﻿1
00:00:01,526 --> 00:00:04,139
_

2
00:01:06,616 --> 00:01:11,408
_

3
00:01:42,661 --> 00:01:45,351
_

4
00:01:53,415 --> 00:01:55,342
_

5
00:01:55,831 --> 00:01:57,681
_

6
00:01:58,321 --> 00:02:00,833
_

7
00:02:07,410 --> 00:02:10,512
Like the red flu, it arrives silently,

8
00:02:10,513 --> 00:02:13,314
infecting everyone it touches.

9
00:02:14,817 --> 00:02:18,820
The victims have no idea
they've been poisoned.

10
00:02:18,821 --> 00:02:21,957
They hear the news...
The cure has arrived...

11
00:02:21,958 --> 00:02:24,326
So they rush out of hiding,

12
00:02:24,327 --> 00:02:26,862
leaving safe zones and quarantines

13
00:02:26,863 --> 00:02:30,731
for the promise of
protection, of salvation.

14
00:02:31,847 --> 00:02:35,316
They don't know they're already dead.

15
00:02:35,317 --> 00:02:40,188
And the deception at its core
makes it all the more sinister.

16
00:02:40,189 --> 00:02:44,793
Whole nations are at risk
of complete extinction,

17
00:02:44,794 --> 00:02:46,561
and they don't know it.

18
00:02:48,664 --> 00:02:52,500
This is genocide.

19
00:02:52,501 --> 00:02:53,768
Sir, the missile we found

20
00:02:53,769 --> 00:02:55,703
contained enough of the anti-cure

21
00:02:55,704 --> 00:02:57,906
to affect a 20-mile radius or more,

22
00:02:57,907 --> 00:02:59,307
depending on the winds.

23
00:02:59,308 --> 00:03:01,276
Strategically deployed at ports

24
00:03:01,277 --> 00:03:03,044
where the actual cure
would be delivered,

25
00:03:03,045 --> 00:03:05,847
President Peng could kill off
a country the size of Japan

26
00:03:05,848 --> 00:03:07,649
with only six of these weapons.

27
00:03:07,650 --> 00:03:10,985
And how many more of these
missiles are out there, Captain?

28
00:03:10,986 --> 00:03:12,854
It's hard to say, sir.

29
00:03:12,855 --> 00:03:15,156
But we're pretty sure we know
where they're coming from.

30
00:03:15,157 --> 00:03:17,525
And where is that?

31
00:03:17,526 --> 00:03:18,960
Uh, Mr. President,

32
00:03:18,961 --> 00:03:21,196
the intel from the man
whose ship we intercepted

33
00:03:21,197 --> 00:03:23,100
suggests that the missiles
were either picked up

34
00:03:23,101 --> 00:03:25,700
or manufactured from a
small island called Paraiso.

35
00:03:25,701 --> 00:03:27,836
It was an old U.S. Army
forward operating base

36
00:03:27,837 --> 00:03:29,204
from World War II.

37
00:03:29,205 --> 00:03:30,738
Mothballed in the '50s,

38
00:03:30,739 --> 00:03:32,607
it was believed to be
uninhabited until now.

39
00:03:32,608 --> 00:03:35,643
And how certain are you
of this intelligence?

40
00:03:35,644 --> 00:03:36,978
Fairly certain.

41
00:03:36,979 --> 00:03:39,280
Peng is too smart to
do this out in the open.

42
00:03:39,281 --> 00:03:41,783
He'd build and transport
these weapons out of sight

43
00:03:41,784 --> 00:03:43,284
to conceal his involvement.

44
00:03:43,285 --> 00:03:45,153
And what do you need from me?

45
00:03:45,154 --> 00:03:46,721
Sir, Shackleton and Hayward

46
00:03:46,722 --> 00:03:49,724
have been running in circles
since this whole thing began.

47
00:03:49,725 --> 00:03:51,226
I'd like them to join us.

48
00:03:51,227 --> 00:03:52,894
We're gonna need them to take on Peng

49
00:03:52,895 --> 00:03:54,329
and what's left of his navy.

50
00:03:54,330 --> 00:03:56,631
My understanding is
that President Michener

51
00:03:56,632 --> 00:03:59,567
once offered you those ships
and you turned him down,

52
00:03:59,568 --> 00:04:02,504
choosing to run this operation solo.

53
00:04:02,505 --> 00:04:03,805
Yes, sir.

54
00:04:03,806 --> 00:04:06,875
And since then, you've left
a lot of bodies in your wake,

55
00:04:06,876 --> 00:04:09,244
many of them American sailors.

56
00:04:09,245 --> 00:04:12,447
Captain, we don't know each other well,

57
00:04:12,448 --> 00:04:13,748
but you need to know

58
00:04:13,749 --> 00:04:17,485
that if my first act in office
is to declare war on China,

59
00:04:17,486 --> 00:04:19,320
I'd like to base it on something more

60
00:04:19,321 --> 00:04:23,057
than the testimony of
smugglers and pirates.

61
00:04:23,058 --> 00:04:24,692
Of course, sir.

62
00:04:24,693 --> 00:04:26,261
Go to this Paraiso island,

63
00:04:26,262 --> 00:04:29,130
find the source of these
missiles, tie it to Peng,

64
00:04:29,131 --> 00:04:31,065
and I'll do everything in my power

65
00:04:31,066 --> 00:04:32,734
to help you finish him off.

66
00:04:32,735 --> 00:04:36,004
Consider those two
ships under your command.

67
00:04:36,005 --> 00:04:38,006
- Thank you, sir.
- Good luck.

68
00:05:01,718 --> 00:05:05,869
- <font color="#D81D1D">Synced and corrected by VitoSilans</font> -
... <font color="#138CE9">www.Addic7ed.com</font> ...

69
00:05:08,944 --> 00:05:11,912
Dennis, POTUS wants the
proof-of-life videos ASAP.

70
00:05:11,913 --> 00:05:13,113
Please tell me you figured out

71
00:05:13,137 --> 00:05:14,703
what's wrong with our video signal.

72
00:05:14,704 --> 00:05:17,606
That distortion... the warble
on incoming communications...

73
00:05:17,607 --> 00:05:20,442
Look.

74
00:05:20,443 --> 00:05:22,111
It looks like noise, but it's not.

75
00:05:22,112 --> 00:05:24,112
It's a signal meant to
block a part of the channel,

76
00:05:24,136 --> 00:05:25,409
like a reserved carpool lane.

77
00:05:25,410 --> 00:05:26,644
Where's it coming from?

78
00:05:26,645 --> 00:05:28,746
I don't know, but
with this lane blocked,

79
00:05:28,747 --> 00:05:31,349
it's taking up extra bandwidth
and we can't get a video signal.

80
00:05:31,350 --> 00:05:32,950
Can you fix it?

81
00:05:32,951 --> 00:05:35,494
Not unless I can figure out how
it got there in the first place.

82
00:05:35,495 --> 00:05:37,421
I clipped off a few
chunks of data to analyze.

83
00:05:37,422 --> 00:05:39,190
Each is a small burst of information,

84
00:05:39,191 --> 00:05:41,526
but it's encrypted.

85
00:05:41,527 --> 00:05:44,462
Been a while since ASW school,

86
00:05:44,463 --> 00:05:47,497
but I know how to read a signal...

87
00:05:50,335 --> 00:05:53,471
... and I know that pattern.

88
00:05:53,472 --> 00:05:55,173
It's a human voice.

89
00:05:55,174 --> 00:05:57,341
Wait, a voice? Are you sure?

90
00:05:57,342 --> 00:05:59,776
Where's the president?

91
00:06:00,412 --> 00:06:02,146
In the Oval Office, sir.

92
00:06:02,147 --> 00:06:04,248
Those the troop-readiness reports?

93
00:06:04,249 --> 00:06:05,850
All available military assets

94
00:06:05,851 --> 00:06:09,120
- and what's left of our leadership on the...
- Save it.

95
00:06:09,121 --> 00:06:10,820
I got it.

96
00:06:13,692 --> 00:06:15,526
- I'm sorry, Kara.
- It's fine.

97
00:06:15,527 --> 00:06:17,762
I know you're feeling a little
bit boxed out these days,

98
00:06:17,763 --> 00:06:19,466
and I have not done
enough to bring you in,

99
00:06:19,467 --> 00:06:21,567
but believe me, I'm working on it.

100
00:06:23,354 --> 00:06:24,635
Things are changing around here,

101
00:06:24,636 --> 00:06:26,904
but we all still want the same thing.

102
00:06:26,905 --> 00:06:29,005
And Secretary Rivera?

103
00:06:31,343 --> 00:06:33,411
Well, I'm gonna have to
operate under the assumption

104
00:06:33,412 --> 00:06:36,681
that he's as much of a
patriot as the rest of us.

105
00:06:55,133 --> 00:06:57,134
Hey, Doc, give me the room.

106
00:06:57,135 --> 00:06:58,703
I'll check on your wife and son.

107
00:06:58,704 --> 00:07:00,437
Thank you.

108
00:07:03,842 --> 00:07:05,309
How they doing?

109
00:07:05,310 --> 00:07:08,279
My son is strong.

110
00:07:08,280 --> 00:07:11,749
My wife and I...

111
00:07:11,750 --> 00:07:16,387
The transfusions are
becoming less effective.

112
00:07:16,388 --> 00:07:18,455
Heard you were looking for me.

113
00:07:19,491 --> 00:07:22,260
What Peng did to Japan,

114
00:07:22,261 --> 00:07:25,796
we cannot allow that to happen again...

115
00:07:25,797 --> 00:07:27,498
Anywhere.

116
00:07:27,499 --> 00:07:28,966
On that, we agree.

117
00:07:28,967 --> 00:07:30,534
Let me help you.

118
00:07:30,535 --> 00:07:35,372
I have men. I have ships.
I know these waters.

119
00:07:36,275 --> 00:07:39,477
We can fight him together.

120
00:07:39,478 --> 00:07:42,645
I owe you that much.

121
00:07:43,849 --> 00:07:45,650
Captain.

122
00:07:45,651 --> 00:07:48,585
Get some rest, Captain.

123
00:07:52,457 --> 00:07:54,258
Nathan James, this is Nomad.

124
00:07:54,259 --> 00:07:56,861
Vulture team is on Paraiso
Island, heading out.

125
00:07:56,862 --> 00:07:59,529
Roger that, Nomad.

126
00:08:02,868 --> 00:08:05,369
Nathan James, Vulture team on deck.

127
00:08:05,370 --> 00:08:06,470
All conditions normal.

128
00:08:06,471 --> 00:08:08,439
On the move.

129
00:08:08,440 --> 00:08:10,707
Roger, Vulture team. Good luck.

130
00:08:10,909 --> 00:08:13,577
Wolf, Burk, sitrep?

131
00:08:13,578 --> 00:08:14,812
The port is empty, sir.

132
00:08:14,813 --> 00:08:16,814
No ships, no cargo, no people.

133
00:08:16,815 --> 00:08:18,983
That boat came to this
island for something,

134
00:08:18,984 --> 00:08:22,053
so unless this is a hot
spot for drugs and champagne,

135
00:08:22,054 --> 00:08:23,487
the missiles are here.

136
00:08:23,488 --> 00:08:26,791
"Paradise"... That's
what "paraiso" means.

137
00:08:26,792 --> 00:08:28,592
That's either Peng's
idea of a joke, or...

138
00:08:28,593 --> 00:08:30,828
I met the man. He's not that funny.

139
00:08:30,829 --> 00:08:34,131
Raining poison green
death on his neighbors...

140
00:08:34,132 --> 00:08:38,401
That's Peng's idea of a joke.

141
00:08:40,939 --> 00:08:45,042
Used to be a 16-inch gun
there, size of a building.

142
00:08:45,043 --> 00:08:47,378
They took defending the
island pretty seriously.

143
00:08:47,379 --> 00:08:50,381
16 could hit anything on the horizon.

144
00:08:50,382 --> 00:08:53,516
Thank God it's not there anymore.

145
00:09:19,111 --> 00:09:21,811
A little help?

146
00:09:35,225 --> 00:09:37,226
We heard rumors about
a safe place to live,

147
00:09:37,227 --> 00:09:38,894
far from the red death.

148
00:09:38,895 --> 00:09:40,263
And people from all over...

149
00:09:40,264 --> 00:09:43,499
Laos, Vietnam, China, the Philippines...

150
00:09:43,500 --> 00:09:45,568
Came here to be safe.

151
00:09:45,569 --> 00:09:49,038
So we started schools,
farms... Everything.

152
00:09:49,039 --> 00:09:51,274
Everything is perfect here.

153
00:09:51,275 --> 00:09:52,441
Paradise.

154
00:09:52,442 --> 00:09:56,411
Yes, exactly. Paraiso.

155
00:10:07,958 --> 00:10:10,526
We walk from here.

156
00:10:22,506 --> 00:10:25,474
When was the last time
this base was operational?

157
00:10:25,475 --> 00:10:27,176
X.O. said early '50s.

158
00:10:27,177 --> 00:10:28,477
No, it must've been later.

159
00:10:28,478 --> 00:10:30,780
"Rebel Without a
Cause" came out in 1955.

160
00:10:30,781 --> 00:10:33,616
I went through a James
Dean phase in high school.

161
00:10:33,617 --> 00:10:34,850
It's okay.

162
00:10:34,851 --> 00:10:36,319
It's okay. It's okay.

163
00:10:36,320 --> 00:10:38,688
These are friends...

164
00:10:38,689 --> 00:10:40,989
American friends.

165
00:10:54,471 --> 00:10:56,439
Why are you here in Paraiso?

166
00:10:56,440 --> 00:10:58,274
How did you hear of us?

167
00:10:58,275 --> 00:11:02,144
We were sent to the base to
check on old weapons ordnance.

168
00:11:02,145 --> 00:11:03,713
Know of any?

169
00:11:03,714 --> 00:11:06,682
No. No, my friend. No weapons here.

170
00:11:06,683 --> 00:11:10,319
China has claimed most of
the islands in this chain.

171
00:11:10,320 --> 00:11:11,787
President Peng know you're here?

172
00:11:11,788 --> 00:11:13,222
Yes, oh, yes.

173
00:11:13,223 --> 00:11:14,890
Peng knows.

174
00:11:14,891 --> 00:11:16,492
He leaves us alone to live in peace.

175
00:11:16,493 --> 00:11:18,327
How do you live? What goes on here?

176
00:11:18,328 --> 00:11:19,762
We work.

177
00:11:19,763 --> 00:11:21,130
We have a factory.

178
00:11:21,131 --> 00:11:22,598
Everyone buys from us.

179
00:11:22,599 --> 00:11:25,000
We'd like to see this factory.

180
00:11:25,001 --> 00:11:26,569
Of course.

181
00:11:26,570 --> 00:11:28,671
Of course. I will show you.

182
00:12:16,052 --> 00:12:17,420
See?

183
00:12:17,421 --> 00:12:19,121
Very productive.

184
00:12:19,122 --> 00:12:21,924
And...

185
00:12:21,925 --> 00:12:23,726
the best quality.

186
00:12:23,727 --> 00:12:27,761
Single stitch, overlock stitch.

187
00:12:27,762 --> 00:12:30,314
Chinese cotton, very good work.

188
00:12:51,988 --> 00:12:57,158
They go all over...
Laos, Vietnam, Cambodia.

189
00:13:00,096 --> 00:13:01,330
Please.

190
00:13:01,331 --> 00:13:03,032
My apologies.

191
00:13:03,033 --> 00:13:05,334
They get paid for how
many items they make.

192
00:13:05,335 --> 00:13:07,269
We should not interrupt.

193
00:13:07,270 --> 00:13:09,338
I can answer your questions.

194
00:13:27,524 --> 00:13:29,525
What, are we storming a Hanes factory?

195
00:13:29,526 --> 00:13:31,029
I can show you the school now.

196
00:13:31,030 --> 00:13:33,596
We have many children, thanks to God.

197
00:13:33,597 --> 00:13:36,699
You know, this isn't the
factory I wanted to see.

198
00:13:36,700 --> 00:13:38,868
I don't understand, Captain.

199
00:13:38,869 --> 00:13:40,669
This is the only factory on the island.

200
00:13:40,670 --> 00:13:42,104
I swear to my God.

201
00:13:44,941 --> 00:13:47,709
Malaya! It's just a dog!

202
00:13:50,847 --> 00:13:51,647
Who is she?

203
00:13:51,648 --> 00:13:53,415
Don't worry about her.

204
00:13:53,416 --> 00:13:54,617
Silly girl.

205
00:13:54,618 --> 00:13:56,318
She's been giving us trouble lately.

206
00:13:56,319 --> 00:13:57,520
Maybe it's her age.

207
00:13:57,521 --> 00:13:59,388
Captain?

208
00:13:59,389 --> 00:14:00,723
No.

209
00:14:00,724 --> 00:14:02,924
This is not necessary. What is he doing?

210
00:14:13,036 --> 00:14:15,070
Help us. Please.

211
00:14:15,071 --> 00:14:16,672
I-I am scared.

212
00:14:16,673 --> 00:14:18,774
My parents are dead. I live here alone.

213
00:14:18,775 --> 00:14:20,216
- I am scared every day.
- It's okay.

214
00:14:20,217 --> 00:14:21,551
Hey, calm down. It's all right.

215
00:14:21,552 --> 00:14:22,611
Y-you're safe.

216
00:14:22,612 --> 00:14:24,547
Tell me, what's going on?

217
00:14:24,548 --> 00:14:25,981
You're Americans?

218
00:14:25,982 --> 00:14:26,982
Yes.

219
00:14:26,983 --> 00:14:29,652
I'm Danny. Tell me your name.

220
00:14:29,653 --> 00:14:31,186
I-I am Malaya.

221
00:14:31,187 --> 00:14:32,655
I-I am a slave here.

222
00:14:32,656 --> 00:14:35,491
You're a slave in... in that factory?

223
00:14:35,492 --> 00:14:36,725
Making clothes?

224
00:14:36,726 --> 00:14:37,660
No.

225
00:14:37,661 --> 00:14:39,762
There is a-another factory,

226
00:14:39,763 --> 00:14:43,499
a-a real factory near
the big, old guns.

227
00:14:43,500 --> 00:14:44,843
What do you make at that factory?

228
00:14:44,844 --> 00:14:47,177
Malaya, Malaya. Please, no.

229
00:14:48,071 --> 00:14:50,306
Just go. Just go now.

230
00:14:51,474 --> 00:14:53,208
Shut her mouth about what?

231
00:14:53,209 --> 00:14:54,476
Nothing.

232
00:14:54,477 --> 00:14:56,979
Tell them about the
ship that came yesterday.

233
00:14:56,980 --> 00:14:58,447
What kind of ship?

234
00:14:58,448 --> 00:15:01,050
Malaya.

235
00:15:01,051 --> 00:15:02,918
A... a Chinese warship.

236
00:15:02,919 --> 00:15:05,987
Captain, she says there's
another factory on the island.

237
00:15:09,426 --> 00:15:11,927
It's match point.

238
00:15:11,928 --> 00:15:13,796
You decide how you want to play it.

239
00:15:13,797 --> 00:15:16,531
Either way, you're taking
us where we want to go.

240
00:15:31,642 --> 00:15:33,810
Kara, glad I caught you.

241
00:15:33,811 --> 00:15:35,778
Secretary Rivera.

242
00:15:35,779 --> 00:15:38,313
What brings you to my office?

243
00:15:41,352 --> 00:15:43,285
I'm worried, Kara.

244
00:15:44,255 --> 00:15:45,355
About what, sir?

245
00:15:45,356 --> 00:15:47,023
About you,

246
00:15:47,024 --> 00:15:49,726
about whose team you're on.

247
00:15:49,727 --> 00:15:51,461
Sir, I am just as
committed to the recovery

248
00:15:51,462 --> 00:15:53,897
of the United States as
I was when I first landed

249
00:15:53,898 --> 00:15:55,321
in St. Louis with Captain Chandler.

250
00:15:55,322 --> 00:15:57,901
Ah, yes. The great Captain Chandler.

251
00:15:57,902 --> 00:16:00,637
The legend, the man that we devoted

252
00:16:00,638 --> 00:16:04,874
enormous amounts of time and
resources to get out of trouble.

253
00:16:04,875 --> 00:16:07,644
I understand your concern, sir,

254
00:16:07,645 --> 00:16:08,878
but now that Captain Chandler

255
00:16:08,879 --> 00:16:10,647
has uncovered a genocide in Asia...

256
00:16:10,648 --> 00:16:12,882
A... alleged genocide.

257
00:16:12,883 --> 00:16:15,318
Kara, you have to remember,

258
00:16:15,319 --> 00:16:18,488
we're living in a post-apocalypse.

259
00:16:18,489 --> 00:16:23,359
Facts and truths are just as
much the victim of this plague

260
00:16:23,360 --> 00:16:24,894
as everything else.

261
00:16:24,895 --> 00:16:26,763
Right now, the best thing we can do

262
00:16:26,764 --> 00:16:29,699
is focus on the American people.

263
00:16:29,700 --> 00:16:33,069
I'm not sure exactly
what you're suggesting.

264
00:16:33,070 --> 00:16:34,771
Can you be more specific?

265
00:16:34,772 --> 00:16:36,072
What I'm suggesting, Kara,

266
00:16:36,073 --> 00:16:39,309
is that while everyone
is looking eastward,

267
00:16:39,310 --> 00:16:45,014
our country is collapsing
beneath our feet.

268
00:16:45,015 --> 00:16:47,050
And when the chips fall,

269
00:16:47,051 --> 00:16:50,819
it's important you know
who your friends are.

270
00:16:52,389 --> 00:16:53,823
Is that clear enough?

271
00:16:53,824 --> 00:16:56,659
Yes, sir.

272
00:16:56,660 --> 00:16:59,027
I'm glad.

273
00:17:13,377 --> 00:17:14,976
Stop the cart.

274
00:17:17,881 --> 00:17:19,716
What's down there?

275
00:17:19,717 --> 00:17:22,552
Uh... just an old bunker...

276
00:17:22,553 --> 00:17:23,686
I want to see it.

277
00:17:23,687 --> 00:17:25,388
I don't have any keys.

278
00:17:25,389 --> 00:17:26,489
We do.

279
00:17:26,490 --> 00:17:28,057
Burk.

280
00:17:30,658 --> 00:17:32,038
Access granted.

281
00:17:40,339 --> 00:17:42,455
Please, there's no one down here.

282
00:17:42,539 --> 00:17:43,539
This is Vulture team.

283
00:17:43,540 --> 00:17:46,009
We may have found the entrance
to the munitions factory.

284
00:17:46,010 --> 00:17:47,076
Stand by for coordinates.

285
00:17:47,077 --> 00:17:48,244
Roger that, Vulture team.

286
00:17:48,245 --> 00:17:50,179
T.A.O., spin up two TLAMs.

287
00:17:50,180 --> 00:17:52,243
I want enough to burn up
everything in that factory.

288
00:17:52,244 --> 00:17:55,685
Aye, sir. MSS, T.A.O.,
spin up two TLAMs.

289
00:18:07,564 --> 00:18:09,098
See?

290
00:18:09,099 --> 00:18:10,933
Nothin...

291
00:18:12,503 --> 00:18:14,536
Take cover!

292
00:18:18,208 --> 00:18:19,409
Nathan James, Nathan James,

293
00:18:19,410 --> 00:18:21,010
Vulture team is engaging the enemy.

294
00:18:21,011 --> 00:18:23,179
- Taking heavy fire.
- Vulture team, fall back.

295
00:18:23,180 --> 00:18:25,003
We'll provide fire
support with the five-inch.

296
00:18:25,004 --> 00:18:28,706
Negative. I need to see
what's inside that facility.

297
00:18:37,561 --> 00:18:39,461
Paradise, my ass.

298
00:19:28,846 --> 00:19:32,715
Nathan James, Vulture team
advancing on munitions site.

299
00:19:32,716 --> 00:19:34,217
Combatants neutralized.

300
00:19:34,218 --> 00:19:36,051
All right, Vulture team.

301
00:19:40,090 --> 00:19:41,491
This is the place, all right.

302
00:19:41,492 --> 00:19:44,026
Looks like Peng had them
clear everything out.

303
00:19:44,027 --> 00:19:45,628
Like he knew we were coming.

304
00:19:45,629 --> 00:19:48,663
And here's one of their
missiles... or part of one.

305
00:19:50,401 --> 00:19:52,702
Okay.

306
00:19:52,703 --> 00:19:54,736
But where'd they go?

307
00:20:08,752 --> 00:20:09,986
What's it say?

308
00:20:09,987 --> 00:20:11,921
Inchon.

309
00:20:11,922 --> 00:20:13,556
The missiles are headed to Korea.

310
00:20:13,557 --> 00:20:15,458
Malaya was right. He's
not shipping his missiles

311
00:20:15,459 --> 00:20:17,326
on a small pleasure boat anymore.

312
00:20:17,327 --> 00:20:18,861
No.

313
00:20:18,862 --> 00:20:20,595
He took a warship.

314
00:20:24,127 --> 00:20:27,962
Sneaker. Tropics. Flaming.

315
00:20:27,963 --> 00:20:32,199
Sneaker. Tropics. Flaming.

316
00:20:32,200 --> 00:20:33,334
What the hell is that?

317
00:20:33,335 --> 00:20:34,934
Here's the second batch.

318
00:20:35,871 --> 00:20:40,341
Unswept. Operations. Curdling.

319
00:20:40,342 --> 00:20:44,278
Unswept. Operations. Curdling.

320
00:20:44,279 --> 00:20:46,414
This is what's been
blocking our video signal.

321
00:20:46,415 --> 00:20:48,182
And we don't know what it means.

322
00:20:48,183 --> 00:20:49,950
This code... It's either super simple

323
00:20:49,951 --> 00:20:52,153
or enigma-level complicated.

324
00:20:52,154 --> 00:20:54,522
But, Kara, based on this data,

325
00:20:54,523 --> 00:20:56,106
it looks like the signal is coming from

326
00:20:56,107 --> 00:20:58,173
inside this building.

327
00:20:59,261 --> 00:21:00,995
There are several
different shipping lanes

328
00:21:00,996 --> 00:21:02,897
with varying currents
that the Chinese destroyer

329
00:21:02,898 --> 00:21:04,432
could've chosen.

330
00:21:04,433 --> 00:21:06,300
This here... This is used for

331
00:21:06,301 --> 00:21:08,502
oil tankers and commercial ships.

332
00:21:08,503 --> 00:21:11,672
It runs north from here to
the leeward side of Taiwan

333
00:21:11,673 --> 00:21:13,874
then splits off after Yonaguni Island.

334
00:21:13,875 --> 00:21:17,511
The eastern route goes
to Vladivostok and Japan.

335
00:21:17,512 --> 00:21:20,681
The western route... that
runs straight north to Korea.

336
00:21:20,682 --> 00:21:22,950
And you recommend
that as our new course?

337
00:21:22,951 --> 00:21:27,620
Well, given the limited
information we have, sir, yes.

338
00:21:29,891 --> 00:21:33,194
Captain, do you concur?

339
00:21:33,195 --> 00:21:35,596
Peng knows you are looking for him.

340
00:21:35,597 --> 00:21:40,735
He will use the Formosa Strait
between Taiwan and the mainland.

341
00:21:40,736 --> 00:21:41,936
It is more narrow,

342
00:21:41,937 --> 00:21:46,206
with more obstacles
to hide from the radar.

343
00:21:46,907 --> 00:21:49,525
That's where we'll find the
ship carrying the poison.

344
00:21:50,578 --> 00:21:53,313
Then that's our new course.

345
00:21:56,918 --> 00:22:00,553
Captain's on the bridge.
Sir, you have Nathan James.

346
00:22:04,629 --> 00:22:06,430
This is Hayward Actual, over.

347
00:22:06,431 --> 00:22:08,833
Captain Meylan, how are things?

348
00:22:08,834 --> 00:22:10,801
Sir, the Hayward is
at her fighting weight

349
00:22:10,802 --> 00:22:13,237
and happy to be of service
to you and the Nathan James.

350
00:22:13,238 --> 00:22:14,972
Couldn't ask for a better wingman.

351
00:22:14,973 --> 00:22:16,907
I read your service
record since Annapolis

352
00:22:16,908 --> 00:22:19,276
and I know how admirably
you distinguished yourself

353
00:22:19,277 --> 00:22:20,344
during the plague.

354
00:22:20,345 --> 00:22:21,912
I'm not in your league, sir,

355
00:22:21,913 --> 00:22:24,081
but I certainly
appreciate the sentiment.

356
00:22:24,082 --> 00:22:26,150
I've spoken with Commander
Hicks on the Shackleton.

357
00:22:26,151 --> 00:22:28,552
From his position, he can
run point into the Strait.

358
00:22:28,553 --> 00:22:30,621
- We'll be right behind.
- Outstanding.

359
00:22:30,622 --> 00:22:32,590
Intel suggests the
intercept point will be

360
00:22:32,591 --> 00:22:36,861
23.41 North by 118.83 East.

361
00:22:36,862 --> 00:22:38,128
You'll beat us there,

362
00:22:38,129 --> 00:22:40,865
but we'll intercept the
Chinese destroyer in two hours.

363
00:22:40,866 --> 00:22:43,167
We have designated that
destroyer with the code name

364
00:22:43,168 --> 00:22:45,102
- Sea Dragon.
- Sounds about right.

365
00:22:45,103 --> 00:22:49,707
C.N.O., is this a stop,
board, and seize operation?

366
00:22:49,708 --> 00:22:50,975
No, Captain.

367
00:22:50,976 --> 00:22:53,777
It's a cut the head off
the dragon operation.

368
00:22:53,778 --> 00:22:54,879
Understood.

369
00:22:54,880 --> 00:22:56,013
You're not alone.

370
00:22:56,014 --> 00:22:58,081
DESRON is ready for tasking, sir.

371
00:22:59,918 --> 00:23:01,285
That was Tom Chandler?

372
00:23:01,286 --> 00:23:02,885
Damn right it was.

373
00:23:08,927 --> 00:23:11,529
So, this is where Chandler's
gonna meet our other ships.

374
00:23:11,530 --> 00:23:13,797
Yes, sir. In the Formosa Strait.

375
00:23:13,798 --> 00:23:15,566
Captain Chandler just radioed in.

376
00:23:15,567 --> 00:23:21,038
He's at 23.41 North by 118.83 East.

377
00:23:21,039 --> 00:23:23,374
Shackleton's approaching from the north,

378
00:23:23,375 --> 00:23:25,643
Hayward from the south-southeast.

379
00:23:25,644 --> 00:23:26,867
That's how they'll triangulate

380
00:23:26,868 --> 00:23:29,113
and attack the Chinese destroyer.

381
00:23:29,114 --> 00:23:32,615
Anyway, I hope this puts
an end to this chapter.

382
00:23:37,316 --> 00:23:39,016
C.N.O. on the bridge.

383
00:23:40,025 --> 00:23:42,226
Hayward's hull-down on the horizon.

384
00:23:42,227 --> 00:23:43,694
Let's close the distance.

385
00:23:43,695 --> 00:23:45,462
Sea Dragon's out there.

386
00:23:45,463 --> 00:23:47,197
We'll have surprise, but not for long.

387
00:23:47,198 --> 00:23:50,032
- O.O.D., all ahead full.
- Aye, all ahead full.

388
00:23:50,735 --> 00:23:53,170
Nathan James, this is Shackleton.

389
00:23:53,171 --> 00:23:57,041
We have a SKUNK 14 miles out,
heading north at 32 knots.

390
00:23:57,042 --> 00:23:58,675
Roger, Shackleton.

391
00:23:59,444 --> 00:24:01,378
Sea Dragon's hauling ass.

392
00:24:01,379 --> 00:24:03,781
Hayward, this is Nathan
James. Do you have SKUNK?

393
00:24:03,782 --> 00:24:05,916
Nathan James, I'm looking
at the same picture you are.

394
00:24:05,917 --> 00:24:08,485
We have the target.
Designate ship as hostile.

395
00:24:08,486 --> 00:24:09,486
Aye, sir.

396
00:24:09,487 --> 00:24:10,820
Set General Quarters.

397
00:24:11,590 --> 00:24:12,790
General Quarters, General Quarters.

398
00:24:12,791 --> 00:24:14,325
All hands, man your battle stations.

399
00:24:14,326 --> 00:24:16,327
You know what this means...
Sinking that destroyer.

400
00:24:16,328 --> 00:24:18,629
- War.
- Declared by us.

401
00:24:18,630 --> 00:24:20,698
If it comes down to
it, I'll take the heat.

402
00:24:20,699 --> 00:24:23,300
No, sir. We'll take it together.

403
00:24:23,301 --> 00:24:27,171
Shackleton, this is
Hayward. We hold ES...

404
00:24:27,172 --> 00:24:28,672
I cracked it.

405
00:24:28,673 --> 00:24:30,774
The three words...
They're map coordinates.

406
00:24:31,610 --> 00:24:34,010
Simpler, sort of. Th...

407
00:24:34,512 --> 00:24:37,080
They're closing in on
the Chinese destroyer.

408
00:24:37,081 --> 00:24:39,716
All units in Zulu, this is Zulu Actual.

409
00:24:39,717 --> 00:24:41,485
Continue to track via ES.

410
00:24:41,486 --> 00:24:42,820
I did some research.

411
00:24:42,821 --> 00:24:45,022
The three words, it's a system that maps

412
00:24:45,023 --> 00:24:47,658
every nine-square meter spot on Earth.

413
00:24:47,659 --> 00:24:50,661
Look. This message just
came in across the line.

414
00:24:50,662 --> 00:24:54,798
Another three words...
Barn, table, yard...

415
00:24:54,799 --> 00:24:58,101
- And here's the GPS coordinates it lines up with.
- Dennis?

416
00:24:58,703 --> 00:25:00,104
Give me everything.

417
00:25:00,105 --> 00:25:02,138
Here it is, in order.

418
00:25:03,541 --> 00:25:05,843
How far away is the Chinese destroyer?

419
00:25:05,844 --> 00:25:07,444
Um, sir, last time we heard,

420
00:25:07,445 --> 00:25:09,580
it was 15 kilometers from the James,

421
00:25:09,581 --> 00:25:12,850
closer to the other ships.

422
00:25:12,851 --> 00:25:14,351
This is Hayward.

423
00:25:14,352 --> 00:25:17,388
Contact has slight left
bearing drift... over.

424
00:25:17,389 --> 00:25:18,822
This is Shackleton.

425
00:25:18,823 --> 00:25:22,459
Hold ES for Sea Dragon, bearing 2-4-5.

426
00:25:22,460 --> 00:25:25,929
Recommend Hayward close
Sea Dragon. Remain at EMCON.

427
00:25:29,234 --> 00:25:30,900
Aah!

428
00:25:48,820 --> 00:25:51,789
We have relative bearing 3-0-5 degrees.

429
00:25:51,790 --> 00:25:54,091
SKUNK Alpha, present
target position 1-8-0...

430
00:25:54,092 --> 00:25:56,160
Got a solid spot track on the target.

431
00:25:58,663 --> 00:26:00,831
CIC, coordinate fire control solutions

432
00:26:00,832 --> 00:26:02,332
with Shackleton and Hayward.

433
00:26:02,333 --> 00:26:04,368
This is Shackleton. Roger, break.

434
00:26:04,369 --> 00:26:05,936
- Bird's affirm.
- CIC, bridge.

435
00:26:05,937 --> 00:26:07,760
We are five minutes from
the rendezvous point.

436
00:26:07,761 --> 00:26:09,227
I see Hayward.

437
00:26:12,077 --> 00:26:13,577
Who are these guys?!

438
00:26:13,578 --> 00:26:15,479
Chinese Secret Service!

439
00:26:18,950 --> 00:26:22,252
The Formosa Strait between
Taiwan and the mainland.

440
00:26:22,253 --> 00:26:24,855
Sonar range from slant
range and target depth.

441
00:26:24,856 --> 00:26:26,757
Ready to fire on any surface contact.

442
00:26:26,758 --> 00:26:28,325
All ships, stop! Stop! Stop!

443
00:26:28,326 --> 00:26:31,228
Vampire! Vampire! Vampire! Fox
three inbound bearing 2-5-6!

444
00:26:31,229 --> 00:26:32,695
Launch chaff!

445
00:26:33,965 --> 00:26:36,265
All personnel, brace for impact!

446
00:26:43,141 --> 00:26:45,642
This is the Shackleton.
We have incoming.

447
00:26:45,643 --> 00:26:48,078
Brace for impact! Brace for impact!

448
00:26:49,614 --> 00:26:52,483
Shackleton hit. Repeat, we've been hit.

449
00:26:52,484 --> 00:26:54,951
Report damages to CCS.

450
00:27:06,382 --> 00:27:08,784
Incoming. Destroy.

451
00:27:14,190 --> 00:27:16,725
Corpsman! We need a
corpsman on the bridge!

452
00:27:18,828 --> 00:27:21,430
Sound and Security... report
damage and flooding status.

453
00:27:21,431 --> 00:27:24,299
Sound and Security. We
have water integrity.

454
00:27:24,300 --> 00:27:26,301
CIC, bridge.

455
00:27:26,302 --> 00:27:28,637
Did those missiles come
from the Chinese ship?

456
00:27:28,638 --> 00:27:30,872
Negative. They launched from mainland.

457
00:27:30,873 --> 00:27:33,742
- They knew we were coming.
- How the hell?

458
00:27:33,743 --> 00:27:35,526
Nathan James, this is Hayward Actual.

459
00:27:35,527 --> 00:27:37,446
We have incoming. Request air cover.

460
00:27:37,447 --> 00:27:39,280
Brace for impact!

461
00:27:46,155 --> 00:27:48,156
There are more vampires.

462
00:27:48,157 --> 00:27:51,126
- Air, kill track 4-8-7-2-6 with birds.
- Air, aye.

463
00:27:51,127 --> 00:27:54,361
Killing track 4-8-7-2-6 with birds.

464
00:27:55,498 --> 00:27:57,232
Attention Shackleton, all hands!

465
00:27:57,233 --> 00:27:58,467
Prepare to abandon ship!

466
00:27:58,468 --> 00:28:00,768
All hands, prepare to aban...

467
00:28:04,273 --> 00:28:05,774
Vampire! Vampire! Vampire!

468
00:28:05,775 --> 00:28:07,175
Second fox 3 inbound.

469
00:28:07,176 --> 00:28:08,643
Third fox 3 inbound.

470
00:28:08,644 --> 00:28:10,879
Birds away, track 4-8-7-2-6.

471
00:28:10,880 --> 00:28:12,614
Air, kill vampires 2 and 3 with birds.

472
00:28:12,615 --> 00:28:14,683
T.A.O., RSC. Vampire 1 trashed.

473
00:28:14,684 --> 00:28:16,852
- Multiples still inbound.
- Birds away.

474
00:28:16,853 --> 00:28:18,686
Vampires 4 and 5.

475
00:28:22,258 --> 00:28:24,758
Incoming destroyed. Fire in...

476
00:28:25,595 --> 00:28:28,563
We've lost incoming signals
from all three ships.

477
00:28:28,564 --> 00:28:31,132
CIC, trace incoming missiles.
Target land batteries.

478
00:28:31,133 --> 00:28:32,900
Solving, sir.

479
00:28:34,504 --> 00:28:36,705
Tom, we can't let that
Chinese ship get away.

480
00:28:36,706 --> 00:28:40,008
T.A.O., you got target
coordinates on that SKUNK?

481
00:28:40,009 --> 00:28:41,910
Solving now, sir. Stand by.

482
00:28:47,817 --> 00:28:51,019
T.A.O., track 3-5-8-2-9
designated hostile,

483
00:28:51,020 --> 00:28:53,588
- standing by to kill with birds.
- Captain, T.A.O.

484
00:28:53,589 --> 00:28:56,725
Standing by for fire orders
on SKUNK and land battery.

485
00:28:56,726 --> 00:28:59,026
- Fire! Fire!
- Missiles away.

486
00:29:01,130 --> 00:29:02,864
Vampire 5 is going supersonic.

487
00:29:02,865 --> 00:29:05,367
Bridge, brace for impact! Port side!

488
00:29:05,368 --> 00:29:07,802
T.A.O., CIWS engaged.

489
00:29:17,513 --> 00:29:20,749
Confirm, SKUNK is trashed.
Sea Dragon is sunk.

490
00:29:20,750 --> 00:29:22,950
Confirm, land battery trashed.

491
00:29:24,287 --> 00:29:28,056
Captain, C.N.O., Shackleton is gone.

492
00:29:28,057 --> 00:29:29,925
No longer responding to hails.

493
00:29:29,926 --> 00:29:31,426
Not visible on radar.

494
00:29:31,427 --> 00:29:33,895
Get Nomad in the air.

495
00:29:33,896 --> 00:29:35,263
Search for survivors.

496
00:29:35,264 --> 00:29:38,300
Put rescue and VBSS teams in the water.

497
00:29:38,301 --> 00:29:40,402
Save what's left of Hayward.

498
00:30:50,673 --> 00:30:53,440
Up.

499
00:31:02,618 --> 00:31:05,453
Here we go, buddy. On two.

500
00:31:05,454 --> 00:31:08,655
One, two, three, four.

501
00:31:15,256 --> 00:31:16,646
You're gonna be all right.

502
00:31:22,838 --> 00:31:24,506
O'Connor?

503
00:31:24,507 --> 00:31:27,108
Miller.

504
00:31:27,109 --> 00:31:28,743
You son of a bitch.

505
00:31:28,744 --> 00:31:30,445
I heard you were on Shackleton.
I thought you were dead.

506
00:31:30,446 --> 00:31:32,380
I got transferred to Hayward a week ago.

507
00:31:32,381 --> 00:31:34,249
I thought you were dead.

508
00:31:34,250 --> 00:31:36,217
Master Chief.

509
00:31:36,218 --> 00:31:38,453
Master Chief. Never
thought I was gonna see you.

510
00:31:38,454 --> 00:31:40,355
Later. Let's help the wounded.

511
00:31:40,356 --> 00:31:41,856
Aye, aye.

512
00:31:58,474 --> 00:32:00,742
Nathan James, Nomad.

513
00:32:00,743 --> 00:32:04,546
Captain, I see an oil
slick about a mile long.

514
00:32:04,547 --> 00:32:07,192
Heavy debris field,
no bodies in the water.

515
00:32:07,193 --> 00:32:10,185
No signs of life. No
apparent survivors, sir.

516
00:32:10,186 --> 00:32:12,152
Sorry, Captain.

517
00:32:22,665 --> 00:32:24,999
Roger, Nomad. Return to ship.

518
00:32:44,552 --> 00:32:48,622
85 confirmed dead,
another 23 missing. My God.

519
00:32:48,623 --> 00:32:51,557
Search and rescue will continue
as long as they have to.

520
00:32:53,828 --> 00:32:55,295
Whoever did this,

521
00:32:55,296 --> 00:32:57,319
if they know we're still
afloat, they will be back.

522
00:32:57,320 --> 00:32:59,700
We'll leave no one behind,
Captain. You have my word.

523
00:32:59,701 --> 00:33:01,602
What the hell happened?

524
00:33:01,603 --> 00:33:02,870
We were set up.

525
00:33:02,871 --> 00:33:04,938
We don't know how or by whom,

526
00:33:04,939 --> 00:33:07,775
but Peng knew exactly where
we'd be and when we'd be there.

527
00:33:07,776 --> 00:33:11,545
Sir, may I ask, how did we
end up at these coordinates?

528
00:33:11,546 --> 00:33:12,713
Who sent us here?

529
00:33:12,714 --> 00:33:14,515
Takehaya.

530
00:33:14,516 --> 00:33:16,617
The Japanese pirate?

531
00:33:16,618 --> 00:33:19,453
The same man who kidnapped
and tortured your crew?

532
00:33:19,454 --> 00:33:22,389
He's not responsible for this.
He's with us now, against Peng.

533
00:33:22,390 --> 00:33:23,724
I'm not sure I understand, sir.

534
00:33:23,725 --> 00:33:25,926
Captain Slattery will
show you to your quarters,

535
00:33:25,927 --> 00:33:28,461
brief you on the particulars.

536
00:33:30,732 --> 00:33:32,032
I know we lost a lot today,

537
00:33:32,033 --> 00:33:34,134
but we prevented a genocide in Korea.

538
00:33:34,135 --> 00:33:36,303
We'll take care of our wounded,

539
00:33:36,304 --> 00:33:39,039
then we'll finish Peng off for good.

540
00:33:39,040 --> 00:33:41,108
Yes, sir.

541
00:34:25,887 --> 00:34:27,788
Kara.

542
00:34:27,789 --> 00:34:30,824
I want to know why you
tried to stop our ships.

543
00:34:30,825 --> 00:34:32,226
Sir?

544
00:34:32,227 --> 00:34:35,095
You knew they were gonna be attacked.

545
00:34:35,096 --> 00:34:37,164
I want to know how.

546
00:34:37,165 --> 00:34:39,733
It was just an instinct, sir...

547
00:34:39,734 --> 00:34:42,736
The way they were being
drawn into that pass.

548
00:34:42,737 --> 00:34:44,438
An instinct.

549
00:34:44,439 --> 00:34:46,773
They've been ambushed before, sir.

550
00:34:46,774 --> 00:34:48,841
I have the Nathan James.

551
00:34:51,813 --> 00:34:53,714
This is Secretary Rivera.

552
00:34:53,715 --> 00:34:57,217
This is C.N.O. Listen up,
'cause I don't have much time.

553
00:34:57,218 --> 00:34:59,887
We were taken by
surprise... All three ships.

554
00:34:59,888 --> 00:35:03,324
James is seaworthy, Shackleton
was sunk, Hayward damaged,

555
00:35:03,325 --> 00:35:04,491
and survivors, including Captain Meylan,

556
00:35:04,492 --> 00:35:06,727
- are now aboard the James.
- How did this happen?!

557
00:35:06,728 --> 00:35:08,829
It is my belief that our
lines of communication

558
00:35:08,830 --> 00:35:11,231
have been compromised by the enemy.

559
00:35:11,232 --> 00:35:13,633
Until further notice,
we will be at EMCON.

560
00:35:14,369 --> 00:35:16,303
- X.O., set EMCON Alpha.
- Aye, sir.

561
00:35:16,304 --> 00:35:17,971
Is that Captain Chandler?

562
00:35:17,972 --> 00:35:19,806
He just hung up.

563
00:35:19,807 --> 00:35:21,441
Well?

564
00:35:21,442 --> 00:35:24,711
The James survived the attack,
but we lost the Shackleton,

565
00:35:24,712 --> 00:35:26,747
and the Hayward is seriously damaged.

566
00:35:26,748 --> 00:35:29,049
Captain Meylan is with the C.N.O.

567
00:35:29,050 --> 00:35:30,817
- I want to talk to them.
- I'm sorry, sir.

568
00:35:30,818 --> 00:35:32,352
But they went radio silent.

569
00:35:32,353 --> 00:35:34,154
Damn it, why? What happened?

570
00:35:34,155 --> 00:35:35,722
Sir, we were ambushed.

571
00:35:35,723 --> 00:35:37,174
Somehow, the Chinese knew where

572
00:35:37,175 --> 00:35:38,558
all of our ships would rendezvous.

573
00:35:38,559 --> 00:35:41,662
This is a Goddamn disaster.

574
00:35:44,815 --> 00:35:46,515
- Mr. President...
- Give me a minute.

575
00:36:01,766 --> 00:36:04,901
We have a Marine Recon
Division. They're scattered,

576
00:36:04,902 --> 00:36:07,471
but they could be organized
and deployed to Asia.

577
00:36:07,472 --> 00:36:08,805
If they flew to Pearl,

578
00:36:08,806 --> 00:36:10,407
they could then sail from there

579
00:36:10,408 --> 00:36:13,010
to effect a search and
rescue of our ships.

580
00:36:13,011 --> 00:36:15,045
That's not gonna happen.

581
00:36:15,046 --> 00:36:16,380
What the hell does that mean?

582
00:36:16,381 --> 00:36:17,648
Just what I said.

583
00:36:17,649 --> 00:36:19,815
Chandler's China adventure ends now.

584
00:36:21,352 --> 00:36:22,786
Sit down, Howard. We need to talk.

585
00:36:22,787 --> 00:36:24,354
Don't tell me to sit down, Allison.

586
00:36:24,355 --> 00:36:26,058
Do you know who the
hell you're talking to?

587
00:36:26,059 --> 00:36:27,024
I do.

588
00:36:27,025 --> 00:36:29,426
You were the mayor here.
You ran a great city.

589
00:36:29,427 --> 00:36:30,727
This was your town.

590
00:36:30,728 --> 00:36:32,796
Damn right. And now I'm the president.

591
00:36:32,797 --> 00:36:35,831
I'm gonna ask you one more
time, Howard. Sit down.

592
00:36:37,969 --> 00:36:40,137
Sit down, my ass.

593
00:36:40,138 --> 00:36:41,338
What are you doing?

594
00:36:41,339 --> 00:36:43,106
I'm tossing you the hell out.

595
00:36:43,107 --> 00:36:46,009
- You're fired, Allison.
- There's nobody to call, Howard.

596
00:36:46,010 --> 00:36:47,911
The lines have been cut.

597
00:36:47,912 --> 00:36:49,279
Since the disaster at sea,

598
00:36:49,280 --> 00:36:51,081
the White House has
been put on lock-down

599
00:36:51,082 --> 00:36:52,282
on your orders.

600
00:36:52,283 --> 00:36:54,017
On my orders?

601
00:37:36,294 --> 00:37:37,694
Are you joking?

602
00:37:37,695 --> 00:37:39,262
Not at all.

603
00:37:39,263 --> 00:37:41,665
Oh, we'll see about that.

604
00:37:46,537 --> 00:37:47,938
Who the hell are you?

605
00:37:47,939 --> 00:37:50,574
Your security detail has
been repurposed, Howard.

606
00:37:50,575 --> 00:37:53,243
From now on, my men,
Agents Murphy and Costas,

607
00:37:53,244 --> 00:37:54,544
will protect you.

608
00:37:54,545 --> 00:37:57,780
My God, Allison. What have you done?

609
00:38:08,593 --> 00:38:10,694
Mr. President, through
no fault of your own,

610
00:38:10,695 --> 00:38:12,318
you've stepped through the looking glass

611
00:38:12,319 --> 00:38:13,964
into the birth of a new America.

612
00:38:13,965 --> 00:38:15,899
The pandemic, the millions of deaths,

613
00:38:15,900 --> 00:38:17,701
the complete collapse of law and order

614
00:38:17,702 --> 00:38:20,404
demands a revolution of governance.

615
00:38:20,405 --> 00:38:22,939
Revolution? You mean coup d'état.

616
00:38:22,940 --> 00:38:24,608
Who are you working with? Castillo?

617
00:38:24,609 --> 00:38:28,445
Castillo, Price, Wilson, Croft.

618
00:38:28,446 --> 00:38:32,015
America can no longer be
governed by a central power,

619
00:38:32,016 --> 00:38:33,884
not now.

620
00:38:33,885 --> 00:38:36,686
Each region must look after itself.

621
00:38:36,687 --> 00:38:39,823
Sons of bitches. I knew it.

622
00:38:39,824 --> 00:38:41,825
Relax, Howard. This is a good thing.

623
00:38:41,826 --> 00:38:43,927
You knew that Michener
was moving too fast,

624
00:38:43,928 --> 00:38:45,462
that America wasn't healthy enough

625
00:38:45,463 --> 00:38:47,497
to go back to the way things were.

626
00:38:47,498 --> 00:38:49,699
There are no states.
There are no cities.

627
00:38:49,700 --> 00:38:51,802
There are only tribes
scrambling out of the mud

628
00:38:51,803 --> 00:38:55,038
over the bodies of 300
million dead Americans.

629
00:38:55,039 --> 00:38:57,507
Face it, Howard... Democracy is a luxury

630
00:38:57,508 --> 00:38:59,975
that we can no longer afford.

631
00:39:01,212 --> 00:39:02,772
Be patient, Alex.

632
00:39:02,773 --> 00:39:05,248
This is crazy. I mean, what
the hell are you talking about?

633
00:39:05,249 --> 00:39:07,349
What are we supposed to do...

634
00:39:25,837 --> 00:39:27,204
Oh, my God.

635
00:39:28,406 --> 00:39:30,106
Who is this?

636
00:39:30,107 --> 00:39:31,842
Senator Beatty.

637
00:39:31,843 --> 00:39:34,478
Oh, my God. I'm gonna get you help.

638
00:39:34,479 --> 00:39:37,514
No, no, no, no, no. Kara, Kara!

639
00:39:37,515 --> 00:39:41,318
T-T-They're all in on it.

640
00:39:41,319 --> 00:39:43,153
Who? What... What do you mean?

641
00:39:43,154 --> 00:39:46,323
You're not safe.

642
00:39:59,136 --> 00:40:02,338
By now, Senator Beatty and
Secretary Rivera are dead.

643
00:40:03,140 --> 00:40:05,976
If you try to contact any
of your allies in the city,

644
00:40:05,977 --> 00:40:08,178
the consequences will be swift...

645
00:40:08,179 --> 00:40:10,746
As swift as they were
for Jeffrey Michener.

646
00:40:11,315 --> 00:40:13,049
You're insane.

647
00:40:13,050 --> 00:40:14,918
That's it.

648
00:40:14,919 --> 00:40:16,987
Y-You've gone completely insane.

649
00:40:16,988 --> 00:40:19,623
Do you understand me, Howard?

650
00:40:19,624 --> 00:40:21,958
Your family, your friends...

651
00:40:21,959 --> 00:40:25,795
None of them will be safe
if you do not play ball.

652
00:40:25,796 --> 00:40:27,230
Take a minute and think about it

653
00:40:27,231 --> 00:40:30,699
before you make any
decisions you'll later regret.

654
00:40:33,771 --> 00:40:35,372
Everybody likes you, Howard.

655
00:40:35,373 --> 00:40:37,674
It's a big table, and
there's a place for you at it

656
00:40:37,675 --> 00:40:40,010
as long as you go with the program.

657
00:40:40,011 --> 00:40:42,511
Have I made myself completely clear?

658
00:40:43,881 --> 00:40:46,281
This office is your home now.

659
00:40:48,019 --> 00:40:50,987
I'll see you in the morning.
We've got a lot of work to do.

660
00:41:33,760 --> 00:41:41,260
- <font color="#D81D1D">Synced and corrected by VitoSilans</font> -
<font color="#138CE9">www.Addic7ed.com</font> - <font color="#33FF00">web

