﻿1
00:01:24,269 --> 00:01:26,228
Clear so far.

2
00:01:46,523 --> 00:01:48,523
_

3
00:01:59,061 --> 00:02:00,353
Four coming your way.

4
00:02:00,354 --> 00:02:02,228
Got it, thanks.

5
00:02:38,103 --> 00:02:39,478
Aah!

6
00:02:50,802 --> 00:02:51,810
Where is it?

7
00:02:52,337 --> 00:02:54,307
Where is it, Daniel?

8
00:03:08,019 --> 00:03:11,752
_

9
00:04:05,811 --> 00:04:07,977
<i>...another CIA breach.</i>

10
00:04:07,978 --> 00:04:11,768
Have you heard of Thomas Shaw?
Well, he's the source...

11
00:04:11,769 --> 00:04:15,477
<i>You say jihadi. I say Maserati.</i>

12
00:04:23,686 --> 00:04:26,268
<i>...and they're not telling the truth.</i>

13
00:04:26,269 --> 00:04:29,477
Thomas Shaw is exactly
what we need right now.

14
00:04:29,478 --> 00:04:31,353
He needs to know.

15
00:04:41,316 --> 00:04:43,268
- Is he on yet with Langley?
- Almost.

16
00:04:43,269 --> 00:04:45,061
- No interruptions.
- Thanks, Sheila.

17
00:04:47,853 --> 00:04:50,643
Out. I'm on with the deputy in three.

18
00:04:50,969 --> 00:04:53,018
- In two.
- It's about Thomas Shaw.

19
00:04:53,489 --> 00:04:55,435
You can't keep avoiding
my memos on this.

20
00:04:55,436 --> 00:04:57,624
Au contraire, Daniel, I can, and I will.

21
00:04:57,625 --> 00:05:00,768
I tracked a pattern in
the digitized sign-in logs

22
00:05:00,769 --> 00:05:03,644
at the Berlin newspaper that
have been publishing his leaks.

23
00:05:04,173 --> 00:05:05,852
Oh, Jesus.

24
00:05:06,114 --> 00:05:07,332
You know, I pegged you for a loner,

25
00:05:07,333 --> 00:05:08,540
not a freaking stalker.

26
00:05:08,541 --> 00:05:10,811
Claudia Gartner, German national.

27
00:05:11,067 --> 00:05:12,768
I think she is the courier

28
00:05:12,769 --> 00:05:15,186
between Thomas Shaw and the reporter.

29
00:05:15,979 --> 00:05:18,507
Claudia just paid another visit
to the newspaper.

30
00:05:19,258 --> 00:05:21,935
I am telling you
Shaw is about to strike.

31
00:05:21,936 --> 00:05:23,602
- Get the hell out of here.
- Fine.

32
00:05:23,603 --> 00:05:25,060
<i>Jemma Moore on the line, sir.</i>

33
00:05:25,061 --> 00:05:27,561
When the next Shaw leaks drops
in two days time,

34
00:05:27,562 --> 00:05:28,935
you're buying.

35
00:05:28,936 --> 00:05:31,435
Ma'am, I apologize.
I will leave you two be.

36
00:05:31,436 --> 00:05:33,393
What's this about Thomas Shaw?

37
00:05:34,970 --> 00:05:37,061
Peter can explain everything.

38
00:05:58,170 --> 00:06:00,602
Un otro, por favor.

39
00:06:01,426 --> 00:06:04,603
- Una margarita, por favor.
- Bueno.

40
00:06:04,603 --> 00:06:06,561
You look like you could use the company.

41
00:06:07,811 --> 00:06:09,103
Matthew.

42
00:06:09,103 --> 00:06:10,518
Katherine.

43
00:06:10,963 --> 00:06:12,727
What brings you to Panama, Matthew?

44
00:06:12,728 --> 00:06:15,268
I work in finance like everybody else.

45
00:06:15,269 --> 00:06:17,228
Gracias.

46
00:06:17,795 --> 00:06:19,513
_

47
00:06:19,561 --> 00:06:20,894
Sí.

48
00:06:22,705 --> 00:06:25,124
<i>We return now
for breaking news coverage.</i>

49
00:06:25,508 --> 00:06:27,792
<i>The CIA has taken another hit.</i>

50
00:06:27,793 --> 00:06:30,842
A new leak from anonymous
whistleblower Thomas Shaw

51
00:06:30,843 --> 00:06:33,177
has targeted the U.S. Embassy in Berlin.

52
00:06:33,591 --> 00:06:35,585
It's hometown to Shaw's mouthpiece,

53
00:06:35,586 --> 00:06:38,790
<i>journalist Ingrid Hollander</i>
<i>of the </i>Berliner Zeitung.

54
00:06:38,791 --> 00:06:41,040
The Berlin newspaper has published

55
00:06:41,041 --> 00:06:43,290
damning information on CIA tactics.

56
00:06:43,859 --> 00:06:46,624
The details are emerging
of midnight disappearances

57
00:06:46,625 --> 00:06:48,144
of suspected terrorists...

58
00:06:48,145 --> 00:06:50,727
Your name's not Katherine, is it?

59
00:06:50,728 --> 00:06:52,768
No, it isn't, Daniel.

60
00:06:53,563 --> 00:06:55,269
<i>A hurricane upgraded...</i>

61
00:06:56,196 --> 00:06:58,787
The Deputy Director was
impressed with your prediction.

62
00:06:58,788 --> 00:07:01,394
She wants you on Shaw's trail
starting with the courier.

63
00:07:01,921 --> 00:07:04,602
Your mission will be solely
under her purview.

64
00:07:04,603 --> 00:07:06,124
Your colleagues at Berlin Station,

65
00:07:06,125 --> 00:07:07,935
they'll take it as a normal transfer.

66
00:07:08,321 --> 00:07:10,290
You'll have one week
to begin investigating,

67
00:07:10,291 --> 00:07:12,658
and the station will think
you've just arrived.

68
00:07:13,794 --> 00:07:14,477
Berlin.

69
00:07:14,478 --> 00:07:15,643
Mm-hmm.

70
00:07:15,644 --> 00:07:17,727
Back to your roots.

71
00:07:19,291 --> 00:07:21,102
You're on the next plane.

72
00:07:21,721 --> 00:07:23,009
Wow.

73
00:07:24,449 --> 00:07:26,061
Thanks for the margarita.

74
00:07:56,456 --> 00:08:00,655
_

75
00:09:41,652 --> 00:09:43,124
Riverrun, past Eve and Adams...

76
00:09:43,525 --> 00:09:45,863
<i>From swerve of shore to bend of bay.</i>

77
00:09:46,171 --> 00:09:47,572
What's your status?

78
00:09:48,769 --> 00:09:50,124
It's only been a week.

79
00:09:50,514 --> 00:09:52,624
I've seen nothing that looks
like contact

80
00:09:52,625 --> 00:09:54,322
between the courier and Thomas Shaw.

81
00:09:55,026 --> 00:09:56,936
I hope you're right
about this connection.

82
00:09:56,936 --> 00:10:01,810
Listen, Shaw has dropped
four leaks in two months.

83
00:10:02,074 --> 00:10:05,644
Warsaw, Bucharest, Sao Paulo,
and Berlin.

84
00:10:05,986 --> 00:10:08,478
I'm the only person who's found
a connection between them.

85
00:10:09,250 --> 00:10:11,074
Shaw's courier is here,

86
00:10:12,131 --> 00:10:13,727
operating out of Berlin.

87
00:10:14,514 --> 00:10:16,061
Good luck tomorrow.

88
00:11:37,389 --> 00:11:38,853
Hector.

89
00:11:44,005 --> 00:11:46,144
It looks like you could need a coffee.

90
00:11:47,981 --> 00:11:49,233
Let me buy you one.

91
00:11:49,234 --> 00:11:50,394
Come this way.

92
00:11:57,604 --> 00:12:02,310
So, uh, what's so important
we have to meet on the street?

93
00:12:04,061 --> 00:12:06,436
The brothers crossed
into Syria yesterday...

94
00:12:06,436 --> 00:12:08,686
meeting with Islamic State
representatives.

95
00:12:09,466 --> 00:12:10,477
Are you certain?

96
00:12:11,720 --> 00:12:14,332
I suppose they'll want to see
the operations themselves

97
00:12:14,333 --> 00:12:15,862
before promising any funds.

98
00:12:16,302 --> 00:12:18,686
So the brothers are gonna enjoy
some ISIL hospitality,

99
00:12:18,687 --> 00:12:22,089
write a few fat checks,
then home to Uncle Crown Prince.

100
00:12:22,811 --> 00:12:24,894
Thank you.

101
00:12:27,138 --> 00:12:29,853
Next time, we meet
at the safe house, okay?

102
00:12:34,441 --> 00:12:36,019
Okay, what's wrong?

103
00:12:39,643 --> 00:12:41,854
After two years, you ask that.

104
00:12:44,810 --> 00:12:47,312
Don't make me say the words, Hector.

105
00:13:15,929 --> 00:13:18,435
- This way, sir.
- Morning.

106
00:13:18,939 --> 00:13:19,936
Thank you.

107
00:13:23,686 --> 00:13:25,185
Here you go.

108
00:13:25,538 --> 00:13:28,171
Daniel Miller,
Office of Regional Affairs.

109
00:13:30,363 --> 00:13:31,477
- Daniel.
- Hi.

110
00:13:31,748 --> 00:13:33,811
Hi. Valerie Edwards. Welcome to Berlin.

111
00:13:33,812 --> 00:13:34,935
Pleasure.

112
00:13:35,228 --> 00:13:36,310
How was your flight?

113
00:13:36,311 --> 00:13:38,624
Oh, redeyes and I
don't really get along.

114
00:13:39,125 --> 00:13:40,856
Well, you'd never know it.

115
00:13:41,639 --> 00:13:43,352
Let's get you a cup of
government coffee.

116
00:13:45,144 --> 00:13:48,060
So, what's the fallout
since the Shaw leak?

117
00:13:48,293 --> 00:13:50,227
Well, we're on thin ice
with the Germans.

118
00:13:50,917 --> 00:13:52,311
So until everything settles,

119
00:13:52,336 --> 00:13:54,019
everybody has to be
at their most charming.

120
00:13:54,020 --> 00:13:55,353
Do my best.

121
00:13:58,315 --> 00:13:59,644
Thomas Shaw be damned.

122
00:13:59,644 --> 00:14:02,374
This station still runs
like a Swiss watch.

123
00:14:02,785 --> 00:14:04,394
It can also be an insane asylum.

124
00:14:04,395 --> 00:14:06,602
You didn't hear that from me.

125
00:14:07,009 --> 00:14:10,798
Case in point, your esteemed
predecessor, Gerald Ellman.

126
00:14:10,798 --> 00:14:12,227
Don't let the stiff look fool you.

127
00:14:12,228 --> 00:14:14,805
Put a couple of rounds in him,
and he softens like wax.

128
00:14:14,806 --> 00:14:16,832
- Agota, give me a moment. Hey.
- Hey.

129
00:14:16,833 --> 00:14:19,165
- Give me five. We'll talk transition.
- You got it.

130
00:14:19,166 --> 00:14:20,999
It's more than a few, as you know.

131
00:14:21,000 --> 00:14:23,060
Are you kidding me? God damn it.

132
00:14:23,061 --> 00:14:24,602
Who do I have to fuck around here

133
00:14:24,603 --> 00:14:27,040
to get a network connection
for Chrissakes?

134
00:14:27,677 --> 00:14:29,499
- Valerie.
- And this is Robert Kirsch.

135
00:14:29,500 --> 00:14:30,852
- Daniel Miller.
- Hi there.

136
00:14:30,853 --> 00:14:31,978
Your reputation precedes you.

137
00:14:31,979 --> 00:14:34,268
Oh. What's my reputation?

138
00:14:34,661 --> 00:14:35,935
Deputy Chief, sir.

139
00:14:36,364 --> 00:14:37,894
- Welcome to Berlin.
- Thank you.

140
00:14:37,895 --> 00:14:41,268
Valerie. Johnson!

141
00:14:41,269 --> 00:14:42,935
So...

142
00:14:43,359 --> 00:14:46,102
Moscow, Panama.

143
00:14:46,399 --> 00:14:49,040
Slum it up in the field
for a tour, then S.I.S.?

144
00:14:49,041 --> 00:14:51,227
Then the White House.

145
00:14:51,511 --> 00:14:53,435
Well, a decade as an analyst
certainly doesn't hurt.

146
00:14:53,436 --> 00:14:55,935
You might understand better
than some of these hotshots

147
00:14:55,936 --> 00:14:57,561
what we're supposed to be doing.

148
00:14:57,799 --> 00:14:59,103
If you say so.

149
00:14:59,436 --> 00:15:01,060
Apparently, you learned German
the right way.

150
00:15:01,061 --> 00:15:02,727
You grew up here?

151
00:15:02,728 --> 00:15:06,686
Yeah, my father was stationed
at Andrews Barracks until '84.

152
00:15:06,687 --> 00:15:08,310
Military intelligence.

153
00:15:08,311 --> 00:15:10,561
That gives a boy something
to live up to, no?

154
00:15:10,562 --> 00:15:11,950
So they say.

155
00:15:13,103 --> 00:15:14,302
Good memories?

156
00:15:15,222 --> 00:15:18,811
Frankfurter Wurstchen. Kirschorte.

157
00:15:19,206 --> 00:15:22,560
Mom taking me to the park
to play soccer.

158
00:15:23,886 --> 00:15:25,768
How old were you when she died?

159
00:15:26,719 --> 00:15:27,977
8.

160
00:15:28,334 --> 00:15:31,060
Well, headquarters must have
a rather cruel sense of irony

161
00:15:31,061 --> 00:15:33,228
sending you back here
just for a promotion.

162
00:15:34,303 --> 00:15:38,270
I don't think headquarters knows
what irony is.

163
00:15:40,430 --> 00:15:43,540
Well, you are <i>very </i>lucky to be
inheriting Gerald's agents.

164
00:15:43,541 --> 00:15:45,394
He spent a long time recruiting them.

165
00:15:47,664 --> 00:15:49,103
Valerie Edwards.

166
00:15:49,966 --> 00:15:51,186
- Hang on.
- Just...

167
00:15:52,446 --> 00:15:54,102
When he's done shaking hands
with the Germans,

168
00:15:54,103 --> 00:15:55,353
I will introduce you to Steven Frost.

169
00:15:55,354 --> 00:15:57,394
- Thank you.
- Excuse me.

170
00:16:06,871 --> 00:16:07,978
Danke schoen.

171
00:16:09,502 --> 00:16:10,727
Steven.

172
00:16:10,728 --> 00:16:12,727
It would still be warm
if you were on time.

173
00:16:12,728 --> 00:16:16,935
If you're not used to me by now, Hans,

174
00:16:16,936 --> 00:16:18,471
you're never going to be.

175
00:16:21,487 --> 00:16:22,935
How's Ulrich?

176
00:16:22,936 --> 00:16:24,768
Irritable, irritating.

177
00:16:24,769 --> 00:16:26,061
Now he wants a child.

178
00:16:26,062 --> 00:16:27,352
No. Mm-hmm.

179
00:16:27,353 --> 00:16:29,478
Well, you wouldn't be the worst father.

180
00:16:30,847 --> 00:16:33,685
So, let's cut to the chase.

181
00:16:34,399 --> 00:16:37,191
Have you seen today's <i>Berliner Zeitung?</i>

182
00:16:38,197 --> 00:16:40,435
"Thomas Shaw and the end
of state secrets."

183
00:16:40,436 --> 00:16:44,602
I mean, come on, just kick me.

184
00:16:45,070 --> 00:16:48,228
The last leak cost you the good
will of the Chancellor.

185
00:16:48,229 --> 00:16:50,685
CIA moles in refugee centers.

186
00:16:50,686 --> 00:16:53,211
Steven, what were you people thinking?

187
00:16:54,914 --> 00:16:57,268
Aren't you glad we stopped
tapping your cellphone?

188
00:17:03,269 --> 00:17:04,977
Well, well, well.

189
00:17:06,197 --> 00:17:07,686
Look at you.

190
00:17:08,515 --> 00:17:10,352
I thought you'd arrive pale and meek,

191
00:17:10,353 --> 00:17:12,393
a body sculpted by La-Z-Boy.

192
00:17:13,187 --> 00:17:14,643
You don't look a day over 60.

193
00:17:15,603 --> 00:17:16,999
You and me joined at the hip again...

194
00:17:17,000 --> 00:17:19,790
that's either fate
or a cosmically bad idea.

195
00:17:19,791 --> 00:17:22,061
With you, Hector, it's one
and the same thing.

196
00:17:22,687 --> 00:17:24,144
Hector!

197
00:17:24,702 --> 00:17:27,145
You and me, drinks.

198
00:17:32,460 --> 00:17:33,436
His feelings?

199
00:17:33,923 --> 00:17:35,057
This isn't about me.

200
00:17:35,058 --> 00:17:36,893
He wants to know how much he's worth.

201
00:17:37,517 --> 00:17:39,328
He wants me to show him
how important he is.

202
00:17:39,689 --> 00:17:42,665
An officer in the Saudi General
Intelligence Directorate?

203
00:17:43,297 --> 00:17:44,983
Fuck right, he's important.

204
00:17:44,984 --> 00:17:46,374
Faisal's giving me an ultimatum.

205
00:17:46,375 --> 00:17:48,206
He's giving <i>us </i>an ultimatum.

206
00:17:48,207 --> 00:17:51,752
Okay, so, obviously
that's not an option,

207
00:17:51,753 --> 00:17:54,007
so buy him a boyfriend.
This is fucking Berlin.

208
00:17:54,008 --> 00:17:55,228
He's not out cruising, Robert.

209
00:17:55,229 --> 00:17:56,803
He's in love with me.

210
00:17:57,780 --> 00:17:59,069
He's in love with you?

211
00:18:00,360 --> 00:18:02,894
And this might be a condition
of him staying.

212
00:18:09,349 --> 00:18:11,568
_

213
00:18:11,736 --> 00:18:14,648
_

214
00:18:15,281 --> 00:18:16,949
_

215
00:18:17,049 --> 00:18:19,049
_

216
00:18:19,326 --> 00:18:21,326
_

217
00:18:21,650 --> 00:18:24,809
_

218
00:18:25,158 --> 00:18:26,271
_

219
00:18:29,244 --> 00:18:30,429
_

220
00:18:30,803 --> 00:18:32,522
_

221
00:18:32,556 --> 00:18:34,556
- _
- _

222
00:18:34,676 --> 00:18:36,676
_

223
00:18:47,061 --> 00:18:48,910
So, why the move to Budapest?

224
00:18:49,269 --> 00:18:51,102
My wife's Hungarian.

225
00:18:52,191 --> 00:18:54,833
She's traveled enough for me.
It's time to return the favor.

226
00:18:55,077 --> 00:18:57,375
Besides, I don't I want
my sons hitting puberty

227
00:18:57,375 --> 00:18:58,893
in anything-goes Berlin.

228
00:18:58,894 --> 00:19:01,557
Well, I guess I got out
before the fun started.

229
00:19:02,353 --> 00:19:03,894
Isn't that just too cute?

230
00:19:03,895 --> 00:19:06,561
"I brake the law for Thomas Shaw."

231
00:19:07,686 --> 00:19:09,102
Here's my bumper sticker...

232
00:19:09,103 --> 00:19:12,019
"I stop terrorist attacks
for ungrateful assholes."

233
00:19:17,651 --> 00:19:20,560
Julian Assange, Edward Snowden,
Thomas Shaw...

234
00:19:20,561 --> 00:19:22,227
add them up, they're still
a fucking zero.

235
00:19:22,228 --> 00:19:23,935
Zero?

236
00:19:23,936 --> 00:19:26,435
Yeah, end of the day,
we're still open for business.

237
00:19:26,436 --> 00:19:27,832
We always have, always will.

238
00:19:27,833 --> 00:19:30,540
Case officers get blown.
Foreign agents rot in jail.

239
00:19:30,541 --> 00:19:32,957
Years of intelligence gets
flushed down the toilet

240
00:19:32,958 --> 00:19:34,957
all because of Shaw? That's not zero.

241
00:19:35,269 --> 00:19:37,520
No, he's a piece of shit,
I'll give him that.

242
00:19:37,520 --> 00:19:39,435
He'll go away soon enough.

243
00:19:39,436 --> 00:19:41,412
And then it's carry on, cowboy.

244
00:19:51,173 --> 00:19:52,561
Kevin.

245
00:19:58,725 --> 00:20:01,181
Kevin will be taking over my casework.

246
00:20:02,037 --> 00:20:03,393
Same arrangements as always...

247
00:20:03,394 --> 00:20:04,935
available whenever you need him.

248
00:20:05,341 --> 00:20:09,084
When Dieter calls,
it's priority number one.

249
00:20:09,570 --> 00:20:10,561
Okay.

250
00:20:15,469 --> 00:20:18,519
Hans Richter is more worried
than he lets on

251
00:20:18,740 --> 00:20:20,268
about the Thomas Shaw Leaks.

252
00:20:20,692 --> 00:20:22,405
We're all worried.

253
00:20:23,269 --> 00:20:26,308
Will Hans give us access, finally?

254
00:20:27,957 --> 00:20:28,769
We've been monitoring

255
00:20:28,769 --> 00:20:30,686
the newspaper's electronic traffic...

256
00:20:30,687 --> 00:20:32,310
e-mails, search results,

257
00:20:32,933 --> 00:20:35,444
everything that moves outside
their internal servers.

258
00:20:37,284 --> 00:20:39,602
We began to see they were
fact-checking the leaks

259
00:20:39,603 --> 00:20:41,811
before publishing the story.

260
00:20:43,852 --> 00:20:45,977
Is there any traffic right now?

261
00:20:45,978 --> 00:20:47,894
I won't know until Friday's meeting.

262
00:20:49,460 --> 00:20:51,884
Why wasn't this shared with us?

263
00:20:54,421 --> 00:20:56,103
He hasn't met Hans.

264
00:20:58,996 --> 00:21:02,102
The country that catches Shaw
first, Kevin,

265
00:21:02,438 --> 00:21:05,811
or whatever your name is,
gets all your files.

266
00:21:06,261 --> 00:21:07,561
Not just CIA intelligence,

267
00:21:07,562 --> 00:21:10,478
but files shared
by all client countries.

268
00:21:16,292 --> 00:21:17,602
Hans didn't so much as say it,

269
00:21:17,603 --> 00:21:19,602
but I know he wants us
to drop the ax on someone.

270
00:21:19,603 --> 00:21:21,393
It's like a-a token
accountability gesture

271
00:21:21,394 --> 00:21:22,768
to make amends.

272
00:21:22,769 --> 00:21:25,435
We were helping out
at a fucking refugee center.

273
00:21:25,436 --> 00:21:27,102
Does that not count for anything?

274
00:21:27,103 --> 00:21:28,310
So what you're saying is,

275
00:21:28,311 --> 00:21:29,935
is you want to fire somebody
at the bottom

276
00:21:29,936 --> 00:21:32,268
who bore absolutely no
responsibility whatsoever?

277
00:21:32,269 --> 00:21:33,560
<i>That's </i>the answer?

278
00:21:33,561 --> 00:21:35,499
Well, what do you suggest?
Steven resigns?

279
00:21:35,500 --> 00:21:36,768
You want me to quit?

280
00:21:36,769 --> 00:21:38,393
Oh, no, not you, Robert. Never.

281
00:21:38,394 --> 00:21:40,102
What would we ever do without you?

282
00:21:40,103 --> 00:21:41,290
I know what <i>you'd </i>do.

283
00:21:41,291 --> 00:21:43,561
Enough, you two.
No one's going anywhere.

284
00:21:47,304 --> 00:21:48,143
Who are you?

285
00:21:48,612 --> 00:21:50,520
Daniel Miller.
I'm the new Deputy Liaison.

286
00:21:50,520 --> 00:21:52,685
Here's my report on Colander.

287
00:21:53,484 --> 00:21:54,435
Wow.

288
00:21:54,685 --> 00:21:56,803
Gerald took me to meet with him today.

289
00:21:58,348 --> 00:22:00,637
Day 1 and off to the races, huh?

290
00:22:01,628 --> 00:22:03,143
Keeper.

291
00:22:03,144 --> 00:22:06,060
As in keep it up.
Don't let it go to your head.

292
00:22:07,083 --> 00:22:08,611
Thank you, Daniel.

293
00:22:09,795 --> 00:22:12,977
Thank you... Daniel.

294
00:23:27,613 --> 00:23:28,602
Danke.

295
00:23:46,144 --> 00:23:49,310
She's meeting with Hollander,
the journalist.

296
00:23:50,419 --> 00:23:52,394
Looks like a hand-off
for the next Shaw leak.

297
00:23:53,109 --> 00:23:55,019
You should brace headquarters.

298
00:24:09,261 --> 00:24:11,519
Not the Berlin you remember, right?

299
00:24:11,519 --> 00:24:13,853
I was 12 when I left, so not quite.

300
00:24:13,854 --> 00:24:15,574
Give us a second.

301
00:24:17,587 --> 00:24:18,810
Want to meet Shirley?

302
00:24:18,811 --> 00:24:19,935
Who?

303
00:24:19,936 --> 00:24:21,644
Shirley Pimple, the Queen of Berlin.

304
00:24:21,645 --> 00:24:24,352
- You rang, darling?
- Hi, honey.

305
00:24:25,205 --> 00:24:27,410
Shirley, this is Daniel.
Daniel, this is Shirley.

306
00:24:27,411 --> 00:24:29,852
All Hector's friends, undsoweiter.

307
00:24:29,853 --> 00:24:32,144
I was hoping somebody had been
keeping him out of trouble.

308
00:24:32,145 --> 00:24:33,790
I'm guessing that's not you.

309
00:24:33,791 --> 00:24:36,311
Depends on your definition of trouble.

310
00:24:37,561 --> 00:24:39,060
Oh.

311
00:24:40,052 --> 00:24:41,685
Whoa, not the one with the strawberry.

312
00:24:42,083 --> 00:24:42,812
What?

313
00:24:42,894 --> 00:24:44,868
I'm fucking with you.

314
00:24:50,868 --> 00:24:53,019
Welcome home, Daniel.

315
00:25:37,555 --> 00:25:38,603
<i>Good afternoon.</i>

316
00:25:38,932 --> 00:25:40,477
Another Thomas Shaw leak,

317
00:25:40,478 --> 00:25:42,394
another day of damage control

318
00:25:42,395 --> 00:25:45,185
for the Central Intelligence Agency.

319
00:25:45,630 --> 00:25:47,772
<i>The </i>Berliner Zeitung <i>reported today</i>

320
00:25:47,773 --> 00:25:50,120
on a new set of Thomas Shaw documents

321
00:25:50,121 --> 00:25:51,733
that revealed the identity

322
00:25:51,734 --> 00:25:53,394
of a German intelligence operative

323
00:25:53,395 --> 00:25:56,768
who's been on the CIA payroll
since 2012.

324
00:25:57,958 --> 00:26:00,768
Just minutes ago, we witnessed
the arrest of Dieter Klaus,

325
00:26:00,769 --> 00:26:03,560
ranking member of the Bundesamt
fur Verfassungsschutz,

326
00:26:03,561 --> 00:26:07,124
Germany's Office for the
Protection of the Constitution.

327
00:26:07,125 --> 00:26:09,186
<i>The second leak in as many weeks</i>

328
00:26:09,187 --> 00:26:12,102
to expose CIA operations in Berlin.

329
00:26:12,103 --> 00:26:15,186
Holy shit, Gerald's fucked.

330
00:26:16,811 --> 00:26:19,365
Let's get Gerald to a safe house.

331
00:26:38,314 --> 00:26:39,911
So what happens now?

332
00:26:41,524 --> 00:26:43,269
We wait.

333
00:26:46,686 --> 00:26:48,727
Yeah. Just... just put it
on the chair there, will you?

334
00:26:48,728 --> 00:26:51,477
What's going on here?

335
00:26:53,460 --> 00:26:55,686
Shred these, please.

336
00:26:58,903 --> 00:27:00,560
Mm-hmm.

337
00:27:01,060 --> 00:27:02,519
Yeah, I understand completely.

338
00:27:02,520 --> 00:27:05,018
Yep. Okay.

339
00:27:07,061 --> 00:27:10,102
We need to talk about
Gerald's transfer to Budapest.

340
00:27:11,516 --> 00:27:13,227
The second that Gerald's
agent was outed,

341
00:27:13,228 --> 00:27:15,102
the Budapest post was off the table.

342
00:27:15,103 --> 00:27:18,060
I'm not asking for his PCS assignment.

343
00:27:18,780 --> 00:27:21,478
I am asking that he stay
with his wife and children

344
00:27:21,479 --> 00:27:23,268
in Budapest. Budapest?

345
00:27:23,269 --> 00:27:25,040
With all that intel in his head?

346
00:27:25,212 --> 00:27:26,541
You think Langley would allow that?

347
00:27:26,542 --> 00:27:28,227
No. No.

348
00:27:28,228 --> 00:27:30,999
Gerald's going stateside
to be processed.

349
00:27:31,000 --> 00:27:32,453
Three years minimum, end of story.

350
00:27:33,228 --> 00:27:35,935
Gerald has worked six stations
on three continents.

351
00:27:35,936 --> 00:27:39,102
I think he's deserved a bit more
than a "fuck you."

352
00:27:39,103 --> 00:27:40,050
Ooh.

353
00:27:42,186 --> 00:27:44,228
You're lucky you're not on a plane.

354
00:27:49,730 --> 00:27:51,353
I'll let him know.

355
00:28:03,378 --> 00:28:04,852
So...

356
00:28:05,203 --> 00:28:06,506
What?

357
00:28:07,269 --> 00:28:08,144
Are we next?

358
00:28:09,034 --> 00:28:10,435
Not the time, Robert.

359
00:28:10,667 --> 00:28:11,727
Really?

360
00:28:11,728 --> 00:28:14,619
Feels like the fucking time
to me, Steven.

361
00:28:15,923 --> 00:28:16,935
Steven?

362
00:28:19,269 --> 00:28:22,103
Everyone, a moment, please.

363
00:28:23,770 --> 00:28:24,890
Everyone.

364
00:28:25,561 --> 00:28:28,143
Um, whoever Thomas Shaw is

365
00:28:28,144 --> 00:28:30,602
he sure has it in for Berlin Station.

366
00:28:30,995 --> 00:28:33,935
We're the first to be hit twice,
and today we lost an agent.

367
00:28:34,170 --> 00:28:36,227
But please,
let's not react from the gut.

368
00:28:36,228 --> 00:28:38,893
First order of business
is to comb our assets.

369
00:28:38,894 --> 00:28:41,060
- Is that clear?
- Yes, sir.

370
00:28:41,274 --> 00:28:43,290
I know we're all worried
about ourselves.

371
00:28:43,483 --> 00:28:45,435
I understand... human nature,
self-preservation.

372
00:28:45,436 --> 00:28:48,061
We want to see if our dirty
laundry's gonna be hung out.

373
00:28:48,062 --> 00:28:50,102
I get it. I have one request.

374
00:28:50,103 --> 00:28:51,727
If you're holding on to something

375
00:28:51,728 --> 00:28:54,207
that could damage you and
by extension, this station,

376
00:28:54,208 --> 00:28:55,602
come to me with it first,

377
00:28:55,603 --> 00:28:57,999
so we can get ahead
of this thing together.

378
00:28:58,242 --> 00:29:00,435
I can't pretend that
I can save your job,

379
00:29:00,436 --> 00:29:03,561
but I can promise you that
I will stand with you

380
00:29:03,836 --> 00:29:08,477
because your honesty now
could save the rest of us.

381
00:29:08,666 --> 00:29:10,102
Back to it then.

382
00:29:10,883 --> 00:29:12,540
<i>We here at the</i> Berliner Zeitung

383
00:29:12,541 --> 00:29:14,540
applaud Thomas Shaw for his bravery.

384
00:29:15,307 --> 00:29:16,874
<i>It takes great courage...</i>

385
00:29:16,875 --> 00:29:18,374
...to go up against the might

386
00:29:18,375 --> 00:29:20,393
of the Central Intelligence Agency

387
00:29:20,394 --> 00:29:22,644
<i>and criticize its methods.</i>

388
00:29:22,645 --> 00:29:24,602
But enough is enough.

389
00:29:24,603 --> 00:29:26,143
Hi.

390
00:29:26,144 --> 00:29:28,393
We are proud to stand with Shaw

391
00:29:28,394 --> 00:29:30,102
as he crusades for truth.

392
00:29:30,103 --> 00:29:32,561
Oh, could you please turn
that fucking thing off?

393
00:29:35,353 --> 00:29:38,826
Look, I'm not gonna insult you
by sugarcoating this.

394
00:29:40,262 --> 00:29:42,394
With Colander blown,
it's just a matter of time

395
00:29:42,394 --> 00:29:44,727
before he gives your name to the
Germans if he hasn't already.

396
00:29:44,728 --> 00:29:48,478
I'm aware, Valerie.
Tell me about Budapest.

397
00:29:54,213 --> 00:29:56,269
It's no longer an option.

398
00:29:58,079 --> 00:30:00,150
Agota's waited years.

399
00:30:02,413 --> 00:30:04,477
Her whole family's there.

400
00:30:04,744 --> 00:30:05,935
This was our deal.

401
00:30:05,936 --> 00:30:06,949
I know.

402
00:30:09,566 --> 00:30:11,393
But if you go to Budapest,

403
00:30:11,394 --> 00:30:13,540
Agota and the boys, not just you,

404
00:30:13,541 --> 00:30:16,102
will be living under a cloud
for the rest of your lives.

405
00:30:16,103 --> 00:30:18,040
You could get plucked off the streets,

406
00:30:18,041 --> 00:30:20,144
and you know that better than anyone.

407
00:30:28,669 --> 00:30:30,035
I have a secure transport

408
00:30:30,036 --> 00:30:33,311
waiting for you downstairs
to take you home.

409
00:30:36,441 --> 00:30:39,102
And tomorrow, I will drive you and Agota

410
00:30:39,103 --> 00:30:41,099
and the boys to the airport.

411
00:30:42,089 --> 00:30:43,478
Then D.C.

412
00:30:52,186 --> 00:30:54,935
Oh.

413
00:30:55,481 --> 00:30:57,040
I hate it when you're late.

414
00:30:57,041 --> 00:30:58,768
I was tied up. Valerie was like...

415
00:30:58,769 --> 00:31:00,686
Shh, shh, shh.

416
00:31:02,853 --> 00:31:04,353
Mm.

417
00:31:07,293 --> 00:31:10,061
Later. That's the rule.

418
00:31:17,544 --> 00:31:19,102
We can't. I can't. I can't.

419
00:31:19,103 --> 00:31:20,728
- What? What?
- Not in this climate.

420
00:31:20,729 --> 00:31:22,268
Can't what?

421
00:31:22,269 --> 00:31:24,060
Can't even look at me?

422
00:31:24,414 --> 00:31:26,102
I'm trying not to be a hypocrite.

423
00:31:26,103 --> 00:31:28,374
Since when does a CIA employee

424
00:31:28,375 --> 00:31:29,727
worry about hypocrisy?

425
00:31:30,135 --> 00:31:33,102
Well, ever since Thomas Shaw
bopped into town.

426
00:31:33,962 --> 00:31:35,018
I mean, come on.

427
00:31:35,925 --> 00:31:36,891
How would you like it

428
00:31:36,892 --> 00:31:38,478
if your name was dragged
through the press?

429
00:31:38,479 --> 00:31:39,546
Hm?

430
00:31:40,478 --> 00:31:41,962
Beside yours?

431
00:31:44,801 --> 00:31:45,811
What are you scared of?

432
00:31:45,812 --> 00:31:47,477
Oh, gee, I don't know.

433
00:31:47,985 --> 00:31:50,936
That it'll be exposed that I'm
sleeping with my secretary.

434
00:31:53,603 --> 00:31:55,518
Sandra.

435
00:31:56,260 --> 00:31:57,644
You know what I mean.

436
00:32:02,746 --> 00:32:03,643
Just go.

437
00:32:03,644 --> 00:32:05,561
- Sandra.
- Go.

438
00:32:47,912 --> 00:32:49,912
_

439
00:32:51,451 --> 00:32:53,451
_

440
00:32:55,421 --> 00:32:57,421
_

441
00:32:57,804 --> 00:32:58,937
_

442
00:32:59,271 --> 00:33:03,009
_

443
00:33:03,503 --> 00:33:04,886
_

444
00:33:06,047 --> 00:33:08,616
_

445
00:33:08,683 --> 00:33:10,683
_

446
00:33:12,257 --> 00:33:14,257
_

447
00:33:14,317 --> 00:33:15,477
_

448
00:33:16,474 --> 00:33:19,571
_

449
00:33:21,078 --> 00:33:23,078
_

450
00:33:23,272 --> 00:33:25,272
_

451
00:33:37,671 --> 00:33:39,671
_

452
00:33:40,920 --> 00:33:42,173
_

453
00:33:44,064 --> 00:33:46,329
_

454
00:33:49,946 --> 00:33:51,014
Okay.

455
00:33:53,350 --> 00:33:55,350
- _
- _

456
00:34:35,903 --> 00:34:36,856
Where have you been?

457
00:34:37,350 --> 00:34:39,311
You know how long I've been here?

458
00:34:55,982 --> 00:34:58,435
We should be at the safe house.

459
00:35:00,561 --> 00:35:02,518
You're not looking at me, Hector.

460
00:35:04,002 --> 00:35:05,560
How much time do you think I have left?

461
00:35:05,561 --> 00:35:07,830
Take a breath, Faisal.

462
00:35:09,269 --> 00:35:10,830
That's not what I want.

463
00:35:15,119 --> 00:35:16,935
We... we can't do this.

464
00:35:17,295 --> 00:35:18,935
By whose rules?

465
00:35:19,720 --> 00:35:22,810
People make them up in
air-conditioned offices.

466
00:35:23,543 --> 00:35:24,943
They're not for us.

467
00:35:26,279 --> 00:35:27,591
Not here.

468
00:35:34,421 --> 00:35:35,834
I have to go.

469
00:35:39,972 --> 00:35:43,143
I can't take this anymore. We're done.

470
00:35:43,144 --> 00:35:44,435
It's over, Hector.

471
00:35:44,668 --> 00:35:45,811
Don't say that, please. Go. It's over.

472
00:35:45,812 --> 00:35:48,459
No, no, don't say that. Faisal.

473
00:35:54,276 --> 00:35:55,644
Hey.

474
00:36:10,160 --> 00:36:11,394
Come on.

475
00:36:36,036 --> 00:36:37,302
- Hello.
- Hello.

476
00:36:37,363 --> 00:36:38,286
_

477
00:36:38,311 --> 00:36:40,935
Mm-hmm.

478
00:36:40,936 --> 00:36:42,019
Oh, yeah.

479
00:38:17,353 --> 00:38:20,394
"Stop all deliveries."

480
00:38:37,669 --> 00:38:39,077
Friederike?

481
00:38:40,686 --> 00:38:41,393
Oh, no.

482
00:38:41,965 --> 00:38:44,143
Damn! I was hoping it was you.

483
00:38:44,654 --> 00:38:47,144
Blind date.

484
00:38:48,978 --> 00:38:50,894
I hope it's not her.

485
00:38:56,077 --> 00:38:57,185
Are you kidding me?

486
00:38:57,830 --> 00:38:59,185
I just got stood up.

487
00:38:59,706 --> 00:39:02,186
Oh. I'm sorry.

488
00:39:04,992 --> 00:39:06,977
Can I... buy <i>you </i>a drink?

489
00:39:07,833 --> 00:39:09,017
I'm fine.

490
00:39:09,936 --> 00:39:13,352
Okay. Have a good night.

491
00:39:13,825 --> 00:39:14,968
Hey.

492
00:39:16,234 --> 00:39:17,685
Excuse me?

493
00:39:21,239 --> 00:39:22,435
It is not my night.

494
00:39:22,951 --> 00:39:24,477
Stefan?

495
00:39:25,366 --> 00:39:26,488
Stefan!

496
00:39:29,853 --> 00:39:31,102
Uh...

497
00:39:31,103 --> 00:39:32,811
Sure you don't want another one?

498
00:39:37,677 --> 00:39:39,060
Sure.

499
00:39:49,895 --> 00:39:51,602
You, uh, new to Berlin?

500
00:39:52,092 --> 00:39:54,060
Not exactly.

501
00:39:54,272 --> 00:39:56,103
Danke schoen.

502
00:39:58,380 --> 00:40:00,284
To being stood up.

503
00:40:01,838 --> 00:40:02,977
Prost.

504
00:40:03,445 --> 00:40:04,561
Prost.

505
00:40:08,862 --> 00:40:10,268
Oh.

506
00:40:13,061 --> 00:40:15,478
- It's not your night.
- That was very exciting.

507
00:40:45,443 --> 00:40:48,853
Where's Agota... and the boys?

508
00:41:23,234 --> 00:41:25,228
Will you, please?

509
00:41:33,547 --> 00:41:35,268
All set.

510
00:41:35,880 --> 00:41:37,505
God, you look beautiful.

511
00:41:38,442 --> 00:41:39,811
Thank you.

512
00:41:42,922 --> 00:41:44,061
Shall we?

513
00:41:48,651 --> 00:41:50,393
You look like you've had the kind of day

514
00:41:50,394 --> 00:41:52,728
a charity gala won't fix.

515
00:42:00,676 --> 00:42:04,060
When the leak came out
yesterday, for a moment,

516
00:42:04,061 --> 00:42:06,768
I hoped your name would be
in the headline.

517
00:42:08,164 --> 00:42:10,144
I mean, seriously, Steven.

518
00:42:13,103 --> 00:42:16,524
Losing a job that's brought you
so little happiness.

519
00:42:17,268 --> 00:42:20,268
Maybe Herr Shaw is doing us
both a favor.

520
00:42:22,124 --> 00:42:24,300
Would retirement be so terrible?

521
00:42:27,115 --> 00:42:29,227
I do look good in tennis whites.

522
00:42:35,547 --> 00:42:36,643
Provence...

523
00:42:37,931 --> 00:42:40,019
that stale old dream.

524
00:42:48,769 --> 00:42:52,060
So, I get that you really like Berlin.

525
00:42:52,497 --> 00:42:53,102
Ah.

526
00:42:53,343 --> 00:42:55,268
What's not to like?

527
00:42:55,762 --> 00:42:58,863
It's incredible art,
great night life, beautiful...

528
00:42:58,888 --> 00:43:01,227
Oh. You're quite the charmer, Kevin.

529
00:43:01,492 --> 00:43:02,811
Dutch courage. This helps.

530
00:43:05,980 --> 00:43:07,435
Where are you from?

531
00:43:07,948 --> 00:43:09,393
I'm from here.

532
00:43:09,394 --> 00:43:10,565
Army brat.

533
00:43:11,215 --> 00:43:13,768
My parents demonstrated
against your parents.

534
00:43:14,076 --> 00:43:15,560
Did they get what they wanted?

535
00:43:16,249 --> 00:43:17,900
Do any of us get what we want?

536
00:43:18,668 --> 00:43:20,936
I hope I'm pretty close.

537
00:43:26,340 --> 00:43:28,972
Listen, can I... can I confess
something to you?

538
00:43:30,685 --> 00:43:32,810
Friederike doesn't exist. I just...

539
00:43:33,052 --> 00:43:35,244
I just wanted an excuse to talk to you.

540
00:44:00,098 --> 00:44:02,728
I would invite you up, but I
have to be at work early.

541
00:44:02,729 --> 00:44:03,852
Of course.

542
00:44:04,564 --> 00:44:06,526
It was really nice to meet you.

543
00:44:08,394 --> 00:44:12,852
Can I... can I take you out
on a proper date?

544
00:44:13,698 --> 00:44:16,936
Maybe... dinner?

545
00:44:32,584 --> 00:44:33,768
Tomorrow?

546
00:44:34,507 --> 00:44:36,394
Tomorrow sounds good.

547
00:44:47,403 --> 00:44:48,436
Good night.

548
00:44:59,540 --> 00:45:01,393
Listen, Hector.

549
00:45:02,387 --> 00:45:04,521
The brothers you worry so much about,

550
00:45:06,333 --> 00:45:07,290
once they get back to Riyadh,

551
00:45:07,291 --> 00:45:09,978
I'd advise that they keep
a close eye on...

552
00:45:10,699 --> 00:45:13,268
Aleksandre Iosava's bank accounts.

553
00:45:13,427 --> 00:45:15,995
He's laundering money
through gas stations.

554
00:45:16,923 --> 00:45:18,435
Iosava, the Georgian.

555
00:45:19,100 --> 00:45:20,179
Yeah.

556
00:45:21,699 --> 00:45:22,768
Thank you.

557
00:45:24,003 --> 00:45:25,228
Next week?

558
00:45:30,059 --> 00:45:32,186
Has to be the safe house.

559
00:45:36,691 --> 00:45:38,435
Aleksandre Iosava?

560
00:45:39,011 --> 00:45:41,478
Headquarters has been pushing
this fucking name for weeks.

561
00:45:42,506 --> 00:45:44,393
Look, we can't go opening the accounts

562
00:45:44,394 --> 00:45:46,466
of every Islamic radical in Europe.

563
00:45:47,144 --> 00:45:49,207
If a pair of ISIL-loving Saudi brothers

564
00:45:49,208 --> 00:45:50,894
are contributing to Iosava...

565
00:45:50,895 --> 00:45:51,835
You believe it?

566
00:45:52,388 --> 00:45:54,518
Faisal's never steered us wrong.

567
00:45:54,519 --> 00:45:56,227
Okay, fine.

568
00:45:56,450 --> 00:45:58,853
Do what I can about getting
into Iosava's accounts.

569
00:45:59,163 --> 00:46:02,642
But... but you know what pisses
me off about guys like Iosava?

570
00:46:04,196 --> 00:46:06,977
That they don't even make good bad guys.

571
00:46:08,074 --> 00:46:11,143
In the Cold War, we had
the Russians... amazing.

572
00:46:11,462 --> 00:46:13,165
Before that, the Nazis with their...

573
00:46:13,498 --> 00:46:15,690
with their pressed uniforms
and jackboots.

574
00:46:15,691 --> 00:46:17,019
They fucking owned it,
you know what I mean?

575
00:46:17,020 --> 00:46:19,796
This... this jackass Iosava,

576
00:46:19,797 --> 00:46:21,102
he can't even admit he's a terrorist.

577
00:46:21,103 --> 00:46:23,353
That's bullshit. It burns me up.

578
00:46:24,184 --> 00:46:25,810
Okay, we done here? Why?

579
00:46:25,811 --> 00:46:27,124
You got something better to do

580
00:46:27,125 --> 00:46:28,853
than absorb a little truth and wisdom?

581
00:46:29,077 --> 00:46:30,227
Hey.

582
00:46:30,565 --> 00:46:32,560
What happened with... with Faisal?

583
00:46:32,757 --> 00:46:34,227
Did you deal with that?

584
00:46:34,678 --> 00:46:36,060
I'm still working on it.

585
00:46:58,154 --> 00:47:02,602
Jemma, this is Daniel Miller,
our new Deputy Liaison.

586
00:47:02,603 --> 00:47:03,977
Daniel, Jemma Moore.

587
00:47:03,978 --> 00:47:05,394
Happy to be here, Deputy Director.

588
00:47:05,883 --> 00:47:07,768
Glad to hear it. Don't worry.

589
00:47:07,769 --> 00:47:09,040
Not here to get in the way,

590
00:47:09,041 --> 00:47:10,519
just making nice with the Germans.

591
00:47:10,520 --> 00:47:11,282
Ah.

592
00:47:43,714 --> 00:47:44,613
_

593
00:47:44,741 --> 00:47:45,753
_

594
00:47:46,447 --> 00:47:47,567
_

595
00:47:49,426 --> 00:47:50,539
_

596
00:47:51,519 --> 00:47:53,519
_

597
00:47:55,374 --> 00:47:58,270
_

598
00:48:01,609 --> 00:48:03,609
_

599
00:48:07,059 --> 00:48:10,711
_

600
00:48:12,611 --> 00:48:16,221
_

601
00:48:18,778 --> 00:48:20,778
_

602
00:48:25,999 --> 00:48:27,999
_

603
00:48:59,318 --> 00:49:00,934
Give us a moment?

604
00:49:06,365 --> 00:49:08,238
Did you get in contact with the courier?

605
00:49:09,534 --> 00:49:11,141
We have a date.

606
00:49:12,278 --> 00:49:14,311
And that will tell you what, exactly?

607
00:49:14,312 --> 00:49:15,977
I'll find out tonight.

608
00:49:15,978 --> 00:49:18,268
Time isn't on our side.

609
00:49:18,974 --> 00:49:22,185
You find Shaw,
you come home in garlands.

610
00:49:22,986 --> 00:49:25,103
And if I don't?

611
00:49:45,408 --> 00:49:47,727
- Ja?
<i>- Kevin?</i>

612
00:49:47,728 --> 00:49:49,060
Hi, it's Claudia.

613
00:49:49,061 --> 00:49:50,519
Oh, hey, I'm on my way.

614
00:49:50,520 --> 00:49:53,018
Yeah, good. Yeah, uh, yeah.

615
00:49:53,454 --> 00:49:56,853
I just went to the store,
and I am running a little late.

616
00:49:56,854 --> 00:49:59,542
I need like 15 minutes.

617
00:50:00,311 --> 00:50:02,394
Well, that's not very German of you.

618
00:50:03,150 --> 00:50:04,227
I'll give you 16.

619
00:50:06,217 --> 00:50:07,853
Okay, see you soon.

620
00:50:14,343 --> 00:50:15,677
Claudia.

621
00:50:16,944 --> 00:50:18,250
_

622
00:50:26,774 --> 00:50:28,212
_

623
00:50:28,280 --> 00:50:29,186
_

624
00:50:29,273 --> 00:50:31,539
_

625
00:51:45,793 --> 00:51:47,852
Shaw isn't just a whistleblower.

626
00:51:48,049 --> 00:51:49,436
He's a murderer.

627
00:52:00,919 --> 00:52:03,635
_

628
00:52:24,190 --> 00:52:32,336
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com

629
00:52:32,360 --> 00:52:34,360
resync by<font color="red"> CyberPunk</font>

