﻿1
00:00:00,066 --> 00:00:02,055
<i>Previously on
Another Period...</i>

2
00:00:02,114 --> 00:00:03,880
Well, I met a boy I like.

3
00:00:03,882 --> 00:00:05,782
<i>Laverne Fussleforth the fifth.</i>

4
00:00:05,784 --> 00:00:08,451
What do you say about getting
married in, oh, I don't know,

5
00:00:08,453 --> 00:00:09,953
the next 45 minutes or so?

6
00:00:09,955 --> 00:00:11,755
We'll have to wait
for Bertram.

7
00:00:11,757 --> 00:00:14,958
<i>I can't have a wedding without
my grandson here.</i>

8
00:00:14,960 --> 00:00:17,594
How wonderful to finally
meet you, Grandma!

9
00:00:17,596 --> 00:00:19,362
<i>I might be in love
with Hortense.</i>

10
00:00:19,364 --> 00:00:21,765
What could you possibly see
in Hortense?

11
00:00:21,767 --> 00:00:24,734
Well, I suppose I don't see
much of anything

12
00:00:24,736 --> 00:00:26,670
<i>on account of my glaucoma.</i>

13
00:00:28,307 --> 00:00:32,309
Earthworms don't change
into butterflies, Chair.

14
00:00:32,311 --> 00:00:34,144
Someone took photos of us.

15
00:00:34,146 --> 00:00:36,579
Sexual photographs, Beatrice.

16
00:00:36,581 --> 00:00:38,214
You're no longer welcome here.

17
00:00:38,216 --> 00:00:39,416
Oh, Frederick!

18
00:00:39,418 --> 00:00:40,450
Get ye to a nunnery!

19
00:00:40,452 --> 00:00:41,451
Mother?

20
00:00:41,453 --> 00:00:43,253
Beatrice, I live here.

21
00:00:43,255 --> 00:00:45,221
May I have the ring, please?

22
00:00:45,223 --> 00:00:46,189
Put it on my finger.

23
00:00:52,431 --> 00:00:54,831
<i>♪ I want the money,
I want the fame ♪</i>

24
00:00:54,833 --> 00:00:57,267
<i>♪ I want the whole world
to know my name ♪</i>

25
00:00:57,269 --> 00:00:59,602
<i>♪ this is mine,
I got to get it ♪</i>

26
00:00:59,604 --> 00:01:02,105
<i>♪ I got to get it,
got, got to get it ♪</i>

27
00:01:02,107 --> 00:01:03,373
<i>♪ Another Period ♪</i>

28
00:01:03,374 --> 00:01:05,004
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

29
00:01:08,513 --> 00:01:10,246
Everyone just relax.

30
00:01:10,248 --> 00:01:11,982
Laverne's just taking a nap.

31
00:01:11,984 --> 00:01:13,583
Give him some air!

32
00:01:13,585 --> 00:01:18,121
I am a registered Red Cross lady
of the Perpetual Watch.

33
00:01:21,793 --> 00:01:23,827
Oh, oh, I think he's just
playing charades.

34
00:01:23,829 --> 00:01:25,996
Sack of onions!

35
00:01:25,998 --> 00:01:27,297
Dead industrialist!

36
00:01:27,299 --> 00:01:28,698
Does anyone else
have any guesses?

37
00:01:28,700 --> 00:01:30,867
Oh, my God.

38
00:01:30,869 --> 00:01:33,336
Laverne has passed.

39
00:01:34,339 --> 00:01:35,705
No!

40
00:01:35,707 --> 00:01:36,873
You think you're "no"?

41
00:01:36,875 --> 00:01:38,208
I'm no!

42
00:01:38,210 --> 00:01:39,609
No!

43
00:01:39,611 --> 00:01:42,645
Laverne is in
a better place now--

44
00:01:42,647 --> 00:01:45,148
not engaged to Lillian.

45
00:01:45,150 --> 00:01:47,050
Oh, but this still counts
though, right?

46
00:01:47,052 --> 00:01:48,551
Listen up, everyone.

47
00:01:48,553 --> 00:01:50,520
There's something
I must confess.

48
00:01:50,522 --> 00:01:52,989
Laverne was...

49
00:01:52,991 --> 00:01:54,791
very old!

50
00:01:55,794 --> 00:01:56,860
Yes, it is true.

51
00:01:56,862 --> 00:01:58,294
I've known for some time.

52
00:01:58,296 --> 00:01:59,829
But let me say this--

53
00:01:59,831 --> 00:02:04,134
Grandpa loved life,
but more than that,

54
00:02:04,136 --> 00:02:06,770
he loved love,

55
00:02:06,772 --> 00:02:09,406
and I love you...

56
00:02:10,842 --> 00:02:12,208
Hortense.

57
00:02:14,379 --> 00:02:16,012
Where's Grandpa's ring?

58
00:02:16,014 --> 00:02:17,714
- Here it is.
- No, that's my ring!

59
00:02:17,716 --> 00:02:20,650
Well, seeing as you never
actually married Laverne,

60
00:02:20,652 --> 00:02:22,986
I am the legal heir to his
possessions and fortunes,

61
00:02:22,988 --> 00:02:25,422
so technically it's my ring.

62
00:02:25,424 --> 00:02:29,059
But actually,
it's Hortense's ring

63
00:02:29,061 --> 00:02:30,093
if she'll have it.

64
00:02:30,095 --> 00:02:31,895
Wait, is this even legal?

65
00:02:31,897 --> 00:02:33,663
I don't know.
I'm ship captain.

66
00:02:33,665 --> 00:02:34,931
Yes!

67
00:02:34,933 --> 00:02:36,966
I will marry you!

68
00:02:36,968 --> 00:02:38,301
Wait!

69
00:02:39,371 --> 00:02:41,271
You've never even seen her.

70
00:02:41,273 --> 00:02:43,073
By Job, you're right.

71
00:02:43,075 --> 00:02:44,774
I want to see
my beautiful bride.

72
00:02:44,776 --> 00:02:46,676
But should we check
with the doctor

73
00:02:46,678 --> 00:02:48,178
before you take those off?

74
00:02:48,180 --> 00:02:50,880
And how necessary is it really
to see the bride

75
00:02:50,882 --> 00:02:51,915
before one's marriage?

76
00:02:51,917 --> 00:02:53,349
Oh, foo-fah!

77
00:02:53,351 --> 00:02:55,418
I want to see your face,
damn it.

78
00:02:59,024 --> 00:03:01,624
So bright.

79
00:03:01,626 --> 00:03:03,860
So clear.

80
00:03:03,862 --> 00:03:05,728
I can see.

81
00:03:09,801 --> 00:03:13,069
Oh, my heavens.

82
00:03:14,272 --> 00:03:16,039
You're Hortense?

83
00:03:18,477 --> 00:03:19,909
You're...

84
00:03:19,911 --> 00:03:22,579
much more...

85
00:03:22,581 --> 00:03:25,482
beautiful than I ever
could've imagined.

86
00:03:34,893 --> 00:03:36,726
No!

87
00:03:40,132 --> 00:03:42,098
I'm so happy!

88
00:03:42,100 --> 00:03:45,068
I'm so happy!

89
00:04:09,094 --> 00:04:10,093
God.

90
00:04:11,830 --> 00:04:14,497
Oh, God.
Fuck, yes.

91
00:04:14,499 --> 00:04:17,100
Beatrice, you do not need
to flagellate yourself

92
00:04:17,102 --> 00:04:18,668
to get into heaven.

93
00:04:18,670 --> 00:04:21,070
This is the fifth time
I'm telling you this.

94
00:04:21,072 --> 00:04:22,972
Oh, I know.

95
00:04:22,974 --> 00:04:24,807
I was doing it just in case.

96
00:04:24,809 --> 00:04:26,176
This may sound dramatic,

97
00:04:26,178 --> 00:04:28,478
but I really don't want
to go to hell.

98
00:04:28,480 --> 00:04:30,346
My dear...

99
00:04:30,348 --> 00:04:32,649
Sit down.

100
00:04:32,651 --> 00:04:35,685
You are not going to go to hell.

101
00:04:35,687 --> 00:04:38,021
Only people who don't believe
exactly as we do

102
00:04:38,023 --> 00:04:39,022
are going there.

103
00:04:39,024 --> 00:04:40,123
Right.

104
00:04:40,125 --> 00:04:41,591
Except for people I like.

105
00:04:41,593 --> 00:04:43,860
No, people you like
will be going to hell.

106
00:04:43,862 --> 00:04:45,028
A lot of them.

107
00:04:45,030 --> 00:04:46,362
- What?
- Oh, yes.

108
00:04:46,364 --> 00:04:48,198
One day you'll see someone
you love,

109
00:04:48,200 --> 00:04:50,500
and that's really wonderful,
but the next day,

110
00:04:50,502 --> 00:04:53,503
just know that they'll be
drinking and smoking

111
00:04:53,505 --> 00:04:57,040
and eating taffy
at the gates of hell.

112
00:04:57,042 --> 00:04:58,575
Drinking and smoking
and eating taffy

113
00:04:58,577 --> 00:04:59,642
at the gates of hell?

114
00:04:59,644 --> 00:05:01,544
God works in mysterious ways,

115
00:05:01,546 --> 00:05:04,180
but the devil works
in plain sight.

116
00:05:04,182 --> 00:05:06,049
Well, what about Lillian?

117
00:05:06,051 --> 00:05:08,418
- She's not going to hell, right?
- Tell me about this Lillian.

118
00:05:08,420 --> 00:05:11,487
Well, she sins all the time
and she doesn't believe

119
00:05:11,489 --> 00:05:15,825
in anything, but deep down,
she's really pretty.

120
00:05:15,827 --> 00:05:17,160
She's gonna go to hell.

121
00:05:17,162 --> 00:05:18,861
- Oh, no.
- Oh, yes.

122
00:05:18,863 --> 00:05:20,129
Maybe I should flagellate
on her behalf.

123
00:05:20,131 --> 00:05:23,199
No.

124
00:05:24,936 --> 00:05:27,036
Yeah, no, I don't think
that'll help.

125
00:05:27,038 --> 00:05:29,272
You cannot save another person.

126
00:05:29,274 --> 00:05:33,243
If that were the case, then the
Lord would save all of mankind

127
00:05:33,245 --> 00:05:35,245
and no one would go to hell.

128
00:05:35,247 --> 00:05:37,013
Why doesn't he?

129
00:05:37,015 --> 00:05:39,682
Well, because.

130
00:05:39,684 --> 00:05:42,185
Oh, yeah.

131
00:05:42,187 --> 00:05:45,221
The best thing you can do
for those you love

132
00:05:45,223 --> 00:05:47,857
is forcefully push your beliefs
upon them.

133
00:05:47,859 --> 00:05:49,292
Thank you.

134
00:05:49,294 --> 00:05:50,593
Oh.

135
00:06:16,755 --> 00:06:19,255
Sweet Dodo,

136
00:06:19,257 --> 00:06:21,557
may I have this one...

137
00:06:21,559 --> 00:06:23,059
last dance?

138
00:06:35,473 --> 00:06:36,472
Oh.

139
00:06:43,682 --> 00:06:45,548
Tits on a frog!

140
00:06:45,550 --> 00:06:47,250
Oh, we've done it!

141
00:06:47,252 --> 00:06:48,584
It's official--

142
00:06:48,586 --> 00:06:51,187
the Bellacourt fortune
has been saved.

143
00:06:51,189 --> 00:06:54,190
Yes, and now it's time
to make us official.

144
00:06:54,192 --> 00:06:56,826
Oh, you're right.

145
00:06:58,530 --> 00:07:00,296
To love.

146
00:07:00,298 --> 00:07:01,597
To money.

147
00:07:04,402 --> 00:07:05,968
<i>I'm a simple girl.</i>

148
00:07:05,970 --> 00:07:08,304
All I want is a little RBP--

149
00:07:08,306 --> 00:07:10,473
rubies, beluga, and property.

150
00:07:12,043 --> 00:07:16,079
And here we go, you retched,
horrible creature.

151
00:07:16,081 --> 00:07:19,182
Soup for you,
you hideous old child.

152
00:07:23,621 --> 00:07:26,155
Eat up, old hobo.

153
00:07:27,559 --> 00:07:29,258
Gee, thanks, missus.

154
00:07:29,260 --> 00:07:33,296
'Tis the best bowl of soup
I ever did eat, I did.

155
00:07:33,298 --> 00:07:35,164
Oh, I almost forgot.

156
00:07:37,001 --> 00:07:39,535
You've been served.

157
00:07:40,905 --> 00:07:42,205
They're divorce papers.

158
00:07:42,207 --> 00:07:44,841
You are not an easy woman
to track down.

159
00:07:44,843 --> 00:07:46,609
Shit on my tits!

160
00:07:49,491 --> 00:07:51,324
<i>♪ all hands
on the limousine, bitch ♪</i>

161
00:07:54,529 --> 00:07:57,697
Brunch, did you recently
catch obesity?

162
00:07:57,699 --> 00:07:59,332
Oh!

163
00:07:59,334 --> 00:08:01,101
You're fat.

164
00:08:01,103 --> 00:08:05,038
Well, sir, it's Blanche,
and no, I am with child.

165
00:08:05,040 --> 00:08:06,339
Oh.

166
00:08:06,341 --> 00:08:07,740
Well, that would be adorable

167
00:08:07,742 --> 00:08:09,709
if not for your chilling lack
of a partner

168
00:08:09,711 --> 00:08:11,544
and basement-level
social standing.

169
00:08:11,546 --> 00:08:13,346
It's sad.

170
00:08:13,348 --> 00:08:16,683
My husband and I are going
to raise this child together.

171
00:08:16,685 --> 00:08:19,252
Victor, would you ever want
to have a child?

172
00:08:19,254 --> 00:08:20,920
Sometimes I hunger for a womb
of my own.

173
00:08:20,922 --> 00:08:22,422
Yes.

174
00:08:22,424 --> 00:08:24,557
Yes, I think with my thin,
aristocratic blood

175
00:08:24,559 --> 00:08:26,793
and my familial propensity
towards large-scale violence,

176
00:08:26,795 --> 00:08:29,262
this child would have
sure footing in this life.

177
00:08:29,264 --> 00:08:30,563
I'd be willing
to rear my own spawn

178
00:08:30,565 --> 00:08:32,565
if it had almond-shaped eyes

179
00:08:32,567 --> 00:08:34,200
and dressed primarily
in sailor suits.

180
00:08:34,202 --> 00:08:36,035
Mm.

181
00:08:36,037 --> 00:08:39,305
Forgive me, but don't you both
have multiple children already?

182
00:08:39,307 --> 00:08:41,207
Oh, my God.

183
00:08:41,209 --> 00:08:44,244
Are you brain damaged
or just organically stupid?

184
00:08:44,246 --> 00:08:46,679
Not from our wives.
Love child.

185
00:08:46,681 --> 00:08:48,414
Yeah.

186
00:08:48,416 --> 00:08:51,484
A child who would have mud-brown
hair, very straight spine.

187
00:08:51,486 --> 00:08:54,320
His name would be Tiberius
and he would only communicate

188
00:08:54,322 --> 00:08:55,588
through dance.

189
00:08:55,590 --> 00:08:57,590
Tiberius, handsome name.

190
00:08:57,592 --> 00:08:59,559
Like the proud Roman emperor
who oversaw

191
00:08:59,561 --> 00:09:01,895
the administrative apparatus
that killed Christ.

192
00:09:01,897 --> 00:09:03,062
Oh!

193
00:09:03,064 --> 00:09:04,464
I have a wonderful idea.

194
00:09:04,466 --> 00:09:07,167
We will take her child
and raise it as our own.

195
00:09:07,169 --> 00:09:09,602
Mm.
Well, what if it's a girl?

196
00:09:09,604 --> 00:09:11,604
Well, we do live
next to the Atlantic Ocean.

197
00:09:11,606 --> 00:09:14,174
We can teach her to sail
with the old heave-ho.

198
00:09:15,410 --> 00:09:17,177
We would drown her.

199
00:09:18,880 --> 00:09:20,647
<i>♪ swear I'm always on ♪</i>

200
00:09:20,649 --> 00:09:22,882
<i>♪ grinding 24 and all ♪</i>

201
00:09:24,252 --> 00:09:26,352
- Hi, Mother.
- Oh!

202
00:09:26,354 --> 00:09:27,921
It's me.

203
00:09:27,923 --> 00:09:30,156
I stowed away
like a piece of luggage.

204
00:09:30,158 --> 00:09:32,859
What are you doing here?

205
00:09:32,861 --> 00:09:35,962
- I'm on a very special mission.
- So am I.

206
00:09:35,964 --> 00:09:38,131
I'm going to get Lillian
to repent for all her sins

207
00:09:38,133 --> 00:09:40,633
so I don't have to go to
the heaven party alone.

208
00:09:40,635 --> 00:09:41,935
Please let me come.

209
00:09:41,937 --> 00:09:44,337
I hate going to parties
by myself.

210
00:09:44,339 --> 00:09:47,106
Aren't you worried about
Frederick finding out?

211
00:09:47,108 --> 00:09:48,808
He and his henchmen
seem quite intent

212
00:09:48,810 --> 00:09:50,610
on keeping you in the abbey.

213
00:09:50,612 --> 00:09:54,480
Mother, I can't be in danger
with God protecting me.

214
00:09:54,482 --> 00:09:57,684
It's not always
as black and white as that.

215
00:09:57,686 --> 00:10:00,486
Yes, it is.
Look at my outfit.

216
00:10:00,488 --> 00:10:04,791
That is not actually
a refutation of the argument.

217
00:10:04,793 --> 00:10:06,693
Well, I'm not worried about
my reputation.

218
00:10:06,695 --> 00:10:09,295
Now that I'm saved,
God will give me anything I want

219
00:10:09,297 --> 00:10:11,297
and nothing bad can ever happen.

220
00:10:11,299 --> 00:10:12,432
That's how it works.

221
00:10:17,739 --> 00:10:22,408
<i>- ♪ in my dream ♪
- ♪ in my dream ♪</i>

222
00:10:22,410 --> 00:10:25,245
<i>♪ you're there
in a warm embrace ♪</i>

223
00:10:25,247 --> 00:10:27,981
<i>♪ a warm embrace ♪</i>

224
00:10:27,983 --> 00:10:30,650
Welcome home, Lady Dodo.

225
00:10:30,652 --> 00:10:31,851
And me, Beatrice.

226
00:10:31,853 --> 00:10:33,086
I'm here too as well.

227
00:10:33,088 --> 00:10:35,221
Yes, and Lady Beatrice.

228
00:10:35,223 --> 00:10:38,057
Peepers, do you have
your horsehair brush?

229
00:10:38,059 --> 00:10:39,058
Of course, madam.

230
00:10:39,060 --> 00:10:40,627
Shall I brush your hair?

231
00:10:40,629 --> 00:10:43,196
No, the carriage rolled
through a pile of cow shit.

232
00:10:43,198 --> 00:10:44,130
Scrub the wheels.

233
00:10:46,568 --> 00:10:47,867
Yes, madam.

234
00:10:47,869 --> 00:10:49,435
And in that moment,

235
00:10:49,437 --> 00:10:52,205
I've never been more proud
to be head butler.

236
00:10:56,511 --> 00:10:59,579
It's been a long while
since I've been home.

237
00:10:59,581 --> 00:11:03,783
Well, it's not really
your home anymore, is it?

238
00:11:03,785 --> 00:11:07,387
Welcome to my home, Dodo.

239
00:11:07,389 --> 00:11:09,922
I have nothing to say to you.

240
00:11:09,924 --> 00:11:12,358
I need audience
with the Commodore.

241
00:11:13,395 --> 00:11:16,663
His schedule has been so busy,

242
00:11:16,665 --> 00:11:20,366
what with making love to me
and buying me everything I want,

243
00:11:20,368 --> 00:11:23,803
but I'll check and see
if he has an opening

244
00:11:23,805 --> 00:11:26,239
other than my vagina.

245
00:11:37,085 --> 00:11:40,119
Beautiful morning
for a garbage dump, isn't it?

246
00:11:40,121 --> 00:11:42,288
Yes, the breeze really
brings out the trash notes

247
00:11:42,290 --> 00:11:44,257
in the garbage.

248
00:11:45,727 --> 00:11:47,794
Yes.

249
00:11:47,796 --> 00:11:50,930
There's something almost
romantic about it.

250
00:11:54,936 --> 00:11:56,803
Cliffside garbage dump, huh?

251
00:11:58,506 --> 00:12:02,175
Oh, just the thought of it
makes me horny.

252
00:12:04,145 --> 00:12:05,945
Hamish...

253
00:12:05,947 --> 00:12:08,281
we were having a private
conversation.

254
00:12:08,283 --> 00:12:09,982
Garfield, you know when you're
taking a piss, you're like,

255
00:12:09,984 --> 00:12:12,819
"Wait a second, when's the last
time I drank a bottle

256
00:12:12,821 --> 00:12:15,121
of hot sand and broken glass?"

257
00:12:15,123 --> 00:12:17,690
Ho! 'Cause that's what's coming
out of it.

258
00:12:17,692 --> 00:12:18,925
I don't-- I don't know that.

259
00:12:20,228 --> 00:12:21,561
Oh, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa!

260
00:12:21,563 --> 00:12:24,030
Hold on there.

261
00:12:24,032 --> 00:12:26,099
Don't throw that away, huh?

262
00:12:26,101 --> 00:12:27,834
Cheese never goes bad,

263
00:12:27,836 --> 00:12:29,635
but I bet you do, right?

264
00:12:35,510 --> 00:12:37,176
Please.

265
00:12:37,178 --> 00:12:38,478
That really hurts.

266
00:12:38,480 --> 00:12:40,980
Makes me feel very unsafe.

267
00:12:44,686 --> 00:12:46,119
I'm sorry.
I--

268
00:12:46,121 --> 00:12:47,887
you don't know this--
why would you?

269
00:12:47,889 --> 00:12:51,457
But that-- that actually
was a major setback for me,

270
00:12:51,459 --> 00:12:53,059
saying that.

271
00:12:53,061 --> 00:12:54,127
It's a thing I do.

272
00:12:54,129 --> 00:12:56,229
Sexualizing women, it's--

273
00:12:56,231 --> 00:12:59,699
it's really just insecurity,
or rather self-hatred

274
00:12:59,701 --> 00:13:00,900
masking as aggression.

275
00:13:00,902 --> 00:13:02,702
I-- I read that in a book.

276
00:13:02,704 --> 00:13:04,303
I just learned to read,

277
00:13:04,305 --> 00:13:05,838
by the way.

278
00:13:07,208 --> 00:13:08,841
Sorry.

279
00:13:08,843 --> 00:13:09,776
I'll go.

280
00:13:19,187 --> 00:13:22,755
Oh, Laverne, I wish
I knew you longer.

281
00:13:22,757 --> 00:13:24,590
Maybe you had
more worldly possessions

282
00:13:24,592 --> 00:13:26,426
than this lap blanket.

283
00:13:26,428 --> 00:13:29,061
I guess I'll never know.

284
00:13:32,367 --> 00:13:34,367
What else can I burn?

285
00:13:39,874 --> 00:13:42,275
Oh, Lillian, there you are.

286
00:13:47,715 --> 00:13:50,316
Beatrice, would you
like some...

287
00:13:50,318 --> 00:13:52,118
...taffy?

288
00:13:56,858 --> 00:13:58,591
That's the devil's chew!

289
00:14:00,428 --> 00:14:02,762
Don't take this the wrong way,
but you're going to hell.

290
00:14:02,764 --> 00:14:04,397
Because of taffy?

291
00:14:04,399 --> 00:14:08,201
No, but the good news
is I'm here to save you.

292
00:14:08,203 --> 00:14:11,504
Laverne is dead.
Hortense is married.

293
00:14:11,506 --> 00:14:13,005
I'm drunk.

294
00:14:13,007 --> 00:14:14,807
No, Lillian, listen to me.

295
00:14:14,809 --> 00:14:16,542
All you have to do is say
you're sorry for everything

296
00:14:16,544 --> 00:14:17,877
you've ever done
and you can attend

297
00:14:17,879 --> 00:14:19,011
the heaven party with me.

298
00:14:19,013 --> 00:14:20,880
The only thing I'm sorry about

299
00:14:20,882 --> 00:14:23,649
is that this cocaine wine
bottle's empty.

300
00:14:26,120 --> 00:14:28,721
Now I'm gonna go do some drugs

301
00:14:28,723 --> 00:14:31,390
and drink all the liquor
in the house.

302
00:14:31,392 --> 00:14:32,692
And then you'll say
you're sorry?

303
00:14:32,694 --> 00:14:34,293
Uh...

304
00:14:34,295 --> 00:14:35,895
no.

305
00:14:35,897 --> 00:14:39,799
But I'm trying to stop you
from going to hell!

306
00:14:39,801 --> 00:14:42,702
This is really bad.

307
00:14:50,698 --> 00:14:53,132
Dodo!

308
00:14:53,134 --> 00:14:54,533
I know what you're going to say.

309
00:14:54,535 --> 00:14:57,970
Oh, that I find divorce
embarrassing?

310
00:14:57,972 --> 00:15:01,507
A social failure befitting the
likes of a Scottish viscount?

311
00:15:01,509 --> 00:15:02,808
No.

312
00:15:02,810 --> 00:15:04,543
That I would be
the first woman

313
00:15:04,545 --> 00:15:08,714
in my family's 3,000-year
lineage to end a marriage

314
00:15:08,716 --> 00:15:11,050
for a reason other than
a bear attack?

315
00:15:11,052 --> 00:15:12,484
No, that you want me back.

316
00:15:12,486 --> 00:15:14,553
Oh, I assure you, I do not.

317
00:15:14,555 --> 00:15:16,989
This charade has gone on
long enough.

318
00:15:16,991 --> 00:15:19,325
I'm prepared to sign the papers.

319
00:15:19,327 --> 00:15:22,528
Like a fingerless man attempting
to operate a doorknob,

320
00:15:22,530 --> 00:15:23,929
I know when I've been defeated,

321
00:15:23,931 --> 00:15:26,999
but I'm going to want
a few things--

322
00:15:27,001 --> 00:15:30,903
the October home in Prague,
the eldest emu,

323
00:15:30,905 --> 00:15:33,672
the little man that we bring out
every Christmas

324
00:15:33,674 --> 00:15:35,241
to scare the carolers.

325
00:15:35,243 --> 00:15:37,042
- Terence.
- No!

326
00:15:37,044 --> 00:15:38,377
No Terence!

327
00:15:38,379 --> 00:15:41,046
No homes,
no large flightless birds.

328
00:15:41,048 --> 00:15:42,781
You get nothing!

329
00:15:42,783 --> 00:15:45,284
Commie, you're not really
going to let her to do this?

330
00:15:45,286 --> 00:15:48,220
You gave all my money away
to charity.

331
00:15:48,222 --> 00:15:50,856
Dodo, this seems like justice.

332
00:15:53,661 --> 00:15:55,060
Well...

333
00:15:55,062 --> 00:15:59,398
I suppose I'll just take
the abbey then.

334
00:15:59,400 --> 00:16:01,700
Wait.
We own an abbey?

335
00:16:01,702 --> 00:16:05,104
Yes, the Newport Abbey and
Balsamic Vinegar Sanctuary.

336
00:16:05,106 --> 00:16:10,809
You see, I-- I need a place
to go to live out my life

337
00:16:10,811 --> 00:16:13,045
in my solitary humiliation.

338
00:16:13,047 --> 00:16:15,247
Well, that shouldn't be
a problem, Dorothea.

339
00:16:15,249 --> 00:16:16,949
No.

340
00:16:16,951 --> 00:16:19,585
When I say I want it all,

341
00:16:19,587 --> 00:16:20,819
I want it all...

342
00:16:22,323 --> 00:16:25,424
From bean to bar,

343
00:16:25,426 --> 00:16:27,126
nook to nunnery.

344
00:16:27,128 --> 00:16:29,628
You get nothing.

345
00:16:29,630 --> 00:16:32,598
Darling, who gives a crap?

346
00:16:32,600 --> 00:16:34,266
We've the Fussleforth fortune.

347
00:16:34,268 --> 00:16:36,101
I give a crap!

348
00:16:36,103 --> 00:16:37,936
I want your money,

349
00:16:37,938 --> 00:16:39,638
your man,

350
00:16:39,640 --> 00:16:41,240
and your dignity.

351
00:16:41,242 --> 00:16:43,676
Oh, my dignity?

352
00:16:43,678 --> 00:16:46,945
Suck a plum, that's good.

353
00:16:46,947 --> 00:16:49,481
I'm giving you
almost everything,

354
00:16:49,483 --> 00:16:52,885
and you know deep inside
you're worth nothing.

355
00:16:52,887 --> 00:16:56,288
You'll never be better than that
Montreal brothel

356
00:16:56,290 --> 00:16:59,491
in which you were spawned,
you miscreant floozy.

357
00:16:59,493 --> 00:17:01,293
I'd be careful.

358
00:17:01,295 --> 00:17:03,495
She won't have sex with you
if you talk like that.

359
00:17:03,497 --> 00:17:06,799
I might be a miscreant floozy,

360
00:17:06,801 --> 00:17:10,269
but I'm the miscreant floozy
who's gonna own that abbey.

361
00:17:10,271 --> 00:17:13,138
Well, I suppose there's
only one respectable way

362
00:17:13,140 --> 00:17:15,607
to settle this--

363
00:17:15,609 --> 00:17:17,443
with a duel.

364
00:17:17,445 --> 00:17:20,612
I will gladly duel you,

365
00:17:20,614 --> 00:17:22,648
old hag.

366
00:17:25,553 --> 00:17:27,052
A duel!

367
00:17:29,890 --> 00:17:32,791
What the hell
is going on here?

368
00:17:32,793 --> 00:17:36,528
Um, Lady Beatrice locked up
the liquor.

369
00:17:36,530 --> 00:17:40,733
Oh, that little bitch is gonna
find God sooner than she thinks.

370
00:17:40,735 --> 00:17:44,002
Oh, Garfield, I need alcohol!

371
00:17:44,004 --> 00:17:46,071
Where can I find alcohol?

372
00:17:46,073 --> 00:17:47,873
Where? Where?
Where?

373
00:17:47,875 --> 00:17:49,274
Where?
Where?

374
00:17:49,276 --> 00:17:51,009
Well, at the--

375
00:17:51,011 --> 00:17:52,711
there's always a bar.

376
00:17:52,713 --> 00:17:54,646
A bar?

377
00:17:54,648 --> 00:17:56,248
A bar of what?

378
00:17:56,250 --> 00:17:59,318
A bar is a place where people
go to drink alcohol.

379
00:17:59,320 --> 00:18:00,419
Oh.

380
00:18:00,421 --> 00:18:04,423
Take me to this bar
you speak of.

381
00:18:04,425 --> 00:18:07,593
I want to go where nobody
knows my name.

382
00:18:16,203 --> 00:18:17,803
Madam,

383
00:18:17,805 --> 00:18:19,338
Mademoiselle....

384
00:18:22,276 --> 00:18:23,509
Your dueling swords.

385
00:18:23,511 --> 00:18:27,079
Whoever draws blood first wins.

386
00:18:27,081 --> 00:18:29,181
In the event of a tie,
we will do a sudden death round

387
00:18:29,183 --> 00:18:34,186
wherein whoever suffers
a sudden death loses.

388
00:18:34,188 --> 00:18:35,421
Mademoiselle.

389
00:18:37,158 --> 00:18:38,557
En guard!

390
00:18:38,559 --> 00:18:39,758
Aging madame.

391
00:18:45,766 --> 00:18:48,734
And one, two,
buckle my shoe.

392
00:18:48,736 --> 00:18:51,303
Let us go and have a duel!

393
00:18:51,305 --> 00:18:52,704
Lillian?

394
00:18:54,308 --> 00:18:55,541
Mary, have you seen Lillian?

395
00:18:58,412 --> 00:18:59,912
Oh.

396
00:18:59,914 --> 00:19:01,780
Mary, don't be afraid.

397
00:19:01,782 --> 00:19:04,349
I'm a child of God now.

398
00:19:04,351 --> 00:19:05,784
You can tell me.

399
00:19:06,821 --> 00:19:09,021
You can tell me anything.

400
00:19:09,023 --> 00:19:10,956
As long as it's not a den of sin

401
00:19:10,958 --> 00:19:13,091
or a place where alcohol
is served,

402
00:19:13,093 --> 00:19:16,995
no harm will come to you
or your family.

403
00:19:16,997 --> 00:19:18,931
Where is she, Mary?

404
00:19:18,933 --> 00:19:20,732
Where is she?

405
00:19:22,387 --> 00:19:23,686
Ah, yes.

406
00:19:23,688 --> 00:19:25,655
Classic Double Conundrum.

407
00:19:25,657 --> 00:19:28,891
Pig in a Poke, Reverse Foghat,
Schoolmarm's Got a Secret,

408
00:19:28,893 --> 00:19:30,226
and Hooray for the Circus Boy.

409
00:19:33,164 --> 00:19:36,532
Where's my Caustic?, Backwards
Bishop, A Rose for a Mute,

410
00:19:36,534 --> 00:19:38,635
and a Portuguese Goodbye!

411
00:19:40,705 --> 00:19:43,206
Paling into
a Gypsy's Rendezvous.

412
00:19:43,208 --> 00:19:45,875
It's time for you
to fold, Chair.

413
00:19:45,877 --> 00:19:48,211
Never, you bitch!

414
00:19:48,213 --> 00:19:50,046
My glasses!

415
00:19:51,349 --> 00:19:53,216
Oh, A Poke For Polly.

416
00:20:02,427 --> 00:20:04,327
Well, there was a great bit
of swashing and buckling

417
00:20:04,329 --> 00:20:06,863
from both sides,
but I think it's very clear

418
00:20:06,865 --> 00:20:10,767
that Celine "Chair" Bouffant
is the victor.

419
00:20:11,903 --> 00:20:13,836
Look at you.

420
00:20:13,838 --> 00:20:17,407
I have your family, you fortune,
your manor.

421
00:20:19,110 --> 00:20:21,744
Everything.

422
00:20:21,746 --> 00:20:23,212
You're right.

423
00:20:23,214 --> 00:20:24,847
You've won.

424
00:20:24,849 --> 00:20:26,516
Just kill me.

425
00:20:30,588 --> 00:20:32,889
You're pathetic.

426
00:20:32,891 --> 00:20:35,124
Keep your little abbey.

427
00:20:53,845 --> 00:20:58,433
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

