﻿1
00:00:11,028 --> 00:00:13,062
[Ray] <i>Previously on</i> Ray Donovan...

2
00:00:13,097 --> 00:00:15,664
[Romero] <i>I want you
to meet Hector Campos.</i>

3
00:00:15,700 --> 00:00:16,950
He's gonna take care of you.

4
00:00:16,953 --> 00:00:18,178
[Hector] <i>Hey, man. How you doing?</i>

5
00:00:18,202 --> 00:00:19,255
<i>You ever been to Big Bear?</i>

6
00:00:19,257 --> 00:00:21,348
<i>Got a quiet place up
there where I train.</i>

7
00:00:21,372 --> 00:00:23,239
<i>Gonna take you there, help you recover.</i>

8
00:00:23,274 --> 00:00:24,540
How do you know Romero?

9
00:00:24,575 --> 00:00:27,510
Father Romero make a miracle out of me.

10
00:00:27,545 --> 00:00:28,978
[Muncie] <i>You fucked up my sting.</i>

11
00:00:29,013 --> 00:00:30,913
You left Belikov out there to do this.

12
00:00:30,948 --> 00:00:32,681
[Ray] <i>45's got his fingerprints on it.</i>

13
00:00:32,717 --> 00:00:34,390
<i>There's a duffel of guns in the ceiling.</i>

14
00:00:34,532 --> 00:00:35,596
Eight counts of homicide's

15
00:00:35,597 --> 00:00:37,831
gonna stick a lot better
than a trafficking charge.

16
00:00:37,855 --> 00:00:40,990
I vouched for you with
very powerful people in Moscow,

17
00:00:41,025 --> 00:00:43,192
who would have far
preferred to retaliate against you

18
00:00:43,227 --> 00:00:44,760
for framing Mr. Belikov.

19
00:00:44,795 --> 00:00:46,996
[Ray] <i>Belikov's out. We're done.</i>

20
00:00:47,031 --> 00:00:49,164
[Sonia] <i>Go see him. Apologize
for any problems</i>

21
00:00:49,200 --> 00:00:50,666
<i>that you might have caused.</i>

22
00:00:50,701 --> 00:00:54,203
You've been useful to
Sonia. Now be useful to me.

23
00:00:54,238 --> 00:00:56,272
<i>We had a party. Party got bad.</i>

24
00:00:56,307 --> 00:00:58,774
<i>She got excited and she break her neck.</i>

25
00:00:58,809 --> 00:01:00,509
<i>Ship her back to my people in Moscow.</i>

26
00:01:00,545 --> 00:01:03,012
They will dispose. [grunting]

27
00:01:03,047 --> 00:01:04,880
- Look at me!
- [gunshot]

28
00:01:04,916 --> 00:01:08,684
<i>[dramatic music]</i>

29
00:01:08,719 --> 00:01:10,886
[Dmitri] <i>Why didn't you
tell me he was missing?</i>

30
00:01:10,922 --> 00:01:12,354
I didn't know.

31
00:01:12,390 --> 00:01:14,456
I'll be at the gallery at 7:30.

32
00:01:14,492 --> 00:01:16,725
[Sonia] If it comes down to
it, don't deal with Dmitri.

33
00:01:16,761 --> 00:01:17,960
Disappear.

34
00:01:17,995 --> 00:01:20,029
Or he'll kill you.

35
00:01:20,064 --> 00:01:21,630
Yeah?

36
00:01:21,666 --> 00:01:24,967
Bring me my niece or I kill your Jew.

37
00:01:28,306 --> 00:01:31,874
[Marisol] <i>Me and my brother
Hector, we love each other.</i>

38
00:01:31,909 --> 00:01:34,209
<i>All the secrecy, I
think it's killing my brother.</i>

39
00:01:34,245 --> 00:01:35,811
Terry, you got to get out of here.

40
00:01:35,846 --> 00:01:38,047
- But it was an overdose.
- You weren't here.

41
00:01:38,082 --> 00:01:41,750
Tomorrow morning, you show up
at the gym like nothing happened.

42
00:01:41,786 --> 00:01:44,219
[Hector] <i>I don't want to spend
the rest of my life in prison.</i>

43
00:01:44,255 --> 00:01:45,588
<i>I want to fight.</i>

44
00:01:45,623 --> 00:01:47,100
Archie Whittaker's
going to knock you out

45
00:01:47,124 --> 00:01:50,092
- in the sixth round.
- Fuck you, man.

46
00:01:50,127 --> 00:01:52,163
You will place the bets.

47
00:01:53,171 --> 00:01:54,904
And you'll return my art.

48
00:01:54,940 --> 00:01:56,640
Tonight with the slips.

49
00:01:56,675 --> 00:01:58,908
[Dmitri] <i>I need to meet Mr. Campos.</i>

50
00:01:58,944 --> 00:02:00,855
[Ray] <i>Tell him you're going
to take a fall in the sixth.</i>

51
00:02:00,879 --> 00:02:03,847
<i>You get cold feet now,
he's gonna kill us both.</i>

52
00:02:03,882 --> 00:02:06,850
<i>[dramatic music]</i>

53
00:02:06,885 --> 00:02:08,184
<i>♪ ♪</i>

54
00:02:08,220 --> 00:02:09,689
Get out of the car, Ray.

55
00:02:10,036 --> 00:02:12,166
[Frank] Who would've
thought that a rich divorcée

56
00:02:12,190 --> 00:02:13,957
from Bel Air would be at the center

57
00:02:13,992 --> 00:02:16,259
of Dmitri Sokolov's LA operation?

58
00:02:16,295 --> 00:02:17,594
She won't talk.

59
00:02:17,629 --> 00:02:18,795
[Frank] Oh, she already did.

60
00:02:18,830 --> 00:02:21,197
Sonia gave us everything.

61
00:02:21,233 --> 00:02:23,346
You're fucked, Ray.

62
00:02:27,059 --> 00:02:31,795
- <font color="#D81D1D">Synced and corrected by VitoSilans</font> -
-- <font color="#138CE9">www.Addic7ed.com</font> --

63
00:02:34,846 --> 00:02:39,549
[girl] <i>♪ Kyrie ♪</i>

64
00:02:39,584 --> 00:02:42,619
<i>♪ Kyrie ♪</i>

65
00:02:42,654 --> 00:02:46,556
<i>♪ Eleison ♪</i>

66
00:02:46,591 --> 00:02:49,025
<i>♪ Eleison ♪</i>

67
00:02:49,061 --> 00:02:52,896
[Romero] Man deserves no
credit for his inventions.

68
00:02:52,931 --> 00:02:57,801
For we are nothing but vehicles of God.

69
00:02:57,836 --> 00:03:02,806
Everything we create, simply
a gift from our Creator.

70
00:03:02,841 --> 00:03:06,476
Everything we invent...

71
00:03:06,511 --> 00:03:10,146
like this amazing app.

72
00:03:10,182 --> 00:03:14,417
This new app is a gift from our Father.

73
00:03:14,453 --> 00:03:18,321
Today, I shaved ten minutes
from my morning commute

74
00:03:18,357 --> 00:03:21,358
with this tool channeled from God.

75
00:03:23,562 --> 00:03:25,695
The 101 was jammed,

76
00:03:25,731 --> 00:03:28,498
so it took me over
surface streets to Topanga Canyon

77
00:03:28,533 --> 00:03:31,000
up and over and all the way down to PCH.

78
00:03:31,036 --> 00:03:33,436
I saved ten minutes.

79
00:03:33,472 --> 00:03:36,840
It was unbelievable, Ray.

80
00:03:36,875 --> 00:03:41,711
Ten extra fucking minutes.

81
00:03:41,747 --> 00:03:43,046
In the name of the Father

82
00:03:43,081 --> 00:03:45,749
and of the Son and of the Holy Spirit,

83
00:03:45,784 --> 00:03:47,617
let us pray.

84
00:03:47,652 --> 00:03:50,620
<i>♪ Ain't it good ♪</i>

85
00:03:50,655 --> 00:03:53,556
<i>♪ Ain't it right ♪</i>

86
00:03:53,592 --> 00:03:56,860
<i>♪ You are with me ♪</i>

87
00:03:56,895 --> 00:03:59,863
<i>♪ Here tonight ♪</i>

88
00:03:59,898 --> 00:04:02,866
<i>♪ The music playing ♪</i>

89
00:04:02,901 --> 00:04:07,871
<i>♪ Bodies swaying in time ♪</i>

90
00:04:07,906 --> 00:04:09,372
<i>[phone ringing]</i>

91
00:04:09,408 --> 00:04:11,107
[woman] <i>FBI, Los Angeles office.</i>

92
00:04:11,143 --> 00:04:14,377
[indistinct radio chatter]

93
00:04:14,413 --> 00:04:18,381
- [man] <i>Get me all the files...</i>
- [indistinct chatter]

94
00:04:18,417 --> 00:04:21,851
[man] Yeah, must've been here.

95
00:04:21,887 --> 00:04:24,487
- [radio chatter]
- [man] <i>Easy, coming your way.</i>

96
00:04:24,523 --> 00:04:28,792
[man] <i>Straight ahead.</i>

97
00:04:28,827 --> 00:04:30,660
[man] <i>Receipts and,
uh, documents as well.</i>

98
00:04:39,938 --> 00:04:41,104
Come with me.

99
00:04:41,139 --> 00:04:44,107
<i>[dramatic music]</i>

100
00:04:44,142 --> 00:04:49,145
<i>♪ ♪</i>

101
00:05:07,365 --> 00:05:09,165
Wow, Ray,

102
00:05:09,201 --> 00:05:13,169
what the National Enquirer
wouldn't pay for your files.

103
00:05:13,205 --> 00:05:14,938
It's gonna be a lolla-pa-fucking-looza

104
00:05:14,973 --> 00:05:17,974
of celebrity busts.

105
00:05:23,548 --> 00:05:25,982
You don't want to do this, Frank.

106
00:05:26,017 --> 00:05:29,686
Your threats don't
mean anything anymore, Ray.

107
00:05:29,721 --> 00:05:32,989
You used to have teeth,
that much I'll give you.

108
00:05:33,058 --> 00:05:34,991
Truth is, this time I've got more on you

109
00:05:35,026 --> 00:05:37,961
than you can handle.

110
00:05:37,996 --> 00:05:42,532
You gonna charge me or not?

111
00:05:42,567 --> 00:05:45,201
You got a call...

112
00:05:45,237 --> 00:05:48,471
while you were sleeping.

113
00:05:48,507 --> 00:05:51,508
[Meir] <i>Dmitri wants to make
sure his tickets are ringside</i>

114
00:05:51,543 --> 00:05:55,845
<i>for the Campos fight. Ringside.</i>

115
00:05:55,881 --> 00:05:57,981
[exhales deeply] So I
got a guy get tickets

116
00:05:58,016 --> 00:05:59,816
for a fight, so what?

117
00:05:59,885 --> 00:06:01,518
I don't give a fuck
what you got going on

118
00:06:01,553 --> 00:06:04,988
with this cocksucker
and the Campos fight.

119
00:06:05,023 --> 00:06:07,390
That's the least of your problems.

120
00:06:16,535 --> 00:06:19,969
You two remember each other, huh?

121
00:06:21,072 --> 00:06:22,772
<i>[Frank chuckles]</i>

122
00:06:22,807 --> 00:06:25,808
You recognize either of these people?

123
00:06:28,914 --> 00:06:32,882
The man is Aleks Malkin.

124
00:06:32,918 --> 00:06:34,684
Where is he from?

125
00:06:34,719 --> 00:06:38,221
Winnipeg. He runs Dmitri's
operation in central Canada.

126
00:06:38,256 --> 00:06:40,256
Belikov's replacement.

127
00:06:40,292 --> 00:06:43,059
[Sonia] That'd be my guess.

128
00:06:43,094 --> 00:06:45,094
The woman?

129
00:06:48,667 --> 00:06:50,133
I've never seen her before.

130
00:06:50,168 --> 00:06:52,235
[Frank] Well, they're
re-opening your gallery.

131
00:06:52,270 --> 00:06:55,271
Apparently she's the new you.

132
00:07:01,246 --> 00:07:03,479
I want you to call Sokolov.

133
00:07:03,515 --> 00:07:06,449
- Set up a meeting.
- What?

134
00:07:06,484 --> 00:07:08,585
Tell him that Sonia's back,
she reached out to you.

135
00:07:08,620 --> 00:07:12,055
I want you to pitch
yourselves as assets.

136
00:07:12,090 --> 00:07:16,259
Assets? That's your fucking plan, Frank?

137
00:07:16,294 --> 00:07:17,827
[chuckles]

138
00:07:17,862 --> 00:07:19,395
You want me to put her in a room

139
00:07:19,431 --> 00:07:21,898
with Dmitri Sokolov and
tell him she's an asset?

140
00:07:21,933 --> 00:07:24,634
She'll work him on the
inside, and when you're wired up,

141
00:07:24,669 --> 00:07:27,470
he'll be ready to talk.

142
00:07:27,505 --> 00:07:29,739
Make the fucking call, Ray.

143
00:07:29,774 --> 00:07:32,442
Set up the meeting.

144
00:07:32,477 --> 00:07:33,776
Unless you want to go to prison.

145
00:07:33,812 --> 00:07:35,945
It's up to you.

146
00:07:35,981 --> 00:07:38,948
<i>[dramatic music]</i>

147
00:07:38,984 --> 00:07:43,987
<i>♪ ♪</i>

148
00:07:45,490 --> 00:07:46,889
[phone beeps]

149
00:07:48,827 --> 00:07:52,662
What did Barnes promise you?

150
00:07:52,697 --> 00:07:55,031
To make sure my daughter was safe.

151
00:07:55,066 --> 00:07:57,000
Change her name.

152
00:07:57,035 --> 00:08:00,370
Send her to a good boarding
school back east.

153
00:08:00,405 --> 00:08:02,872
Frank Barnes is a lying sack of shit.

154
00:08:02,907 --> 00:08:06,976
Just remember that.

155
00:08:07,012 --> 00:08:11,547
Anything else I need to
know before we go in there?

156
00:08:11,583 --> 00:08:16,352
It's essentially a money
laundering operation.

157
00:08:16,388 --> 00:08:18,721
I bought art with their profits.

158
00:08:18,757 --> 00:08:21,124
And I allowed them to
use my shipping containers

159
00:08:21,159 --> 00:08:23,493
to move whatever they wanted to move.

160
00:08:23,528 --> 00:08:25,828
Girls and drugs.

161
00:08:25,864 --> 00:08:29,298
[exhales sharply]

162
00:08:29,334 --> 00:08:33,169
I never wanted to get
involved with all of that.

163
00:08:33,204 --> 00:08:36,205
But you did.

164
00:08:36,241 --> 00:08:39,075
I thought I could escape.

165
00:08:39,110 --> 00:08:41,144
Use the art...

166
00:08:41,179 --> 00:08:44,447
as a ladder to climb out of my life.

167
00:08:46,418 --> 00:08:51,220
It would have been
easier just to accept who I was.

168
00:08:51,256 --> 00:08:55,091
[sighs]

169
00:08:55,126 --> 00:08:58,127
I'll try to make sure your
daughter's all right.

170
00:09:05,870 --> 00:09:07,870
Thank you.

171
00:09:15,046 --> 00:09:18,014
<i>[soft music]</i>

172
00:09:18,049 --> 00:09:23,052
<i>♪ ♪</i>

173
00:09:39,804 --> 00:09:42,071
[car door opens, closes]

174
00:09:47,846 --> 00:09:50,880
<i>[indistinct TV chatter]</i>

175
00:09:50,915 --> 00:09:54,317
[Dmitri] Plemyanitsa.

176
00:09:54,352 --> 00:09:56,352
Dyadya.

177
00:09:59,190 --> 00:10:01,724
Anna, please.

178
00:10:01,760 --> 00:10:04,393
Come meet my niece, Sonia.

179
00:10:04,429 --> 00:10:06,329
- Hello.
- Nice to meet you.

180
00:10:06,364 --> 00:10:11,000
[Dmitri] And this is Mr.
Malkin. He's working for me here now.

181
00:10:11,035 --> 00:10:15,872
Mr. Malkin, my niece and
her associate, Ray Donovan.

182
00:10:17,008 --> 00:10:20,009
You don't look so well.

183
00:10:24,549 --> 00:10:29,252
Dyadya, I want to
return to work for you.

184
00:10:29,287 --> 00:10:31,420
To make up for what happened with Ivan.

185
00:10:31,456 --> 00:10:35,158
Here, diplomatic papers
to insure no inspections.

186
00:10:35,193 --> 00:10:37,660
We can move a dozen
containers in the next month.

187
00:10:37,695 --> 00:10:40,363
I won't take a cut for
any of it, Dyadya,

188
00:10:40,398 --> 00:10:42,799
to make it up to you.

189
00:10:42,834 --> 00:10:45,835
What do you think of
this idea, Mr. Donovan?

190
00:10:48,006 --> 00:10:52,141
I'd feel better if we were all friends.

191
00:10:54,045 --> 00:10:57,180
I'm so looking
forward to the boxing match.

192
00:10:57,215 --> 00:10:59,515
Ringside seats.

193
00:10:59,551 --> 00:11:02,718
I've never been so close to the action.

194
00:11:09,561 --> 00:11:12,695
See Mr. Donovan out.

195
00:11:12,730 --> 00:11:15,698
<i>[dramatic music]</i>

196
00:11:15,733 --> 00:11:20,736
<i>♪ ♪</i>

197
00:11:29,547 --> 00:11:30,913
[door opens, closes]

198
00:11:30,949 --> 00:11:35,952
<i>♪ ♪</i>

199
00:11:40,425 --> 00:11:43,426
[monitor beeping]

200
00:11:50,468 --> 00:11:52,468
Hey.

201
00:11:55,607 --> 00:11:58,241
Got you some whitefish.

202
00:11:58,276 --> 00:11:59,709
[exhales sharply]

203
00:11:59,744 --> 00:12:02,745
They wired my jaw in the back.

204
00:12:02,780 --> 00:12:04,780
You eat it.

205
00:12:09,888 --> 00:12:11,888
- Try that.
- Mmm.

206
00:12:14,893 --> 00:12:17,894
[exhales deeply]

207
00:12:22,834 --> 00:12:26,302
So what did Barnes have on you?

208
00:12:26,337 --> 00:12:28,638
Sonia ratted me out.

209
00:12:28,673 --> 00:12:30,740
Hmm.

210
00:12:30,775 --> 00:12:34,710
They raided the office.

211
00:12:34,746 --> 00:12:37,079
He's got everything.

212
00:12:40,985 --> 00:12:43,653
And what does he want?

213
00:12:43,688 --> 00:12:47,456
He wants me to wear a wire.

214
00:12:47,492 --> 00:12:49,492
You gonna do it?

215
00:12:53,765 --> 00:12:58,000
I don't know if I have a choice, Avi.

216
00:12:58,036 --> 00:13:03,039
<i>[sighs] [speaking Yiddish]</i>

217
00:13:11,282 --> 00:13:15,284
How you doing?

218
00:13:15,320 --> 00:13:18,020
[speaking Yiddish]

219
00:13:18,056 --> 00:13:20,823
Prayer to lie down in peace

220
00:13:20,858 --> 00:13:23,359
and return to safety.

221
00:13:26,064 --> 00:13:29,498
You really think anyone's listening?

222
00:13:32,337 --> 00:13:36,539
When I was lying in that room,

223
00:13:36,574 --> 00:13:39,775
those men... beat me.

224
00:13:39,811 --> 00:13:43,212
And beat me.

225
00:13:43,247 --> 00:13:47,383
That's when I prayed the most.

226
00:13:47,418 --> 00:13:50,019
God was listening.

227
00:13:50,054 --> 00:13:52,054
He sent you.

228
00:13:53,858 --> 00:13:56,826
<i>[soft music]</i>

229
00:13:56,861 --> 00:14:01,864
<i>♪ ♪</i>

230
00:14:11,876 --> 00:14:16,879
<i>♪ ♪</i>

231
00:14:26,891 --> 00:14:31,894
<i>♪ ♪</i>

232
00:14:41,906 --> 00:14:46,909
<i>♪ ♪</i>

233
00:14:56,921 --> 00:15:01,924
<i>♪ ♪</i>

234
00:15:22,180 --> 00:15:26,282
Oh, Ray, I was so worried.

235
00:15:26,317 --> 00:15:29,151
I'm fine.

236
00:15:29,187 --> 00:15:31,320
Did you get Avi back?

237
00:15:31,355 --> 00:15:32,755
Yeah.

238
00:15:32,790 --> 00:15:34,790
So it's over?

239
00:15:37,095 --> 00:15:39,095
Sure.

240
00:15:41,999 --> 00:15:46,035
Oh, thank God. [sighs]

241
00:15:52,176 --> 00:15:53,976
I got some news for you.

242
00:15:54,011 --> 00:15:57,113
What's that?

243
00:15:57,148 --> 00:16:01,917
[exhales sharply] My
cancer's going away.

244
00:16:01,986 --> 00:16:05,020
What are you talking about?

245
00:16:05,056 --> 00:16:08,657
The doctor did the
MRI... and the blood work,

246
00:16:08,693 --> 00:16:12,695
and it looks like it's
disappearing, basically.

247
00:16:12,730 --> 00:16:14,830
That's great, sweetheart.

248
00:16:14,899 --> 00:16:17,266
It's a miracle.

249
00:16:17,301 --> 00:16:19,535
Yesterday...

250
00:16:19,570 --> 00:16:22,771
I thought everything was over.

251
00:16:22,807 --> 00:16:25,307
I thought I'd be dead within a year.

252
00:16:25,343 --> 00:16:28,444
I thought that we'd never
be able to come home again.

253
00:16:28,479 --> 00:16:32,781
[chuckles] And now look.

254
00:16:32,817 --> 00:16:35,484
We got a fresh start, Ray.

255
00:16:42,727 --> 00:16:44,727
Go back to sleep.

256
00:16:50,501 --> 00:16:52,034
[sighs]

257
00:16:55,540 --> 00:16:58,541
[glass clinks on table]

258
00:17:01,612 --> 00:17:03,390
[man on radio] <i>You've
been out of the public eye</i>

259
00:17:03,414 --> 00:17:04,892
<i>for three weeks, since the
death of your sister.</i>

260
00:17:04,916 --> 00:17:06,415
<i>How has it impacted your training?</i>

261
00:17:06,450 --> 00:17:08,217
[Hector] <i>I'm ready. I'm strong.</i>

262
00:17:08,252 --> 00:17:09,997
[man] <i>You were knocked
out in less than two minutes</i>

263
00:17:10,021 --> 00:17:11,921
<i>last time, champ. What really happened?</i>

264
00:17:11,956 --> 00:17:14,423
[Hector] <i>I wasn't in
shape. I wasn't prepared.</i>

265
00:17:14,458 --> 00:17:16,325
[man] <i>Vegas has you as
a four-to-one underdog</i>

266
00:17:16,360 --> 00:17:18,694
<i>in tomorrow's fight. How
do you feel about that?</i>

267
00:17:18,729 --> 00:17:20,563
[Hector] <i>I don't care about the odds.</i>

268
00:17:20,598 --> 00:17:23,199
Whittaker's predicting another
first round knockout.

269
00:17:23,234 --> 00:17:26,035
Last time, Whittaker saw me at my worst.

270
00:17:26,070 --> 00:17:30,372
He's gonna need luck himself to
come out of the first round.

271
00:17:30,408 --> 00:17:33,609
Your sister's suicide must
be weighing heavily on you.

272
00:17:33,644 --> 00:17:35,411
Of course.

273
00:17:35,446 --> 00:17:37,224
When are you going to
comment on her allegations

274
00:17:37,248 --> 00:17:39,081
of a sexual relationship?

275
00:17:39,116 --> 00:17:40,749
[chuckles]

276
00:17:40,785 --> 00:17:42,451
Jessica, my love,

277
00:17:42,486 --> 00:17:44,920
can you send Stella up here?

278
00:17:44,956 --> 00:17:48,257
[indistinct chatter]

279
00:17:48,292 --> 00:17:51,727
[Hector] <i>Oh. Tell 'em, Stella.</i>

280
00:17:51,762 --> 00:17:55,464
- [Stella] <i>Do you know da story?</i>
- [Hector] <i>No, what's the story?</i>

281
00:17:55,499 --> 00:17:57,700
[Stella] <i>You're gonna
da-story Whittaker.</i>

282
00:17:57,735 --> 00:18:00,736
My daddy's gonna da-story Whittaker.

283
00:18:00,771 --> 00:18:02,638
Yah! [chuckles]

284
00:18:02,673 --> 00:18:05,541
Come on, friends, you
can't argue with this face.

285
00:18:05,576 --> 00:18:08,978
And my little girl,
Stella, mm, she is always right.

286
00:18:09,013 --> 00:18:11,447
I'm gonna da-story Whittaker.

287
00:18:11,482 --> 00:18:15,884
- [indistinct chatter]
- [woman] Hector, Hector...

288
00:18:15,920 --> 00:18:17,231
[Benito] <i>Thank you for
coming, ladies and gentlemen.</i>

289
00:18:17,255 --> 00:18:19,521
<i>We will see you tomorrow night.</i>

290
00:18:23,427 --> 00:18:25,294
- Morning.
- Morning, Dad.

291
00:18:25,329 --> 00:18:27,329
Morning. We're late.

292
00:18:34,372 --> 00:18:36,338
- What's going on?
- [chuckles]

293
00:18:36,374 --> 00:18:38,907
Look what Bridget just gave me.

294
00:18:38,943 --> 00:18:42,645
She got in. She's going to NYU.

295
00:18:42,680 --> 00:18:44,847
There's an orientation this weekend.

296
00:18:44,882 --> 00:18:46,682
Thought we could fly her to New York.

297
00:18:46,717 --> 00:18:49,451
- When?
- Today.

298
00:18:49,487 --> 00:18:51,954
We can put her up in a nice hotel.

299
00:18:51,989 --> 00:18:54,990
- Sure.
- [phone ringing]

300
00:18:57,228 --> 00:18:59,428
- Yeah?
- [Frank] <i>I need you to come in.</i>

301
00:18:59,463 --> 00:19:02,464
- I'm busy.
- Now.

302
00:19:04,502 --> 00:19:06,435
You should take her to the airport.

303
00:19:06,470 --> 00:19:09,004
I know it would mean a lot to her.

304
00:19:09,040 --> 00:19:11,040
Yeah, sure.

305
00:19:15,246 --> 00:19:17,246
[chuckles]

306
00:19:30,928 --> 00:19:34,797
So, what's your fucking problem?

307
00:19:34,832 --> 00:19:36,832
[exhales deeply]

308
00:19:39,603 --> 00:19:42,338
Yo, when the fight's over,

309
00:19:42,373 --> 00:19:45,074
you gonna want me gone?

310
00:19:45,109 --> 00:19:47,710
Want you gone?

311
00:19:47,745 --> 00:19:50,045
After Hector wins tomorrow night,

312
00:19:50,081 --> 00:19:53,382
I'm gonna put all my focus into you.

313
00:19:53,417 --> 00:19:55,751
You're gonna be the next Hector Campos.

314
00:19:58,556 --> 00:20:01,557
Yo, for real?

315
00:20:02,860 --> 00:20:06,261
Here's the keys to the club.

316
00:20:06,297 --> 00:20:09,498
Next time there's a banner on that wall,

317
00:20:09,533 --> 00:20:12,234
it better have your
fucking picture on it.

318
00:20:17,908 --> 00:20:19,575
Morning.

319
00:20:19,610 --> 00:20:21,210
You're gonna look sharp.

320
00:20:21,245 --> 00:20:24,546
Yeah? How's your dress?

321
00:20:24,615 --> 00:20:25,848
Kinda tight.

322
00:20:25,883 --> 00:20:28,517
I'm older than I was when I bought it.

323
00:20:28,552 --> 00:20:30,452
I like you in a tight dress.

324
00:20:30,488 --> 00:20:34,456
Well, that's what you're gonna get.

325
00:20:34,492 --> 00:20:36,458
So, we're all set.

326
00:20:36,494 --> 00:20:38,060
I got pizzas and cookies

327
00:20:38,095 --> 00:20:39,762
and ice cream and lots of booze.

328
00:20:39,797 --> 00:20:42,965
I don't know, you
know. What if he loses?

329
00:20:43,000 --> 00:20:47,202
If he loses, it's even more important.

330
00:20:47,238 --> 00:20:49,405
Yo, thank you, Terry.

331
00:20:49,440 --> 00:20:53,809
I ain't ever had my own
key to nowhere before.

332
00:20:53,844 --> 00:20:56,879
You're like... Come here, you're like...

333
00:20:56,914 --> 00:20:58,480
Yeah, uh, come on, kid.

334
00:20:58,516 --> 00:21:01,517
Get your fucking hands off me.

335
00:21:06,090 --> 00:21:07,623
What the hell was that about?

336
00:21:07,658 --> 00:21:10,325
I told him he's got
a place here, is all.

337
00:21:10,361 --> 00:21:14,463
Gave him his own key.

338
00:21:14,498 --> 00:21:15,831
You're a good man.

339
00:21:15,866 --> 00:21:18,300
Yeah.

340
00:21:18,335 --> 00:21:22,604
Well...

341
00:21:22,640 --> 00:21:24,606
you do too.

342
00:21:24,642 --> 00:21:28,177
- What?
- You got a place here.

343
00:21:28,212 --> 00:21:30,846
If you want it.

344
00:21:30,881 --> 00:21:34,316
With me.

345
00:21:34,351 --> 00:21:36,852
You already got me to
wear a fancy fucking dress.

346
00:21:36,887 --> 00:21:39,555
Let's just... start with that, okay?

347
00:21:47,665 --> 00:21:49,598
All right, look here. Yeah, you.

348
00:21:49,633 --> 00:21:50,966
Here.

349
00:21:51,001 --> 00:21:52,868
Yep, just... Just watch the fingers.

350
00:21:52,903 --> 00:21:54,114
Watch the fingers. Here, I got another.

351
00:21:54,138 --> 00:21:55,337
- Mickey.
- One fucking bite.

352
00:21:55,372 --> 00:21:56,349
You gotta start listening to the rules.

353
00:21:56,373 --> 00:21:57,940
There it is. Here.

354
00:21:57,975 --> 00:21:59,986
If you want to stay here, you
need to stop feeding him.

355
00:22:00,010 --> 00:22:01,510
He slobbers all over the place.

356
00:22:01,545 --> 00:22:03,879
You got the idea? She
gonna throw us both out.

357
00:22:03,914 --> 00:22:05,214
- Here, one more.
- Come on.

358
00:22:05,249 --> 00:22:07,883
Come on, sweetheart. Come on, out.

359
00:22:07,918 --> 00:22:09,151
Out you go.

360
00:22:09,186 --> 00:22:11,320
All right, look, see. He did.

361
00:22:11,355 --> 00:22:13,121
You're right. He slobbers on everything.

362
00:22:13,157 --> 00:22:14,623
Reminds me of me.

363
00:22:14,658 --> 00:22:17,860
Very loving, but he makes
a mess everywhere he goes.

364
00:22:25,836 --> 00:22:27,636
What?

365
00:22:27,671 --> 00:22:29,705
Bridget got into NY-fucking-U.

366
00:22:29,740 --> 00:22:32,040
Oh!

367
00:22:32,076 --> 00:22:33,876
She's got her mother's smarts.

368
00:22:33,911 --> 00:22:36,712
Little Abby genes running
around in there.

369
00:22:36,747 --> 00:22:41,250
[chuckles] [sniffs]

370
00:22:41,285 --> 00:22:43,151
Good for her.

371
00:22:46,524 --> 00:22:48,624
[chuckles]

372
00:22:50,294 --> 00:22:52,494
Abby, my darling,

373
00:22:52,530 --> 00:22:55,264
by any chance,

374
00:22:55,299 --> 00:22:58,000
would you be
interested in giving me a loan?

375
00:22:58,035 --> 00:22:59,535
What for?

376
00:22:59,570 --> 00:23:03,272
I got an inside line on a sure thing.

377
00:23:03,307 --> 00:23:06,275
Yeah, sure you do.

378
00:23:06,310 --> 00:23:07,643
I'm pawning everything.

379
00:23:07,678 --> 00:23:09,111
I'm pawning my Sansui speakers.

380
00:23:09,146 --> 00:23:11,980
I'm pawning my... Maybe my watch.

381
00:23:12,016 --> 00:23:16,318
My vintage porn is worth something.

382
00:23:16,353 --> 00:23:18,987
Look, it's really good odds.

383
00:23:19,023 --> 00:23:20,956
Maybe 30 to one.

384
00:23:20,991 --> 00:23:23,392
And, uh, if anything happens,

385
00:23:23,427 --> 00:23:26,628
we just have to make sure the
family is covered, don't we?

386
00:23:26,664 --> 00:23:30,299
Have money in the bank for
those beautiful children of yours.

387
00:23:32,202 --> 00:23:34,236
How much you talking about?

388
00:23:34,271 --> 00:23:36,505
Hundred thousand will do it.

389
00:23:36,540 --> 00:23:39,841
[scoffs] We don't got that
kinda cash around here.

390
00:23:39,877 --> 00:23:41,810
Okay.

391
00:23:41,845 --> 00:23:43,912
I understand.

392
00:23:43,948 --> 00:23:47,849
<i>[Mickey sips drink]</i>

393
00:23:47,885 --> 00:23:51,453
But I do got something I'd
like to get the fuck rid of.

394
00:24:07,338 --> 00:24:10,038
Sell it, place the bet.

395
00:24:10,074 --> 00:24:13,542
- Sure.
- I'll split the money with you.

396
00:24:21,218 --> 00:24:22,184
[door buzzing]

397
00:24:22,219 --> 00:24:23,452
[phones ringing]

398
00:24:23,487 --> 00:24:25,454
[woman] FBI, Los Angeles office.

399
00:24:25,489 --> 00:24:28,490
[indistinct chatter]

400
00:24:44,375 --> 00:24:47,309
We're wiring you for the fight.

401
00:24:47,344 --> 00:24:51,013
It's gonna be loud, so you
need to be close to him.

402
00:24:51,048 --> 00:24:53,882
- You hear from Sonia?
- Of course.

403
00:24:53,917 --> 00:24:56,318
'Cause I haven't.

404
00:24:56,353 --> 00:24:59,021
Well, she's with her
people. I'm sure she's fine.

405
00:24:59,056 --> 00:25:02,758
You think?

406
00:25:02,793 --> 00:25:05,193
The camera and the
microphone are sewn into the shirt.

407
00:25:05,229 --> 00:25:06,706
Tomorrow night, you
meet us at the arena.

408
00:25:06,730 --> 00:25:08,864
We connect you to the surveillance van.

409
00:25:08,899 --> 00:25:10,565
From that point on, you get him to talk.

410
00:25:10,601 --> 00:25:14,436
We arrest him. It's as simple as that.

411
00:25:14,471 --> 00:25:17,172
I wear this wire, you
give me back my files.

412
00:25:17,207 --> 00:25:19,408
You do this and I'll forget everything.

413
00:25:19,443 --> 00:25:22,144
Hell, I'll personally
move your family to Idaho.

414
00:25:23,914 --> 00:25:25,914
We good?

415
00:25:28,819 --> 00:25:30,185
Thank you, Ray.

416
00:25:30,220 --> 00:25:32,220
Fuck you, Frank.

417
00:25:38,295 --> 00:25:40,195
Burnin' for Black, right on.

418
00:25:40,230 --> 00:25:43,965
Black Liquorice and Sweet White Cream.

419
00:25:44,001 --> 00:25:47,035
- There you go.
- Yeah, they're all classics.

420
00:25:47,071 --> 00:25:49,771
But this one, look.

421
00:25:49,807 --> 00:25:52,040
This is a... This is a famous painting.

422
00:25:52,076 --> 00:25:55,110
By, uh, a famous painter.

423
00:25:55,145 --> 00:25:56,445
Yeah, so?

424
00:25:56,480 --> 00:25:57,879
It's one of his early works.

425
00:25:57,915 --> 00:25:59,281
You can check it on the Internet.

426
00:25:59,316 --> 00:26:00,649
It's worth 60 grand.

427
00:26:00,684 --> 00:26:02,050
I'll give it to you for 50.

428
00:26:02,086 --> 00:26:03,318
Look around, hmm.

429
00:26:03,353 --> 00:26:04,497
You see any fucking art here?

430
00:26:04,521 --> 00:26:05,887
Well you never know

431
00:26:05,923 --> 00:26:07,122
who a man might know.

432
00:26:07,157 --> 00:26:08,957
Businesses like this

433
00:26:08,992 --> 00:26:12,461
usually overlap with
businesses that are less formal, right?

434
00:26:12,496 --> 00:26:14,329
Yeah, well, I might, uh,

435
00:26:14,364 --> 00:26:18,166
know somebody.

436
00:26:18,202 --> 00:26:20,669
I'll tell you what.

437
00:26:20,704 --> 00:26:22,671
I'll give you all this vintage smut

438
00:26:22,706 --> 00:26:24,806
plus the Sansui speakers.

439
00:26:24,842 --> 00:26:26,808
You give me a connection.

440
00:26:26,844 --> 00:26:29,644
- You give me a name.
- [exhales deeply]

441
00:26:29,680 --> 00:26:33,081
Hey, listen, I-I hate... I
hate to give away this stuff.

442
00:26:33,117 --> 00:26:34,916
I mean, I... I'm gonna miss it.

443
00:26:34,952 --> 00:26:39,187
This one, ooh-ooh.

444
00:26:39,223 --> 00:26:41,089
2000 and Cum:

445
00:26:41,125 --> 00:26:44,960
a Face Odyssey.

446
00:26:44,995 --> 00:26:46,862
That's a really good picture.

447
00:26:46,897 --> 00:26:48,330
Actors got some, you know,

448
00:26:48,365 --> 00:26:50,132
they got some, uh, chops.

449
00:26:50,167 --> 00:26:52,167
It's like you're really there.

450
00:26:59,009 --> 00:27:01,176
<i>[car horn sounds in distance]</i>

451
00:27:22,399 --> 00:27:24,399
[exhales deeply]

452
00:27:30,073 --> 00:27:32,374
May I come in?

453
00:27:32,409 --> 00:27:34,409
Sure.

454
00:27:49,726 --> 00:27:53,061
I've missed you in confession.

455
00:27:53,096 --> 00:27:56,231
Yeah? Well, you know, I've been busy.

456
00:27:56,266 --> 00:27:57,699
Yeah, yeah. I've heard

457
00:27:57,734 --> 00:27:59,868
you're not going to meetings anymore.

458
00:28:08,045 --> 00:28:09,978
What can I do for you, Father?

459
00:28:13,217 --> 00:28:16,718
Hector called me.

460
00:28:16,753 --> 00:28:18,286
He asked for confession.

461
00:28:18,322 --> 00:28:20,455
Yeah?

462
00:28:23,393 --> 00:28:25,861
He told me about his sister.

463
00:28:25,896 --> 00:28:30,398
- And your arrangement.
- So?

464
00:28:30,434 --> 00:28:33,068
He doesn't want to lie anymore, Ray.

465
00:28:33,103 --> 00:28:34,803
What's that supposed to mean?

466
00:28:34,838 --> 00:28:37,272
He wants to fight tomorrow to win,

467
00:28:37,307 --> 00:28:40,108
and then face the
consequences of his actions.

468
00:28:40,143 --> 00:28:44,713
Oh. [chuckles]

469
00:28:44,748 --> 00:28:46,092
You tell him that was a good idea?

470
00:28:46,116 --> 00:28:48,683
- I encouraged him.
- What happened, Father?

471
00:28:48,719 --> 00:28:51,887
You get a little call from the Cardinal?

472
00:28:51,922 --> 00:28:54,556
Pope wants to see a
Catholic wearing the belt?

473
00:28:54,591 --> 00:28:56,591
You sound paranoid, Ray.

474
00:28:56,627 --> 00:28:58,960
Paranoid?

475
00:28:58,996 --> 00:29:00,573
And all of a sudden,
you come crawling out

476
00:29:00,597 --> 00:29:02,797
from the fucking
floorboards asking me to forgive

477
00:29:02,833 --> 00:29:03,977
a debt you don't know anything about.

478
00:29:04,001 --> 00:29:06,134
A debt paid for in lies.

479
00:29:06,169 --> 00:29:07,669
- What?
- Enough, Ray.

480
00:29:07,704 --> 00:29:09,738
Hector called me.

481
00:29:09,773 --> 00:29:11,806
He wants to turn back to God.

482
00:29:11,842 --> 00:29:14,120
Sure as fuck didn't call you when
he was drowning his sister

483
00:29:14,144 --> 00:29:18,113
in a bathtub, did he?

484
00:29:18,148 --> 00:29:20,649
Didn't call God then, did he, Father?

485
00:29:20,684 --> 00:29:22,350
No, Ray, he called you.

486
00:29:22,386 --> 00:29:26,988
That's right, he called me.

487
00:29:27,024 --> 00:29:29,157
He called me, Father.

488
00:29:29,192 --> 00:29:31,960
And I solved his fucking problem.

489
00:29:34,231 --> 00:29:37,032
Not God.

490
00:29:37,067 --> 00:29:40,035
<i>[dramatic music]</i>

491
00:29:40,070 --> 00:29:45,073
<i>♪ ♪</i>

492
00:29:58,155 --> 00:30:02,223
I thought you were
still up in Pismo Beach.

493
00:30:02,259 --> 00:30:05,393
Teresa and Maria are.

494
00:30:05,429 --> 00:30:08,430
I drove down this morning.

495
00:30:11,201 --> 00:30:14,069
Hey.

496
00:30:14,104 --> 00:30:18,073
You remember that church
retreat we went on?

497
00:30:18,108 --> 00:30:22,210
Where we made those paper
boats to race down the river?

498
00:30:23,213 --> 00:30:25,213
Sure.

499
00:30:28,118 --> 00:30:31,019
Last night, I had this weird dream.

500
00:30:31,054 --> 00:30:33,521
Me and Ray...

501
00:30:33,557 --> 00:30:36,858
were racing those
boats down the Charles.

502
00:30:39,463 --> 00:30:43,164
And his boat was out in front, and...

503
00:30:43,200 --> 00:30:46,601
he was giving me shit about it.

504
00:30:46,636 --> 00:30:49,170
And then, out of nowhere,

505
00:30:49,206 --> 00:30:53,141
this Jaws-like fucking shark...

506
00:30:54,945 --> 00:30:58,413
just came out and ate his boat.

507
00:31:00,083 --> 00:31:02,250
A fucking shark in the Charles.

508
00:31:02,285 --> 00:31:04,786
Why are you telling me this?

509
00:31:04,821 --> 00:31:08,289
When I woke up, Pop called me.

510
00:31:08,325 --> 00:31:10,125
Looking for money.

511
00:31:10,160 --> 00:31:12,360
So, what's new?

512
00:31:12,396 --> 00:31:15,630
Looking for money to bet the fight.

513
00:31:15,665 --> 00:31:19,734
Looking for money to bet against Campos.

514
00:31:19,770 --> 00:31:22,404
<i>[tense music]</i>

515
00:31:22,439 --> 00:31:24,205
And the way he was talking

516
00:31:24,241 --> 00:31:26,941
was real specific.

517
00:31:26,977 --> 00:31:29,811
<i>♪ ♪</i>

518
00:31:29,846 --> 00:31:31,279
Your driver's name is Ted.

519
00:31:31,314 --> 00:31:32,492
He should have one of those, you know,

520
00:31:32,516 --> 00:31:34,449
those card things when you get there.

521
00:31:34,484 --> 00:31:36,051
- You told me.
- I did?

522
00:31:36,086 --> 00:31:37,752
- Mm-hmm.
- All right,

523
00:31:37,788 --> 00:31:39,399
when you get to the
hotel, ask for Archie Leach.

524
00:31:39,423 --> 00:31:40,933
He's a friend. Trust
me, whatever you need,

525
00:31:40,957 --> 00:31:42,657
- he'll take care of it.
- You told me.

526
00:31:42,692 --> 00:31:44,225
- You got your credit cards?
- Dad.

527
00:31:44,261 --> 00:31:45,326
- Cash?
- Yeah, I got it.

528
00:31:45,362 --> 00:31:47,128
Listen, Bridg, I want you to know...

529
00:31:47,197 --> 00:31:48,997
I'm gonna miss my flight.

530
00:31:49,032 --> 00:31:50,598
Go, go.

531
00:31:50,634 --> 00:31:53,635
[indistinct P.A. announcements]

532
00:32:00,177 --> 00:32:02,010
You all right?

533
00:32:02,045 --> 00:32:04,045
[chuckles]

534
00:32:05,982 --> 00:32:07,982
[man] All set, miss.

535
00:32:08,018 --> 00:32:09,829
[woman] <i>For your safety
and the safety of others,</i>

536
00:32:09,853 --> 00:32:14,089
<i>please do not sit, stand...</i>

537
00:32:14,124 --> 00:32:18,326
[indistinct P.A. chatter]

538
00:32:18,361 --> 00:32:21,329
<i>[dramatic music]</i>

539
00:32:21,364 --> 00:32:26,167
<i>♪ ♪</i>

540
00:32:27,170 --> 00:32:29,537
[chuckles]

541
00:32:29,573 --> 00:32:31,573
[sighs]

542
00:32:31,608 --> 00:32:36,578
<i>♪ ♪</i>

543
00:32:39,049 --> 00:32:41,182
[sniffs]

544
00:32:41,218 --> 00:32:43,184
[exhales sharply]

545
00:32:43,220 --> 00:32:48,223
<i>♪ ♪</i>

546
00:32:50,994 --> 00:32:52,994
[keys rattling, door closes]

547
00:33:01,905 --> 00:33:03,905
[exhales sharply]

548
00:33:08,578 --> 00:33:10,578
Raymond?

549
00:33:16,786 --> 00:33:18,653
You all right, Terry?

550
00:33:18,688 --> 00:33:22,490
Tell me you're making
Hector throw the fight.

551
00:33:22,526 --> 00:33:24,058
What?

552
00:33:24,094 --> 00:33:27,028
Don't lie to me.

553
00:33:27,063 --> 00:33:30,398
Tell me fucking straight.

554
00:33:30,433 --> 00:33:33,668
Tell me.

555
00:33:33,703 --> 00:33:35,537
Yeah.

556
00:33:35,572 --> 00:33:37,839
I'm making him throw the fight.

557
00:33:37,874 --> 00:33:41,709
When?

558
00:33:41,745 --> 00:33:43,912
[exhales sharply] Sixth round.

559
00:33:46,249 --> 00:33:48,416
So he killed her?

560
00:33:48,451 --> 00:33:50,118
You know he did.

561
00:33:50,153 --> 00:33:52,887
And you?

562
00:33:52,923 --> 00:33:54,923
I cleaned it up.

563
00:33:57,160 --> 00:33:59,928
Why?

564
00:33:59,963 --> 00:34:03,631
Because I owe the Russians
more than I can ever pay them back.

565
00:34:03,667 --> 00:34:06,601
So I gave them Hector.

566
00:34:06,636 --> 00:34:09,137
I was changing my life.

567
00:34:09,172 --> 00:34:12,207
I was looking for a house.

568
00:34:12,242 --> 00:34:14,042
I was thinking about doing all this shit

569
00:34:14,077 --> 00:34:16,277
that I have never done

570
00:34:16,313 --> 00:34:19,447
before I get any sicker.

571
00:34:19,482 --> 00:34:21,416
Sorry, Terr.

572
00:34:21,451 --> 00:34:24,118
Yeah? Well, you know what?

573
00:34:24,154 --> 00:34:27,889
Now my life is based on lies.

574
00:34:27,924 --> 00:34:30,892
And they're fucking
lies that you make me tell.

575
00:34:30,927 --> 00:34:34,829
[scoffs] You knew what was going on.

576
00:34:34,864 --> 00:34:37,665
Come on, Terry.

577
00:34:37,701 --> 00:34:40,602
You asked me for help, remember that?

578
00:34:40,637 --> 00:34:42,904
Only fucking reason Hector
Campos is training

579
00:34:42,939 --> 00:34:46,741
in your gym is because I told him to.

580
00:34:46,776 --> 00:34:48,743
Now...

581
00:34:48,778 --> 00:34:52,680
you want to start playing along, fine.

582
00:34:52,716 --> 00:34:54,816
But know this...

583
00:34:54,851 --> 00:34:56,451
if Campos doesn't throw that fight,

584
00:34:56,486 --> 00:34:58,820
they're coming after us all over again.

585
00:35:07,931 --> 00:35:10,898
I'll put something in his eyes.

586
00:35:17,807 --> 00:35:20,808
So he... He can't see it coming.

587
00:35:24,014 --> 00:35:26,547
So he can't back out.

588
00:35:38,428 --> 00:35:41,996
[door opens, closes]

589
00:35:46,736 --> 00:35:49,737
What was that all about?

590
00:35:52,008 --> 00:35:54,575
I thought you said it was over.

591
00:35:54,611 --> 00:35:58,646
I thought you said you'd
taken care of everything.

592
00:35:58,682 --> 00:36:01,683
What are you not telling me, Ray?

593
00:36:09,693 --> 00:36:12,226
You were right about Sonia.

594
00:36:12,262 --> 00:36:14,896
What about her?

595
00:36:14,931 --> 00:36:16,831
[sighs deeply]

596
00:36:16,866 --> 00:36:20,201
Feds caught her. She ratted me out.

597
00:36:20,236 --> 00:36:23,004
Jesus.

598
00:36:23,039 --> 00:36:27,675
They want me to talk too.

599
00:36:27,711 --> 00:36:30,712
[phone ringing]

600
00:36:33,983 --> 00:36:37,285
- Yeah?
- [Lena] <i>You need to meet me.</i>

601
00:36:37,320 --> 00:36:40,321
- What's going on?
- [Lena] <i>Not on the phone.</i>

602
00:36:48,231 --> 00:36:50,098
I gotta go.

603
00:36:50,133 --> 00:36:53,101
<i>[dramatic music]</i>

604
00:36:53,136 --> 00:36:58,139
<i>♪ ♪</i>

605
00:37:02,645 --> 00:37:05,012
The body came in three days ago.

606
00:37:05,048 --> 00:37:07,281
No one's been allowed to
identify her or touch her.

607
00:37:07,317 --> 00:37:09,784
Orders from above.

608
00:37:09,819 --> 00:37:14,822
<i>♪ ♪</i>

609
00:37:24,834 --> 00:37:29,837
<i>♪ ♪</i>

610
00:37:39,849 --> 00:37:44,852
<i>♪ ♪</i>

611
00:37:54,864 --> 00:37:59,867
<i>♪ ♪</i>

612
00:38:09,879 --> 00:38:15,586
<i>♪ ♪</i>

613
00:38:24,894 --> 00:38:27,743
<i>♪ ♪</i>

614
00:38:53,456 --> 00:38:55,723
Something, huh?

615
00:38:55,758 --> 00:38:57,124
Huh?

616
00:38:57,160 --> 00:38:59,293
I hate to part with it.

617
00:38:59,329 --> 00:39:02,430
But, you know, gotta make
room on the walls for the...

618
00:39:02,465 --> 00:39:05,466
For the new shit. [sniffs]

619
00:39:09,005 --> 00:39:11,439
It's real. It's real.

620
00:39:11,474 --> 00:39:13,140
Bought it from the Kovissy Gallery.

621
00:39:13,176 --> 00:39:15,977
Kovitzky.

622
00:39:16,012 --> 00:39:18,946
Yeah.

623
00:39:18,982 --> 00:39:22,984
[clears throat] You steal this?

624
00:39:23,019 --> 00:39:25,019
'Course not.

625
00:39:27,357 --> 00:39:30,024
I'll give you 10k.

626
00:39:30,059 --> 00:39:31,859
[exhales sharply]

627
00:39:31,895 --> 00:39:33,995
It's worth 60.

628
00:39:34,030 --> 00:39:36,631
10's good.

629
00:39:36,666 --> 00:39:38,666
It's worth 60.

630
00:39:41,137 --> 00:39:43,604
I gotta open her up.

631
00:39:43,640 --> 00:39:45,506
Help me flip.

632
00:39:45,542 --> 00:39:48,843
Be my guest. There we go.

633
00:39:48,878 --> 00:39:50,878
[grunts]

634
00:40:08,865 --> 00:40:10,865
I can go to 50.

635
00:40:13,736 --> 00:40:15,570
What'd you see in there?

636
00:40:35,058 --> 00:40:37,058
What happened?

637
00:40:40,263 --> 00:40:42,763
Sonia's dead.

638
00:40:42,799 --> 00:40:43,998
How do you know?

639
00:40:44,033 --> 00:40:47,034
I just saw her body at the morgue.

640
00:40:55,411 --> 00:40:57,678
Ray...

641
00:40:57,714 --> 00:41:00,548
...we have to go.

642
00:41:00,583 --> 00:41:04,051
We need to leave now.

643
00:41:04,087 --> 00:41:06,420
I can't, sweetheart.

644
00:41:06,456 --> 00:41:09,423
Fed will arrest me if I try.

645
00:41:09,459 --> 00:41:11,459
You should go.

646
00:41:13,296 --> 00:41:15,129
Get away from me while you still can.

647
00:41:15,164 --> 00:41:16,964
What are you talking about?

648
00:41:17,000 --> 00:41:19,033
After the fight, and
after Hector takes a dive,

649
00:41:19,068 --> 00:41:21,235
they won't need me anymore.

650
00:41:21,270 --> 00:41:24,071
- Once Sokolov gets his money...
- No.

651
00:41:24,107 --> 00:41:26,540
We stay together...

652
00:41:26,576 --> 00:41:28,442
and we deal with what comes next.

653
00:41:28,478 --> 00:41:31,245
Nothing good comes next, Abbs.

654
00:41:31,280 --> 00:41:33,147
Don't you see that?

655
00:41:33,182 --> 00:41:37,551
I go to prison. That's what comes next.

656
00:41:37,587 --> 00:41:41,722
Or we start running from the
mob for the rest of our lives.

657
00:41:41,758 --> 00:41:43,658
Then that's what we do.

658
00:41:45,662 --> 00:41:47,662
[footsteps approaching]

659
00:41:50,133 --> 00:41:52,667
Oh, I'm sorry to interrupt.

660
00:41:52,702 --> 00:41:54,702
Here.

661
00:41:56,539 --> 00:41:58,939
What the fuck is that?

662
00:41:58,975 --> 00:42:02,643
Cocaine, heroin, fentanyl.

663
00:42:02,679 --> 00:42:04,679
Inside the art. Look.

664
00:42:07,650 --> 00:42:10,317
I went to sell this

665
00:42:10,353 --> 00:42:12,953
and the art guy opens it up.

666
00:42:12,989 --> 00:42:14,955
Look, in the back.

667
00:42:14,991 --> 00:42:19,760
And look. Huh?

668
00:42:19,796 --> 00:42:21,829
The Russians...

669
00:42:21,864 --> 00:42:24,365
they're smuggling drugs...

670
00:42:24,400 --> 00:42:28,436
in the art.

671
00:42:28,471 --> 00:42:30,471
Duplicitous fucking
people, these Russians, huh?

672
00:42:30,506 --> 00:42:31,706
[smacks lips]

673
00:42:31,741 --> 00:42:34,709
<i>[dramatic music]</i>

674
00:42:34,744 --> 00:42:39,747
<i>♪ ♪</i>

675
00:42:47,490 --> 00:42:50,324
[Ray] <i>The fucking Feds picked
up that woman from the gallery,</i>

676
00:42:50,359 --> 00:42:52,460
<i>and she ratted me out.</i>

677
00:42:52,495 --> 00:42:53,994
<i>The Feds sent her back to her people,</i>

678
00:42:54,030 --> 00:42:56,530
<i>and her people
fucking shot her in the head.</i>

679
00:42:56,566 --> 00:42:58,365
<i>So I can't trust the Feds,</i>

680
00:42:58,401 --> 00:43:00,367
<i>and if Sonia told they got to me,</i>

681
00:43:00,403 --> 00:43:02,737
<i>I'm dead no matter what
happens with the fight,</i>

682
00:43:02,772 --> 00:43:07,041
<i>no matter if Hector takes
the fall or not.</i>

683
00:43:07,076 --> 00:43:10,177
I know what I'm asking
you to do is dangerous,

684
00:43:10,213 --> 00:43:12,046
but I'm out of options.

685
00:43:15,218 --> 00:43:18,719
I got nowhere else to turn but family.

686
00:43:22,959 --> 00:43:24,349
I don't expect your help.

687
00:43:24,935 --> 00:43:27,536
God knows I don't deserve it.

688
00:43:27,571 --> 00:43:29,549
If any of you want to walk
out of this room right now,

689
00:43:29,573 --> 00:43:32,441
I wouldn't blame you.

690
00:43:32,476 --> 00:43:35,444
<i>[dramatic music]</i>

691
00:43:35,479 --> 00:43:40,482
<i>♪ ♪</i>

692
00:43:50,494 --> 00:43:55,497
<i>♪ ♪</i>

693
00:44:05,509 --> 00:44:08,276
<i>♪ ♪</i>

694
00:44:08,312 --> 00:44:10,278
[man] <i>Frank, he's here.</i>

695
00:44:10,314 --> 00:44:15,317
<i>♪ ♪</i>

696
00:44:25,329 --> 00:44:30,332
<i>♪ ♪</i>

697
00:44:34,805 --> 00:44:36,271
Fuck you, Frank.

698
00:44:36,306 --> 00:44:38,306
You want Sokolov, we do it my way.

699
00:44:38,342 --> 00:44:40,742
Wear the fucking shirt,
Ray, or you're done.

700
00:44:40,777 --> 00:44:43,612
You don't like it, arrest me.

701
00:44:43,647 --> 00:44:45,614
[exasperated sigh]

702
00:44:45,649 --> 00:44:49,651
<i>♪ ♪</i>

703
00:44:51,188 --> 00:44:53,154
Goddamn it.

704
00:44:53,190 --> 00:44:58,193
<i>♪ ♪</i>

705
00:45:04,468 --> 00:45:07,469
[cheers and applause]

706
00:45:11,675 --> 00:45:14,676
[indistinct chatter]

707
00:45:16,513 --> 00:45:18,713
[woman] <i>Hey, you're gonna kill him!</i>

708
00:45:18,749 --> 00:45:21,550
- You want to win this fight?
- Yeah.

709
00:45:21,585 --> 00:45:24,119
Win it.

710
00:45:24,154 --> 00:45:25,620
Thank you.

711
00:45:25,656 --> 00:45:27,355
Don't thank me. I didn't do it for you.

712
00:45:27,391 --> 00:45:30,358
[Benito] Let's go, Hector.

713
00:45:30,394 --> 00:45:32,360
[cheers and applause]

714
00:45:32,396 --> 00:45:35,897
Good luck, Terr.

715
00:45:35,933 --> 00:45:38,033
[Romero] You did the right thing.

716
00:45:39,937 --> 00:45:44,072
Let me ask you something, Father.

717
00:45:44,107 --> 00:45:46,174
If Hector wins this fight,

718
00:45:46,209 --> 00:45:47,854
you really think he's
gonna turn himself in

719
00:45:47,878 --> 00:45:51,212
and come running back to God?

720
00:45:51,248 --> 00:45:53,248
I hope he does.

721
00:46:01,358 --> 00:46:03,959
[man] <i>Hey, don't worry
about it. Let's get inside.</i>

722
00:46:07,631 --> 00:46:09,931
Hey, hey, hey. What's up, my guy?

723
00:46:09,967 --> 00:46:12,367
Yo, this Maybach is clean.

724
00:46:12,402 --> 00:46:13,668
- What?
- Uh, listen.

725
00:46:13,704 --> 00:46:15,203
I was wondering, can I buy, uh,

726
00:46:15,238 --> 00:46:16,716
a few bottled waters off you. I ran out.

727
00:46:16,740 --> 00:46:18,017
And I do not feel like paying the price

728
00:46:18,041 --> 00:46:20,542
- at the concession stands.
- No.

729
00:46:20,577 --> 00:46:22,844
You can't extend a
professional courtesy to a brother?

730
00:46:22,879 --> 00:46:25,246
- Fuck off.
- Wow, really?

731
00:46:25,282 --> 00:46:26,414
- Fuck off.
- Hey.

732
00:46:26,450 --> 00:46:29,751
- Okay.
- [both grunting]

733
00:46:29,786 --> 00:46:31,953
I was hoping I see you again, eh.

734
00:46:31,989 --> 00:46:36,992
[both grunting]

735
00:46:38,428 --> 00:46:41,730
Huh? Huh? Big man, huh?

736
00:46:41,765 --> 00:46:43,765
- Huh, not so big.
- [grunts]

737
00:46:43,800 --> 00:46:46,768
<i>[dramatic music]</i>

738
00:46:46,803 --> 00:46:51,806
<i>♪ ♪</i>

739
00:47:01,818 --> 00:47:06,821
<i>♪ ♪</i>

740
00:47:15,165 --> 00:47:18,233
[man on radio] <i>It has
been a wild five rounds.</i>

741
00:47:18,268 --> 00:47:21,469
[inhales deeply]

742
00:47:21,505 --> 00:47:24,806
- [radio chatter continues]
- [grunts]

743
00:47:24,841 --> 00:47:28,076
[man] <i>But that fourth
round was very close,</i>

744
00:47:28,111 --> 00:47:29,255
<i>so the judges might
see it the other way.</i>

745
00:47:29,279 --> 00:47:31,146
[inhales deeply]

746
00:47:31,181 --> 00:47:34,649
[man] <i>Whittaker looks strong
here, controlling the ropes.</i>

747
00:47:34,685 --> 00:47:35,828
[man] <i>Campos is doing a lot better</i>

748
00:47:35,852 --> 00:47:37,419
<i>in the middle of the ring.</i>

749
00:47:37,454 --> 00:47:38,665
<i>Campos is gonna have to use his speed...</i>

750
00:47:38,689 --> 00:47:40,188
Here.

751
00:47:40,223 --> 00:47:41,589
Take 'em both.

752
00:47:41,625 --> 00:47:43,158
<i>♪ ♪</i>

753
00:47:43,193 --> 00:47:46,695
[indistinct radio commentary]

754
00:47:46,730 --> 00:47:49,731
[cheers and applause]

755
00:47:53,470 --> 00:47:57,472
Are you enjoying yourself, Mr. Donovan?

756
00:47:57,507 --> 00:47:59,708
Where's Sonia?

757
00:47:59,743 --> 00:48:02,510
You're worried about her?

758
00:48:02,546 --> 00:48:06,381
Haven't heard from her, that's all.

759
00:48:06,416 --> 00:48:07,949
[bell rings]

760
00:48:07,984 --> 00:48:10,318
[cheers and applause]

761
00:48:10,353 --> 00:48:13,021
[both grunting]

762
00:48:13,056 --> 00:48:16,124
Campos is clearly the better fighter.

763
00:48:16,159 --> 00:48:18,026
A shame.

764
00:48:18,061 --> 00:48:20,128
So where is she?

765
00:48:20,163 --> 00:48:23,932
She decided to go back to Grenada.

766
00:48:26,670 --> 00:48:29,204
That's funny. She didn't
say anything to me about it.

767
00:48:29,239 --> 00:48:31,740
That's just her way. She's
always been impulsive.

768
00:48:31,775 --> 00:48:35,677
Unpredictable. Her father indulged her.

769
00:48:35,712 --> 00:48:37,445
You understand.

770
00:48:40,217 --> 00:48:43,218
[cheers and applause]

771
00:48:44,254 --> 00:48:49,257
[both grunting]

772
00:48:54,264 --> 00:48:58,266
Do you like Italian food, Mr. Donovan?

773
00:48:58,301 --> 00:48:59,868
Sure.

774
00:48:59,903 --> 00:49:02,737
We were thinking of taking
a drive up the coast

775
00:49:02,773 --> 00:49:05,440
to Malibu after the fight.

776
00:49:05,475 --> 00:49:08,910
You'll join us, of course.

777
00:49:08,945 --> 00:49:10,712
Sure.

778
00:49:10,747 --> 00:49:15,717
[both grunting]

779
00:49:15,752 --> 00:49:18,353
[cheers and applause]

780
00:49:18,388 --> 00:49:21,523
He is an excellent actor.

781
00:49:21,558 --> 00:49:23,858
[both grunting]

782
00:49:23,894 --> 00:49:26,594
[cheers and applause]

783
00:49:26,630 --> 00:49:29,731
[Terry] <i>Jesus Christ, what are you doing?</i>

784
00:49:29,766 --> 00:49:30,965
Get off the fucking ropes!

785
00:49:31,001 --> 00:49:34,269
Get off the fucking ropes!

786
00:49:34,304 --> 00:49:36,371
- Here we go.
- [Terry] Come on.

787
00:49:36,406 --> 00:49:38,551
- [cheers and applause]
- Think about it, then breathe.

788
00:49:38,575 --> 00:49:39,808
[Terry] Breathe!

789
00:49:39,843 --> 00:49:42,377
Get on him! Get on him!

790
00:49:42,412 --> 00:49:44,712
- [both grunting]
- You got him, you got him.

791
00:49:44,748 --> 00:49:47,048
Turn him! Turn him!

792
00:49:47,083 --> 00:49:48,550
Turn him!

793
00:49:48,585 --> 00:49:50,163
- [Terry] Use your feet!
- [both grunting]

794
00:49:50,187 --> 00:49:52,387
- [cheers and applause]
- [Terry] Beautiful, beautiful.

795
00:49:52,422 --> 00:49:57,392
[both grunting]

796
00:49:57,427 --> 00:49:59,928
[cheers and applause]

797
00:49:59,963 --> 00:50:01,496
[bell ringing]

798
00:50:01,531 --> 00:50:02,597
Time!

799
00:50:02,632 --> 00:50:05,800
[cheers and applause]

800
00:50:05,836 --> 00:50:08,336
Go back to your corner.
Go back to your corner.

801
00:50:08,405 --> 00:50:11,105
Our business is over, Mr. Donovan.

802
00:50:11,141 --> 00:50:15,143
[cheers and applause]

803
00:50:15,178 --> 00:50:18,146
You are a very foolish man.

804
00:50:18,181 --> 00:50:21,249
[cheers and applause]

805
00:50:21,284 --> 00:50:22,929
Take control, all right?
All right, it's up to you.

806
00:50:22,953 --> 00:50:26,487
It's your turn now, all right?

807
00:50:26,523 --> 00:50:29,490
[cheers and applause]

808
00:50:29,526 --> 00:50:32,493
<i>[somber music]</i>

809
00:50:32,529 --> 00:50:37,532
<i>♪ ♪</i>

810
00:50:49,913 --> 00:50:51,512
Hello, friend.

811
00:50:51,548 --> 00:50:54,182
Get in.

812
00:50:54,217 --> 00:50:56,951
Drive.

813
00:50:56,987 --> 00:50:59,954
<i>[dramatic music]</i>

814
00:50:59,990 --> 00:51:04,993
<i>♪ ♪</i>

815
00:51:15,005 --> 00:51:20,008
<i>♪ ♪</i>

816
00:51:30,020 --> 00:51:35,023
<i>♪ ♪</i>

817
00:51:45,035 --> 00:51:47,936
<i>♪ ♪</i>

818
00:51:47,971 --> 00:51:52,073
<i>[speaking Russian]</i>

819
00:51:52,108 --> 00:51:56,577
<i>♪ ♪</i>

820
00:51:56,613 --> 00:52:01,582
[gunfire]

821
00:52:01,618 --> 00:52:06,621
<i>♪ ♪</i>

822
00:52:11,761 --> 00:52:14,395
Fuck.

823
00:52:14,431 --> 00:52:16,397
Okay.

824
00:52:16,433 --> 00:52:18,766
<i>♪ ♪</i>

825
00:52:18,802 --> 00:52:20,268
Here you go, buddy.

826
00:52:20,303 --> 00:52:23,638
Good. Now walk away. You
don't want to see this.

827
00:52:23,673 --> 00:52:25,873
Avi, it's not my first
rodeo, okay? I'm cool.

828
00:52:25,909 --> 00:52:30,712
No, you're not. Walk the fuck away.

829
00:52:30,747 --> 00:52:34,082
[exhales deeply]

830
00:52:34,117 --> 00:52:36,084
[gunshot]

831
00:52:36,119 --> 00:52:39,153
<i>♪ ♪</i>

832
00:52:39,189 --> 00:52:41,556
[gunfire]

833
00:52:41,591 --> 00:52:46,594
<i>♪ ♪</i>

834
00:52:56,606 --> 00:53:01,075
<i>♪ ♪</i>

835
00:53:01,111 --> 00:53:03,244
Kovitzky Gallery, now.

836
00:53:03,279 --> 00:53:05,246
Come alone.

837
00:53:05,281 --> 00:53:08,249
<i>[soft music]</i>

838
00:53:08,284 --> 00:53:13,287
<i>♪ ♪</i>

839
00:53:23,299 --> 00:53:28,302
<i>♪ ♪</i>

840
00:53:35,845 --> 00:53:37,612
Drop the gun.

841
00:53:37,647 --> 00:53:39,680
[chuckles]

842
00:53:39,716 --> 00:53:41,549
Are you going to shoot me?

843
00:53:41,584 --> 00:53:45,686
With a baseball bat? [laughing]

844
00:53:45,722 --> 00:53:47,722
Drop the fucking gun.

845
00:54:15,418 --> 00:54:17,085
We'll work something out.

846
00:54:17,120 --> 00:54:19,854
We work together.

847
00:54:19,889 --> 00:54:23,424
I cut you in on the business, hmm?

848
00:54:23,460 --> 00:54:26,828
Take you up on your
offer of being useful.

849
00:54:26,863 --> 00:54:28,863
Would that appeal?

850
00:54:35,872 --> 00:54:37,872
[grunts]

851
00:54:41,578 --> 00:54:43,578
[grunts]

852
00:54:45,949 --> 00:54:48,950
[indistinct chatter]

853
00:55:01,798 --> 00:55:03,798
[Frank] <i>Ray?</i>

854
00:55:06,436 --> 00:55:08,436
Ray?

855
00:55:10,607 --> 00:55:13,040
What the fuck is this?

856
00:55:13,076 --> 00:55:17,912
Cocaine, heroin, fentanyl.

857
00:55:17,947 --> 00:55:20,414
The art came in, they loaded it up,

858
00:55:20,450 --> 00:55:22,450
the art went back out.

859
00:55:24,754 --> 00:55:29,390
You'll find Sokolov's body in Anaheim.

860
00:55:29,425 --> 00:55:31,726
Nice work, Frank.

861
00:55:31,761 --> 00:55:34,162
Looks like you brought
down another crime boss.

862
00:55:54,017 --> 00:55:58,152
The trainer... of the world champion.

863
00:55:58,188 --> 00:55:59,420
You want to say something?

864
00:55:59,455 --> 00:56:01,455
No, no.

865
00:56:01,491 --> 00:56:04,992
- No, I'm good.
- He won fair and square.

866
00:56:05,028 --> 00:56:06,494
You trained him.

867
00:56:06,529 --> 00:56:08,196
You trained a fucking champ.

868
00:56:08,231 --> 00:56:10,131
Stand up. Take a fucking bow.

869
00:56:10,166 --> 00:56:12,700
Hey, hey, Terry's gonna say something.

870
00:56:12,735 --> 00:56:14,735
Uh...

871
00:56:17,140 --> 00:56:21,509
Yeah. [clears throat] Hector...

872
00:56:21,544 --> 00:56:23,978
Hector fought good.

873
00:56:24,013 --> 00:56:27,381
He did good. Uh...

874
00:56:27,417 --> 00:56:31,485
but, uh, I don't got nothing...

875
00:56:31,521 --> 00:56:33,221
without my family.

876
00:56:33,256 --> 00:56:35,723
And, uh...

877
00:56:35,758 --> 00:56:36,958
that's it.

878
00:56:36,993 --> 00:56:39,694
I just want to thank you all...

879
00:56:39,729 --> 00:56:43,664
for coming out tonight.

880
00:56:43,700 --> 00:56:46,033
I love you all.

881
00:56:46,069 --> 00:56:49,003
And...

882
00:56:49,038 --> 00:56:53,040
I don't care what they say
back in Southie, you know?

883
00:56:54,844 --> 00:56:59,747
It's fucking great to be a Donovan.

884
00:56:59,782 --> 00:57:01,582
- That's right.
- [laughs]

885
00:57:01,618 --> 00:57:03,317
Here, here.

886
00:57:03,353 --> 00:57:05,586
He's the greatest trainer in the world.

887
00:57:05,622 --> 00:57:07,088
Trainer of champions.

888
00:57:07,123 --> 00:57:08,189
I love you, son.

889
00:57:12,862 --> 00:57:15,863
[rock music playing from stereo]

890
00:57:25,541 --> 00:57:28,542
[indistinct chatter]

891
00:57:42,325 --> 00:57:44,392
What do you want, Hector?

892
00:57:44,427 --> 00:57:47,461
I just want to say thank you, Ray.

893
00:57:47,497 --> 00:57:49,063
I won 40 fights before,

894
00:57:49,098 --> 00:57:51,966
but this is the first
I win as a free man.

895
00:57:52,001 --> 00:57:53,267
Free man?

896
00:57:53,303 --> 00:57:55,202
It's all done now.

897
00:57:55,238 --> 00:57:57,271
They're ghosts.

898
00:57:57,307 --> 00:58:00,574
My sister, my... my priest,

899
00:58:00,610 --> 00:58:02,643
all of them.

900
00:58:02,679 --> 00:58:04,779
It's all in the rear view mirror.

901
00:58:04,814 --> 00:58:08,049
What about Romero?

902
00:58:08,084 --> 00:58:10,418
Fuck Romero.

903
00:58:10,453 --> 00:58:12,653
Yeah?

904
00:58:12,689 --> 00:58:14,522
And God?

905
00:58:17,093 --> 00:58:18,826
[exasperated sigh]

906
00:58:18,861 --> 00:58:21,962
All I know is that I'm the motherfucker

907
00:58:21,998 --> 00:58:25,132
who knocked Archie
Whittaker on his ass tonight.

908
00:58:25,168 --> 00:58:27,168
Not God.

909
00:58:30,006 --> 00:58:32,506
Are we good?

910
00:58:32,542 --> 00:58:34,342
[inhales deeply]

911
00:58:34,377 --> 00:58:37,578
No, Hector, we're not.

912
00:58:37,613 --> 00:58:40,614
There's nothing good about us.

913
00:58:40,650 --> 00:58:43,784
Go home. I'll call you when I need you.

914
00:58:43,820 --> 00:58:48,789
You made a miracle out of me, Ray.

915
00:58:48,825 --> 00:58:49,957
A fucking miracle.

916
00:58:49,992 --> 00:58:52,026
[car engine starts]

917
00:58:53,896 --> 00:58:56,864
<i>[soft music]</i>

918
00:58:56,899 --> 00:59:01,902
<i>♪ ♪</i>

919
00:59:14,183 --> 00:59:16,684
You're okay?

920
00:59:16,719 --> 00:59:19,220
Yeah, sure.

921
00:59:19,255 --> 00:59:21,021
You?

922
00:59:21,057 --> 00:59:22,890
Yeah.

923
00:59:22,925 --> 00:59:26,861
What did Hector say?

924
00:59:26,896 --> 00:59:28,896
Oh, he just said I, uh,

925
00:59:28,931 --> 00:59:33,534
I made a miracle out of him.

926
00:59:33,569 --> 00:59:36,303
I told you.

927
00:59:36,339 --> 00:59:41,175
I told you everything would
work out, didn't I?

928
00:59:41,210 --> 00:59:42,770
Yeah, you did.

929
00:59:44,095 --> 00:59:49,099
Don't you ever fucking doubt me
again, Ray Donovan.

930
00:59:49,100 --> 00:59:52,394
No one can touch us.

931
00:59:52,395 --> 00:59:55,188
You hear me?

932
00:59:55,189 --> 00:59:57,191
No one.

933
01:00:11,706 --> 01:00:14,708
Come on.

934
01:00:14,709 --> 01:00:17,045
Come upstairs and dance
with your wife.

935
01:00:27,680 --> 01:00:30,265
♪ Baby baby ♪

936
01:00:30,266 --> 01:00:31,933
♪ Rock me gently ♪

937
01:00:31,934 --> 01:00:33,935
♪ Rock me slowly ♪

938
01:00:33,936 --> 01:00:37,439
♪ Take it easy Don't you know ♪

939
01:00:37,440 --> 01:00:42,362
♪ That I have never
been loved like this before ♪

940
01:00:53,164 --> 01:00:55,165
♪ Rock me gently ♪

941
01:00:55,166 --> 01:00:57,167
♪ Rock me slowly ♪

942
01:00:57,168 --> 01:01:00,712
♪ Take it easy don't you know ♪

943
01:01:00,713 --> 01:01:05,510
♪ That I have never been
loved like this before ♪

944
01:01:06,636 --> 01:01:08,637
♪ Ain't it good ♪

945
01:01:08,638 --> 01:01:10,514
♪ Ain't it right ♪

946
01:01:10,515 --> 01:01:12,516
♪ That you are with me ♪

947
01:01:12,517 --> 01:01:17,229
♪ Here tonight ♪

948
01:01:17,230 --> 01:01:19,106
♪ Rock me gently ♪

949
01:01:19,107 --> 01:01:25,083
- <font color="#D81D1D">Synced and corrected by VitoSilans</font> -
-- <font color="#138CE9">www.Addic7ed.com</font> --

