﻿1
00:00:02,002 --> 00:00:03,993
♪ <i>Previously in my life</i>

2
00:00:04,137 --> 00:00:07,436
♪ <i>I woke up late and had a smoothie</i>
<i>like I always do</i>

3
00:00:07,574 --> 00:00:10,441
♪ <i>I watched an episode</i>
<i>and wrote a recap song for you</i>

4
00:00:10,577 --> 00:00:12,477
♪ <i>Some space bugs</i>
<i>crawled inside my ears</i>

5
00:00:12,612 --> 00:00:14,580
♪ <i>And made my head explode</i>
<i>and now I'm dead</i>

6
00:00:15,281 --> 00:00:16,270
Just kidding.

7
00:00:16,416 --> 00:00:17,781
♪ <i>Kevin comes to get Rochelle</i>

8
00:00:17,917 --> 00:00:19,407
♪ <i>She fights back, gives him hell</i>

9
00:00:19,552 --> 00:00:21,850
♪ <i>With a turkey leg that's</i>
<i>in her freezer door</i>

10
00:00:23,156 --> 00:00:24,680
♪ <i>They tie him up and make him talk</i>

11
00:00:24,824 --> 00:00:29,022
♪ <i>Let him go and watch him walk</i>
<i>to secret room SRB-54</i>

12
00:00:29,162 --> 00:00:30,254
Everybody!

13
00:00:30,397 --> 00:00:32,160
♪ <i>Part of the committee looking</i>
<i>into all the head exploding</i>

14
00:00:32,298 --> 00:00:33,629
♪ <i>Gets a briefing</i>
<i>that it isn't Syrians at all</i>

15
00:00:33,767 --> 00:00:35,735
♪ <i>The witnesses are fake</i>
<i>and Luke decides if he should leak it</i>

16
00:00:35,869 --> 00:00:37,461
♪ <i>Tells his sister and his dad</i>
<i>so they can help him make the call</i>

17
00:00:37,604 --> 00:00:40,937
♪ <i>Complicated love and hate</i>
<i>between the king and queen</i>

18
00:00:41,074 --> 00:00:46,171
♪ <i>The way they get it on's the most</i>
<i>disgusting thing I've ever seen</i> ♪

19
00:00:54,087 --> 00:00:56,021
- He went in there.
- Who did? Kevin?

20
00:00:56,156 --> 00:00:57,589
Yeah, after we let him go.

21
00:00:58,191 --> 00:01:00,455
- What is it, a Senate office?
- No, I don't think so.

22
00:01:00,593 --> 00:01:02,356
He's been in there since yesterday.

23
00:01:02,495 --> 00:01:04,486
- You've been down here since?
- Oh, no.

24
00:01:04,664 --> 00:01:06,723
Gustav put a tracker on his phone.

25
00:01:08,234 --> 00:01:09,565
What do you think?

26
00:01:13,000 --> 00:01:17,000
<b><font color="#0E7521">Ripped & Corrected By mstoll</font></b>

27
00:01:28,221 --> 00:01:29,813
[BUZZING]

28
00:01:31,791 --> 00:01:34,225
- Yeah?
- Room 54?

29
00:01:34,994 --> 00:01:36,154
From who?

30
00:01:36,296 --> 00:01:38,491
I have no idea.
I was just told to deliver it.

31
00:01:39,466 --> 00:01:41,195
The beds can be more narrow...

32
00:01:43,703 --> 00:01:44,795
Thanks.

33
00:01:48,074 --> 00:01:51,339
- SRB-54.
- What is that?

34
00:01:51,478 --> 00:01:54,311
- A room in the basement.
- Okay. Why are we talking about it?

35
00:01:55,048 --> 00:01:56,675
Because it's a war room.

36
00:01:56,816 --> 00:01:58,477
Uh, for who?

37
00:01:58,618 --> 00:02:00,279
No, it's not a war room
for a candidate.

38
00:02:00,420 --> 00:02:02,012
It's a war room for a war.

39
00:02:03,690 --> 00:02:04,782
And how do you know this?

40
00:02:05,658 --> 00:02:07,956
One of the Syrian dissidents
who testified at your hearing,

41
00:02:08,094 --> 00:02:10,654
Dr. Samira... he was there.

42
00:02:11,831 --> 00:02:13,025
Hm.

43
00:02:16,636 --> 00:02:17,830
[CLEARS THROAT]

44
00:02:19,072 --> 00:02:20,664
Hey, Judy. How you doing?

45
00:02:21,441 --> 00:02:23,773
No, no. No, I'm fine with the office.
I'm starting to like it.

46
00:02:23,910 --> 00:02:27,437
But I got a delivery
from someone in SRB...

47
00:02:27,580 --> 00:02:29,070
- [WHISPERING] Fifty-four.
...54.

48
00:02:29,215 --> 00:02:31,479
Uh, whose office is that?

49
00:02:34,988 --> 00:02:36,080
Wait, are you sure?

50
00:02:36,222 --> 00:02:37,814
I have the package right here.
I mean...

51
00:02:40,460 --> 00:02:43,623
Judy, come on.
Are you telling me there is no SRB-54?

52
00:02:46,599 --> 00:02:48,829
Okay. Thanks.

53
00:02:52,939 --> 00:02:54,839
[SIGHS]

54
00:03:00,446 --> 00:03:01,879
[BUZZING]

55
00:03:04,217 --> 00:03:05,241
Yes?

56
00:03:05,685 --> 00:03:06,674
Excuse me.

57
00:03:06,819 --> 00:03:09,481
- I'm here to meet with the senator.
- There is no senator here, sir.

58
00:03:09,622 --> 00:03:11,522
- Red told me to meet him here.
- Are you sure?

59
00:03:11,658 --> 00:03:12,750
Very sure.

60
00:03:13,726 --> 00:03:15,318
Well, he's not here, Senator.

61
00:03:15,461 --> 00:03:16,928
- LUKE: And who are you?
- Don.

62
00:03:17,063 --> 00:03:18,724
- Don who?
- Don Pickle.

63
00:03:19,032 --> 00:03:21,830
- Pickle, really? That's your name?
- Yes, sir.

64
00:03:21,968 --> 00:03:24,266
And your position, Mr. Pickle?

65
00:03:24,404 --> 00:03:26,736
- Legislative aide.
- To whom?

66
00:03:27,440 --> 00:03:29,408
I'm a little busy, Senator.

67
00:03:29,943 --> 00:03:32,343
With what? You can't just take...

68
00:03:33,213 --> 00:03:34,510
...a room.

69
00:03:35,682 --> 00:03:36,842
Sorry, Senator.

70
00:03:37,584 --> 00:03:39,017
We're busy here.

71
00:03:41,487 --> 00:03:42,818
What are you thinking?

72
00:03:45,892 --> 00:03:47,416
MONARCH: <i>Allegations have been made</i>

73
00:03:47,560 --> 00:03:50,051
<i>about Syrian involvement
with American bioterrorism...</i>

74
00:03:50,196 --> 00:03:51,561
- What is it?
- A leak.

75
00:03:51,698 --> 00:03:53,962
<i>But now I personally
have received confirmation</i>

76
00:03:54,100 --> 00:03:57,399
<i>that the testimony by Syrian
dissidents was completely bogus.</i>

77
00:03:57,804 --> 00:04:00,136
<i>In fact, a source close
to the committee has told me</i>

78
00:04:00,273 --> 00:04:04,004
<i>exclusively that CIA official
Sidney Tellefsen</i>

79
00:04:04,143 --> 00:04:06,577
<i>briefed the committee
that there is no link</i>

80
00:04:06,713 --> 00:04:09,546
<i>between Syria and
these recent head explosions.</i>

81
00:04:10,149 --> 00:04:11,912
<i>So, if there's no connection</i>,

82
00:04:12,051 --> 00:04:15,020
<i>why is Red out there
misleading the public?</i>

83
00:04:15,154 --> 00:04:17,452
<i>This briefing today stunned me.</i>

84
00:04:17,857 --> 00:04:20,018
<i>In all my 20 years as a senator</i>,

85
00:04:20,159 --> 00:04:23,094
<i>I've never been so shocked
as by what I heard today.</i>

86
00:04:23,229 --> 00:04:26,596
MISTY: <i>So was there something
shocking in the CIA briefing?</i>

87
00:04:26,966 --> 00:04:28,263
<i>Or has it been overblown?</i>

88
00:04:28,635 --> 00:04:31,468
<i>Obviously, Democrats will make hay
with this statement.</i>

89
00:04:31,604 --> 00:04:32,866
[KNOCKS]

90
00:04:35,708 --> 00:04:37,335
GARETH: Senator, are you all right?

91
00:04:37,477 --> 00:04:40,275
- Yeah. What do you mean?
- The news, you heard it?

92
00:04:40,413 --> 00:04:41,903
[CHUCKLING] Well, which part?

93
00:04:42,782 --> 00:04:44,807
- The CIA briefing.
- Oh, the leak?

94
00:04:44,951 --> 00:04:46,748
Yes, sir. Do you want me
to work up a statement?

95
00:04:46,886 --> 00:04:48,683
- No.
- You sure?

96
00:04:48,821 --> 00:04:50,550
They're saying you lied
about the CIA briefing.

97
00:04:50,690 --> 00:04:51,952
What's the name of the new intern?

98
00:04:52,091 --> 00:04:54,116
- Jed.
- Jed! Jed the intern!

99
00:04:54,260 --> 00:04:55,989
Yes, sir?
Yes, sir.

100
00:04:56,129 --> 00:04:57,994
Wow! Mr. Enthusiasm.

101
00:04:58,131 --> 00:04:59,860
[CHUCKLING]
Sorry. I guess I am.

102
00:04:59,999 --> 00:05:03,162
[CHUCKLES] Send Ashley in.
And get me another one of these.

103
00:05:03,503 --> 00:05:04,868
Yes, sir, right away.

104
00:05:05,004 --> 00:05:06,028
[CHUCKLES]

105
00:05:06,873 --> 00:05:08,534
How long do you think he'll last?

106
00:05:08,675 --> 00:05:11,371
Ah, he's a good kid.
His parents gave to the campaign.

107
00:05:11,511 --> 00:05:12,773
Oh, good to know.

108
00:05:12,912 --> 00:05:16,177
Ashley, my favorite
African-American person.

109
00:05:16,949 --> 00:05:18,348
How are you?

110
00:05:18,484 --> 00:05:19,781
- Good, Senator.
- Good. Good.

111
00:05:19,919 --> 00:05:22,183
Gareth, this is Ashley Cook.

112
00:05:22,322 --> 00:05:24,950
Ex-Capitol police,
now working as, uh...

113
00:05:25,091 --> 00:05:26,456
What do you call yourself?

114
00:05:26,592 --> 00:05:28,253
Freelance investigative analyst.

115
00:05:28,394 --> 00:05:30,362
Right. Right.

116
00:05:30,496 --> 00:05:33,659
Ashley is helping us out
with our little problem here.

117
00:05:33,800 --> 00:05:35,427
- Who leaked.
- No, no, no, no.

118
00:05:35,568 --> 00:05:38,162
I know who leaked.
Luke Healy leaked.

119
00:05:38,304 --> 00:05:39,999
He's the only one with a motive.

120
00:05:40,139 --> 00:05:43,040
Senator Healy has had affairs
with several Hill staffers.

121
00:05:43,176 --> 00:05:45,269
- Do you want a rundown?
- Senator, do you want me to go?

122
00:05:45,411 --> 00:05:48,175
No, no. No, no.
You should be in on this, too.

123
00:05:48,314 --> 00:05:52,375
We don't need a verbal on the affairs.
But I do want you to expand the search.

124
00:05:52,518 --> 00:05:53,746
Hm. Into his financials?

125
00:05:53,886 --> 00:05:55,877
No. Into his sister.

126
00:05:56,556 --> 00:05:58,421
I want oppo research on her, too.

127
00:05:58,558 --> 00:06:01,959
What skeletons she has in her closet,
gambling debts,

128
00:06:02,095 --> 00:06:04,689
affairs with...

129
00:06:05,431 --> 00:06:08,332
...professors, porn addictions.

130
00:06:08,468 --> 00:06:09,833
Okay. I'm on it.

131
00:06:11,671 --> 00:06:13,696
It's a good idea,
don't you think, buddy?

132
00:06:14,440 --> 00:06:16,965
Yeah. The girl works
in her brother's office.

133
00:06:17,110 --> 00:06:19,203
We should find out
what she's up to, too.

134
00:06:19,612 --> 00:06:21,011
If that's what you want, Senator.

135
00:06:22,014 --> 00:06:24,676
It is. So go ahead.

136
00:06:25,852 --> 00:06:27,945
Help facilitate Ashley.

137
00:06:29,055 --> 00:06:30,147
Yes, Senator.

138
00:06:31,624 --> 00:06:32,750
[DOOR CLOSES]

139
00:06:36,696 --> 00:06:38,095
[SIGHS]

140
00:06:39,766 --> 00:06:41,631
[DESK PHONE RINGING]

141
00:06:42,635 --> 00:06:43,727
Hello?

142
00:06:43,870 --> 00:06:45,963
Oh, Laurel, hi. I was just...

143
00:06:46,939 --> 00:06:48,497
Yes, I do have a minute.

144
00:06:49,175 --> 00:06:50,836
Okay, the Smithsonian.

145
00:06:51,944 --> 00:06:53,241
Twenty minutes.

146
00:06:53,379 --> 00:06:55,006
- [LOUD CHATTER]
- [GAVEL BANGS]

147
00:06:55,148 --> 00:06:59,744
Can we please, please,
stick to the point?!

148
00:06:59,886 --> 00:07:01,547
What is the point?

149
00:07:01,687 --> 00:07:05,418
The point is...
there is no reason for war.

150
00:07:05,558 --> 00:07:07,082
Syria is not the reason for these

151
00:07:07,226 --> 00:07:08,352
- catastrophic head injuries.
- [DOOR OPENS]

152
00:07:08,494 --> 00:07:11,019
RED: No, the point is this:

153
00:07:11,164 --> 00:07:15,533
The CIA briefed four of us
on the status of their investigation,

154
00:07:15,668 --> 00:07:17,135
myself, Senator Pollack,

155
00:07:17,270 --> 00:07:19,363
Senator Vaynerchuk, and you, Luke.

156
00:07:19,505 --> 00:07:23,441
- And one of us leaked!
- Don't try to change the subject, Red.

157
00:07:23,576 --> 00:07:26,010
You went in front of the press
and lied about that briefing.

158
00:07:26,145 --> 00:07:27,510
That is the true outrage here.

159
00:07:27,647 --> 00:07:29,979
- So that's why you leaked?
- I did not leak.

160
00:07:30,116 --> 00:07:32,277
Look, you told the press
you were shocked by the briefing.

161
00:07:32,418 --> 00:07:34,010
Because I was shocked.
I'm still shocked!

162
00:07:34,153 --> 00:07:38,590
You implied the CIA showed us evidence
that supported your move toward war.

163
00:07:38,724 --> 00:07:41,818
No, no, no, I was shocked
because the Syrians

164
00:07:41,961 --> 00:07:44,361
were behind these head explosions!

165
00:07:44,497 --> 00:07:46,021
Oh, my God, it's <i>Alice in Wonderland.</i>

166
00:07:46,165 --> 00:07:48,895
Madam Chairwoman,
I ask that this committee censure

167
00:07:49,035 --> 00:07:52,869
and commence criminal proceedings
against Senator Healy for leaking.

168
00:07:53,005 --> 00:07:54,973
I did not leak!

169
00:07:55,107 --> 00:07:57,735
And I ask this committee
to assign a special prosecutor...

170
00:07:57,877 --> 00:08:01,244
If someone is to prosecute,
I nominate Lawrence Boch.

171
00:08:01,380 --> 00:08:04,645
He's a former senator, he's
respected on both sides of the aisle.

172
00:08:04,784 --> 00:08:06,718
I have my disagreements with Boch,

173
00:08:06,853 --> 00:08:10,380
but I can overcome them
in the spirit of bipartisanship.

174
00:08:10,523 --> 00:08:12,218
What bipartisanship?

175
00:08:12,358 --> 00:08:14,326
This is not about a leak,
this is about warmongering.

176
00:08:14,460 --> 00:08:16,325
I thank Red.

177
00:08:16,462 --> 00:08:18,589
And I think we should
nominate Lawrence Boch

178
00:08:18,731 --> 00:08:21,359
as special prosecutor immediately.

179
00:08:21,501 --> 00:08:23,560
[APPLAUSE]

180
00:08:23,703 --> 00:08:25,000
RED: Thank you, Ella.

181
00:08:25,471 --> 00:08:26,836
I don't agree with you on much,

182
00:08:26,973 --> 00:08:30,636
but this committee
cannot afford more leaks!

183
00:08:32,745 --> 00:08:34,838
What are you doing?

184
00:08:34,981 --> 00:08:36,915
How can you be on his side?

185
00:08:37,049 --> 00:08:38,016
Poor Luke.

186
00:08:38,851 --> 00:08:40,910
We're playing a different game now.

187
00:08:41,554 --> 00:08:42,885
Try to keep up.

188
00:08:53,599 --> 00:08:55,931
Is Red running a war room
out of SRB-54?

189
00:08:56,068 --> 00:08:57,126
I...

190
00:08:57,837 --> 00:08:58,895
What?

191
00:08:59,038 --> 00:09:01,632
Is your boss running a war room
out of the Russell Building basement?

192
00:09:01,774 --> 00:09:03,469
I have no idea.

193
00:09:03,609 --> 00:09:05,873
- Where are you getting this?
- Downstairs.

194
00:09:06,012 --> 00:09:07,240
Go look. SRB-54.

195
00:09:07,380 --> 00:09:09,644
- Okay, I'll look.
- Good.

196
00:09:10,883 --> 00:09:12,282
What'd you want to talk about?

197
00:09:14,387 --> 00:09:16,480
Red's expanded
his oppo research team.

198
00:09:16,622 --> 00:09:19,216
It's not just looking into your brother.
It's looking into you, too.

199
00:09:20,526 --> 00:09:22,517
Me? Really?

200
00:09:22,662 --> 00:09:25,130
- Yeah.
- Why me?

201
00:09:25,731 --> 00:09:27,756
I think Red is worried about you.

202
00:09:28,434 --> 00:09:29,594
Well, I'm honored.

203
00:09:29,735 --> 00:09:31,600
[CHUCKLES] I don't know
if you should be.

204
00:09:33,005 --> 00:09:35,030
Is there anything in your
past that can hurt you?

205
00:09:35,608 --> 00:09:38,304
What? You mean like recreational
drug use in college?

206
00:09:38,978 --> 00:09:41,003
- Yes.
- [CHUCKLES]

207
00:09:41,147 --> 00:09:42,512
But anything more recent?

208
00:09:44,116 --> 00:09:46,778
Well, I am currently sleeping
with someone I shouldn't be.

209
00:09:48,621 --> 00:09:51,215
A Hill staffer from
the other side of the aisle.

210
00:09:51,691 --> 00:09:52,851
Yeah. That's not good.

211
00:09:52,992 --> 00:09:54,653
I should probably break it off, right?

212
00:09:54,794 --> 00:09:55,761
Yeah.

213
00:09:56,963 --> 00:09:58,157
Maybe not yet.

214
00:10:01,801 --> 00:10:03,200
I want you right now.

215
00:10:04,804 --> 00:10:05,998
Where?

216
00:10:06,472 --> 00:10:07,564
Anywhere.

217
00:10:12,545 --> 00:10:14,274
Have you ever been
to the planetarium?

218
00:10:16,983 --> 00:10:18,848
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]

219
00:10:18,985 --> 00:10:20,714
NARRATOR:
<i>After a star's demise</i>,

220
00:10:20,853 --> 00:10:23,378
<i>its fragments join
with other space matter</i>

221
00:10:23,522 --> 00:10:25,717
<i>to form a gigantic gaseous nebula.</i>

222
00:10:25,858 --> 00:10:26,847
Say it.

223
00:10:26,993 --> 00:10:28,620
<i>It's a climactic explosion...</i>

224
00:10:28,761 --> 00:10:30,524
"My gaseous nebula."

225
00:10:32,164 --> 00:10:33,563
[WHISPERING]
Your gaseous...

226
00:10:34,834 --> 00:10:35,960
...nebula.

227
00:10:36,102 --> 00:10:38,866
NARRATOR: <i>The nebula</i>
<i>disintegrates in spectacular fashion</i>,

228
00:10:39,005 --> 00:10:42,497
<i>leaving in its wake a spinning ring
of overheated material.</i>

229
00:10:42,642 --> 00:10:46,635
<i>It's a climactic explosion</i>,
<i>one that results in a shock wave...</i>

230
00:10:48,014 --> 00:10:50,812
Senator Healy, do you have a moment?

231
00:10:50,950 --> 00:10:52,645
- Lawrence Boch.
- [BOTH CHUCKLE]

232
00:10:52,785 --> 00:10:54,776
- Very nice to meet you.
- And you.

233
00:10:54,920 --> 00:10:57,320
- Oh, I respected your father.
- Well...

234
00:10:57,456 --> 00:10:59,083
And as you're no doubt aware,

235
00:10:59,225 --> 00:11:02,023
I've been asked to be a special
prosecutor on this leak case.

236
00:11:02,161 --> 00:11:04,561
Yes, yeah. Please, sit down.

237
00:11:04,697 --> 00:11:07,097
No... if you don't mind,
I'll... I'll stand.

238
00:11:07,233 --> 00:11:09,064
I'm... I'm having some health issues.

239
00:11:09,201 --> 00:11:11,169
[CHUCKLING] If I sit,
I might not get up again.

240
00:11:11,303 --> 00:11:13,897
So, let me just say this first.

241
00:11:14,040 --> 00:11:15,234
I know you leaked.

242
00:11:16,609 --> 00:11:19,669
- You do?
- You don't want to talk, Senator.

243
00:11:19,812 --> 00:11:21,143
You want to hire a lawyer.

244
00:11:21,681 --> 00:11:25,549
See, even your two words, "You do?"
I could use that to prosecute you.

245
00:11:25,685 --> 00:11:27,949
And I'm not a bad guy, but,
you know, they've given me

246
00:11:28,087 --> 00:11:30,783
a two million dollar budget
to prosecute someone.

247
00:11:30,923 --> 00:11:33,255
[CHUCKLES]
And... and my guess is

248
00:11:33,392 --> 00:11:36,793
is that somebody is you,
so hire a lawyer.

249
00:11:36,929 --> 00:11:40,092
- Don't say anything else.
- And... if I didn't do it?

250
00:11:41,667 --> 00:11:43,931
- Well, that'd be good. [CHUCKLES]
- Right.

251
00:11:44,070 --> 00:11:46,868
But, uh, you know,
two million dollars is a lot of money,

252
00:11:47,006 --> 00:11:49,406
so, you know, I'm gonna have to
bring them somebody's head

253
00:11:49,542 --> 00:11:51,009
to justify that budget.

254
00:11:51,677 --> 00:11:52,769
- I didn't do it.
- See, I'm...

255
00:11:52,912 --> 00:11:54,846
I'm gonna interrupt you there, Senator.

256
00:11:54,980 --> 00:11:57,778
I'm interviewing you at noon tomorrow.

257
00:11:57,917 --> 00:12:00,249
I'd suggest you have a lawyer there.

258
00:12:00,386 --> 00:12:04,015
I'm also interviewing your staff,
including your sister, tomorrow at 3:00.

259
00:12:05,524 --> 00:12:07,583
Yes, your sister.

260
00:12:07,727 --> 00:12:09,752
[CHUCKLES]
See, I... I find it surprising

261
00:12:09,895 --> 00:12:14,696
that the ethics committee agreed
to let you hire a relation on staff,

262
00:12:14,834 --> 00:12:17,530
so I'd tell your sister
to get a lawyer, too.

263
00:12:19,805 --> 00:12:20,794
Anyway, that's it.

264
00:12:20,940 --> 00:12:22,635
And it's, uh, nice
meeting you, Senator.

265
00:12:22,775 --> 00:12:23,901
[CLEARS THROAT]

266
00:12:27,179 --> 00:12:28,703
[MURMURING] Nice meeting you, too.

267
00:12:30,282 --> 00:12:32,750
[INDISTINCT CONVERSATION]

268
00:12:38,591 --> 00:12:39,580
<i>[KNOCK ON DOOR]</i>

269
00:12:43,729 --> 00:12:45,629
- Yes?
- Gareth Ritter.

270
00:12:45,765 --> 00:12:47,289
I'm Red Wheatus's chief of staff.

271
00:12:48,000 --> 00:12:49,433
Oh, hi. What do you need?

272
00:12:49,568 --> 00:12:51,160
To know what goes on in this room.

273
00:12:51,303 --> 00:12:53,396
Talk to Red.
We're a little busy.

274
00:12:55,207 --> 00:12:57,232
- I'm Red's chief of staff.
- Oh.

275
00:12:57,376 --> 00:12:58,741
What's your position?

276
00:12:58,878 --> 00:13:00,470
- Legislative director.
- Oh.

277
00:13:00,613 --> 00:13:02,308
Then I outrank you, so...

278
00:13:03,215 --> 00:13:05,547
...step aside.
- Not with this.

279
00:13:06,752 --> 00:13:07,776
I'm sorry.

280
00:13:13,726 --> 00:13:14,818
Hello.

281
00:13:15,494 --> 00:13:17,485
- I have research we should discuss.
- We?

282
00:13:17,630 --> 00:13:20,292
Yes. Senator Wheatus asked that I run
all my research through you.

283
00:13:20,432 --> 00:13:21,421
Okay.

284
00:13:22,134 --> 00:13:24,864
This is information on sexual
relationships involving Luke Healy.

285
00:13:25,004 --> 00:13:27,029
Thanks. It's kind of thick.

286
00:13:27,173 --> 00:13:28,333
Yes.

287
00:13:28,474 --> 00:13:31,932
And this is the information on sexual
relations involving Laurel Healy.

288
00:13:34,580 --> 00:13:36,343
- This file?
- Yes.

289
00:13:36,482 --> 00:13:37,506
Huh.

290
00:13:38,184 --> 00:13:39,583
Looks like you've gone
into a lot of detail.

291
00:13:39,718 --> 00:13:42,812
No. In fact, I have
the supporting information here.

292
00:13:44,757 --> 00:13:45,985
Would you like me
to take you through it?

293
00:13:46,125 --> 00:13:48,821
No, no. Think I can handle that.
Thanks.

294
00:13:48,961 --> 00:13:50,519
I should be back with more.

295
00:13:51,096 --> 00:13:52,120
Great.

296
00:14:26,665 --> 00:14:28,098
You wanted to see me, Mr. Boch?

297
00:14:28,234 --> 00:14:30,702
Yes, ma'am.
I just have one question.

298
00:14:30,836 --> 00:14:33,634
And I warn you, you can have
a lawyer present when I ask it.

299
00:14:33,772 --> 00:14:34,932
[CHUCKLES]

300
00:14:35,074 --> 00:14:38,566
Why don't you ask the question first,
and then I'll decide.

301
00:14:39,144 --> 00:14:41,612
All right...
Well, who leaked the contents

302
00:14:41,747 --> 00:14:43,806
of the Select Committee
CIA briefing to you?

303
00:14:43,949 --> 00:14:45,507
I don't need a lawyer for that.

304
00:14:45,985 --> 00:14:48,112
The leak came from
a confidential source,

305
00:14:48,254 --> 00:14:50,620
and I cannot be compelled
under the First Amendment

306
00:14:50,756 --> 00:14:52,246
- to reveal their identity.
- [CHUCKLES]

307
00:14:52,391 --> 00:14:54,222
Ma'am, you understand that,
under the law,

308
00:14:54,360 --> 00:14:56,487
there is no such protection.

309
00:14:56,629 --> 00:14:58,290
You must answer my question.

310
00:14:58,998 --> 00:15:00,932
Who leaked to you?

311
00:15:02,668 --> 00:15:04,966
Mr. Boch, I will not
answer that question,

312
00:15:05,104 --> 00:15:07,664
nor will I ever answer that question.

313
00:15:07,806 --> 00:15:10,866
Well, gentlemen, I ask that you
place Ms. Monarch under arrest.

314
00:15:21,887 --> 00:15:23,548
And how's your dad?

315
00:15:24,757 --> 00:15:25,951
Good.

316
00:15:26,091 --> 00:15:27,524
He was the one who recommended you.

317
00:15:27,660 --> 00:15:29,025
Dean.

318
00:15:29,161 --> 00:15:30,492
I miss Dean.

319
00:15:30,629 --> 00:15:32,893
- Hug him for me.
- I will.

320
00:15:33,799 --> 00:15:36,563
And now the legal problems
have passed to the son.

321
00:15:37,536 --> 00:15:38,764
Yes.

322
00:15:38,904 --> 00:15:41,372
I've been accused of leaking.

323
00:15:41,507 --> 00:15:43,600
The special prosecutor
intends to question me tomorrow.

324
00:15:43,742 --> 00:15:45,334
Who is the special prosecutor?

325
00:15:45,945 --> 00:15:47,037
- Lawrence Boch.
- Oh.

326
00:15:47,179 --> 00:15:50,148
- Look, I didn't leak.
- Then you have nothing to worry about.

327
00:15:50,282 --> 00:15:53,809
Unfortunately...
I think I know who did.

328
00:15:54,820 --> 00:15:58,017
That still might not cause
a problem for you, unless...

329
00:15:58,157 --> 00:15:59,784
I think my sister leaked.

330
00:15:59,925 --> 00:16:01,984
- And you told her?
- Yes.

331
00:16:02,127 --> 00:16:03,287
[GROANS]

332
00:16:06,665 --> 00:16:08,223
Why did you leak to your sister?

333
00:16:08,367 --> 00:16:10,597
I was trying to figure out
whether to leak myself.

334
00:16:10,736 --> 00:16:12,863
- I decided against it, but...
- Hold on.

335
00:16:13,739 --> 00:16:15,798
Do you need anything
from me, Senator?

336
00:16:15,941 --> 00:16:17,033
No, thank you.

337
00:16:29,455 --> 00:16:32,822
Look, I was tempted to leak
because Senator Wheatus was lying

338
00:16:32,958 --> 00:16:35,051
about the CIA briefing
and pushing us to war.

339
00:16:35,194 --> 00:16:37,287
So, you asked your sister's opinion?

340
00:16:38,030 --> 00:16:39,429
- And my father's.
- Oh!

341
00:16:41,500 --> 00:16:42,967
- Anybody else?
- No.

342
00:16:43,769 --> 00:16:45,532
- I'm in trouble?
- Yes.

343
00:16:46,839 --> 00:16:48,306
I'll need to talk to your sister.

344
00:16:48,440 --> 00:16:49,566
I'm not cutting her loose.

345
00:16:49,708 --> 00:16:50,766
I know.

346
00:16:51,543 --> 00:16:54,842
If the special prosecutor found
out you leaked to your sister...

347
00:16:55,881 --> 00:16:58,349
...you could be sentenced
to eight years in prison.

348
00:16:58,484 --> 00:16:59,781
[SIGHS]

349
00:17:01,053 --> 00:17:04,420
Don't talk to Lawrence Boch
again without me there.

350
00:17:05,591 --> 00:17:08,321
And... I'll talk to your sister.

351
00:17:11,797 --> 00:17:13,230
You okay?

352
00:17:13,365 --> 00:17:14,491
Yeah.

353
00:17:15,667 --> 00:17:17,294
You don't like my quesadillas?

354
00:17:17,436 --> 00:17:20,803
No, I love your quesadillas.

355
00:17:20,939 --> 00:17:22,634
Good, 'cause that's the only
food I know how to make.

356
00:17:22,775 --> 00:17:24,106
[CHUCKLES]

357
00:17:27,012 --> 00:17:27,979
Okay, what?

358
00:17:28,113 --> 00:17:29,410
What?

359
00:17:29,548 --> 00:17:31,413
This is about
your oppo research, clearly.

360
00:17:31,550 --> 00:17:33,313
Look at you. You're judging me.

361
00:17:33,452 --> 00:17:34,714
I am not judging you.

362
00:17:34,853 --> 00:17:37,083
I'm just trying to keep Red
from using stuff against you.

363
00:17:37,723 --> 00:17:40,317
- What stuff?
- You want to do this?

364
00:17:40,459 --> 00:17:42,689
Oh, I'm raring to do this.

365
00:17:43,362 --> 00:17:44,351
Okay.

366
00:17:44,496 --> 00:17:46,396
Did you sleep with your poli-sci
professor at Georgetown,

367
00:17:46,532 --> 00:17:48,466
and did he get you pregnant,
and did you have an abortion?

368
00:17:51,003 --> 00:17:52,265
That's a compound question.

369
00:17:53,138 --> 00:17:55,436
Yes, it is. Do you want me
to break it down into parts?

370
00:17:55,574 --> 00:17:56,871
That could be fun.

371
00:17:57,242 --> 00:17:58,209
Go for it.

372
00:17:59,011 --> 00:18:02,310
- Is any part of it true?
- No, no. Start with the abortion.

373
00:18:02,448 --> 00:18:04,541
Did I kill a baby,
that's what you want to know.

374
00:18:05,350 --> 00:18:07,181
[SIGHS]

375
00:18:15,994 --> 00:18:17,689
I slept with my poli-sci professor,

376
00:18:17,830 --> 00:18:19,889
Cultural Revolution 101, Colin Handke,

377
00:18:20,032 --> 00:18:21,590
but I didn't get pregnant.

378
00:18:21,733 --> 00:18:24,167
They're saying you slept
with him to get a good grade.

379
00:18:24,303 --> 00:18:25,827
- Did they show you the grade?
- No.

380
00:18:25,971 --> 00:18:28,303
- It was a B-minus.
- [CHUCKLES]

381
00:18:28,440 --> 00:18:30,305
That doesn't say much
about me, does it?

382
00:18:30,776 --> 00:18:31,970
I should stop doing this.

383
00:18:32,111 --> 00:18:34,011
No. What else did I do wrong?

384
00:18:34,146 --> 00:18:35,773
How many people
did I sleep with in college?

385
00:18:35,914 --> 00:18:36,846
Let's drop it, okay?

386
00:18:36,982 --> 00:18:38,449
- No, how many?
- It's not a good idea.

387
00:18:38,584 --> 00:18:40,176
How many did they say I slept with?

388
00:18:40,786 --> 00:18:41,946
Twenty-four.

389
00:18:43,021 --> 00:18:44,682
- Really?
- Mm-hm.

390
00:18:45,524 --> 00:18:46,821
Are those confirmed kills?

391
00:18:46,959 --> 00:18:48,051
You asked.

392
00:18:48,193 --> 00:18:49,751
You're right. You're right, I did.

393
00:18:50,629 --> 00:18:51,960
Help me correct the record.

394
00:18:52,998 --> 00:18:54,056
No.

395
00:18:55,634 --> 00:18:56,931
Tell me how many it should be.

396
00:18:57,069 --> 00:18:58,627
How many sexual
encounters is acceptable?

397
00:18:58,770 --> 00:19:00,965
- What would make you happy?
- This is not about me.

398
00:19:01,106 --> 00:19:03,301
- Oh, it is so certainly about you.
- Let's drop...

399
00:19:03,442 --> 00:19:05,410
How many sexual encounters
did you have in college? Come on.

400
00:19:05,544 --> 00:19:07,102
- Let's drop it, okay?
- No, how many?

401
00:19:07,246 --> 00:19:08,611
Are we including summers?

402
00:19:11,416 --> 00:19:12,542
[SIGHS]

403
00:19:15,487 --> 00:19:17,614
- Laurel, we shouldn't end it like this...
- Here.

404
00:19:23,762 --> 00:19:24,956
Doggie bag.

405
00:19:28,100 --> 00:19:30,466
- Laurel...
- When I feel more like it, we'll talk.

406
00:19:31,537 --> 00:19:34,631
- I come from a conservative family...
- Actually, I don't care. Bye.

407
00:19:34,773 --> 00:19:35,762
Go now.

408
00:19:38,477 --> 00:19:43,278
She had 24 confirmed sexual liaisons
in and after college.

409
00:19:43,415 --> 00:19:45,042
You'll find them tabbed in yellow.

410
00:19:45,851 --> 00:19:47,375
[WHISTLES]
Twenty-four.

411
00:19:47,519 --> 00:19:49,453
The Healys sure do get around.

412
00:19:49,588 --> 00:19:54,457
One paramour was a Russian foreign
exchange student named Kirill.

413
00:19:54,593 --> 00:19:56,561
He is a direct descendent of Khrushchev.

414
00:19:56,695 --> 00:19:58,720
Yeah, this doesn't really
help us, Ashley.

415
00:19:58,864 --> 00:20:02,300
You see, the key to oppo research

416
00:20:02,434 --> 00:20:05,198
is to hit on that one infraction.

417
00:20:05,337 --> 00:20:10,070
- Mm.
- So, what is our one thing?

418
00:20:10,742 --> 00:20:13,870
Laurel slept with her communist
poli-sci professor and had an abortion.

419
00:20:14,012 --> 00:20:15,877
- [CLAPS]
- That's interesting.

420
00:20:16,014 --> 00:20:18,539
Unfortunately... it's not true.

421
00:20:18,684 --> 00:20:20,709
- Wha...
- How do we know that?

422
00:20:20,852 --> 00:20:22,410
Because we do.

423
00:20:23,088 --> 00:20:24,988
She slept with
her professor, Colin Handke,

424
00:20:25,123 --> 00:20:27,717
but there was no pregnancy
or abortion.

425
00:20:28,827 --> 00:20:30,192
Okay.

426
00:20:31,163 --> 00:20:32,596
Then, Ashley...

427
00:20:33,365 --> 00:20:34,992
...find out what else we can use.

428
00:20:35,133 --> 00:20:36,395
Yes, Senator.

429
00:20:38,036 --> 00:20:40,527
Yeah, Gareth.
Let's talk a minute.

430
00:20:41,173 --> 00:20:42,231
Yes, Senator.

431
00:20:45,877 --> 00:20:50,576
Yeah, my friends down at SRB-54
said you tried to get in the door?

432
00:20:50,716 --> 00:20:51,978
I did, yes.

433
00:20:52,117 --> 00:20:54,085
- Why?
- I'm your chief of staff, Senator.

434
00:20:54,219 --> 00:20:56,153
I should be aware of all aspects
of your operation.

435
00:20:56,288 --> 00:21:00,588
Yes, but I'd rather you not
touch upon this aspect.

436
00:21:00,726 --> 00:21:03,422
- Why?
- Because it's mine.

437
00:21:04,830 --> 00:21:06,559
Do we understand each other?

438
00:21:06,698 --> 00:21:07,722
Yes.

439
00:21:08,700 --> 00:21:09,758
Good.

440
00:21:11,903 --> 00:21:12,927
Hello, Laurel.

441
00:21:13,739 --> 00:21:16,264
Uh-oh. Do I need a lawyer?

442
00:21:16,408 --> 00:21:18,035
Everyone needs a lawyer.

443
00:21:18,176 --> 00:21:19,734
Do I need a lawyer now?

444
00:21:19,878 --> 00:21:21,106
Well...

445
00:21:22,114 --> 00:21:23,843
...let's close your door and find out.

446
00:21:27,986 --> 00:21:30,352
- What's the issue here?
- The leak.

447
00:21:30,489 --> 00:21:33,890
The leak to Claudia Monarch
about a CIA briefing.

448
00:21:34,726 --> 00:21:37,593
Your brother apparently
told you about it.

449
00:21:38,130 --> 00:21:39,392
He said that?

450
00:21:39,531 --> 00:21:42,091
Yes. And now the question is:

451
00:21:42,968 --> 00:21:44,196
Did you tell the press?

452
00:21:45,003 --> 00:21:47,699
- What did Luke say?
- He thinks you told the press.

453
00:21:48,407 --> 00:21:50,875
You wanted to stop the war,
so you leaked.

454
00:21:51,009 --> 00:21:52,237
And what if I said I didn't?

455
00:21:52,377 --> 00:21:54,368
That would be good.

456
00:21:54,513 --> 00:21:55,502
Is it true?

457
00:21:57,149 --> 00:21:58,548
Yes.

458
00:22:00,886 --> 00:22:03,377
Claudia Monarch has been given
the full Judith Miller.

459
00:22:03,822 --> 00:22:06,450
She's in jail, and I don't think
she'll last that long.

460
00:22:07,059 --> 00:22:10,187
Will she mention your name
as the leaker?

461
00:22:11,763 --> 00:22:12,821
No.

462
00:22:13,565 --> 00:22:16,363
Okay. Then this is
my instruction to you:

463
00:22:16,501 --> 00:22:19,299
Don't tell anyone what we said here.
Do you understand?

464
00:22:20,639 --> 00:22:23,437
- I understand.
- Good. That's it.

465
00:22:26,745 --> 00:22:28,610
[DOOR OPENS, CLOSES]

466
00:22:29,147 --> 00:22:30,239
MAN: <i>What do you want?</i>

467
00:22:30,649 --> 00:22:31,946
You handle IT for the office?

468
00:22:32,084 --> 00:22:34,518
I handle IT
when they let me handle IT.

469
00:22:34,653 --> 00:22:37,349
More often, they just
bitch and bitch and bitch.

470
00:22:37,489 --> 00:22:39,650
You handle IT
for all of the senator offices?

471
00:22:39,791 --> 00:22:40,917
Yeah. Why?

472
00:22:41,059 --> 00:22:42,754
SRB-54, the basement offices?

473
00:22:42,894 --> 00:22:45,124
All the Senate offices. Why?

474
00:22:45,764 --> 00:22:48,130
I need the Wi-Fi
turned off in SRB-54.

475
00:22:48,266 --> 00:22:49,426
How would I do that?

476
00:22:49,901 --> 00:22:51,960
You wouldn't do that.
I'd do that.

477
00:22:52,104 --> 00:22:55,437
Oh. Okay. Could you do that?

478
00:22:55,574 --> 00:22:56,836
Why would I?

479
00:22:57,642 --> 00:23:01,043
Because I appreciate you
and no one else does.

480
00:23:02,347 --> 00:23:04,406
[SCOFFS] Why should I believe that?

481
00:23:05,584 --> 00:23:06,846
Because I just said so.

482
00:23:11,923 --> 00:23:13,220
Come on!

483
00:23:15,660 --> 00:23:16,592
[ALL MUTTERING]

484
00:23:16,728 --> 00:23:18,025
Wi-Fi's down.

485
00:23:18,530 --> 00:23:19,929
[KNOCK ON DOOR]

486
00:23:22,134 --> 00:23:24,159
Our Wi-Fi is down downstairs.

487
00:23:24,936 --> 00:23:26,494
I'm sorry, what?

488
00:23:28,140 --> 00:23:30,700
Our Wi-Fi needs to be rebooted.
They said it's up here.

489
00:23:32,511 --> 00:23:33,876
Are you sure you want me?

490
00:23:34,413 --> 00:23:36,347
- Shouldn't you be going to Red?
- Come on.

491
00:23:36,481 --> 00:23:40,212
Okay, I need to reboot
up here and downstairs.

492
00:23:53,865 --> 00:23:55,526
Hey. Over here.

493
00:24:06,578 --> 00:24:07,442
[BEEPS]

494
00:24:12,584 --> 00:24:13,846
What do I need to do?

495
00:24:15,020 --> 00:24:17,181
Turn those all off and on.
Every one.

496
00:24:28,166 --> 00:24:29,258
[CAMERA CLICKS]

497
00:24:29,401 --> 00:24:31,596
[CHUCKLES]
So good to see you again.

498
00:24:31,736 --> 00:24:33,966
And you.
I think you've grown taller.

499
00:24:34,105 --> 00:24:36,630
No. No, it's just the
tailoring on my suits.

500
00:24:36,775 --> 00:24:38,766
[BOTH CHUCKLE]

501
00:24:38,910 --> 00:24:43,142
Well... is there something more
you want to ask of my client,

502
00:24:43,281 --> 00:24:45,909
or shall we just drop
this whole witch hunt?

503
00:24:46,051 --> 00:24:48,713
[CHUCKLES]
Just... just one more question.

504
00:24:48,854 --> 00:24:50,879
And I'm glad you got a lawyer,
Senator.

505
00:24:51,022 --> 00:24:53,456
Oh. I hope you don't mind.

506
00:24:53,592 --> 00:24:55,526
I've asked my client
to talk through me.

507
00:24:55,660 --> 00:24:57,628
Well, sure. Sure.

508
00:24:58,296 --> 00:25:00,025
And, uh... here.

509
00:25:02,434 --> 00:25:05,767
Uh, this was sent to me
by someone in your office.

510
00:25:05,904 --> 00:25:09,670
It appears, Senator,
that you called Claudia Monarch

511
00:25:09,808 --> 00:25:12,572
five hours
before she reported on that leak.

512
00:25:12,711 --> 00:25:15,179
- Now, do you want to tell me why?
- No, thank you.

513
00:25:16,715 --> 00:25:17,977
We'll discuss it.

514
00:25:19,117 --> 00:25:20,243
Would you like me to leave?

515
00:25:20,385 --> 00:25:21,579
Yes, please.

516
00:25:21,720 --> 00:25:23,085
[CHUCKLES]

517
00:25:25,223 --> 00:25:27,657
You know, just so you know,

518
00:25:27,792 --> 00:25:30,420
Claudia doesn't like being behind bars.

519
00:25:30,562 --> 00:25:33,793
So, if you don't tell me, she will.

520
00:25:35,700 --> 00:25:37,099
[DOOR OPENS]

521
00:25:41,039 --> 00:25:44,372
Did you happen to call Claudia Monarch
in the last two days?

522
00:25:54,052 --> 00:25:58,011
NARRATOR: <i>We travel back five billion
years to observe a great star.</i>

523
00:25:58,189 --> 00:26:01,784
<i>Its magnificent light, that has shined</i>
<i>for over ten million years</i>,

524
00:26:01,927 --> 00:26:03,952
<i>is about to be extinguished forever.</i>

525
00:26:05,063 --> 00:26:06,860
- What is it?
- Thanks for meeting me.

526
00:26:06,998 --> 00:26:10,399
- You said you had something.
- A blueprint from SRB-54.

527
00:26:11,770 --> 00:26:13,499
- What is it?
- I have no idea.

528
00:26:16,241 --> 00:26:18,675
- How did you get in?
- Trickery.

529
00:26:21,413 --> 00:26:23,347
What is 38 days from today?

530
00:26:23,949 --> 00:26:25,075
What?

531
00:26:25,450 --> 00:26:28,010
There was a calendar in SRB-54.
It was counting down.

532
00:26:28,153 --> 00:26:30,087
It said 38 days.

533
00:26:30,221 --> 00:26:33,349
I have no idea what that means.
That's... September 12th.

534
00:26:33,491 --> 00:26:35,686
I know. I can't figure it out either.

535
00:26:37,462 --> 00:26:39,020
I have to go.
Can you e-mail me the blueprint?

536
00:26:39,164 --> 00:26:40,096
Yeah.

537
00:26:40,966 --> 00:26:42,433
Hey, Laurel.

538
00:26:42,834 --> 00:26:43,994
I'm sorry.

539
00:26:45,103 --> 00:26:47,037
- For?
- Last night. Saying those things.

540
00:26:47,172 --> 00:26:48,537
I was an idiot.

541
00:26:48,673 --> 00:26:51,073
Whatever our pasts were,
that's not our present.

542
00:26:53,078 --> 00:26:54,238
Okay.

543
00:26:54,879 --> 00:26:56,346
Let me make you dinner this time?

544
00:26:57,849 --> 00:26:59,407
You didn't like my quesadillas?

545
00:27:00,652 --> 00:27:01,710
Tonight.

546
00:27:04,789 --> 00:27:07,849
NARRATOR: <i>Over time, the star has
built up tremendous pressure.</i>

547
00:27:07,993 --> 00:27:10,826
<i>Soon, heavy elements
within will shoot out</i>

548
00:27:10,962 --> 00:27:12,759
<i>in every direction across the galaxy...</i>

549
00:27:13,064 --> 00:27:14,725
[DOOR OPENS]

550
00:27:14,866 --> 00:27:16,800
- Well.
- Hello.

551
00:27:16,935 --> 00:27:18,664
I have one more thing
that just came up.

552
00:27:18,803 --> 00:27:21,203
- Good. Let's hear it.
- It's on his sister, Laurel.

553
00:27:21,339 --> 00:27:23,273
Great. What, she kill someone?

554
00:27:23,808 --> 00:27:25,799
- Not exactly.
- [CHUCKLES]

555
00:27:33,151 --> 00:27:34,641
- I don't believe it.
- It's true.

556
00:27:34,786 --> 00:27:36,651
- How do you know?
- I have three witnesses at Sundance.

557
00:27:36,788 --> 00:27:39,313
It was after a screening.
She had a documentary there.

558
00:27:40,759 --> 00:27:42,317
She slept with Michael Moore?

559
00:27:42,460 --> 00:27:43,688
Yes.

560
00:27:44,462 --> 00:27:46,089
- I want to take it in to Red.
- No.

561
00:27:47,065 --> 00:27:47,997
Not yet.

562
00:27:48,667 --> 00:27:50,692
- When?
- Not yet.

563
00:28:00,779 --> 00:28:02,041
[EXHALES]

564
00:28:18,997 --> 00:28:20,157
[GAGS]

565
00:28:22,233 --> 00:28:23,564
[CLEARS THROAT]

566
00:28:29,074 --> 00:28:32,168
Okay, I think it's time you two talked.

567
00:28:32,744 --> 00:28:33,733
Who leaked?

568
00:28:33,878 --> 00:28:35,903
- I didn't.
- I didn't, either.

569
00:28:36,381 --> 00:28:38,281
- Wait, you didn't?
- No, I thought you did.

570
00:28:38,416 --> 00:28:40,407
- I didn't. I thought you did.
- Okay.

571
00:28:40,985 --> 00:28:42,384
Family misunderstanding.

572
00:28:42,520 --> 00:28:45,080
Second question:
Who called Claudia Monarch?

573
00:28:46,124 --> 00:28:48,592
Come on, one of you did.
The call came from these offices.

574
00:28:48,727 --> 00:28:50,194
I did.

575
00:28:50,595 --> 00:28:52,085
- What?
- Why?

576
00:28:52,764 --> 00:28:56,256
I was going to leak the information,
but I decided not to.

577
00:28:56,701 --> 00:28:58,362
[SIGHING] Okay.

578
00:28:58,503 --> 00:29:00,300
This puts us in a sticky situation.

579
00:29:00,972 --> 00:29:04,738
Luke told you about
the CIA briefing, and that was illegal.

580
00:29:05,710 --> 00:29:08,577
And Lawrence Boch
can compel you to testify, Laurel,

581
00:29:08,713 --> 00:29:10,772
if he thinks you have
something to contribute.

582
00:29:11,349 --> 00:29:13,340
Does he think I have
something to contribute?

583
00:29:13,485 --> 00:29:16,511
I would have said no,
but he keeps...

584
00:29:16,654 --> 00:29:18,019
...throwing your name out there.

585
00:29:18,156 --> 00:29:20,886
So... we need
to give him something.

586
00:29:22,527 --> 00:29:23,892
Such as?

587
00:29:24,529 --> 00:29:25,723
Well, he's a good man.

588
00:29:25,864 --> 00:29:29,265
And he wants the truth,
not... not just a leak.

589
00:29:29,400 --> 00:29:31,334
And what's the truth?

590
00:29:34,072 --> 00:29:34,800
Mr. Boch.

591
00:29:34,939 --> 00:29:36,930
My guess is
you have some information for me.

592
00:29:37,075 --> 00:29:37,837
I do.

593
00:29:37,976 --> 00:29:40,467
- Did you leak to Claudia Monarch?
- No.

594
00:29:40,612 --> 00:29:42,978
Did you tell your sister
about the CIA briefing?

595
00:29:44,015 --> 00:29:47,576
I read your report on the Iraq War,
the false WMD evidence.

596
00:29:48,586 --> 00:29:50,451
- Very well-written.
- Thank you.

597
00:29:50,588 --> 00:29:54,183
Now, did you know
the same thing was happening here?

598
00:29:55,894 --> 00:30:00,092
Senator Wheatus has a private room,
SRB-54...

599
00:30:00,965 --> 00:30:04,457
...where he's creating false evidence
connecting Syria to bioterrorism.

600
00:30:04,602 --> 00:30:06,593
That's not my mission, Senator.

601
00:30:08,807 --> 00:30:11,105
These are blueprints
taken from that room.

602
00:30:11,643 --> 00:30:13,008
Blueprints for?

603
00:30:13,144 --> 00:30:15,476
LUKE: Facilities.
Look at the bottom.

604
00:30:15,613 --> 00:30:18,480
Facilities in Colorado,
New Mexico, California...

605
00:30:19,617 --> 00:30:20,606
Manzanar.

606
00:30:21,886 --> 00:30:22,875
Internment camps?

607
00:30:23,021 --> 00:30:27,253
Yes. For Syrian refugees,
shovel-ready in 38 days.

608
00:30:27,392 --> 00:30:29,257
- It'll never happen.
- It'll happen.

609
00:30:29,761 --> 00:30:32,389
People are angry. Anything can
happen when people are angry.

610
00:30:32,530 --> 00:30:35,931
So you're suggesting I overlook
the leak because of this?

611
00:30:36,067 --> 00:30:39,730
No, I'm suggesting you widen
the scope of your investigation.

612
00:30:40,104 --> 00:30:43,301
You have two million dollars.
Why not go after the real culprit?

613
00:31:02,794 --> 00:31:04,284
Gareth.

614
00:31:06,631 --> 00:31:07,757
Hi.

615
00:31:08,499 --> 00:31:10,467
Wow, you look like something's wrong.

616
00:31:10,602 --> 00:31:12,194
No, no. I, um...

617
00:31:12,971 --> 00:31:14,131
I forgot dinner.

618
00:31:14,839 --> 00:31:16,329
I was gonna make you dinner.

619
00:31:19,077 --> 00:31:20,510
[CHUCKLES]

620
00:31:21,112 --> 00:31:22,739
You want to know a funny thing?

621
00:31:23,715 --> 00:31:25,410
Sure, but I'm not sure it sounds funny.

622
00:31:25,550 --> 00:31:27,541
- What do you mean?
- Just the way your voice sounds.

623
00:31:27,685 --> 00:31:29,744
- It doesn't sound like a funny thing.
- No, it's funny.

624
00:31:30,655 --> 00:31:31,917
The newest oppo research

625
00:31:32,056 --> 00:31:34,286
has you sleeping with
someone I know is wrong.

626
00:31:34,425 --> 00:31:36,052
- Really?
- Yeah.

627
00:31:36,194 --> 00:31:37,218
You want to know who?

628
00:31:38,663 --> 00:31:40,255
Sure, if you want to tell me.

629
00:31:41,966 --> 00:31:43,297
Michael Moore.

630
00:31:45,937 --> 00:31:48,030
You know, Michael Moore, the liberal.

631
00:31:48,740 --> 00:31:49,707
I do.

632
00:31:49,841 --> 00:31:51,934
I told the researcher
that that couldn't be true.

633
00:31:52,076 --> 00:31:54,874
I mean, you and Michael Moore.

634
00:31:56,981 --> 00:31:58,209
- Good.
- [CHUCKLES]

635
00:31:59,217 --> 00:32:00,275
It's not true, right?

636
00:32:01,152 --> 00:32:02,517
Why don't we get dinner.

637
00:32:03,221 --> 00:32:04,210
Laurel.

638
00:32:07,525 --> 00:32:09,857
There are certain names,
to a Republican...

639
00:32:09,994 --> 00:32:11,894
I mean, what would the equivalent be?

640
00:32:12,030 --> 00:32:14,999
If I slept with Ann Coulter, I guess.

641
00:32:15,133 --> 00:32:16,464
Have you slept with Ann Coulter?

642
00:32:16,601 --> 00:32:19,661
- No.
- Good. Then let's get dinner.

643
00:32:21,739 --> 00:32:23,468
Did you sleep with Michael Moore?

644
00:32:24,809 --> 00:32:25,867
Do you really want to know?

645
00:32:26,010 --> 00:32:27,739
I don't know. Yes.

646
00:32:28,479 --> 00:32:29,776
Yes.

647
00:32:29,914 --> 00:32:31,643
At Sundance. Just once.

648
00:32:32,150 --> 00:32:33,674
Okay. Let's get dinner.

649
00:32:34,152 --> 00:32:35,176
Ready?

650
00:32:38,890 --> 00:32:40,016
Now, what are these?

651
00:32:40,158 --> 00:32:42,683
Blueprints taken
from one of your offices.

652
00:32:42,827 --> 00:32:44,226
Are you sure?

653
00:32:44,762 --> 00:32:46,127
I've never seen them before.

654
00:32:46,698 --> 00:32:48,666
Why are you pushing
for the war in Syria?

655
00:32:48,800 --> 00:32:50,791
Because they're attacking my country.

656
00:32:51,235 --> 00:32:53,999
Maybe you're not aware,
but two of my staff members

657
00:32:54,138 --> 00:32:56,470
were personally killed
by Syrian agents.

658
00:32:56,607 --> 00:32:59,701
- You know that for a fact?
- You know that not for a fact?

659
00:33:00,144 --> 00:33:02,476
No, but the burden of proof
rests with you proving it.

660
00:33:02,613 --> 00:33:04,774
Ah, what's going on, Lawrence?

661
00:33:04,916 --> 00:33:06,144
Has Luke gotten to you?

662
00:33:06,284 --> 00:33:07,842
Luke and his sophist ways?

663
00:33:07,986 --> 00:33:10,216
I am expanding my investigation.

664
00:33:10,355 --> 00:33:12,380
Good.
You need to stop these leaks.

665
00:33:12,523 --> 00:33:15,492
No, I'm expanding this investigation
into the cause for this war.

666
00:33:15,626 --> 00:33:19,528
God. You liberals.
You're destroying this country!

667
00:33:19,664 --> 00:33:21,427
- I'm not a liberal.
- Then what are you?

668
00:33:21,566 --> 00:33:24,626
- A thinking independent.
- Then think about this...

669
00:33:24,769 --> 00:33:27,101
This country is being
taken over from within.

670
00:33:27,238 --> 00:33:28,865
It's like the Redcoats!

671
00:33:29,007 --> 00:33:31,407
They want us to bow
to their socialist king.

672
00:33:31,542 --> 00:33:33,373
Come on, Red.
Stop with the propaganda.

673
00:33:33,511 --> 00:33:34,569
This isn't propaganda!

674
00:33:34,712 --> 00:33:37,203
When you scream "war" every
time there's a political disagreement,

675
00:33:37,348 --> 00:33:39,316
the people stop believing you
when there is a war.

676
00:33:39,450 --> 00:33:41,350
There's no going back
from that kind of language.

677
00:33:41,486 --> 00:33:44,011
Well, there is a war.
Yes, with the Syrians.

678
00:33:44,155 --> 00:33:47,522
But also with people right here,
right next door,

679
00:33:47,658 --> 00:33:50,092
right down the hall,
right in this office.

680
00:33:50,628 --> 00:33:51,617
Really?

681
00:33:52,196 --> 00:33:54,824
Well, if this is a war,
and I am your enemy,

682
00:33:54,966 --> 00:33:57,526
then why not take out a gun
and shoot me right now?

683
00:33:57,668 --> 00:33:59,397
- [LAUGHS]
- That's what the words mean.

684
00:33:59,537 --> 00:34:01,767
- You can't just...
- [SPLATTERING]

685
00:34:08,112 --> 00:34:09,636
[GUNSHOT]

686
00:34:14,685 --> 00:34:15,982
Oh, my God.

687
00:34:16,521 --> 00:34:18,045
Why'd he do it?

688
00:34:18,556 --> 00:34:20,148
He just took out the gun.

689
00:34:20,291 --> 00:34:21,918
I told him, "Stop!"

690
00:34:22,060 --> 00:34:23,118
What's your name again?

691
00:34:24,162 --> 00:34:26,289
- Jed.
- Right, Jed the intern.

692
00:34:26,898 --> 00:34:28,195
Where are you going?

693
00:34:28,800 --> 00:34:31,325
- To call the police.
- No, no, no, no.

694
00:34:31,469 --> 00:34:35,371
Listen... go grab a dolly
from the bullpen closet. Huh?

695
00:34:35,506 --> 00:34:38,236
You'll find a drop cloth
up on the top shelf.

696
00:34:38,810 --> 00:34:40,072
- What?
- Jed.

697
00:34:40,211 --> 00:34:41,473
[SNAPS FINGERS]

698
00:34:41,612 --> 00:34:44,240
Listen to me.
I need your help.

699
00:34:44,816 --> 00:34:47,649
Go grab the dolly
and the drop cloth from the closet.

700
00:34:48,219 --> 00:34:49,447
Go!

701
00:34:58,129 --> 00:35:00,689
Why'd you make me do that, Lawrence?

702
00:35:01,732 --> 00:35:03,529
[GROANS]

703
00:35:03,668 --> 00:35:04,896
[BODY THUDDING]

704
00:35:14,879 --> 00:35:16,210
Dare I?

705
00:35:30,661 --> 00:35:33,459
One of the best minds of our generation.

706
00:35:38,703 --> 00:35:40,295
Oh, that's not bad.

707
00:35:54,685 --> 00:35:56,516
Hey, good job!

708
00:35:56,654 --> 00:35:58,622
- Let's get to work.
- What are we doing?

709
00:35:59,690 --> 00:36:01,851
Laying a great man to rest.

710
00:36:02,226 --> 00:36:04,251
[♪ LAKE STREET DRIVE: SO LONG]

711
00:36:04,395 --> 00:36:08,525
♪ <i>So long the days while...</i>

712
00:36:08,666 --> 00:36:10,634
Okay, just so I understand.

713
00:36:10,768 --> 00:36:12,827
- Were you drinking?
- Okay, that's enough.

714
00:36:12,970 --> 00:36:14,403
No. Just make me understand.

715
00:36:14,539 --> 00:36:16,370
- How old were you?
- Twenty-five.

716
00:36:17,041 --> 00:36:18,440
And you were drinking?

717
00:36:18,576 --> 00:36:20,043
No, I was completely sober.

718
00:36:22,780 --> 00:36:24,475
Have you seen <i>Fahrenheit 9/11</i>?

719
00:36:24,615 --> 00:36:26,947
- Okay, I think you should go home.
- I'm not...

720
00:36:27,084 --> 00:36:28,881
I'm not trying to judge you.

721
00:36:29,020 --> 00:36:30,885
♪ <i>So wrong</i>

722
00:36:31,789 --> 00:36:34,053
♪ <i>You know it always feels...</i>

723
00:36:35,226 --> 00:36:36,818
Good night, Gareth.

724
00:36:36,961 --> 00:36:39,555
♪ <i>To say good-bye to you...</i>

725
00:36:39,997 --> 00:36:42,465
Sorry. I'll call you.

726
00:36:42,600 --> 00:36:44,465
No. Don't.

727
00:36:45,636 --> 00:36:47,001
You handled this poorly.

728
00:36:48,039 --> 00:36:51,839
- ♪ <i>So long</i>
- ♪ <i>So long</i>

729
00:36:52,877 --> 00:36:54,504
♪ <i>So long</i>

730
00:36:54,645 --> 00:36:57,842
- ♪ <i>So long</i>
- ♪ <i>So long</i>

731
00:36:57,982 --> 00:37:00,542
♪ <i>So long</i>

732
00:37:00,685 --> 00:37:05,349
♪ <i>So long</i>

733
00:37:05,489 --> 00:37:07,650
♪ <i>So long</i>

734
00:37:07,792 --> 00:37:11,091
♪ <i>So long</i> ♪

735
00:37:14,865 --> 00:37:15,854
You have some...

736
00:37:16,000 --> 00:37:18,195
Oh. Oh, thank you, sweetie.

737
00:37:19,804 --> 00:37:22,534
Senators, I'm not sure
what we can do

738
00:37:22,673 --> 00:37:24,868
if Lawrence Boch isn't here
to present his report.

739
00:37:25,009 --> 00:37:27,978
I think we should look for
another special prosecutor.

740
00:37:28,112 --> 00:37:30,410
Excuse me. He's been
missing one day.

741
00:37:30,548 --> 00:37:33,278
Yes, but Lawrence Boch
came to me last night

742
00:37:33,417 --> 00:37:35,647
and told me he was worried and scared.

743
00:37:35,786 --> 00:37:39,244
He had received threatening calls
from Syrian terrorists.

744
00:37:39,390 --> 00:37:41,688
- Are you serious?
- Yes, Senator, I am serious.

745
00:37:41,826 --> 00:37:45,284
I take Syrian terrorism very seriously,
as did Mr. Boch...

746
00:37:46,297 --> 00:37:49,164
And still does, I imagine.

747
00:37:50,134 --> 00:37:53,695
He was worried he was being hunted
due to his work on this committee.

748
00:37:53,838 --> 00:37:57,740
Again, I would argue
for a new special prosecutor.

749
00:37:57,875 --> 00:37:59,672
Perhaps a conservative this time.

750
00:37:59,810 --> 00:38:01,107
LUKE: I would disagree.

751
00:38:01,245 --> 00:38:03,713
Let's give Mr. Boch some
time before we move on.

752
00:38:03,848 --> 00:38:05,873
Come on, we need to find this leaker.

753
00:38:06,017 --> 00:38:09,578
All those in favor
of staying the course,

754
00:38:09,720 --> 00:38:12,245
please signify by raising your hands.

755
00:38:15,826 --> 00:38:18,454
Come on!
I want oppo research.

756
00:38:18,596 --> 00:38:19,824
This is child's play.

757
00:38:19,964 --> 00:38:21,864
I've got a half-dozen affairs
with married women.

758
00:38:21,999 --> 00:38:23,330
That's hardly child's play.

759
00:38:23,467 --> 00:38:26,265
It's old news.
Everyone knows that about Luke.

760
00:38:26,404 --> 00:38:28,065
What about the sister, Lana?

761
00:38:28,205 --> 00:38:30,639
- Laurel. Nothing yet.
- Ugh.

762
00:38:30,775 --> 00:38:32,436
I had a lead that she
slept with Michael Moore...

763
00:38:32,576 --> 00:38:33,838
[SHUDDERING]

764
00:38:33,978 --> 00:38:35,275
...but it turned out not to be true.

765
00:38:36,914 --> 00:38:39,144
What? Lt... it did?

766
00:38:39,684 --> 00:38:42,551
- As of when?
- This morning. It was gossip.

767
00:38:42,687 --> 00:38:45,679
The three witnesses confused
Laurel with another filmmaker.

768
00:38:46,557 --> 00:38:47,819
- You're sure?
- Gareth, please,

769
00:38:47,958 --> 00:38:49,949
can we get back to work here?

770
00:38:50,094 --> 00:38:51,584
ASHLEY: Yes, I am sure.

771
00:38:52,129 --> 00:38:55,030
Michael Moore left Sundance
before Laurel even arrived.

772
00:38:55,166 --> 00:38:57,999
Hey, let's get some painters in here.

773
00:38:58,135 --> 00:39:00,729
That's such an ugly spot on the wall.

774
00:39:06,110 --> 00:39:07,668
[ALL CLAPPING AND CHEERING]

775
00:39:09,613 --> 00:39:12,013
Thank you, thank you all.
Thank you so much.

776
00:39:12,149 --> 00:39:14,583
The First Amendment
is the real winner here today.

777
00:39:16,954 --> 00:39:18,854
Shall we get back to the good fight?

778
00:39:24,562 --> 00:39:27,292
I heard you were ready to cut a deal.

779
00:39:27,431 --> 00:39:29,797
No. Where'd you hear that?

780
00:39:29,934 --> 00:39:31,902
From the special prosecutor.

781
00:39:32,036 --> 00:39:33,594
Before he went missing.

782
00:39:33,738 --> 00:39:36,605
Well, it's true,
I'm not a big fan of jail.

783
00:39:36,741 --> 00:39:37,901
Neither am I.

784
00:39:38,743 --> 00:39:41,473
So... don't say anything.

785
00:39:41,612 --> 00:39:43,170
About you leaking?

786
00:39:44,382 --> 00:39:45,542
Don't worry.

787
00:39:45,683 --> 00:39:47,878
As long as I stay on the outside.

788
00:39:54,458 --> 00:39:55,857
They're internment camps.

789
00:39:55,993 --> 00:39:58,018
You're planning on taking
Syrian refugees into custody.

790
00:39:58,162 --> 00:40:01,131
No, no, no, no, no,
they're just buildings.

791
00:40:01,265 --> 00:40:04,063
Beautifying the landscape.
Part of the farm bill.

792
00:40:04,201 --> 00:40:05,532
Oh, okay, good.

793
00:40:05,669 --> 00:40:07,660
Then I'll send it
to <i>The New York Times.</i>

794
00:40:07,805 --> 00:40:09,272
Let's see how that goes over.

795
00:40:14,111 --> 00:40:16,909
Tomorrow, when we convene,
you tell the committee

796
00:40:17,047 --> 00:40:19,481
you've had a change of heart
about all this war talk.

797
00:40:19,617 --> 00:40:20,982
You were wrong.

798
00:40:21,118 --> 00:40:22,415
Why would I do that?

799
00:40:22,553 --> 00:40:26,148
So I won't send your internment
proposal to the press.

800
00:40:26,290 --> 00:40:27,848
[SLURPS]

801
00:40:27,992 --> 00:40:29,323
[LAUGHS]

802
00:40:29,460 --> 00:40:30,722
[CHUCKLES]

803
00:40:30,861 --> 00:40:33,352
- I'll do it.
- Oh... oh, please.

804
00:40:33,497 --> 00:40:35,021
I'll help you.

805
00:40:35,166 --> 00:40:37,999
God, I love the sweetness
of the liberal.

806
00:40:38,135 --> 00:40:39,659
<i>The New York Times.</i>

807
00:40:39,804 --> 00:40:40,964
Yeah.

808
00:40:41,105 --> 00:40:44,632
Yeah, once they print it,
people will come to their senses.

809
00:40:44,775 --> 00:40:48,871
"Oh, my God, internment camps."

810
00:40:49,547 --> 00:40:51,845
Don't you realize?
I'll be a hero.

811
00:40:52,216 --> 00:40:54,150
People want internment camps.

812
00:40:54,285 --> 00:40:56,753
They want the Syrians held captive.

813
00:40:56,887 --> 00:40:58,650
We did it with the Japanese.

814
00:40:58,789 --> 00:41:00,416
That turned out well.

815
00:41:00,558 --> 00:41:02,526
Didn't hurt FDR's reputation.

816
00:41:02,660 --> 00:41:04,685
[SCOFFS] Think it'll hurt mine?

817
00:41:04,829 --> 00:41:06,626
[SLURPING]

818
00:41:16,907 --> 00:41:18,135
Hi.

819
00:41:21,712 --> 00:41:24,510
I saw this, and it made me think of you.

820
00:41:28,085 --> 00:41:29,450
I'm sorry.

821
00:41:29,753 --> 00:41:31,846
You never slept with Michael Moore.

822
00:41:31,989 --> 00:41:33,115
And I was an idiot.

823
00:41:36,794 --> 00:41:38,523
Gareth, um...

824
00:41:39,163 --> 00:41:40,391
Uh-oh.

825
00:41:42,766 --> 00:41:44,199
I just think we're too different.

826
00:41:44,969 --> 00:41:46,402
Our politics, our jobs.

827
00:41:46,537 --> 00:41:48,402
And yet we seem to make it work.

828
00:41:50,174 --> 00:41:52,199
Sometimes. [CHUCKLES]

829
00:41:55,246 --> 00:41:56,804
I think we should take a break.

830
00:42:00,484 --> 00:42:01,781
Yeah.

831
00:42:02,453 --> 00:42:03,715
Yeah, that's fine.

832
00:42:08,125 --> 00:42:09,683
[SETS DVD ON DESK]

833
00:42:13,697 --> 00:42:14,823
Okay.

834
00:42:23,707 --> 00:42:25,038
Goodbye.

835
00:42:27,778 --> 00:42:29,109
[VOICE BREAKING] Goodbye.

836
00:42:31,000 --> 00:42:35,000
<b><font color="#0E7521">Ripped & Corrected By mstoll</font></b>

