101 --> 00:19:51,567
Take out the rubbish as you go.

465
00:20:00,578 --> 00:20:02,411
Fiona, did you throw out my mail?

466
00:20:02,646 --> 00:20:04,286
You shouldn't have your letters
sent here.

467
00:20:04,314 --> 00:20:06,147
This is my house.

468
00:20:06,182 --> 00:20:07,382
I live here, too.

469
00:20:07,418 --> 00:20:09,984
No. You work here.
There's a difference.

470
00:20:17,427 --> 00:20:20,061
"Sorry how things ended.
I'm really not a bad guy.

471
00:20:20,096 --> 00:20:21,896
Hope this helps. Kyle."

472
00:20:27,938 --> 00:20:29,480
Oh, my God.

473
00:20:30,007 --> 00:20:31,840
Hugh Metzger had a heart attack?

474
00:20:31,875 --> 00:20:35,643
Yes, so we untied him,
called the paramedics, and ran.

475
00:20:35,678 --> 00:20:36,677
Why didn't you report it
to the police?

476
00:20:36,712 --> 00:20:40,781
He killed Peri. I think he's
protecting the real killer.

477
00:20:40,816 --> 00:20:42,650
He said something about a woman.

478
00:20:42,685 --> 00:20:43,784
Rosie!

479
00:20:45,721 --> 00:20:46,854
What's wrong?

480
00:20:46,889 --> 00:20:48,656
First, Spence is okay.

481
00:20:48,691 --> 00:20:51,324
- What?
- He's hiding out in Kyle's attic.

482
00:20:51,360 --> 00:20:53,460
<i>Ay, dios.</i>
I got to go see him.

483
00:20:53,495 --> 00:20:55,896
No, no!
The police are watching you.

484
00:20:55,931 --> 00:20:59,366
And besides, Kyle sent me something
you need to see right away.

485
00:20:59,401 --> 00:21:00,801
You put it in your bra?

486
00:21:00,836 --> 00:21:02,276
Don't start. I'm having a day. Okay.

487
00:21:04,373 --> 00:21:06,005
Is that...

488
00:21:06,041 --> 00:21:09,142
The video you've been looking
for... Peri's secrets.

489
00:21:13,948 --> 00:21:15,848
Hey. How are you doing?

490
00:21:15,884 --> 00:21:19,152
Okay.

491
00:21:19,188 --> 00:21:21,888
But I realized
How awful I've been to you,

492
00:21:21,923 --> 00:21:25,224
so I brought you this
to say I'm sorry.

493
00:21:25,259 --> 00:21:27,593
Aww. That's so s...

494
00:21:27,628 --> 00:21:30,596
Hey. This is my bracelet.

495
00:21:30,631 --> 00:21:35,601
The point is that you were there
for me when I needed you.

496
00:21:35,636 --> 00:21:38,004
I care about you...

497
00:21:38,039 --> 00:21:39,371
a lot.

498
00:21:39,407 --> 00:21:42,208
I could tell.
You got pretty crazy with Hugh.

499
00:21:42,243 --> 00:21:46,011
Well, nobody messes with Carmen Luna.

500
00:21:47,981 --> 00:21:49,415
Or her daughter.

501
00:21:51,219 --> 00:21:54,186
- You just called me your...
- I know. I know.

502
00:21:56,123 --> 00:21:58,890
Why don't we start over?

503
00:21:58,926 --> 00:22:00,792
No lies...

504
00:22:00,828 --> 00:22:04,196
or secrets or fighting.

505
00:22:04,231 --> 00:22:07,866
Just a real relationship.

506
00:22:07,901 --> 00:22:09,901
That sounds really nice.

507
00:22:12,905 --> 00:22:15,740
You know, it's too bad
that your birth father

508
00:22:15,775 --> 00:22:17,308
isn't here to see this.

509
00:22:21,180 --> 00:22:25,283
I just hope Lucas is smiling
down on us from heaven.

510
00:22:25,318 --> 00:22:28,819
Mm-hmm.

511
00:22:30,189 --> 00:22:32,289
More flowers, Cherie.

512
00:22:32,324 --> 00:22:35,292
After all, this is
a celebration of undying love

513
00:22:35,327 --> 00:22:38,162
between my husband
and a close friend of mine.

514
00:22:38,197 --> 00:22:40,731
Evelyn, did you convince Gail

515
00:22:40,767 --> 00:22:43,968
to turn this party into a wedding?

516
00:22:44,003 --> 00:22:47,804
Isn't this what you wanted...
to marry Gail Fleming?

517
00:22:47,839 --> 00:22:49,673
Of course it is.

518
00:22:49,708 --> 00:22:52,743
Unfortunately, you and I have yet
to sign the divorce documents,

519
00:22:52,778 --> 00:22:55,812
so, sadly, there can be
no wedding today.

520
00:22:55,847 --> 00:22:57,481
Oh, darn.

521
00:22:57,516 --> 00:22:58,948
But now that I think of it,

522
00:22:58,984 --> 00:23:00,651
I have the divorce documents
right inside.

523
00:23:00,686 --> 00:23:02,252
We just need to sign them.

524
00:23:02,287 --> 00:23:04,654
That is wonderful.

525
00:23:04,689 --> 00:23:06,322
If only it were that simple.

526
00:23:06,357 --> 00:23:08,992
The documents have to be signed
in front of a notary public.

527
00:23:09,027 --> 00:23:10,693
Judge Winslow is on the guest list.

528
00:23:10,728 --> 00:23:12,628
If we catch him
as the party's starting,

529
00:23:12,664 --> 00:23:14,530
he can make it official.

530
00:23:16,001 --> 00:23:18,133
Excellent idea...

531
00:23:18,169 --> 00:23:20,336
because I<i> really</i> want to marry Gail.

532
00:23:20,371 --> 00:23:21,704
Good...

533
00:23:21,739 --> 00:23:25,608
because it is<i> really</i> happening.

534
00:23:28,913 --> 00:23:30,346
<i>...not even cute at all...</i>

535
00:23:30,381 --> 00:23:32,648
How's it going with Peri's
video? Learn anything?

536
00:23:32,684 --> 00:23:35,150
Just that Peri
loves to talk about herself.

537
00:23:35,186 --> 00:23:36,618
It's nine hours long.

538
00:23:36,653 --> 00:23:38,620
What could she possibly talk
about for nine hours?

539
00:23:38,655 --> 00:23:39,855
Mm.

540
00:23:39,890 --> 00:23:41,489
<i>So, now it's sophomore year,</i>

541
00:23:41,525 --> 00:23:45,360
<i>and my roommate</i>
<i>is this awful girl named Tamar.</i>

542
00:23:45,395 --> 00:23:46,829
<i>She snores like an animal,</i>

543
00:23:46,864 --> 00:23:48,330
<i>but of course I can't say anything</i>

544
00:23:48,365 --> 00:23:49,898
<i>because she's in a wheelchair.</i>

545
00:23:49,934 --> 00:23:51,199
Oh, boy.

546
00:23:51,234 --> 00:23:52,634
Maybe just scroll forward

547
00:23:52,669 --> 00:23:54,902
until she gets emotional?

548
00:23:56,272 --> 00:23:57,639
Wait. There.

549
00:23:57,674 --> 00:23:59,474
Is she crying?

550
00:23:59,509 --> 00:24:01,810
This could be it.

551
00:24:01,845 --> 00:24:04,412
<i>I was terrified</i>
<i>that Spence would find out</i>

552
00:24:04,448 --> 00:24:07,148
<i>the baby wasn't his.</i>

553
00:24:07,183 --> 00:24:10,684
<i>I knew I had to come forward</i>
<i>about the rape,</i>

554
00:24:10,720 --> 00:24:14,488
<i>so I called Hugh and I told him</i>
<i>I was turning him in.</i>

555
00:24:16,292 --> 00:24:17,272
<i>But you never did?</i>

556
00:24:19,295 --> 00:24:22,230
<i>Well, the strangest thing happened.</i>

557
00:24:22,265 --> 00:24:24,898
<i>Hugh's daughter showed up</i>
<i>with an offer.</i>

558
00:24:24,933 --> 00:24:26,734
<i>In return for my silence,</i>

559
00:24:26,769 --> 00:24:30,003
<i>Hugh would turn me</i>
<i>into a giant movie star.</i>

560
00:24:30,038 --> 00:24:33,006
<i>He sent his daughter</i>
<i>to do his dirty work?</i>

561
00:24:33,041 --> 00:24:36,042
<i>Man, she was desperate to shut me up.</i>

562
00:24:36,078 --> 00:24:39,380
<i>She obviously didn't want to see</i>
<i>her family dragged through the mud.</i>

563
00:24:40,782 --> 00:24:45,352
Hugh's daughter
really wanted to protect him.

564
00:24:45,387 --> 00:24:47,954
Maybe that's the woman
Hugh was talking about.

565
00:24:47,990 --> 00:24:50,290
Well, he's a public figure.

566
00:24:50,325 --> 00:24:52,525
Shouldn't be that hard to figure
out who his daughter is.

567
00:24:52,560 --> 00:24:55,896
Can you imagine finding out
your father raped somebody

568
00:24:55,931 --> 00:24:57,864
and covering it up for him?

569
00:24:57,899 --> 00:24:59,031
She must be evil.

570
00:24:59,066 --> 00:25:02,268
Oh, she's evil, all right.

571
00:25:04,506 --> 00:25:07,607
You got to be kidding me.

572
00:25:07,642 --> 00:25:10,877
Your father's stable,
and he's resting now.

573
00:25:10,912 --> 00:25:12,378
We'll call you when he wakes up.

574
00:25:12,414 --> 00:25:14,313
In the meantime,
You should go home and rest.

575
00:25:14,348 --> 00:25:16,248
He's in good hands.

576
00:25:16,284 --> 00:25:18,717
Thank you so much.

577
00:25:18,752 --> 00:25:20,886
My dad means everything to me.

578
00:25:23,803 --> 00:25:26,049
<i>Officials say there are no new leads</i>

579
00:25:26,084 --> 00:25:29,153
<i>in the search for escaped</i>
<i>inmates Spence Westmore</i>

580
00:25:29,188 --> 00:25:32,049
<i>and Stewart "Kill Face" Pearlman.</i>

581
00:25:32,084 --> 00:25:33,695
Zoila!

582
00:25:33,730 --> 00:25:37,032
Yes, Fiona?

583
00:25:37,067 --> 00:25:39,667
That's the man I saw,
the one on the left.

584
00:25:39,703 --> 00:25:41,502
I thought he was the neighbor.

585
00:25:41,538 --> 00:25:44,840
Peri Westmore's murderer
is hiding next door.

586
00:25:44,875 --> 00:25:47,508
No, that's crazy.

587
00:25:47,544 --> 00:25:49,244
I know what I saw.
I'm ringing the police.

588
00:25:49,279 --> 00:25:50,378
Fetch my mobile.

589
00:25:51,914 --> 00:25:54,749
Zoila, my phone... now.

590
00:25:56,753 --> 00:25:58,419
Hand it over this instant.

591
00:26:00,056 --> 00:26:03,591
Oh, for God's sake.
Do you want to be fired?

592
00:26:05,261 --> 00:26:06,393
Yes.

593
00:26:10,066 --> 00:26:12,867
Who's ready to get a divorce?

594
00:26:12,902 --> 00:26:14,869
The line forms behind me.

595
00:26:14,904 --> 00:26:16,536
How are you, Judge?

596
00:26:16,572 --> 00:26:19,940
A little confused by the enthusiasm,
but otherwise fine.

597
00:26:19,976 --> 00:26:23,810
Evelyn, I have something for you.

598
00:26:23,846 --> 00:26:26,446
The 1932 Riesling

599
00:26:26,482 --> 00:26:28,314
salvaged from
The crash of the Hindenburg.

600
00:26:28,350 --> 00:26:29,983
You gave it to me
on our wedding night...

601
00:26:30,018 --> 00:26:32,085
such a romantic gesture.

602
00:26:32,120 --> 00:26:35,955
We were supposed to drink that
on our 50th anniversary.

603
00:26:35,991 --> 00:26:37,758
But we'll never see 50 years now,

604
00:26:37,793 --> 00:26:41,560
so I thought I would use it to
toast the end of our marriage...

605
00:26:41,596 --> 00:26:44,097
unless that would be
too upsetting for you.

606
00:26:44,966 --> 00:26:48,401
Nope.
Crack that bitch open.

607
00:26:48,436 --> 00:26:52,138
Well, if you two are done
with whatever the hell this is,

608
00:26:52,173 --> 00:26:54,407
can we get these signed?

609
00:26:54,442 --> 00:26:56,241
- Who's first?
- I'll go.

610
00:27:01,115 --> 00:27:03,749
There.

611
00:27:03,785 --> 00:27:04,983
Your turn.

612
00:27:13,894 --> 00:27:15,794
Done.

613
00:27:17,464 --> 00:27:20,465
You're divorced.
Congratulations.

614
00:27:21,969 --> 00:27:25,603
Well, I must say, I feel an
indescribable sense of relief.

615
00:27:26,706 --> 00:27:28,773
I didn't enjoy a single day
of our marriage.

616
00:27:28,809 --> 00:27:32,877
Please! If anyone was miserable,
I can assure you it was I.

617
00:27:32,913 --> 00:27:34,378
On three distinct occasions,

618
00:27:34,414 --> 00:27:36,548
I considered suffocating you
with a pillow.

619
00:27:36,583 --> 00:27:38,015
It's a shame you didn't.

620
00:27:38,051 --> 00:27:40,685
I lay awake most nights
praying for death.

621
00:27:40,720 --> 00:27:42,019
Dear God,

622
00:27:42,055 --> 00:27:43,655
I despise you.

623
00:27:43,690 --> 00:27:45,389
And I you.

624
00:27:47,994 --> 00:27:49,327
Oh!

625
00:27:59,705 --> 00:28:01,505
Gail!

626
00:28:01,540 --> 00:28:03,039
The party started an hour ago.

627
00:28:03,075 --> 00:28:05,041
Where have you been?
Marisol, it is awful.

628
00:28:05,077 --> 00:28:06,543
My father had a heart attack.

629
00:28:06,579 --> 00:28:08,712
We didn't have enough time
to cancel the party.

630
00:28:08,747 --> 00:28:11,047
I would feel so much better
if I could just find...

631
00:28:11,083 --> 00:28:12,349
Adrian?

632
00:28:12,384 --> 00:28:13,917
I was gonna say a bar.

633
00:28:13,953 --> 00:28:16,386
Gail, can I offer you a cocktail?

634
00:28:16,421 --> 00:28:18,989
Thank you.

635
00:28:19,024 --> 00:28:21,691
You really should find Adrian.
He'll take care of you.

636
00:28:21,726 --> 00:28:23,826
Yes, yes.
He's in the study.

637
00:28:23,862 --> 00:28:25,495
Great. Thank you.

638
00:28:28,967 --> 00:28:30,400
Adrian?

639
00:28:30,435 --> 00:28:34,004
Adrian, are you in here?

640
00:28:34,039 --> 00:28:35,237
Adrian?

641
00:28:36,474 --> 00:28:38,741
No, he's not.

642
00:28:38,776 --> 00:28:40,342
Who are you?

643
00:28:40,378 --> 00:28:43,746
I'm Genevieve Delatour's maid.
We've met before.

644
00:28:43,781 --> 00:28:45,080
Are you working the party?

645
00:28:45,116 --> 00:28:46,248
'Cause you really
shouldn't be in here.

646
00:28:46,283 --> 00:28:48,417
But I need to talk to you...

647
00:28:48,452 --> 00:28:50,786
about Peri Westmore.

648
00:28:50,822 --> 00:28:53,355
Never met her.
Such a tragedy.

649
00:28:53,391 --> 00:28:55,424
Oh, I knew her.

650
00:28:55,459 --> 00:28:58,727
And so did my husband...
Spence Westmore.

651
00:28:58,762 --> 00:29:01,130
- The man who killed her?
- Oh, he didn't kill her.

652
00:29:01,165 --> 00:29:02,631
You did.

653
00:29:02,666 --> 00:29:05,234
I know what happened that night.

654
00:29:05,269 --> 00:29:09,103
You were protecting your father,
Hugh Metzger.

655
00:29:09,139 --> 00:29:12,206
Okay. Well,
you are clearly deranged

656
00:29:12,242 --> 00:29:13,775
or mentally challenged...

657
00:29:13,810 --> 00:29:15,376
maybe both.

658
00:29:15,412 --> 00:29:17,078
Peri walked in on him that night,

659
00:29:17,113 --> 00:29:20,448
alone with an unconscious woman.

660
00:29:20,483 --> 00:29:21,816
How do you know about that?

661
00:29:21,852 --> 00:29:23,885
He was worried
Peri would go to the police,

662
00:29:23,921 --> 00:29:27,788
so he confided in the one person
who loved him unconditionally...

663
00:29:27,823 --> 00:29:29,823
you.

664
00:29:29,859 --> 00:29:33,627
Most daughters would be horrified to
hear about such things, but not you.

665
00:29:33,663 --> 00:29:35,430
You helped him cover before.

666
00:29:35,465 --> 00:29:36,997
But she said
she's going to the police.

667
00:29:37,033 --> 00:29:38,766
What? No, she can't do that.
We had a deal.

668
00:29:38,801 --> 00:29:40,634
Well, she doesn't care anymore.

669
00:29:40,670 --> 00:29:43,571
Okay, I will talk to her.

670
00:29:43,606 --> 00:29:47,507
Daddy, I promise, by morning,
this will all be over.

671
00:29:47,543 --> 00:29:49,843
So you raced over
in the middle of the night

672
00:29:49,879 --> 00:29:52,012
to convince Peri to keep quiet,

673
00:29:52,048 --> 00:29:53,981
just like you convinced her before.

674
00:29:54,016 --> 00:29:57,317
But this time,
she couldn't be bought.

675
00:29:57,352 --> 00:30:00,454
I'm gonna tell the whole world
your daddy's a rapist,

676
00:30:00,489 --> 00:30:03,423
and there's not a damn thing
you can do about it.

677
00:30:03,459 --> 00:30:06,626
Now get the hell out of my house.

678
00:30:06,661 --> 00:30:11,364
You had to stop her,
Or your family would be ruined.

679
00:30:21,242 --> 00:30:23,442
What are you doing?!

680
00:30:24,512 --> 00:30:25,845
Aah!

681
00:30:42,430 --> 00:30:44,029
Huh.

682
00:30:44,064 --> 00:30:47,666
Guess there was something
I could do about it.

683
00:30:47,701 --> 00:30:50,502
The next morning,
Spence found her body,

684
00:30:50,537 --> 00:30:52,004
and the police blamed him.

685
00:30:52,039 --> 00:30:54,572
They never thought
to look anywhere else.

686
00:30:56,576 --> 00:30:59,745
Well, did I get it right?

687
00:31:02,116 --> 00:31:03,181
You did.

688
00:31:03,216 --> 00:31:04,982
Oh, God.

689
00:31:05,018 --> 00:31:06,384
You don't even know how long
I've been waiting

690
00:31:06,419 --> 00:31:07,418
to say it out loud.

691
00:31:07,454 --> 00:31:09,754
I killed Peri Westmore.

692
00:31:09,789 --> 00:31:10,888
You're proud of it?

693
00:31:10,923 --> 00:31:12,524
Uh, yeah.

694
00:31:12,559 --> 00:31:14,725
As far as I'm concerned, killing
Peri was a public service.

695
00:31:14,761 --> 00:31:16,694
They should pin a medal on me,
really.

696
00:31:16,729 --> 00:31:18,329
I'm just surprised.

697
00:31:18,365 --> 00:31:20,597
I figured you wouldn't want
to tell me the truth.

698
00:31:20,633 --> 00:31:23,000
Come on.
I mean, who's gonna believe you?

699
00:31:23,036 --> 00:31:24,902
You're nothing but a dumb maid.

700
00:31:26,105 --> 00:31:28,405
- I believe her.
- What the hell?

701
00:31:28,440 --> 00:31:30,007
Gail Metzger Fleming,

702
00:31:30,043 --> 00:31:32,176
you are under arrest
for the murder of Peri Westmore.

703
00:31:32,211 --> 00:31:33,377
You have the right to remain silent.

704
00:31:33,412 --> 00:31:35,012
W-W-Wait.
What is going on?

705
00:31:35,048 --> 00:31:38,415
I went to Detective Shaw
with my suspicions about you.

706
00:31:38,450 --> 00:31:40,284
Yeah. We figured you wouldn't
confess to the police.

707
00:31:40,319 --> 00:31:42,286
But maybe you wouldn't worry
about telling me.

708
00:31:42,321 --> 00:31:45,556
After all, I'm just a dumb maid.

709
00:31:47,626 --> 00:31:49,125
You two set me up.

710
00:31:49,161 --> 00:31:52,229
Yes, we did.
Enjoy jail, Gail.

711
00:31:52,264 --> 00:31:53,596
"Jail Gail"...

712
00:31:53,631 --> 00:31:56,632
that could be your prison name.

713
00:31:56,668 --> 00:31:57,801
All right, take her away.

714
00:32:00,471 --> 00:32:03,139
Rosie, thank you
so much for your help.

715
00:32:03,175 --> 00:32:05,775
I'm sorry
I didn't believe you sooner.

716
00:32:05,811 --> 00:32:08,544
I'm just glad Spence
can finally come home.

717
00:32:13,818 --> 00:32:16,385
Listen. Listen to me.
You have to turn yourself in.

718
00:32:16,421 --> 00:32:18,254
The police will be here any minute.

719
00:32:18,289 --> 00:32:20,823
You snitched on us!
No, no. My boss did.

720
00:32:22,694 --> 00:32:24,660
Liar.
She sold us out.

721
00:32:24,696 --> 00:32:26,294
Oh, hey, hey. Okay,
we got to... we got to be smart.

722
00:32:26,330 --> 00:32:27,629
She's got to pay for this.

723
00:32:27,664 --> 00:32:29,932
I swear I'm only trying to help you!

724
00:32:29,967 --> 00:32:31,734
I'm not going back to prison.

725
00:32:31,769 --> 00:32:32,901
Oh!

726
00:32:32,937 --> 00:32:35,170
Spence, stop!

727
00:32:44,114 --> 00:32:45,513
Spence!

728
00:32:47,050 --> 00:32:49,584
Spence! Oh, my God!
Oh, my God!

729
00:32:49,620 --> 00:32:51,085
Oh, my God. Okay.

730
00:32:51,121 --> 00:32:52,761
Hold on. Hold on.
I'm gonna call for help.

731
00:32:53,665 --> 00:32:55,214
Copy that.
We're still at the scene.

732
00:32:59,144 --> 00:33:00,443
Spence was shot?

733
00:33:00,478 --> 00:33:03,212
- They're bringing him down now.
- The shooter's still at large.

734
00:33:03,248 --> 00:33:05,248
We're searching the neighborhood.

735
00:33:05,283 --> 00:33:06,249
Spence!

736
00:33:09,720 --> 00:33:10,853
Are you all right?

737
00:33:10,888 --> 00:33:12,888
- I think so.
- He's very lucky.

738
00:33:12,923 --> 00:33:14,523
The bullet didn't hit
any vital organs.

739
00:33:16,093 --> 00:33:18,193
Does he have to wear these handcuffs?

740
00:33:18,228 --> 00:33:19,795
Spence is innocent.

741
00:33:19,830 --> 00:33:21,263
He still broke out of prison.

742
00:33:22,299 --> 00:33:25,400
But Kill Face forced you to escape.

743
00:33:25,435 --> 00:33:28,069
Isn't that right?

744
00:33:28,104 --> 00:33:30,539
Yes, yes, he did.

745
00:33:30,574 --> 00:33:32,207
I was a hostage.

746
00:33:32,242 --> 00:33:35,076
He shot you when you tried
to get away from him.

747
00:33:35,111 --> 00:33:36,911
Rosie, I witnessed it all.

748
00:33:36,946 --> 00:33:37,979
Are we buying this?

749
00:33:39,316 --> 00:33:42,384
He's been through enough.
Take off the cuffs.

750
00:33:42,419 --> 00:33:44,285
We have to get him to the hospital.

751
00:33:44,320 --> 00:33:46,620
Not without my wife.

752
00:33:57,300 --> 00:33:59,400
Your fly is unzipped.

753
00:33:59,435 --> 00:34:02,469
Oh, well, that would be awkward
at my engagement party,

754
00:34:02,505 --> 00:34:04,238
wouldn't it?

755
00:34:04,273 --> 00:34:05,739
What's going on?

756
00:34:05,774 --> 00:34:08,108
Why are the police here?

757
00:34:08,143 --> 00:34:09,910
How long did we make love?

758
00:34:09,945 --> 00:34:12,846
Based on history,
no longer than 11 minutes.

759
00:34:12,881 --> 00:34:15,015
Carmen, what happened?

760
00:34:15,050 --> 00:34:17,150
Tell me no one was killed
or dismembered.

761
00:34:17,186 --> 00:34:20,754
Our parties really<i> do</i> have
a terrible track record.

762
00:34:20,789 --> 00:34:24,424
The police arrested Gail
for killing Peri Westmore,

763
00:34:24,459 --> 00:34:26,693
and the party kind of died
after that.

764
00:34:27,896 --> 00:34:29,029
Wow.

765
00:34:29,064 --> 00:34:30,496
Gail is a murderer?

766
00:34:30,532 --> 00:34:33,266
I'm oddly unfazed by this.

767
00:34:33,301 --> 00:34:35,635
It looks like I won't be
marrying her after all.

768
00:34:37,639 --> 00:34:39,839
At least you still have
the Reverend Hamilton.

769
00:34:39,874 --> 00:34:42,041
He dumped me.

770
00:34:42,076 --> 00:34:43,876
It's for the best.

771
00:34:43,911 --> 00:34:47,213
He's a wonderful man.
It never would have worked.

772
00:34:52,987 --> 00:34:56,122
Well, I'm not involved with anyone,
and you're not, either.

773
00:34:58,226 --> 00:35:00,392
But we signed the divorce papers.

774
00:35:00,427 --> 00:35:02,995
We can tear those up.

775
00:35:03,030 --> 00:35:06,164
So, where does that leave us?

776
00:35:06,199 --> 00:35:08,634
Are we married or not?

777
00:35:12,339 --> 00:35:14,706
That's wonderful, Rosie.

778
00:35:14,741 --> 00:35:17,008
Give Spence my love.

779
00:35:17,044 --> 00:35:18,544
Okay, bye.

780
00:35:21,515 --> 00:35:23,314
Peter.

781
00:35:23,349 --> 00:35:24,983
What are you doing here?

782
00:35:25,018 --> 00:35:28,119
Well, I saw you on the news
when Gail Fleming was arrested.

783
00:35:28,154 --> 00:35:29,788
Oh.

784
00:35:29,823 --> 00:35:32,123
Figured it was the universe
giving me a kick in the pants.

785
00:35:32,158 --> 00:35:33,792
What?

786
00:35:33,827 --> 00:35:38,463
I've been acting like a big baby.

787
00:35:38,498 --> 00:35:40,565
But I was hurt.

788
00:35:40,600 --> 00:35:43,201
See, when I was in New York,
I bought a ring.

789
00:35:45,438 --> 00:35:46,571
Oh, my God.

790
00:35:46,606 --> 00:35:50,975
I realized that I wanted to spend
the rest of my life with you.

791
00:35:51,010 --> 00:35:53,811
And then I came back and found out
that you didn't feel the same way.

792
00:35:53,846 --> 00:35:56,413
But I did. I do.

793
00:35:56,448 --> 00:36:00,985
It just didn't seem
that you felt the same way.

794
00:36:02,187 --> 00:36:03,821
Peter, I made the biggest mistake.

795
00:36:03,856 --> 00:36:07,925
Well, I don't want to make
a bigger one by letting you go.

796
00:36:09,729 --> 00:36:10,861
So...

797
00:36:10,896 --> 00:36:12,162
What is happening?

798
00:36:12,197 --> 00:36:15,098
Well, it's an engagement party.

799
00:36:15,134 --> 00:36:16,899
<i>Someone</i> should be getting engaged.

800
00:36:18,637 --> 00:36:21,505
Marisol Suarez, will you marry me?

801
00:36:22,541 --> 00:36:24,674
Yes.

802
00:36:24,709 --> 00:36:26,042
Oh, Peter.

803
00:36:28,579 --> 00:36:29,912
Oh!

804
00:36:38,389 --> 00:36:41,057
You got fired?
It was for the best.

805
00:36:41,092 --> 00:36:43,059
But having a boss like Fiona
made me see

806
00:36:43,094 --> 00:36:44,460
that you're not so bad after all.

807
00:36:44,495 --> 00:36:46,295
That's what I always told you.

808
00:36:46,330 --> 00:36:49,131
So, I was thinking maybe...

809
00:36:49,167 --> 00:36:51,033
You want your job back?

810
00:36:52,436 --> 00:36:57,239
Oh, I'm so, so happy!

811
00:36:58,176 --> 00:36:59,375
Wait.

812
00:36:59,410 --> 00:37:01,810
Your key.

813
00:37:01,845 --> 00:37:03,712
Here.

814
00:37:03,747 --> 00:37:06,048
And you better never
give it back to me.

815
00:37:06,083 --> 00:37:07,649
Deal.

816
00:37:07,685 --> 00:37:10,919
But I do think we need to set
some ground rules first.

817
00:37:10,954 --> 00:37:13,555
No meddling in each other's lives.

818
00:37:13,590 --> 00:37:14,890
You're right.

819
00:37:14,925 --> 00:37:16,992
From now on, you do you,
and I'll do me.

820
00:37:17,027 --> 00:37:19,294
Look at you with the lingo.

821
00:37:21,964 --> 00:37:23,798
Oh, I'll get it.
I have a date.

822
00:37:23,833 --> 00:37:26,634
And I'm not gonna ask who he is
because I'm not meddling.

823
00:37:28,171 --> 00:37:29,770
Cute dress.

824
00:37:29,806 --> 00:37:31,272
Ooh, I'm totally gonna borrow that.

825
00:37:31,308 --> 00:37:33,774
Zoila, this is Lori...

826
00:37:33,810 --> 00:37:35,509
my date.

827
00:37:35,544 --> 00:37:37,912
Your date?

828
00:37:37,947 --> 00:37:39,180
Lori.

829
00:37:39,949 --> 00:37:42,249
I've always been unlucky in love,

830
00:37:42,284 --> 00:37:46,687
so maybe, after five husbands,
what I need is a wife.

831
00:37:54,697 --> 00:37:56,630
Have fun.

832
00:37:56,665 --> 00:37:58,465
Daddy!
We missed you!

833
00:37:58,967 --> 00:38:00,434
Ohh!

834
00:38:00,469 --> 00:38:03,437
Easy,<i> chiquitos.</i>
Your daddy's still healing.

835
00:38:03,472 --> 00:38:05,004
Oh, no, that's okay.

836
00:38:05,040 --> 00:38:09,542
I really missed you guys, too,
but I promise I am back now for good.

837
00:38:10,712 --> 00:38:12,178
We're glad to have you back, boss.

838
00:38:13,648 --> 00:38:15,882
Jesse, can you grab the boys
some lunch?

839
00:38:15,917 --> 00:38:17,316
I need to talk to Spence.

840
00:38:17,352 --> 00:38:20,353
'Course. Come on, guys.
I'll make some nuggets.

841
00:38:20,388 --> 00:38:21,888
What do you need to talk to me about?

842
00:38:21,923 --> 00:38:23,322
It's not Shannon, is it?

843
00:38:23,358 --> 00:38:24,823
She doesn't want to stay here,
does she?

844
00:38:24,859 --> 00:38:26,892
No, no, no, it's not that.

845
00:38:26,927 --> 00:38:29,328
She already packed up and went home.

846
00:38:29,364 --> 00:38:32,565
Well, why are you so serious?

847
00:38:32,600 --> 00:38:37,370
Is it one of the boys?
Miguel? Tucker?

848
00:38:37,405 --> 00:38:40,505
I've been waiting to tell you
till you got home.

849
00:38:40,540 --> 00:38:43,708
Well, just tell me.
I can handle it.

850
00:38:43,744 --> 00:38:48,713
I know you think of Tucker
as your baby boy, but...

851
00:38:48,749 --> 00:38:50,582
What?

852
00:38:54,621 --> 00:38:56,921
Tucker's gonna be a big brother.

853
00:38:56,956 --> 00:38:58,156
Miguel, too.

854
00:38:58,191 --> 00:39:00,558
You're pregnant?

855
00:39:02,562 --> 00:39:05,497
I guess we weren't too careful
on those conjugal visits.

856
00:39:06,800 --> 00:39:08,232
Are you happy?

857
00:39:08,268 --> 00:39:11,102
Oh, I've never been happier
in my whole life.

858
00:39:11,137 --> 00:39:15,940
- I love you, Rosie.
- I love you, too.

859
00:39:15,975 --> 00:39:17,842
Mr. Spence.

860
00:39:23,883 --> 00:39:26,299
_

861
00:39:30,989 --> 00:39:33,457
Ay, Peter looks so handsome.

862
00:39:33,492 --> 00:39:35,892
- And he is crazy about Marisol.
- Mmhmm.

863
00:39:35,928 --> 00:39:37,194
They're so good together.

864
00:39:37,229 --> 00:39:38,629
Hey, it took me 40 minutes

865
00:39:38,664 --> 00:39:39,930
to get my makeup to look like this.

866
00:39:39,965 --> 00:39:41,298
Nobody make me cry.

867
00:39:41,334 --> 00:39:43,567
It took you 40 minutes to do<i> that?</i>

868
00:39:43,602 --> 00:39:44,935
I'm gonna make <i>you</i> cry.

869
00:39:52,177 --> 00:39:53,776
Rosie.

870
00:39:53,812 --> 00:39:55,946
Oh! Sorry.

871
00:39:55,981 --> 00:39:57,613
Spence and the baby say hi.

872
00:39:57,649 --> 00:40:00,083
Ay, enough with the baby.
We're here to party.

873
00:40:00,118 --> 00:40:01,251
Open bar!

874
00:40:16,368 --> 00:40:18,434
Where is she?

875
00:40:22,840 --> 00:40:26,575
I'm sorry.
We need a moment.

876
00:40:31,815 --> 00:40:34,483
- What's going on?
- I don't know.

877
00:40:34,518 --> 00:40:36,150
She was supposed to be
right behind me.

878
00:40:42,559 --> 00:40:45,594
Marisol?

879
00:40:47,030 --> 00:40:48,463
What the hell?

880
00:40:51,134 --> 00:40:52,333
Where'd she go?

881
00:40:54,004 --> 00:40:56,170
"I'm sorry"?

882
00:40:56,206 --> 00:40:58,672
Marisol got cold feet?

883
00:40:58,708 --> 00:41:00,841
I thought she was happy with Peter.

884
00:41:04,180 --> 00:41:05,446
Girls...

885
00:41:16,859 --> 00:41:20,961
Is that... blood?

886
00:41:24,700 --> 00:41:26,967
I don't think she got cold feet.

887
00:41:32,225 --> 00:41:35,713
<b>- <i>See you guys next year!</i> -
- www.addic7ed.com -</b>

