﻿1
00:00:00,130 --> 00:00:01,860
<i> Previously on</i>
<i> Chesapeake Shores.</i>

2
00:00:01,900 --> 00:00:02,860
You leaving us?

3
00:00:02,900 --> 00:00:03,870
I'm sorry, I--

4
00:00:03,900 --> 00:00:05,630
Your kids...
...are not okay, Dad.

5
00:00:05,670 --> 00:00:07,870
I did what I had to do to
take care of my family.

6
00:00:07,900 --> 00:00:10,240
You're doing the same
thing for your children.

7
00:00:10,270 --> 00:00:13,410
Abby O'Brien, back
in Chesapeake Shores.

8
00:00:13,440 --> 00:00:16,940
I guess part of me always
thought that you'd come find me.

9
00:00:16,980 --> 00:00:19,080
How do you know I didn't?

10
00:00:21,520 --> 00:00:23,750
Most of your children
don't speak to their mother.

11
00:00:23,790 --> 00:00:25,320
They resent you
because you're the parent

12
00:00:25,360 --> 00:00:26,990
they were left with
and you were gone

13
00:00:27,020 --> 00:00:28,120
more than you were home.

14
00:00:28,160 --> 00:00:29,560
Is that...?

15
00:00:29,590 --> 00:00:31,860
Mom?

16
00:00:47,010 --> 00:00:48,740
Definitely not.

17
00:00:48,780 --> 00:00:51,880
That's what you always tell
them but it's never like that.

18
00:00:51,920 --> 00:00:53,310
Can you guys
not complain?

19
00:00:53,350 --> 00:00:54,820
Because no one
offered to help me.

20
00:00:54,850 --> 00:00:56,050
Yes I did, I did
offer to help.

21
00:00:56,090 --> 00:00:57,850
Did you?
Did you really?

22
00:00:57,890 --> 00:01:01,390
All right, we have
hot dogs and buns...

23
00:01:01,420 --> 00:01:03,460
Everything for
S'mores...

24
00:01:03,490 --> 00:01:05,090
Gran's always
got us covered.

25
00:01:05,130 --> 00:01:06,930
Hey, are we sure
that Gran is okay?

26
00:01:06,960 --> 00:01:09,030
Yeah, they said it
was low blood sugar.

27
00:01:09,070 --> 00:01:11,270
Something none of us need
to worry about right now...

28
00:01:11,300 --> 00:01:12,970
Okay, well
here's to Gran.

29
00:01:13,000 --> 00:01:15,140
Home from the hospital.

30
00:01:15,170 --> 00:01:16,300
Cheers.

31
00:01:16,340 --> 00:01:17,640
Get in here.

32
00:01:17,670 --> 00:01:19,570
There we go!
To Gran.

33
00:01:19,610 --> 00:01:21,640
To Gran.

34
00:01:21,680 --> 00:01:24,480
Speaking of, Bree says
you're moving home?

35
00:01:24,510 --> 00:01:26,450
No no no, just
for the summer.

36
00:01:26,480 --> 00:01:29,380
This weekend's
enough for me.

37
00:01:29,420 --> 00:01:31,120
Hey what are you
gonna do after the bar?

38
00:01:31,150 --> 00:01:32,450
I dunno, I might
stay in New York.

39
00:01:32,490 --> 00:01:33,590
I'm sorry, wait.

40
00:01:33,620 --> 00:01:35,990
Connor, you live in New York?
Because I never see you.

41
00:01:36,030 --> 00:01:37,890
That's because my nose
bleeds when I get too close

42
00:01:37,930 --> 00:01:39,960
to the upper East side.

43
00:01:40,000 --> 00:01:41,130
So funny.

44
00:01:41,160 --> 00:01:42,200
Pass the hot
dogs, please?

45
00:01:42,230 --> 00:01:44,200
What's with the
P's and Q's Kev?

46
00:01:44,230 --> 00:01:46,770
Two weeks pre-deployment
at Fort Benning, ma'am.

47
00:01:46,800 --> 00:01:48,240
Shooting star.

48
00:01:48,270 --> 00:01:51,370
Falling star,
what a sight to see

49
00:01:51,410 --> 00:01:55,940
Shooting star,
shining star...

50
00:01:55,980 --> 00:01:58,010
grant a wish for me.

51
00:01:58,050 --> 00:01:59,080
Awww!

52
00:01:59,120 --> 00:02:00,250
Gran taught us that.

53
00:02:00,280 --> 00:02:01,220
No, Mom did.

54
00:02:01,250 --> 00:02:02,380
No, Gran did.

55
00:02:02,420 --> 00:02:03,450
No.

56
00:02:03,490 --> 00:02:04,790
Where is Mom, anyway?

57
00:02:04,820 --> 00:02:05,890
She's staying
at the B&B.

58
00:02:05,920 --> 00:02:08,060
Oh yeah, and you drew
the short straw,

59
00:02:08,090 --> 00:02:11,330
so you two have to have
a slumber party!

60
00:02:11,360 --> 00:02:13,490
I was pretty stunned to see
her walk out of that cab though.

61
00:02:13,530 --> 00:02:14,630
Yeah.

62
00:02:14,660 --> 00:02:18,400
Well obviously she's
here to see her favorite!

63
00:02:20,400 --> 00:02:21,900
He smiles.

64
00:02:21,940 --> 00:02:23,300
When do you ship out?

65
00:02:23,340 --> 00:02:24,770
Tomorrow night.

66
00:02:24,810 --> 00:02:29,080
Yeah?
Where to, Sergeant?

67
00:02:29,110 --> 00:02:31,250
I'd like to tell you,
but I'd have to kill you.

68
00:02:31,280 --> 00:02:32,910
Ow! You're killing
me right now.

69
00:02:36,250 --> 00:02:37,620
You're not at
the office.

70
00:02:37,650 --> 00:02:39,190
Okay no, not now.

71
00:02:39,220 --> 00:02:41,960
I have clients that
need to reach me at all times,

72
00:02:41,990 --> 00:02:43,090
that is why I'm
good at my job.

73
00:02:43,130 --> 00:02:45,930
Connor-- Oh my god!

74
00:02:48,770 --> 00:02:50,060
Connor...

75
00:02:50,100 --> 00:02:51,600
I cannot believe
you just did that!

76
00:02:51,630 --> 00:02:53,000
That was not cool.

77
00:02:53,040 --> 00:02:54,400
That was really mean.

78
00:02:54,440 --> 00:02:57,540
It was a rock!

79
00:02:57,570 --> 00:02:59,710
That was brutal.

80
00:02:59,740 --> 00:03:01,340
I love it!

81
00:03:01,380 --> 00:03:02,840
That was nice.

82
00:03:02,880 --> 00:03:04,410
You deserve it.

83
00:03:04,450 --> 00:03:06,450
Shh, hey, hey...

84
00:03:06,480 --> 00:03:09,250
You are gonna
wake the girls!

85
00:03:09,550 --> 00:03:12,190
<i> ♪ I've been awake</i>
<i> for a while now ♪</i>

86
00:03:12,220 --> 00:03:15,490
<i> ♪ You've got me feelin'</i>
<i> like a child now ♪</i>

87
00:03:15,530 --> 00:03:19,460
<i> ♪ 'Cause every time I</i>
<i> see your bubbly face ♪</i>

88
00:03:19,500 --> 00:03:21,700
<i> ♪ I get the tingles</i>
<i> in a silly place ♪</i>

89
00:03:21,730 --> 00:03:25,200
<i> ♪ It starts in my toes</i>
<i> and I crinkle my nose ♪</i>

90
00:03:25,230 --> 00:03:27,270
<i> ♪ Wherever it goes </i>

91
00:03:27,300 --> 00:03:29,100
<i> ♪ I always know </i>

92
00:03:29,140 --> 00:03:31,040
<i> ♪ That you make me smile </i>

93
00:03:31,070 --> 00:03:32,940
<i> ♪ Please stay</i>
<i> for a while now ♪</i>

94
00:03:32,980 --> 00:03:37,950
<i> ♪ Just take your time,</i>
<i> wherever you go ♪</i>

95
00:03:37,980 --> 00:03:41,450
<i> ♪ The rain is falling on</i>
<i> my window pane ♪</i>

96
00:03:41,480 --> 00:03:45,550
<i> ♪ But we are hiding</i>
<i> in a safer place ♪</i>

97
00:03:45,590 --> 00:03:48,920
<i> ♪ Under covers staying</i>
<i> dry and warm ♪</i>

98
00:03:48,960 --> 00:03:51,530
<i> ♪ You give me feelings</i>
<i> that I adore ♪</i>

99
00:03:51,560 --> 00:03:55,200
<i> ♪ They start in my toes,</i>
<i> make me crinkle my nose ♪</i>

100
00:03:55,230 --> 00:03:59,330
<i> ♪ Wherever it goes,</i>
<i> I always know ♪</i>

101
00:04:03,510 --> 00:04:06,670
<i> ♪ Plane ticket</i>
<i> already paid ♪</i>

102
00:04:06,710 --> 00:04:09,480
<i> ♪ I'm gone but it</i>
<i> don't mean nothing ♪</i>

103
00:04:09,510 --> 00:04:13,910
<i> ♪ I'm close even</i>
<i> though I'm far away ♪</i>

104
00:04:15,420 --> 00:04:19,920
<i> ♪ I'm coming home soon </i>

105
00:04:53,920 --> 00:04:56,890
Jess?

106
00:04:56,930 --> 00:04:58,860
Sweetheart?

107
00:05:03,000 --> 00:05:05,200
You up here?

108
00:05:35,200 --> 00:05:40,630
<i> ♪ Will my heart</i>
<i> ever be free again ♪</i>

109
00:05:40,670 --> 00:05:46,110
♪ Just like this
summer breeze ♪

110
00:05:46,140 --> 00:05:51,250
♪ Can the tides wash
me clean again? ♪

111
00:05:51,280 --> 00:05:56,550
♪ So my soul can
sing with ease ♪

112
00:05:56,590 --> 00:06:01,760
♪ As time passes by we
try to hold on tighter ♪

113
00:06:08,630 --> 00:06:10,330
Is this what
you want, huh?

114
00:06:10,370 --> 00:06:11,670
Come on, boy.

115
00:06:11,700 --> 00:06:14,000
Go get it!

116
00:06:15,400 --> 00:06:16,900
Come on boy!

117
00:06:21,910 --> 00:06:25,910
You are nothing
if not disciplined.

118
00:06:25,950 --> 00:06:29,750
I need to get in at
least 2-3 miles a day...

119
00:06:29,790 --> 00:06:31,850
So, how was
last night?

120
00:06:31,890 --> 00:06:35,620
Uh, yeah.

121
00:06:35,660 --> 00:06:38,360
Actually, my
dad surprised us

122
00:06:38,390 --> 00:06:41,960
with a family reunion
right there on the pier.

123
00:06:42,000 --> 00:06:45,870
Bree and Connor and
Kevin got a 24 hour leave.

124
00:06:45,900 --> 00:06:49,100
He even invited my mom.

125
00:06:49,140 --> 00:06:52,110
That doesn't
sound like Mick.

126
00:06:55,810 --> 00:06:58,650
You know, last spring,
after I moved back here,

127
00:06:58,680 --> 00:07:01,420
one day your dad just
knocked on my door

128
00:07:01,450 --> 00:07:03,020
and offered me a job.

129
00:07:03,050 --> 00:07:04,490
What's strange about that?

130
00:07:04,520 --> 00:07:05,750
He probably needed
some carpentry.

131
00:07:05,790 --> 00:07:07,290
Your father barely
said two words to me

132
00:07:07,320 --> 00:07:08,960
when we were growing up.

133
00:07:08,990 --> 00:07:10,660
Now he's
offering me a job?

134
00:07:10,690 --> 00:07:12,790
And how'd he know
I needed work?

135
00:07:12,830 --> 00:07:15,160
I don't know, did you?

136
00:07:15,200 --> 00:07:17,100
Most of my money is tied
up back in Nashville,

137
00:07:17,130 --> 00:07:19,900
so, a paycheck
didn't hurt.

138
00:07:19,940 --> 00:07:23,640
Point is, he knew enough
to offer me a job,

139
00:07:23,670 --> 00:07:24,840
but he didn't think
to let you know

140
00:07:24,870 --> 00:07:27,010
I was back in
Chesapeake Shores?

141
00:07:27,040 --> 00:07:30,140
Well, we all know my father
works in mysterious ways.

142
00:07:30,180 --> 00:07:33,280
Maybe he
assumed if I knew

143
00:07:33,320 --> 00:07:35,150
you were back it
would somehow be--

144
00:07:35,180 --> 00:07:37,450
A distraction?

145
00:07:37,490 --> 00:07:40,490
A complication.

146
00:07:40,520 --> 00:07:42,620
Well, Mick
knows best.

147
00:07:42,660 --> 00:07:45,190
Like I said, my dad
is full of surprises.

148
00:07:45,230 --> 00:07:48,460
None of us knew what
he had planned and yet,

149
00:07:48,500 --> 00:07:51,630
last night,
there we all were.

150
00:07:51,670 --> 00:07:56,300
The O'Brien family,
together again.

151
00:07:56,340 --> 00:07:59,610
Speaking of which,
I should get going.

152
00:07:59,640 --> 00:08:03,480
I don't want to be
late for breakfast.

153
00:08:05,750 --> 00:08:08,320
So is it?

154
00:08:09,920 --> 00:08:12,190
A complication?

155
00:08:12,220 --> 00:08:14,390
In a good way.

156
00:08:14,420 --> 00:08:20,060
<i> ♪ Should I keep running</i>
<i> from the past? ♪</i>

157
00:08:20,100 --> 00:08:22,230
Come on boy!

158
00:08:24,100 --> 00:08:29,370
<i> ♪ And if the memories</i>
<i> are all we have ♪</i>

159
00:08:29,410 --> 00:08:34,710
<i> ♪ Does that mean it's</i>
<i> all we will ever be? ♪</i>

160
00:08:38,480 --> 00:08:40,980
Nana says not to
climb on the counter.

161
00:08:41,020 --> 00:08:42,820
Well don't tell her
and she won't know.

162
00:08:42,850 --> 00:08:44,990
Nana knows everything...

163
00:08:45,020 --> 00:08:48,120
Carrie, you be a
dear and you help Nana.

164
00:08:48,160 --> 00:08:49,920
You and your sister
take these napkins

165
00:08:49,960 --> 00:08:51,590
and put them on
the table, please?

166
00:08:51,630 --> 00:08:52,730
- Okay.
- Thank you.

167
00:08:52,760 --> 00:08:54,600
And this napkin is
for your croissants.

168
00:08:54,630 --> 00:08:55,730
Thank you.

169
00:08:55,770 --> 00:08:57,970
What in the world
happened to your socks?

170
00:08:58,000 --> 00:08:59,200
They're an old pair.

171
00:08:59,240 --> 00:09:00,370
I haven't had
time for laundry.

172
00:09:00,400 --> 00:09:02,940
From now on, I know you're
busy with your B&B,

173
00:09:02,970 --> 00:09:04,970
you just bring your
laundry to your nana,

174
00:09:05,010 --> 00:09:05,970
you hear me?

175
00:09:06,010 --> 00:09:08,040
You still planning on
opening in September?

176
00:09:08,080 --> 00:09:09,710
This week.

177
00:09:09,750 --> 00:09:11,250
You wanna open
this week?

178
00:09:11,280 --> 00:09:12,680
Jess, there's no way
that's gonna happen.

179
00:09:12,720 --> 00:09:14,080
Well, I'm missing
the summer season.

180
00:09:14,120 --> 00:09:15,780
Well yeah, but that's
just bad planning.

181
00:09:15,820 --> 00:09:17,580
I'm trying to help,
but there's a lot more

182
00:09:17,620 --> 00:09:19,150
that needs to be
done over there.

183
00:09:19,190 --> 00:09:20,020
Good morning darling.

184
00:09:22,890 --> 00:09:24,120
I cannot handle them.

185
00:09:24,160 --> 00:09:25,030
Who?

186
00:09:25,060 --> 00:09:26,030
Mom and Dad.

187
00:09:26,060 --> 00:09:27,730
I had to sneak out past
Mom this morning

188
00:09:27,760 --> 00:09:28,830
and now Dad's on my case.

189
00:09:28,860 --> 00:09:30,200
Okay, well you could
stop avoiding Mom.

190
00:09:30,230 --> 00:09:31,230
And as for Dad--

191
00:09:31,270 --> 00:09:32,700
He can't tell
me what to do.

192
00:09:32,740 --> 00:09:34,200
Right! You're an adult.

193
00:09:34,240 --> 00:09:36,170
You can do whatever
you want, so do that.

194
00:09:36,210 --> 00:09:38,410
Auntie Jess, Carrie says I
can't help set the table.

195
00:09:38,440 --> 00:09:40,040
What?

196
00:09:40,080 --> 00:09:41,510
Obviously, she
takes after Dad.

197
00:09:41,540 --> 00:09:43,580
C'mon, let's
set the table.

198
00:09:43,610 --> 00:09:44,910
Is there coffee?

199
00:09:44,950 --> 00:09:45,950
Good morning you!

200
00:09:45,980 --> 00:09:47,350
Connor, did you
go to Sally's?

201
00:09:47,380 --> 00:09:49,180
Because Bree asked you
to pick up donuts.

202
00:09:49,220 --> 00:09:50,150
No, she didn't.

203
00:09:50,190 --> 00:09:50,820
Yeah, I did.

204
00:09:50,850 --> 00:09:51,820
Bree, you didn't.

205
00:09:51,850 --> 00:09:52,620
Connor, I did.

206
00:09:52,660 --> 00:09:53,650
You know what?

207
00:09:53,690 --> 00:09:55,060
After S'mores last night,
nobody needs donuts.

208
00:09:55,090 --> 00:09:56,290
The girls like them.

209
00:09:56,330 --> 00:09:58,090
Okay, I will
go to Sally's.

210
00:09:58,130 --> 00:09:59,360
Let me.

211
00:09:59,400 --> 00:10:00,660
The keys are on
the hall counter.

212
00:10:00,700 --> 00:10:01,530
Thank you.

213
00:10:01,560 --> 00:10:03,160
They'll be boxed and
waiting for Connor.

214
00:10:03,200 --> 00:10:04,160
Okay.

215
00:10:15,750 --> 00:10:16,880
Morning.

216
00:10:16,910 --> 00:10:18,750
Morning.

217
00:10:18,780 --> 00:10:20,350
What are you doing?

218
00:10:20,380 --> 00:10:22,080
You weren't gonna
knock, were you?

219
00:10:22,120 --> 00:10:24,320
Oh, just give
your mother a hug.

220
00:10:24,350 --> 00:10:25,550
You used to live here.

221
00:10:25,590 --> 00:10:28,490
I know.

222
00:10:29,790 --> 00:10:31,860
What is this
around your tags?

223
00:10:31,890 --> 00:10:33,530
Those are silencers.

224
00:10:33,560 --> 00:10:35,830
So the tags don't
jingle and make noise.

225
00:10:35,900 --> 00:10:37,230
You mean you
actually get close

226
00:10:37,270 --> 00:10:38,370
enough they
can hear you?

227
00:10:38,400 --> 00:10:42,970
Mom, I'm one of the guys
helping the guys who get shot.

228
00:10:44,240 --> 00:10:47,810
Go inside, I'll
be right back.

229
00:11:24,110 --> 00:11:25,780
<i> (Flashback) I'm not</i>
<i> leaving all of my friends</i>

230
00:11:25,820 --> 00:11:27,950
<i> because you're sick</i>
<i> of fighting with dad.</i>

231
00:11:27,980 --> 00:11:31,050
<i> I just can't make it work,</i>
<i> your dad and I are just...</i>

232
00:11:31,090 --> 00:11:32,550
<i> You're leaving us</i>
<i> and you're moving</i>

233
00:11:32,590 --> 00:11:35,420
<i> like a million</i>
<i> miles away?</i>

234
00:11:41,260 --> 00:11:43,000
<i> (Carrie)</i>
<i> You're doing the colors wrong!</i>

235
00:11:43,030 --> 00:11:44,000
<i> (Caitlyn)</i>
<i> No, I'm not!</i>

236
00:11:44,030 --> 00:11:45,900
What is all
this shouting?

237
00:11:45,940 --> 00:11:47,900
Mimi, Mimi!

238
00:11:49,040 --> 00:11:50,840
Yay, you're here!

239
00:11:50,870 --> 00:11:52,010
My favorite girlies!

240
00:11:52,040 --> 00:11:54,940
Oh, I missed you.
What a welcome!

241
00:11:54,980 --> 00:11:57,510
I see you found
the old place.

242
00:11:57,550 --> 00:11:59,310
Just followed
the bread crumbs.

243
00:11:59,350 --> 00:12:00,650
Ugh...

244
00:12:00,680 --> 00:12:01,950
What now?

245
00:12:01,980 --> 00:12:04,520
She just strolls in
like she never left.

246
00:12:04,550 --> 00:12:06,790
Jess, she is
your mother.

247
00:12:06,820 --> 00:12:09,360
And no, you
cannot skip breakfast.

248
00:12:09,390 --> 00:12:12,330
Can I skip the
whole weekend?

249
00:12:16,270 --> 00:12:17,730
Okay!

250
00:12:17,770 --> 00:12:19,100
Why is this so
hard for you?

251
00:12:19,140 --> 00:12:20,570
You've seen
Mom before.

252
00:12:20,600 --> 00:12:22,270
She was at my wedding
and graduations.

253
00:12:22,300 --> 00:12:23,940
Why's it hard for
you to leave the table

254
00:12:23,970 --> 00:12:25,640
set the way the
girls and I set it?

255
00:12:25,670 --> 00:12:26,810
Because you
did it wrong.

256
00:12:26,840 --> 00:12:28,780
Hey guys...

257
00:12:28,810 --> 00:12:30,210
dad has some
announcement.

258
00:12:30,250 --> 00:12:31,610
What?

259
00:12:31,650 --> 00:12:34,620
I don't know.
Come on!

260
00:12:37,390 --> 00:12:40,850
Okay, good, I'm
glad you're all here.

261
00:12:40,890 --> 00:12:45,090
I have decided to
take the summer off.

262
00:12:47,660 --> 00:12:50,300
With Abby here, and
Carrie and Caitlyn,

263
00:12:50,330 --> 00:12:52,700
and Jess trying
to open the B&B,

264
00:12:52,740 --> 00:12:54,940
I want to be home.

265
00:12:57,610 --> 00:13:01,210
Mick, darling, I
think it's wonderful.

266
00:13:01,240 --> 00:13:03,040
Wonderful!

267
00:13:03,080 --> 00:13:07,010
Bree O'Brien, maybe I can
convince you to stick around.

268
00:13:08,980 --> 00:13:12,150
Oh, I think it would
be a shame to miss

269
00:13:12,190 --> 00:13:13,790
another hot, humid
summer in Chicago.

270
00:13:13,820 --> 00:13:16,220
It is cool here.

271
00:13:16,260 --> 00:13:19,130
I'll think about it.

272
00:13:19,160 --> 00:13:20,790
Yeah, you wouldn't
want me around.

273
00:13:20,830 --> 00:13:22,400
Of course I
would, Connor.

274
00:13:22,430 --> 00:13:24,200
I just figured that
with you taking the bar,

275
00:13:24,230 --> 00:13:26,000
you'd want to
buckle down.

276
00:13:26,040 --> 00:13:27,400
Right.

277
00:13:27,440 --> 00:13:29,270
Oh, by the way,
I've got the back table

278
00:13:29,310 --> 00:13:30,800
at Sally's reserved
for one o'clock.

279
00:13:30,840 --> 00:13:32,010
Big family lunch.

280
00:13:32,040 --> 00:13:33,670
It's going to be great.

281
00:13:33,710 --> 00:13:36,710
Actually, I was
planning on taking

282
00:13:36,750 --> 00:13:39,080
these girls on your
first mani-pedi today.

283
00:13:41,250 --> 00:13:42,580
Can't that wait?

284
00:13:42,620 --> 00:13:44,120
I've got a big surprise
planned for them.

285
00:13:44,150 --> 00:13:45,720
We want to go
with grandpa.

286
00:13:45,750 --> 00:13:48,990
We want the
surprise.

287
00:13:49,020 --> 00:13:51,660
Okay yeah, we can
do it another time.

288
00:13:51,690 --> 00:13:53,530
Okay, well, if we're
gonna have lunch at one,

289
00:13:53,560 --> 00:13:55,730
I could stand to
skip breakfast.

290
00:13:55,760 --> 00:13:57,030
I have work
at the B&B.

291
00:13:57,070 --> 00:13:58,230
Jess, you really
think you can

292
00:13:58,270 --> 00:14:00,400
have things ready
by this weekend?

293
00:14:00,440 --> 00:14:02,570
Yeah, absolutely.

294
00:14:02,610 --> 00:14:04,300
In that case,
I'll tell you what.

295
00:14:04,340 --> 00:14:05,510
I'll come over
and we can

296
00:14:05,540 --> 00:14:06,810
keep working on
the place, okay?

297
00:14:06,840 --> 00:14:08,010
Bye!

298
00:14:08,040 --> 00:14:09,580
Can we go outside?
We're not hungry.

299
00:14:09,610 --> 00:14:10,910
All right.

300
00:14:10,950 --> 00:14:13,450
Actually, I am
going to come with you.

301
00:14:13,480 --> 00:14:15,880
Mom, Dad?

302
00:14:26,530 --> 00:14:29,430
Hi, is Dr. Campbell
in please?

303
00:14:29,470 --> 00:14:31,000
<i> I'm sorry, he's</i>
<i> out for the holiday.</i>

304
00:14:31,030 --> 00:14:32,600
<i> Is this an emergency?</i>

305
00:14:32,640 --> 00:14:34,100
An emergency?

306
00:14:34,140 --> 00:14:36,070
No...

307
00:14:36,110 --> 00:14:40,770
however, I was calling to
check on some test results.

308
00:14:40,810 --> 00:14:43,440
<i> Would you like</i>
<i> to leave a message?</i>

309
00:14:43,480 --> 00:14:46,580
No, thank you...
I'm fine.

310
00:14:46,620 --> 00:14:48,650
I'll call back.

311
00:14:48,680 --> 00:14:51,790
Thank you, bye.

312
00:15:11,270 --> 00:15:12,270
Morning!

313
00:15:12,310 --> 00:15:13,570
Good morning.

314
00:15:13,610 --> 00:15:17,080
I forgot how wonderful
the view is out here.

315
00:15:17,110 --> 00:15:22,480
It hasn't changed in the 17
years since you've been gone.

316
00:15:22,520 --> 00:15:25,320
I can't get this
blasted machine to start,

317
00:15:25,350 --> 00:15:26,990
but I will.

318
00:15:27,020 --> 00:15:29,720
How would you like a
spin around the shores?

319
00:15:29,760 --> 00:15:30,920
I'd love it.

320
00:15:30,960 --> 00:15:32,090
Good!

321
00:15:32,130 --> 00:15:33,330
Now I'm gonna
check the wires,

322
00:15:33,360 --> 00:15:36,630
I plugged her in last night
and she's gonna start.

323
00:15:36,670 --> 00:15:39,900
Nell O'Brien, you are
still a force of nature.

324
00:15:41,540 --> 00:15:43,500
I don't know...

325
00:15:43,540 --> 00:15:47,640
Tell me, are
you feeling better?

326
00:15:47,680 --> 00:15:50,240
I'm fine, Megan,
thank you.

327
00:15:50,280 --> 00:15:52,580
And now how
about you?

328
00:15:52,610 --> 00:15:58,220
Nell, I just want
to say thank you

329
00:15:58,250 --> 00:16:02,220
for being a daily part
of my kid's lives.

330
00:16:02,260 --> 00:16:04,660
That's a grandmother's
privilege.

331
00:16:04,690 --> 00:16:07,830
And for loving
them so well.

332
00:16:07,860 --> 00:16:10,460
And that's
my pleasure.

333
00:16:10,500 --> 00:16:12,570
I missed out
on so much.

334
00:16:12,600 --> 00:16:14,500
I know that.

335
00:16:14,540 --> 00:16:18,210
But if it's any cold
comfort, so has Mick.

336
00:16:18,240 --> 00:16:20,040
Why do you think
the children reacted

337
00:16:20,080 --> 00:16:22,410
the way they did to
his announcement?

338
00:16:22,440 --> 00:16:24,210
Because they've never
seen their father

339
00:16:24,250 --> 00:16:26,050
take off eight minutes,
let alone eight weeks.

340
00:16:26,080 --> 00:16:28,720
Mick...

341
00:16:30,720 --> 00:16:32,820
I missed you.

342
00:16:32,860 --> 00:16:34,860
I missed you
too darling.

343
00:16:34,890 --> 00:16:37,160
So have your
children.

344
00:16:37,190 --> 00:16:39,630
But I'm always gonna
be here for you,

345
00:16:39,660 --> 00:16:40,990
you know that.

346
00:16:41,030 --> 00:16:42,600
And I, you.

347
00:16:42,630 --> 00:16:44,600
As long as the good lord
when the breath goes out,

348
00:16:44,630 --> 00:16:47,530
lets it back in!

349
00:16:47,570 --> 00:16:50,000
All right, I'm going to
get this thing started.

350
00:16:50,040 --> 00:16:52,110
Yes you will.

351
00:17:01,420 --> 00:17:02,580
<i> Balloons!</i>

352
00:17:02,620 --> 00:17:03,950
Big bunches.

353
00:17:03,990 --> 00:17:05,220
All shapes,
every size.

354
00:17:05,250 --> 00:17:06,390
Wait, no.
No balloons.

355
00:17:06,420 --> 00:17:08,020
Why not?

356
00:17:08,060 --> 00:17:10,590
Because they pop or get loose
and then one kid starts crying,

357
00:17:10,630 --> 00:17:12,030
and then they all
start crying.

358
00:17:12,060 --> 00:17:13,430
Okay, flowers?

359
00:17:13,460 --> 00:17:14,730
Yes!

360
00:17:14,760 --> 00:17:15,900
Big bunches.

361
00:17:15,930 --> 00:17:17,430
Different kinds in
bright, bright colors.

362
00:17:17,470 --> 00:17:18,370
Actually wait...

363
00:17:18,400 --> 00:17:19,430
Allergies.

364
00:17:19,470 --> 00:17:21,070
One kid starts sneezing,
and then they all start--

365
00:17:21,100 --> 00:17:22,570
Go ahead, make fun.

366
00:17:22,600 --> 00:17:24,440
You're spinning
Jess, in circles.

367
00:17:24,470 --> 00:17:26,170
Even for you.

368
00:17:26,210 --> 00:17:27,570
Maybe Dad's right.

369
00:17:27,610 --> 00:17:29,040
Whose side are you on?

370
00:17:29,080 --> 00:17:30,980
Whoa, okay, this is not--

371
00:17:31,010 --> 00:17:36,280
can we stop speed
walking for a minute

372
00:17:36,320 --> 00:17:39,250
and breathe.

373
00:17:41,820 --> 00:17:44,260
This isn't about sides.

374
00:17:44,290 --> 00:17:47,360
But maybe Dad knows a
thing or two about--

375
00:17:47,400 --> 00:17:50,600
When I bought that place, I told
him I'd open by September.

376
00:17:50,630 --> 00:17:52,000
It's July.

377
00:17:52,030 --> 00:17:54,970
Ahead of schedule
is always better.

378
00:17:55,000 --> 00:17:58,370
Jess, are you sure this doesn't
have anything to do with Mom?

379
00:17:58,410 --> 00:18:02,480
Staying busy so you
don't have to deal?

380
00:18:02,510 --> 00:18:05,310
Hey, whoa!

381
00:18:05,910 --> 00:18:07,350
Jess!

382
00:18:07,380 --> 00:18:10,780
I'm sorry, you can go.

383
00:18:10,820 --> 00:18:14,050
I am getting you
a kid leash!

384
00:18:15,390 --> 00:18:17,820
All of you were older than me
when Mom and Dad divorced.

385
00:18:17,860 --> 00:18:21,900
It's easier for you to navigate
your relationships with them.

386
00:18:21,930 --> 00:18:26,670
Maybe, but I still have my
issues, especially with Dad.

387
00:18:26,700 --> 00:18:27,530
Like?

388
00:18:27,570 --> 00:18:28,900
Haven't you ever
noticed how he calls me

389
00:18:28,940 --> 00:18:30,800
by my first
and last name?

390
00:18:30,840 --> 00:18:33,010
Bree O'Brien.

391
00:18:33,040 --> 00:18:35,280
Like he's always meeting
me for the first time.

392
00:18:35,310 --> 00:18:38,110
Like I'm a
stranger to him.

393
00:18:38,150 --> 00:18:39,510
So fun!

394
00:18:41,250 --> 00:18:42,220
Come here girlfriend!

395
00:18:42,250 --> 00:18:43,350
Thank you darling.

396
00:18:45,850 --> 00:18:46,850
Oh, there's the girls!

397
00:18:46,890 --> 00:18:48,690
Your Gran managed
to fix that thing

398
00:18:48,720 --> 00:18:50,760
and zipped me all
over the shore.

399
00:18:50,790 --> 00:18:52,290
It's just as beautiful
as when--

400
00:18:52,330 --> 00:18:55,500
As when you left?

401
00:18:55,530 --> 00:18:57,230
Jess!

402
00:18:57,270 --> 00:19:00,030
As beautiful as I remember.

403
00:19:00,070 --> 00:19:01,570
That was awful.

404
00:19:01,600 --> 00:19:03,770
Hi!
Perfect timing.

405
00:19:06,840 --> 00:19:08,740
Doesn't look like perfect.

406
00:19:08,780 --> 00:19:12,850
I decided to treat myself
to a mani- pedi, so...

407
00:19:12,880 --> 00:19:14,810
Mom, Mom!

408
00:19:14,850 --> 00:19:15,880
Mom, look!

409
00:19:15,920 --> 00:19:16,950
So precious!

410
00:19:16,990 --> 00:19:18,620
Look mom, look!

411
00:19:18,650 --> 00:19:20,590
I'm looking,
I'm looking,

412
00:19:20,620 --> 00:19:22,320
and I can't
believe my eyes.

413
00:19:22,360 --> 00:19:24,490
Grandpa, they
already have bikes.

414
00:19:24,530 --> 00:19:25,860
Not here,
but now they do.

415
00:19:25,890 --> 00:19:28,300
Every kid needs a
bike in the summertime.

416
00:19:28,330 --> 00:19:30,600
Hey Jess, I stopped by
the B&B to give you a hand,

417
00:19:30,630 --> 00:19:32,000
but you weren't
there this morning.

418
00:19:32,030 --> 00:19:33,100
Thanks.

419
00:19:33,140 --> 00:19:34,900
Between Trace and the
plumbing you did yesterday,

420
00:19:34,940 --> 00:19:36,100
I think everything's
under control.

421
00:19:36,140 --> 00:19:38,040
I'm just trying to help.

422
00:19:38,070 --> 00:19:39,040
Mom?

423
00:19:39,070 --> 00:19:40,770
I think you parked your
car in a handicap spot.

424
00:19:40,810 --> 00:19:43,010
I'm 76 years of age,

425
00:19:43,050 --> 00:19:45,080
I think that ought to
count for something.

426
00:19:45,110 --> 00:19:46,510
I'll move it, Gran.

427
00:19:46,550 --> 00:19:48,720
Thank you Kevin.

428
00:19:51,320 --> 00:19:52,420
Oh my god, Connor!

429
00:19:52,450 --> 00:19:54,050
Fast as the day
I bought it.

430
00:19:54,090 --> 00:19:55,290
What're you
doing on that?

431
00:19:55,320 --> 00:19:56,820
I found it in the garage.

432
00:19:56,860 --> 00:19:58,220
I mean without a helmet.

433
00:19:58,260 --> 00:20:01,390
We don't want you
winding up an organ donor.

434
00:20:01,430 --> 00:20:03,400
Everyone needs a
bicycle in the summertime,

435
00:20:03,430 --> 00:20:05,070
right?

436
00:20:06,600 --> 00:20:08,570
All right, let's
all go in.

437
00:20:08,600 --> 00:20:10,170
No, wait, wait, wait.

438
00:20:10,210 --> 00:20:11,840
We've gotta have
one family photo.

439
00:20:11,870 --> 00:20:12,840
Mick, no!

440
00:20:12,870 --> 00:20:14,640
We haven't done one in
awhile, we're doing a--

441
00:20:14,680 --> 00:20:17,040
no, no arguments, we
haven't had one in forever.

442
00:20:17,080 --> 00:20:18,450
Sally, here.

443
00:20:18,480 --> 00:20:19,350
Take my camera
and please--

444
00:20:19,380 --> 00:20:20,710
Sure.

445
00:20:20,750 --> 00:20:22,080
Okay, so, here we go.
Everybody line up.

446
00:20:22,120 --> 00:20:24,750
Kev, c'mon.

447
00:20:24,790 --> 00:20:26,420
I haven't seen this many
O'Briens together in...

448
00:20:26,460 --> 00:20:27,520
Come on up.

449
00:20:27,560 --> 00:20:29,190
You leave tonight, so
this will mark the occasion.

450
00:20:29,220 --> 00:20:30,590
Jess, get in here.

451
00:20:30,630 --> 00:20:31,930
Bree O'Brien?

452
00:20:31,960 --> 00:20:34,330
Come on, here we go.

453
00:20:34,360 --> 00:20:35,800
Come on, Bree.

454
00:20:35,830 --> 00:20:38,870
Everyone, try
to squeeze in.

455
00:20:38,900 --> 00:20:41,800
Oh for goodness sake,
we can't squeeze anymore.

456
00:20:41,870 --> 00:20:43,470
Squeeze!

457
00:20:43,510 --> 00:20:47,170
I need you to
squeeze a little more.

458
00:20:50,680 --> 00:20:52,680
Okay, everyone say
"Sally's!"

459
00:20:52,710 --> 00:20:54,310
Sally's!

460
00:20:56,950 --> 00:20:58,020
Thank you, Sally.

461
00:20:58,050 --> 00:21:00,520
Painless, right?

462
00:21:01,190 --> 00:21:02,720
Thank you Sally,
thanks so much.

463
00:21:02,760 --> 00:21:05,330
Let's have a look and see
if we got anything decent.

464
00:21:05,360 --> 00:21:07,930
Here come look.

465
00:21:07,960 --> 00:21:09,600
That was a little tense.

466
00:21:09,630 --> 00:21:11,400
Just like old times.

467
00:21:11,430 --> 00:21:12,600
Oh, look...

468
00:21:12,630 --> 00:21:14,730
Yeah, that's the one.

469
00:21:14,770 --> 00:21:16,070
You going to be okay?

470
00:21:16,100 --> 00:21:17,200
Yeah, fine.

471
00:21:17,240 --> 00:21:18,910
Go ahead and
I'll be right in.

472
00:21:18,940 --> 00:21:20,210
Okay.

473
00:21:21,980 --> 00:21:25,080
<i> Hey girls, wait for Mimi!</i>

474
00:21:39,960 --> 00:21:42,200
You still haven't
explained to me

475
00:21:42,230 --> 00:21:44,200
what really happened
back in Nashville.

476
00:21:44,230 --> 00:21:46,330
There's nothing more to say
than what I already said.

477
00:21:46,370 --> 00:21:49,900
Drinking too much and
sleeping too little?

478
00:21:49,940 --> 00:21:52,940
Why won't you open up?

479
00:21:52,970 --> 00:21:56,580
I'm not the
only one here.

480
00:21:58,780 --> 00:22:01,150
I guess this is going
to be more difficult

481
00:22:01,180 --> 00:22:03,250
than either of us
would've imagined.

482
00:22:03,290 --> 00:22:05,820
I guess so...

483
00:22:07,890 --> 00:22:10,220
What about your music?

484
00:22:10,260 --> 00:22:13,630
It's there
when I need it.

485
00:22:13,660 --> 00:22:17,160
Trace, music was
everything to you.

486
00:22:17,200 --> 00:22:19,270
When I finally made it,

487
00:22:19,300 --> 00:22:21,900
after all those
years of trying,

488
00:22:21,940 --> 00:22:24,970
it just wasn't what I
thought it would be.

489
00:22:25,010 --> 00:22:28,580
Besides, there's a million
ways I can earn a living.

490
00:22:28,610 --> 00:22:30,510
Like swinging a hammer
for your father.

491
00:22:30,550 --> 00:22:32,950
Wait, so you're just going to
walk away from your career?

492
00:22:32,980 --> 00:22:35,220
Your dreams?
That's your plan?

493
00:22:35,250 --> 00:22:37,220
Life's what happens
when you're busy

494
00:22:37,250 --> 00:22:39,590
making other
plans, right?

495
00:22:39,620 --> 00:22:41,150
What about you?

496
00:22:41,190 --> 00:22:43,590
I remember you having
a whole lot of dreams

497
00:22:43,630 --> 00:22:46,360
and making a whole
lot of plans.

498
00:22:46,390 --> 00:22:48,460
Plans changed.

499
00:22:48,500 --> 00:22:50,130
My dreams had
to be put on hold.

500
00:22:50,170 --> 00:22:51,700
I'm not in that
position anymore.

501
00:22:51,730 --> 00:22:54,030
I have kids and a career
and an ex-husband and--

502
00:22:54,070 --> 00:22:56,500
Abby.

503
00:22:56,540 --> 00:22:59,870
Forget about Wes and your
career and your family

504
00:22:59,910 --> 00:23:02,780
just for a minute.

505
00:23:02,810 --> 00:23:05,450
Close your eyes.

506
00:23:05,480 --> 00:23:08,250
Close them!

507
00:23:12,050 --> 00:23:14,390
What do you want?

508
00:23:14,420 --> 00:23:17,120
What do you really want?

509
00:23:17,160 --> 00:23:19,460
In this moment?

510
00:23:31,040 --> 00:23:33,410
I don't know...

511
00:23:49,620 --> 00:23:51,620
Look at these
China roses.

512
00:23:51,660 --> 00:23:54,790
And the peonies.

513
00:23:54,830 --> 00:23:57,500
They smell so good.

514
00:24:01,070 --> 00:24:03,200
I don't even remember
this flower garden.

515
00:24:03,240 --> 00:24:08,010
Well, that's cause Gran
planted it after you left.

516
00:24:11,610 --> 00:24:16,120
Umm, Jess begged Dad
to sell seed packs

517
00:24:16,150 --> 00:24:18,550
for her fifth grade
school project.

518
00:24:18,590 --> 00:24:22,760
But that was the year
of Hurricane Dennis.

519
00:24:22,790 --> 00:24:25,360
So that became
Jess's project.

520
00:24:25,390 --> 00:24:28,130
Gran planted
every last seed.

521
00:24:28,160 --> 00:24:31,730
That's Gran.

522
00:24:31,770 --> 00:24:34,600
I am so thankful
that your gran is okay.

523
00:24:34,640 --> 00:24:36,240
Yeah, me too.

524
00:24:36,270 --> 00:24:38,170
And I'm also thankful
for the excuse

525
00:24:38,210 --> 00:24:40,410
for us to get
together.

526
00:24:41,740 --> 00:24:44,480
Mmmm-hmmm.

527
00:24:44,510 --> 00:24:47,980
I know it's going
to take time, honey.

528
00:24:48,020 --> 00:24:50,150
But I'd love to come
to Chicago again.

529
00:24:50,190 --> 00:24:51,850
Ouch!

530
00:24:51,890 --> 00:24:53,190
Oooh, let's me look.

531
00:24:53,220 --> 00:24:55,490
I'm fine, it's fine.

532
00:25:02,100 --> 00:25:05,160
You're right.

533
00:25:05,200 --> 00:25:08,330
It's gonna take time.

534
00:25:23,720 --> 00:25:25,550
Your lemon squares
bring me right back.

535
00:25:25,590 --> 00:25:26,420
Really!

536
00:25:26,450 --> 00:25:28,190
I sent you some
last month.

537
00:25:28,220 --> 00:25:29,390
And like a
total noob,

538
00:25:29,420 --> 00:25:30,690
I took them to
study group.

539
00:25:30,730 --> 00:25:32,730
A noob?

540
00:25:32,760 --> 00:25:33,960
Never mind.

541
00:25:34,000 --> 00:25:35,330
But will you
make some more?

542
00:25:35,360 --> 00:25:36,260
Of course.

543
00:25:36,300 --> 00:25:37,260
Yes!

544
00:25:39,770 --> 00:25:41,530
How's everything going?

545
00:25:41,570 --> 00:25:43,400
How's your
studying going?

546
00:25:43,440 --> 00:25:44,900
It's a grind.

547
00:25:44,940 --> 00:25:46,310
I'm bored.

548
00:25:46,340 --> 00:25:48,510
It's been like that
the entire third year.

549
00:25:48,540 --> 00:25:51,610
I recall your Uncle Thomas
feeling the same way

550
00:25:51,650 --> 00:25:56,020
when he was
in law school.

551
00:25:56,050 --> 00:25:58,350
To be honest, Gran...

552
00:26:00,220 --> 00:26:02,690
I don't even know
what it's all about.

553
00:26:02,720 --> 00:26:05,020
I don't even know what kind
of law I want to practice.

554
00:26:05,060 --> 00:26:07,460
This is the path
that you've chosen

555
00:26:07,500 --> 00:26:10,100
and you need to walk
it till the end.

556
00:26:10,130 --> 00:26:13,830
You take the bar and then
you make your decision.

557
00:26:21,310 --> 00:26:23,010
Yes ma'am.

558
00:27:22,540 --> 00:27:24,470
Where's your cab?

559
00:27:24,510 --> 00:27:25,910
On its way.

560
00:27:25,940 --> 00:27:27,340
I thought everyone
was asleep?

561
00:27:27,380 --> 00:27:28,940
Everyone is.

562
00:27:28,980 --> 00:27:30,940
What about you?

563
00:27:32,410 --> 00:27:35,380
Without sirens blaring
and the roar of traffic

564
00:27:35,420 --> 00:27:37,480
and garbage trucks
beeping as they back up,

565
00:27:37,520 --> 00:27:39,350
I just lay there thinking,
it's too quiet.

566
00:27:39,390 --> 00:27:42,290
Something's wrong!

567
00:27:42,320 --> 00:27:45,630
I'd forgot how clear the
sky gets at night on the Bay.

568
00:27:45,660 --> 00:27:47,430
My first night home,
it was like

569
00:27:47,460 --> 00:27:50,400
someone switched
the stars back on.

570
00:27:57,940 --> 00:28:01,010
Are you scared?

571
00:28:01,040 --> 00:28:02,880
To deploy again?

572
00:28:02,910 --> 00:28:04,710
Nah.

573
00:28:04,750 --> 00:28:06,780
Why not?

574
00:28:06,820 --> 00:28:07,680
Seriously?

575
00:28:07,720 --> 00:28:10,850
Seriously.

576
00:28:10,890 --> 00:28:14,620
About a week ago,
I was baptized.

577
00:28:14,660 --> 00:28:15,990
Seriously?

578
00:28:16,020 --> 00:28:18,560
Seriously.

579
00:28:18,590 --> 00:28:20,990
Did you tell Dad?

580
00:28:21,030 --> 00:28:23,860
Dad?

581
00:28:23,900 --> 00:28:27,400
He's more of a
concrete and steel guy.

582
00:28:27,440 --> 00:28:30,300
I don't know,
maybe one day.

583
00:28:30,340 --> 00:28:32,310
So what?

584
00:28:32,340 --> 00:28:33,570
How did you--

585
00:28:33,610 --> 00:28:36,240
In the desert, when we make
camp at night, we dig in.

586
00:28:36,280 --> 00:28:37,810
Like literally.

587
00:28:37,850 --> 00:28:39,250
We have these
compact shovels

588
00:28:39,280 --> 00:28:41,950
and we hollow out a hole
in the sand to sleep in.

589
00:28:41,980 --> 00:28:44,750
Maybe I should
give that a try.

590
00:28:44,790 --> 00:28:47,450
It's actually
not that bad.

591
00:28:47,490 --> 00:28:50,820
A few feet down,
the sand is...

592
00:28:50,860 --> 00:28:54,160
it's cool and...

593
00:28:54,200 --> 00:28:57,260
you feel safe.

594
00:28:57,300 --> 00:28:59,400
I mean, it's lonely.

595
00:28:59,430 --> 00:29:02,500
But you're so dog-tired
that doesn't matter.

596
00:29:12,450 --> 00:29:13,510
If something
happens to me--

597
00:29:13,550 --> 00:29:15,280
Hey, nothing is going
to happen to you.

598
00:29:15,320 --> 00:29:17,350
Abby, listen to me.
This is important.

599
00:29:17,390 --> 00:29:18,620
Give me a hug
you big slug.

600
00:29:18,650 --> 00:29:22,820
Just listen to me!

601
00:29:22,860 --> 00:29:25,530
One night, after our
first drop in Afghanistan,

602
00:29:25,560 --> 00:29:29,100
we found ourselves in
some heavy fire fight.

603
00:29:29,130 --> 00:29:32,900
It went on for three hours and
there were a lot of casualties.

604
00:29:32,930 --> 00:29:35,570
Then after, I found
myself laying in the sand,

605
00:29:35,600 --> 00:29:39,940
looking up at
the stars, and...

606
00:29:39,970 --> 00:29:43,110
I don't want you guys to
have to worry about me.

607
00:29:43,140 --> 00:29:45,580
Take care of yourself.

608
00:29:45,610 --> 00:29:47,410
Kevin...

609
00:29:47,450 --> 00:29:49,920
Give me a hug.

610
00:29:49,950 --> 00:29:53,620
Be safe.

611
00:29:54,290 --> 00:29:56,960
I love you.

612
00:30:32,760 --> 00:30:33,790
Morning.

613
00:30:33,830 --> 00:30:35,800
Morning.

614
00:30:35,830 --> 00:30:36,830
How did you sleep?

615
00:30:36,860 --> 00:30:38,760
Fine, thanks.
I'll make coffee.

616
00:30:38,800 --> 00:30:41,630
What did you dream about?

617
00:30:43,870 --> 00:30:45,070
You used to ask
me that--

618
00:30:45,110 --> 00:30:47,170
Every morning.

619
00:30:50,510 --> 00:30:53,780
I don't want you asking
me about my dreams.

620
00:30:53,820 --> 00:30:56,380
I don't want you
making my bed.

621
00:30:56,420 --> 00:30:59,120
You're here because
Dad invited you

622
00:30:59,150 --> 00:31:01,250
and Abby suggested
you stay with me.

623
00:31:01,290 --> 00:31:04,520
But I don't
need a mother.

624
00:31:04,560 --> 00:31:06,690
You lost your chance when
you walked out of my life.

625
00:31:06,730 --> 00:31:08,790
I'm sorry.

626
00:31:10,400 --> 00:31:13,230
I have to get ready
for the opening.

627
00:31:13,270 --> 00:31:15,600
Jess...

628
00:31:43,770 --> 00:31:46,500
Hello?

629
00:31:53,310 --> 00:31:55,780
When?

630
00:31:57,550 --> 00:32:00,150
Well, what
did they say?

631
00:32:05,390 --> 00:32:09,020
Did they say how long
he'll be in surgery?

632
00:32:11,730 --> 00:32:14,890
All right...

633
00:32:14,930 --> 00:32:17,830
I'll wait to
hear from you.

634
00:32:17,870 --> 00:32:21,100
Just call me as soon
as you know anything.

635
00:33:12,690 --> 00:33:14,090
Swish!

636
00:33:14,120 --> 00:33:15,690
All right, what do
you want me to do now?

637
00:33:15,720 --> 00:33:17,190
Here.

638
00:33:17,230 --> 00:33:18,690
What do I do with this?

639
00:33:18,730 --> 00:33:22,190
Just drape it
along the railing.

640
00:33:22,230 --> 00:33:23,900
Drape!

641
00:33:23,930 --> 00:33:26,130
No, Connor!

642
00:33:26,170 --> 00:33:26,900
Not right.

643
00:33:26,930 --> 00:33:28,600
I'd love for the
girls to help.

644
00:33:28,640 --> 00:33:30,700
Mom and Dad took
them to the beach.

645
00:33:30,740 --> 00:33:33,310
Should you've
let them do that?

646
00:33:33,340 --> 00:33:35,470
They're the girls'
grandparents.

647
00:33:35,510 --> 00:33:37,480
Mom and Dad--
spending time together.

648
00:33:37,510 --> 00:33:38,540
Why?

649
00:33:38,580 --> 00:33:40,450
Because they're gonna
suddenly get remarried?

650
00:33:40,480 --> 00:33:41,680
Jess...

651
00:33:41,720 --> 00:33:44,350
I don't know.

652
00:33:44,390 --> 00:33:45,890
Sorry...

653
00:33:50,290 --> 00:33:51,660
How was the beach?

654
00:33:51,690 --> 00:33:53,330
I have a starfish.

655
00:33:53,360 --> 00:33:54,630
It's dead.

656
00:33:54,660 --> 00:33:56,100
Stop saying that.

657
00:33:56,130 --> 00:33:58,860
Okay, you two go
inside and help Aunt Jess.

658
00:33:58,900 --> 00:34:00,470
Did you guys have fun?

659
00:34:00,500 --> 00:34:02,400
Oh, so much fun.

660
00:34:02,440 --> 00:34:05,470
Not too much fun
though, right?

661
00:34:05,510 --> 00:34:07,770
Homemade?

662
00:34:07,810 --> 00:34:10,710
Your favorite...

663
00:34:10,750 --> 00:34:12,110
What did she
mean by that?

664
00:34:12,150 --> 00:34:13,380
I have no idea.

665
00:34:13,410 --> 00:34:15,080
She's an O'Brien.

666
00:34:16,120 --> 00:34:19,190
I'd say she takes after
you, but why pick a fight?

667
00:34:20,290 --> 00:34:23,890
Listen, you know yesterday
in front of Sally's,

668
00:34:23,930 --> 00:34:26,490
I had one of those
moments where I thought,

669
00:34:26,530 --> 00:34:29,730
I'm never going to
get this right.

670
00:34:32,630 --> 00:34:37,040
I've been thinking a
lot about Dad lately.

671
00:34:37,070 --> 00:34:40,470
Maybe it's because
I'm turning 58.

672
00:34:40,510 --> 00:34:42,440
How old he was
when he died.

673
00:34:42,480 --> 00:34:44,640
Two days ago, I
stood in this house,

674
00:34:44,680 --> 00:34:47,010
the one he and I
built 35 years ago,

675
00:34:47,050 --> 00:34:50,020
and I promised
Jess that we would

676
00:34:50,050 --> 00:34:54,090
have time to work
on it, together.

677
00:34:54,120 --> 00:34:56,860
It all goes
by so fast.

678
00:34:56,890 --> 00:34:59,490
Hey Dad, the pipes
in the kitchen

679
00:34:59,530 --> 00:35:00,790
and the pipes in
the bathroom...

680
00:35:00,830 --> 00:35:01,830
there's water everywhere.

681
00:35:01,860 --> 00:35:04,260
Okay, I'll shut
off the main valve.

682
00:35:04,300 --> 00:35:06,830
All right...

683
00:35:06,870 --> 00:35:08,300
hurry!

684
00:35:08,340 --> 00:35:10,240
Quicker, hurry up!

685
00:35:10,270 --> 00:35:13,040
I'm just stepping
outside right now.

686
00:35:27,760 --> 00:35:30,090
You didn't say
you were driving.

687
00:35:30,120 --> 00:35:31,590
It's four hours
when you figure in

688
00:35:31,630 --> 00:35:33,160
all the nonsense
at the airports.

689
00:35:33,190 --> 00:35:34,490
The girls love flying.

690
00:35:34,530 --> 00:35:38,400
Well, I'll serve them juice
and little packs of peanuts.

691
00:35:38,430 --> 00:35:39,970
Where are they?

692
00:35:40,000 --> 00:35:42,940
They are inside watching the
house flood like Chesapeake.

693
00:35:42,970 --> 00:35:45,910
It's a broken pipe.

694
00:35:45,940 --> 00:35:48,710
You're early and
I was hoping that

695
00:35:48,740 --> 00:35:51,110
they could stay for
some of the opening.

696
00:35:51,150 --> 00:35:52,680
It sounds like
it'll get cancelled.

697
00:35:52,710 --> 00:35:54,680
Not with Mom and
Dad to the rescue.

698
00:35:54,720 --> 00:35:57,020
Your mother's here?

699
00:35:57,050 --> 00:35:58,520
When Gran went
into the hospital,

700
00:35:58,550 --> 00:36:01,590
Dad called her and...

701
00:36:01,620 --> 00:36:04,090
forget it.

702
00:36:04,130 --> 00:36:07,390
Can we please talk about what
is going on with the girls?

703
00:36:07,430 --> 00:36:08,790
What's going on?

704
00:36:08,830 --> 00:36:09,930
Well, you tell me.

705
00:36:09,960 --> 00:36:11,400
You say that you don't
want to pay support.

706
00:36:11,430 --> 00:36:13,300
No, I didn't say that I
don't want to pay support.

707
00:36:13,330 --> 00:36:14,600
You did.

708
00:36:14,640 --> 00:36:16,500
I said we could
save a lot of money

709
00:36:16,540 --> 00:36:18,240
if they stay with me in
Brooklyn during the week.

710
00:36:18,270 --> 00:36:19,200
So this is about money?

711
00:36:19,240 --> 00:36:20,410
Because I thought
there was something

712
00:36:20,440 --> 00:36:21,610
going on with you
and Gabrielle--

713
00:36:21,640 --> 00:36:22,610
No, nothing's
going on.

714
00:36:22,640 --> 00:36:24,340
Well the girls
overheard you two.

715
00:36:24,380 --> 00:36:26,950
I don't know what
they think they heard.

716
00:36:26,980 --> 00:36:28,280
We've been over this.

717
00:36:28,320 --> 00:36:29,750
Well, let's go
over it again,

718
00:36:29,780 --> 00:36:32,590
because I still don't
know what you want.

719
00:36:35,560 --> 00:36:38,260
Why don't I go into town and
get something to eat at Sarah's?

720
00:36:38,290 --> 00:36:40,490
Sally's.

721
00:36:40,530 --> 00:36:44,660
And you're more than welcome
to have something here.

722
00:36:44,700 --> 00:36:47,100
I'm sure things
are awkward enough.

723
00:36:47,130 --> 00:36:49,170
I'll be back in an hour.

724
00:36:55,540 --> 00:36:59,580
Come see us again when
things aren't so damp.

725
00:36:59,610 --> 00:37:01,250
Jess, honey...

726
00:37:01,280 --> 00:37:03,250
I'll get someone here to
replace the reduction valve.

727
00:37:03,280 --> 00:37:04,080
In the meantime,

728
00:37:04,120 --> 00:37:06,090
don't turn on too
many taps, okay?

729
00:37:06,120 --> 00:37:07,490
Thank you.

730
00:37:07,520 --> 00:37:09,560
You might want to make
an announcement

731
00:37:09,590 --> 00:37:11,660
to welcome everyone while
there are people still here.

732
00:37:11,690 --> 00:37:13,490
Really?

733
00:37:17,130 --> 00:37:18,430
Testing?

734
00:37:18,470 --> 00:37:19,630
Hello?

735
00:37:19,670 --> 00:37:21,000
Testing?

736
00:37:21,040 --> 00:37:22,870
Umm...

737
00:37:22,900 --> 00:37:25,870
what a beautiful day
in Chesapeake Shores.

738
00:37:29,540 --> 00:37:31,580
I want to thank
you all...

739
00:37:31,610 --> 00:37:33,850
each and every
one of you,

740
00:37:33,880 --> 00:37:37,280
for coming to the opening
of my bed and breakfast.

741
00:37:37,320 --> 00:37:41,550
I have poured my heart into
creating a place where guests

742
00:37:41,590 --> 00:37:45,790
won't just feel welcome,
they'll feel at home.

743
00:37:48,060 --> 00:37:49,860
Oh, one more thing.

744
00:37:49,900 --> 00:37:54,800
I want to thank my family
for always being there for me.

745
00:37:54,840 --> 00:37:58,170
Whether I like
it or not.

746
00:37:58,210 --> 00:38:00,040
Thanks, have fun!

747
00:38:03,580 --> 00:38:04,980
I'm gonna write you
something next time.

748
00:38:05,010 --> 00:38:06,610
Please do.

749
00:38:09,850 --> 00:38:13,090
This is a nice
surprise.

750
00:38:13,120 --> 00:38:15,750
So, I've been thinking...

751
00:38:15,790 --> 00:38:17,120
There's no good
reason why we

752
00:38:17,160 --> 00:38:18,820
shouldn't have kissed
the other night.

753
00:38:18,860 --> 00:38:23,400
It made things unclear.

754
00:38:23,430 --> 00:38:26,800
Do you even know what
makes you happy anymore?

755
00:38:26,830 --> 00:38:28,870
It's been 16 years

756
00:38:28,900 --> 00:38:30,770
and a lot's changed since
we were together.

757
00:38:30,810 --> 00:38:31,700
Trace, please--

758
00:38:31,740 --> 00:38:34,170
And the last thing I did
was go to New York,

759
00:38:34,210 --> 00:38:38,340
only to turn around when I found
out you were getting married.

760
00:38:38,380 --> 00:38:39,950
I can't do this now...

761
00:38:44,220 --> 00:38:45,820
That's Wes.

762
00:38:45,850 --> 00:38:48,720
Great, I'll
introduce myself.

763
00:38:48,760 --> 00:38:51,960
If we are ever gonna have
another chance at this,

764
00:38:51,990 --> 00:38:54,190
at us...

765
00:38:54,230 --> 00:38:56,460
I have to think about
my children first.

766
00:38:56,500 --> 00:38:57,700
I know I ran off
on you once,

767
00:38:57,730 --> 00:38:59,300
but trust me, please,

768
00:38:59,330 --> 00:39:01,800
I am not gonna do
that again.

769
00:39:01,840 --> 00:39:05,000
Just please, do
this at my pace.

770
00:39:14,780 --> 00:39:16,950
Let me see your
pigtails one last time.

771
00:39:16,980 --> 00:39:20,350
Tell you what, I can't
wait until you guys get back.

772
00:39:20,390 --> 00:39:22,390
And I'll see you
in New York, right?

773
00:39:22,420 --> 00:39:23,420
You're early!

774
00:39:23,460 --> 00:39:24,220
I'm not early.

775
00:39:24,260 --> 00:39:25,120
You are, Wes.

776
00:39:25,160 --> 00:39:26,560
You said you were
gonna be an hour.

777
00:39:26,590 --> 00:39:27,960
Can you not start
with me, please?

778
00:39:28,000 --> 00:39:29,130
I don't want
to do this.

779
00:39:29,160 --> 00:39:30,130
Go get the girls.

780
00:39:30,160 --> 00:39:31,560
Why are you being this way?
I don't understand!

781
00:39:31,600 --> 00:39:33,230
What is going
on with me?

782
00:39:33,270 --> 00:39:34,400
You know what?
You're being crazy!

783
00:39:34,440 --> 00:39:36,200
I'm not being anything,
you're the one who's--

784
00:39:36,240 --> 00:39:37,700
Hey... hey!

785
00:39:38,940 --> 00:39:41,610
Trace just
don't, please?

786
00:39:44,210 --> 00:39:45,840
<i> Daddy!</i>

787
00:39:45,880 --> 00:39:48,010
Hey...

788
00:39:51,350 --> 00:39:53,520
Daddy, everything's
wet inside.

789
00:39:53,550 --> 00:39:57,120
Aunt Jess' house
is such a mess!

790
00:39:57,160 --> 00:39:59,020
Let's get home.

791
00:39:59,060 --> 00:40:01,630
C'mon sweetie.

792
00:40:01,660 --> 00:40:03,860
I'm gonna miss
you so much!

793
00:40:06,530 --> 00:40:07,970
Can we listen
to the radio?

794
00:40:08,000 --> 00:40:09,330
Let's tell stories.

795
00:40:09,370 --> 00:40:11,500
Well I bet we
can do both.

796
00:40:11,540 --> 00:40:14,740
All right, I will
see you girls later.

797
00:40:14,780 --> 00:40:16,110
I love you.

798
00:40:16,140 --> 00:40:18,280
I love you, Mom.

799
00:40:19,680 --> 00:40:22,580
My attorney
wrote up--

800
00:40:22,620 --> 00:40:24,220
Attorney?

801
00:40:24,250 --> 00:40:25,950
To try and help
us work this out.

802
00:40:25,990 --> 00:40:27,720
You and I need
to work this out.

803
00:40:27,760 --> 00:40:29,250
When you're back
in New York.

804
00:40:29,290 --> 00:40:31,720
Wes, you know that I'm spending
the summer here with the girls.

805
00:40:31,760 --> 00:40:34,360
That isn't going
to work, Abby.

806
00:40:34,400 --> 00:40:37,060
Wes? Wes?

807
00:40:37,100 --> 00:40:38,560
Wes!

808
00:40:38,600 --> 00:40:42,170
What're you doing?

809
00:40:42,200 --> 00:40:44,370
Wes!

810
00:40:59,950 --> 00:41:10,530
<i>♪ Maybe we'll come back someday</i>
<i> to see how we've grown ♪</i>

811
00:41:10,560 --> 00:41:18,970
<i>♪ Carve our names on everything</i>
<i> return when we're old ♪</i>

