﻿1
00:00:17,102 --> 00:00:19,769
<i>(TENSE MUSIC)</i>

2
00:00:19,770 --> 00:00:21,973
(METALLIC SCREECHING)

3
00:00:22,800 --> 00:00:25,309
Aah!

4
00:00:26,034 --> 00:00:27,994
<i>(DRAMATIC NOTES)</i>

5
00:00:27,995 --> 00:00:30,907
Aah!

6
00:00:31,788 --> 00:00:35,627
10 centimeters. Now, on this next one,
I want you to push with all you've got.

7
00:00:35,628 --> 00:00:37,063
(GASPING)

8
00:00:37,064 --> 00:00:40,545
(SCREAMING)

9
00:00:40,964 --> 00:00:43,064
There we go.

10
00:00:43,065 --> 00:00:46,302
(BABY FUSSING)

11
00:00:48,037 --> 00:00:49,304
(EXHALES)

12
00:00:49,305 --> 00:00:52,575
Let me see my son.

13
00:00:52,576 --> 00:00:55,980
I want to see my baby. Where is he?

14
00:00:57,953 --> 00:01:00,824
There is no baby, dear.

15
00:01:03,796 --> 00:01:06,595
But I heard him.

16
00:01:06,596 --> 00:01:09,498
I heard him cry.

17
00:01:09,499 --> 00:01:12,501
<i>(DRAMATIC NOTES)</i>

18
00:01:12,502 --> 00:01:16,404
<i>♪ ♪</i>

19
00:01:16,405 --> 00:01:19,308
(BREATHING HARD)

20
00:01:19,309 --> 00:01:21,109
(VELCRO RIPS)

21
00:01:21,110 --> 00:01:24,112
<i>(SUSPENSEFUL MUSIC)</i>

22
00:01:24,113 --> 00:01:30,017
<i>♪ ♪</i>

23
00:01:30,018 --> 00:01:33,355
I want my baby.

24
00:01:33,356 --> 00:01:35,591
Where's my baby?

25
00:01:35,592 --> 00:01:37,960
(ECHOING) Baby... baby...

26
00:01:37,961 --> 00:01:44,061
<i>♪ ♪</i>

27
00:01:53,375 --> 00:01:56,043
<i>(DRAMATIC NOTES)</i>

28
00:01:56,044 --> 00:02:02,144
<i>♪ ♪</i>

29
00:02:05,121 --> 00:02:06,957
What's your name?

30
00:02:08,824 --> 00:02:11,494
What's your name?

31
00:02:46,829 --> 00:02:49,830
<i>(SOFT MUSIC IN BACKGROUND)</i>

32
00:02:49,831 --> 00:02:51,566
<i>♪ ♪</i>

33
00:02:51,567 --> 00:02:54,168
<i>♪ This is the rest of your life ♪</i>

34
00:02:54,169 --> 00:02:56,405
<i>♪ ♪</i>

35
00:02:56,406 --> 00:02:59,407
<i>(INTENSE MUSIC)</i>

36
00:02:59,408 --> 00:03:05,508
<i>♪ ♪</i>

37
00:03:05,747 --> 00:03:07,516
<i>Do you ever think your dreams</i>

38
00:03:07,517 --> 00:03:10,185
<i>are trying to tell you something?</i>

39
00:03:10,186 --> 00:03:12,620
<i>We all dream, and when we dream,</i>

40
00:03:12,621 --> 00:03:16,424
<i>we think our dreams belong
to us and us alone.</i>

41
00:03:16,425 --> 00:03:19,528
<i>What if we're wrong?</i>

42
00:03:19,529 --> 00:03:22,530
<i>What if our dreams are like
tiles in a grand mosaic</i>

43
00:03:22,531 --> 00:03:24,933
<i>we're all dreaming together?</i>

44
00:03:24,934 --> 00:03:28,136
<i>Now, what if a person,
that one right person,</i>

45
00:03:28,137 --> 00:03:32,774
<i>could wander out of their
dream and into yours?</i>

46
00:03:32,775 --> 00:03:34,275
<i>What if that person</i>

47
00:03:34,276 --> 00:03:36,312
<i>was you?</i>

48
00:03:37,246 --> 00:03:40,316
<i>(DARK MUSIC)</i>

49
00:03:41,148 --> 00:03:45,555
- sync and corrections by Caio -
<b><font color="#32a615">WEB-DL resync by</font> awaqeded</b>
- www.addic7ed.com -

50
00:04:15,351 --> 00:04:17,084
(BURTON EXHALES)

51
00:04:17,085 --> 00:04:20,522
I say we treat ourselves to
a lovely dinner tonight.

52
00:04:20,523 --> 00:04:22,692
Mmm.

53
00:04:24,994 --> 00:04:27,928
- How about Marcello's?
- Mmm.

54
00:04:27,929 --> 00:04:29,765
Marcello's.

55
00:04:31,501 --> 00:04:34,935
You'll call and get us a table?

56
00:04:34,936 --> 00:04:36,639
Mm-hmm.

57
00:04:54,489 --> 00:04:58,060
<i>- I can't do this anymore.
- I miss you.</i>

58
00:04:58,061 --> 00:04:59,894
<i>Too late.</i>

59
00:04:59,895 --> 00:05:01,664
(WATER SPLASHING)

60
00:05:07,869 --> 00:05:12,173
(PHONE VIBRATES)

61
00:05:12,174 --> 00:05:14,308
(SIGHS)

62
00:05:14,309 --> 00:05:17,246
(CONTINUES VIBRATING)

63
00:05:20,982 --> 00:05:23,084
(BEEP)

64
00:05:23,085 --> 00:05:25,187
This is Burton.

65
00:05:25,188 --> 00:05:27,356
<i>MAN: (SPEAKS INDISTINCTLY)
Did I call too late?</i>

66
00:05:27,357 --> 00:05:29,690
No, it's not too late.
It's never too late.

67
00:05:29,691 --> 00:05:31,714
<i>- (MAN SPEAKING INDISTINCTLY)</i>
- That's why the firm

68
00:05:31,715 --> 00:05:33,195
has a security office.

69
00:05:33,196 --> 00:05:35,596
What's the name of the officer?

70
00:05:35,597 --> 00:05:37,199
<i>(MAN SPEAKS INDISTINCTLY)</i>

71
00:05:37,200 --> 00:05:38,873
I know him. He's a
friend of Danny Oldman.

72
00:05:38,874 --> 00:05:40,137
<i>MAN: What do you need me to do?</i>

73
00:05:40,138 --> 00:05:41,769
Be polite. Stay there.

74
00:05:41,770 --> 00:05:44,005
<i>- MAN: All right, you got it.
- (LINE CLICKS)</i>

75
00:05:44,006 --> 00:05:47,909
<i>(MUFFLED ELECTRONIC MUSIC THUMPING)</i>

76
00:05:47,910 --> 00:05:51,512
<i>- How's the wife, Hank?
- Still spending my money.</i>

77
00:05:51,513 --> 00:05:53,582
<i>So I got a phone call</i>

78
00:05:53,583 --> 00:05:55,449
<i>from one of the boy
scouts from the firm.</i>

79
00:05:55,450 --> 00:05:57,351
Your Wall Street Master of the Universe

80
00:05:57,352 --> 00:05:58,853
got his drunk ass rolled

81
00:05:58,854 --> 00:06:00,477
looking for love in
all the wrong places.

82
00:06:00,478 --> 00:06:01,923
You don't know that.

83
00:06:01,924 --> 00:06:04,475
Maybe he was asking one of these
fine ladies where to get a cab.

84
00:06:04,476 --> 00:06:05,899
Ha ha! Come on, west of 10th Avenue

85
00:06:05,900 --> 00:06:07,195
with those legs?

86
00:06:07,196 --> 00:06:08,930
He's a married man and a senior partner.

87
00:06:08,931 --> 00:06:10,632
We found his wallet around the corner

88
00:06:10,633 --> 00:06:12,134
where the perps dropped it.

89
00:06:12,135 --> 00:06:14,301
He refused to give a statement
till we let him call

90
00:06:14,302 --> 00:06:16,172
"in-house security."

91
00:06:17,472 --> 00:06:19,875
Any reason I can't take him home?

92
00:06:19,876 --> 00:06:21,743
- I'd like a statement.
- Why?

93
00:06:21,744 --> 00:06:23,167
You don't want to do the paperwork.

94
00:06:23,168 --> 00:06:24,413
He doesn't want to testify.

95
00:06:24,414 --> 00:06:25,885
I'm sure the good people of New York

96
00:06:25,886 --> 00:06:27,509
would rather have you out on the street.

97
00:06:27,510 --> 00:06:28,817
Come on. Help me out here.

98
00:06:28,818 --> 00:06:31,152
I'll get you something
on paper tomorrow.

99
00:06:31,153 --> 00:06:32,753
All right.

100
00:06:32,754 --> 00:06:35,557
<i>(THUMPING MUSIC CONTINUES DISTANTLY)</i>

101
00:06:35,558 --> 00:06:37,291
(BACKGROUND CHATTER)

102
00:06:37,292 --> 00:06:39,061
Mr. Jones?

103
00:06:40,496 --> 00:06:42,464
Burton.

104
00:06:42,465 --> 00:06:44,565
I was, uh...

105
00:06:44,566 --> 00:06:47,235
having drinks with a... a...

106
00:06:47,236 --> 00:06:48,637
friend at the Old Homestead.

107
00:06:48,638 --> 00:06:51,072
Thought I'd step outside for some air.

108
00:06:51,073 --> 00:06:53,507
I've taken care of the police.

109
00:06:53,508 --> 00:06:55,712
The car service should
be here any moment.

110
00:06:58,580 --> 00:07:00,682
It was drinks.

111
00:07:00,683 --> 00:07:04,151
These men came out of the
dark, you understand?

112
00:07:04,152 --> 00:07:08,022
I do, but the more you talk,
the less believable you sound.

113
00:07:08,023 --> 00:07:11,860
You did the right thing.
You called. I'm here.

114
00:07:11,861 --> 00:07:14,628
Let the officers know, uh, they...

115
00:07:14,629 --> 00:07:16,163
were doing their job.

116
00:07:16,164 --> 00:07:19,868
I don't begrudge. They're good men.

117
00:07:19,869 --> 00:07:23,337
We're all good men.

118
00:07:23,338 --> 00:07:24,639
Till we're not.

119
00:07:24,640 --> 00:07:27,210
Then we're just how God made us.

120
00:07:38,888 --> 00:07:42,289
<i>(EERIE MUSIC)</i>

121
00:07:42,290 --> 00:07:47,027
<i>♪ ♪</i>

122
00:07:47,028 --> 00:07:50,065
<i>(DRAMATIC STING)</i>

123
00:07:58,708 --> 00:08:01,144
(DISTORTED VOICES, STATIC)

124
00:08:10,552 --> 00:08:15,055
(DISTORTED VOICES, STATIC)

125
00:08:15,056 --> 00:08:18,161
(INTENSITY INCREASES)

126
00:08:20,395 --> 00:08:22,097
(SOUNDS FADE)

127
00:08:26,835 --> 00:08:30,872
(RAPID TAPPING)

128
00:08:30,873 --> 00:08:32,240
Sir?

129
00:08:32,241 --> 00:08:33,741
You can't park here.

130
00:08:33,742 --> 00:08:35,712
Oh, sorry.

131
00:08:37,179 --> 00:08:40,216
- NYPD.
- You still can't park here.

132
00:08:55,565 --> 00:08:57,300
- (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)
- Ma.

133
00:09:00,302 --> 00:09:02,137
You look good today.

134
00:09:02,138 --> 00:09:06,041
Ma, this... is a great thing.

135
00:09:06,042 --> 00:09:08,075
Wonder of the world. I'm not kidding.

136
00:09:08,076 --> 00:09:10,110
All your problems are
about to disappear.

137
00:09:10,111 --> 00:09:11,478
It's nice, huh?

138
00:09:11,479 --> 00:09:13,448
I'm gonna fill it with hot water,

139
00:09:13,449 --> 00:09:14,815
and you're gonna soak your feet.

140
00:09:14,816 --> 00:09:17,387
What do you think about that?

141
00:09:19,989 --> 00:09:22,424
You're welcome.

142
00:09:22,425 --> 00:09:24,260
I'll be right back.

143
00:09:26,162 --> 00:09:27,628
I was at the, uh... (WATER RUNNING)

144
00:09:27,629 --> 00:09:29,229
dentist's office last week,

145
00:09:29,230 --> 00:09:31,666
and I read this article
about foot baths.

146
00:09:31,667 --> 00:09:33,250
It seems we don't treat our feet right.

147
00:09:33,251 --> 00:09:34,935
Lots of nerve endings there,

148
00:09:34,936 --> 00:09:38,105
which I suppose is why
they torture people

149
00:09:38,106 --> 00:09:40,809
by whacking the bottoms of their feet.

150
00:09:40,810 --> 00:09:43,078
Okay. Well, you know,
it got me to thinking

151
00:09:43,079 --> 00:09:45,113
a little foot relaxation
would be good for you.

152
00:09:45,114 --> 00:09:47,515
(CHUCKLES) This Sri
Lankan guy on Broadway

153
00:09:47,516 --> 00:09:49,350
gave me a sweet deal.

154
00:09:49,351 --> 00:09:51,752
Okay, you ready?

155
00:09:51,753 --> 00:09:55,458
All right. I'm just gonna
take off your shoes.

156
00:10:06,534 --> 00:10:09,170
Are you ready?

157
00:10:09,171 --> 00:10:10,472
Here we go.

158
00:10:10,473 --> 00:10:11,839
(BUTTON CLICKS)

159
00:10:11,840 --> 00:10:15,377
(LIGHT WHIRRING, WATER BUBBLING)

160
00:10:15,378 --> 00:10:17,978
(SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) Ma?

161
00:10:17,979 --> 00:10:19,983
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)

162
00:10:30,526 --> 00:10:32,292
Ma?

163
00:10:32,293 --> 00:10:35,296
<i>(SOFT MUSIC)</i>

164
00:10:35,297 --> 00:10:41,397
<i>♪ ♪</i>

165
00:10:56,185 --> 00:10:58,018
<i>- Tess?
- Yeah.</i>

166
00:10:58,019 --> 00:11:00,988
<i>That's a nice name. I'm Dr. Song.</i>

167
00:11:00,989 --> 00:11:04,825
What did you want to talk to me about?

168
00:11:04,826 --> 00:11:06,994
I want you to examine me.

169
00:11:06,995 --> 00:11:08,762
For what?

170
00:11:08,763 --> 00:11:11,232
I want you to tell me if
I've ever had a baby.

171
00:11:11,233 --> 00:11:13,167
A baby?

172
00:11:13,168 --> 00:11:15,903
- Yep.
- Um, Tess,

173
00:11:15,904 --> 00:11:17,906
according to your computer records,

174
00:11:17,907 --> 00:11:20,275
you've already asked Dr.
Obie and Dr. Rosenthal

175
00:11:20,276 --> 00:11:23,677
up at Mount Sinai to examine you.

176
00:11:23,678 --> 00:11:25,380
So?

177
00:11:26,849 --> 00:11:29,050
I think you should see a
mental health professional.

178
00:11:29,051 --> 00:11:31,585
I don't need a mental
health professional.

179
00:11:31,586 --> 00:11:34,055
I just want to know if I've had a baby.

180
00:11:34,056 --> 00:11:35,924
Well, Tess, if you'd had a baby,

181
00:11:35,925 --> 00:11:37,425
your cervix would show it.

182
00:11:37,426 --> 00:11:39,094
Not if it was a C-section.

183
00:11:39,095 --> 00:11:42,696
- There'd be a scar.
- Scars can be removed.

184
00:11:42,697 --> 00:11:46,600
Tess, there's no way you
could've had a baby

185
00:11:46,601 --> 00:11:48,302
and not know it.

186
00:11:48,303 --> 00:11:51,305
<i>(SOMBER MUSIC)</i>

187
00:11:51,306 --> 00:11:57,406
<i>♪ ♪</i>

188
00:11:58,781 --> 00:12:00,781
Mr. McCarthy's still talking about

189
00:12:00,782 --> 00:12:02,617
pending mergers in crowded restaurants,

190
00:12:02,618 --> 00:12:05,786
albeit not in a way that
exposes the firm to liability.

191
00:12:05,787 --> 00:12:07,287
I'll take him aside.

192
00:12:07,288 --> 00:12:10,224
Also, we back-traced
your Hong Kong client.

193
00:12:10,225 --> 00:12:12,392
Financially they're clean,
but if you peel the onion,

194
00:12:12,393 --> 00:12:15,662
30% of their revenue comes
from factories in Cambodia

195
00:12:15,663 --> 00:12:17,565
that employ slave labor.

196
00:12:17,566 --> 00:12:19,166
If you care.

197
00:12:19,167 --> 00:12:21,301
It's always better for
the firm if I know.

198
00:12:21,302 --> 00:12:23,738
What's the official Security
& Compliance report on Jones

199
00:12:23,739 --> 00:12:25,573
and his nocturnal adventure?

200
00:12:25,574 --> 00:12:27,675
Police have it down as
your basic mugging,

201
00:12:27,676 --> 00:12:29,344
even with the time and location.

202
00:12:29,345 --> 00:12:31,381
There's nothing to it
we weren't aware of.

203
00:12:34,182 --> 00:12:35,884
Tell him.

204
00:12:38,921 --> 00:12:40,320
Our compliance software flagged

205
00:12:40,321 --> 00:12:42,357
a series of suspect trades.

206
00:12:42,358 --> 00:12:45,292
No smoking gun, but they
reek of market manipulation.

207
00:12:45,293 --> 00:12:47,295
One constant is, the trades all carry

208
00:12:47,296 --> 00:12:50,831
a masked sub label... "Topeka."

209
00:12:50,832 --> 00:12:53,834
You think Jones is insider trading?

210
00:12:53,835 --> 00:12:55,703
I think Mr. Jones's desk makes this firm

211
00:12:55,704 --> 00:12:58,973
$80 million a quarter... every quarter.

212
00:12:58,974 --> 00:13:00,675
If the answer's yes, just say yes.

213
00:13:00,676 --> 00:13:02,343
The answer is, I have no idea.

214
00:13:02,344 --> 00:13:04,212
But last night, that
napkin was in his wallet,

215
00:13:04,213 --> 00:13:08,148
and if our software can pick up
these trades, so can the SEC.

216
00:13:08,149 --> 00:13:10,884
He wants your permission
to rattle cages, Nicholas.

217
00:13:10,885 --> 00:13:12,453
Of course. Go ahead.

218
00:13:12,454 --> 00:13:14,597
As long as you bring me the
truth, how can I complain?

219
00:13:14,598 --> 00:13:16,023
I can think of a couple of ways.

220
00:13:16,024 --> 00:13:17,892
Just make sure you keep it off email.

221
00:13:17,893 --> 00:13:20,128
Understood.

222
00:13:23,798 --> 00:13:26,133
Why Topeka?

223
00:13:26,134 --> 00:13:28,303
It's the capital of Kansas?

224
00:13:35,643 --> 00:13:39,814
So... how far in the loop
does he want to be kept?

225
00:13:39,815 --> 00:13:42,249
Somewhere between safely
in and safely out.

226
00:13:42,250 --> 00:13:44,384
Free of the blast zone.

227
00:13:44,385 --> 00:13:47,522
Do our job, but only if
we have no other choice?

228
00:13:47,523 --> 00:13:49,690
We're fleas steering a dog.

229
00:13:49,691 --> 00:13:52,860
Fleas tasked with keeping the
dog out of the kill shelter.

230
00:13:52,861 --> 00:13:54,528
If you want, I have a
stepdaughter at home

231
00:13:54,529 --> 00:13:56,564
who will treat you with
scorn and resentment

232
00:13:56,565 --> 00:13:57,998
and not pay you a dime.

233
00:13:57,999 --> 00:14:00,535
- I'll take a pass.
- You always do.

234
00:14:00,536 --> 00:14:03,036
No, I see what's coming, and I duck.

235
00:14:03,037 --> 00:14:05,274
- It's different.
- (LAUGHS) Not really.

236
00:14:08,076 --> 00:14:10,411
(BACKGROUND CHATTER)

237
00:14:10,412 --> 00:14:11,679
Hi.

238
00:14:11,680 --> 00:14:14,784
(OVERLAPPING CONVERSATIONS)

239
00:14:19,388 --> 00:14:22,089
Let me call you back. Thank you.

240
00:14:22,090 --> 00:14:23,590
Did you tell him?

241
00:14:23,591 --> 00:14:25,225
Could you possibly be more obvious?

242
00:14:25,226 --> 00:14:26,689
I need to know. Did you say anything

243
00:14:26,690 --> 00:14:28,061
to Hull about me?

244
00:14:28,062 --> 00:14:30,898
Your personal life's not
a threat to the firm.

245
00:14:30,899 --> 00:14:33,533
Oh, Jesus. Thank you.

246
00:14:33,534 --> 00:14:35,903
The next time you shag the
wife of a senior partner,

247
00:14:35,904 --> 00:14:38,406
tell her not to sext you
on your company cell.

248
00:14:38,407 --> 00:14:40,108
Yeah, it was a mistake.

249
00:14:40,109 --> 00:14:42,944
I swear. I owe you.

250
00:14:42,945 --> 00:14:45,479
- So buy me a suit.
- Yeah?

251
00:14:45,480 --> 00:14:47,147
Uh, what, 42 regular?

252
00:14:47,148 --> 00:14:48,749
Go away.

253
00:14:48,750 --> 00:14:50,050
So you don't...

254
00:14:50,051 --> 00:14:52,088
You were kidding about the suit?

255
00:14:56,225 --> 00:14:59,227
<i>(SUSPENSEFUL MUSIC)</i>

256
00:14:59,228 --> 00:15:05,328
<i>♪ ♪</i>

257
00:15:08,470 --> 00:15:10,238
Shit, man. Look who's here.

258
00:15:10,239 --> 00:15:12,105
Special Intelligence Unit.

259
00:15:12,106 --> 00:15:13,407
Vic must be a terrorist.

260
00:15:13,408 --> 00:15:14,776
She look like a terrorist to you?

261
00:15:14,777 --> 00:15:16,511
She looks like my grandma. (LAUGHS)

262
00:15:16,512 --> 00:15:19,314
Inside every terrorist
is somebody's grandma.

263
00:15:19,315 --> 00:15:22,016
Either way, consulate asked
SIU to stick its nose in.

264
00:15:22,017 --> 00:15:23,350
So what do you guys got so far?

265
00:15:23,351 --> 00:15:25,185
Lady came in, no appointment.

266
00:15:25,186 --> 00:15:27,369
Said she had business with
the ambassador, keeled over.

267
00:15:27,370 --> 00:15:29,757
- And did she? Have business?
- No.

268
00:15:29,758 --> 00:15:31,794
No ID either.

269
00:15:33,861 --> 00:15:35,595
Preliminary thoughts on cause?

270
00:15:35,596 --> 00:15:37,931
Heart attack, maybe? Allergic reaction?

271
00:15:37,932 --> 00:15:40,001
Wool, dust mites...
Happens all the time.

272
00:15:40,002 --> 00:15:42,105
Hmm... cared enough to
wear a medic-alert bracelet

273
00:15:42,106 --> 00:15:44,671
but didn't put down
her deadly allergies?

274
00:15:44,672 --> 00:15:46,107
I'd say we wait for toxicology.

275
00:15:46,108 --> 00:15:47,809
Jesus.

276
00:15:47,810 --> 00:15:50,811
<i>(TENSE MUSIC)</i>

277
00:15:50,812 --> 00:15:52,714
<i>♪ ♪</i>

278
00:15:52,715 --> 00:15:54,549
Look, Tak, Marcos and I are still

279
00:15:54,550 --> 00:15:56,502
working the double homicide
from the other night.

280
00:15:56,503 --> 00:15:58,126
You want to take Jane Doe off our hands?

281
00:15:58,127 --> 00:15:59,152
God bless.

282
00:15:59,153 --> 00:16:01,122
You can turn it into a
whole big production.

283
00:16:01,123 --> 00:16:03,858
I got... I don't know if
it's a production yet.

284
00:16:03,859 --> 00:16:05,762
Neither do you.

285
00:16:07,495 --> 00:16:09,863
Y-you guys skip; let me
just see your notes first.

286
00:16:09,864 --> 00:16:12,666
50 bucks it's an allergic reaction.

287
00:16:12,667 --> 00:16:14,134
Peace be with you.

288
00:16:14,135 --> 00:16:17,172
- Also with you.
- Let us pray.

289
00:16:26,181 --> 00:16:30,184
<i>(TENSE MUSIC INTENSIFIES)</i>

290
00:16:30,185 --> 00:16:33,656
(FADES INTO BACKGROUND NOISE)

291
00:16:35,090 --> 00:16:38,759
(OVERLAPPING YELLING)
<i>(RAP MUSIC PLAYING)</i>

292
00:16:38,760 --> 00:16:41,396
<i>♪ ♪</i>

293
00:16:41,397 --> 00:16:43,433
(OVERLAPPING YELLING)

294
00:16:53,374 --> 00:16:55,709
<i>(EDGY MUSIC)</i>

295
00:16:55,710 --> 00:17:01,810
<i>♪ ♪</i>

296
00:17:08,290 --> 00:17:09,556
(CAMERA SHUTTER CLICKS)

297
00:17:09,557 --> 00:17:15,657
<i>♪ ♪</i>

298
00:17:22,638 --> 00:17:25,406
<i>Tess, if there's something
nascent in the air,</i>

299
00:17:25,407 --> 00:17:27,041
<i>you'll be the one to find it.</i>

300
00:17:27,042 --> 00:17:29,944
<i>You're the best spotter out there.</i>

301
00:17:29,945 --> 00:17:34,281
So what defining new look
will every American consumer

302
00:17:34,282 --> 00:17:35,817
between 13 and 35

303
00:17:35,818 --> 00:17:38,654
be dying to buy at the mall next summer?

304
00:17:53,135 --> 00:17:56,137
<i>(LIGHT SUSPENSEFUL MUSIC)</i>

305
00:17:56,138 --> 00:18:02,238
<i>♪ ♪</i>

306
00:18:24,099 --> 00:18:25,767
Perfect.

307
00:18:34,775 --> 00:18:37,677
I expected you to pay a
call on me this morning.

308
00:18:37,678 --> 00:18:39,679
No.

309
00:18:39,680 --> 00:18:42,483
So the police statement...
they have what they need?

310
00:18:42,484 --> 00:18:43,885
Taken care of.

311
00:18:43,886 --> 00:18:45,720
Good. Thanks.

312
00:18:45,721 --> 00:18:46,987
I want to thank you.

313
00:18:46,988 --> 00:18:49,656
Last night, I was less than my best.

314
00:18:49,657 --> 00:18:53,027
It's not necessary.

315
00:18:53,028 --> 00:18:56,062
I did have one thing, though.

316
00:18:56,063 --> 00:18:57,898
Who were you having
drinks with last night

317
00:18:57,899 --> 00:18:59,533
at the Old Homestead?

318
00:18:59,534 --> 00:19:01,903
A friend. From Wharton.

319
00:19:01,904 --> 00:19:05,372
You charged it to the firm Amex.

320
00:19:05,373 --> 00:19:07,875
Did I? That was a mistake.

321
00:19:07,876 --> 00:19:09,976
So who was it?

322
00:19:09,977 --> 00:19:11,545
A friend.

323
00:19:11,546 --> 00:19:13,489
I've been asked to compile
a list of all contacts

324
00:19:13,490 --> 00:19:17,185
you've had with outside
trading entities.

325
00:19:17,186 --> 00:19:18,685
By who?

326
00:19:18,686 --> 00:19:20,588
People who want to know.

327
00:19:20,589 --> 00:19:23,023
It's my job to protect the firm.

328
00:19:23,024 --> 00:19:25,493
You want to dry your hands?

329
00:19:25,494 --> 00:19:27,595
Oh. (LAUGHS)

330
00:19:27,596 --> 00:19:28,862
I'll get a list.

331
00:19:28,863 --> 00:19:31,299
Including your friend from Wharton.

332
00:19:42,377 --> 00:19:44,345
Hey, got a line on your vic.

333
00:19:44,346 --> 00:19:46,614
According to the ID number
on the medic-alert bracelet,

334
00:19:46,615 --> 00:19:48,582
lady's name is Ann-Marie Bowen.

335
00:19:48,583 --> 00:19:50,016
No phone number on file,

336
00:19:50,017 --> 00:19:53,420
but there is an address
out in Long Island.

337
00:19:53,421 --> 00:19:55,723
And what about next of kin?
Notify in case of emergency?

338
00:19:55,724 --> 00:19:57,925
Just an address.

339
00:19:57,926 --> 00:19:59,926
All right, I'll head out there.

340
00:19:59,927 --> 00:20:01,831
See about notification.

341
00:20:41,235 --> 00:20:43,072
(DOORBELL RINGS)

342
00:20:47,908 --> 00:20:49,911
(DOORBELL RINGS)

343
00:20:54,349 --> 00:20:58,285
<i>(LIGHT SUSPENSEFUL MUSIC)</i>

344
00:20:58,286 --> 00:21:04,386
<i>♪ ♪</i>

345
00:21:21,676 --> 00:21:25,346
<i>(TENSE MUSIC)</i>

346
00:21:25,347 --> 00:21:26,681
(DOORKNOB CLATTERING)

347
00:21:26,682 --> 00:21:28,349
Ma'am, you need to call 911.

348
00:21:28,350 --> 00:21:30,050
Send the police to this location.

349
00:21:30,051 --> 00:21:32,153
- What's going on?
- Just call!

350
00:21:32,154 --> 00:21:38,254
<i>♪ ♪</i>

351
00:21:51,340 --> 00:21:54,341
<i>(MUSIC INTENSIFIES)</i>

352
00:21:54,342 --> 00:22:00,442
<i>♪ ♪</i>

353
00:22:23,671 --> 00:22:26,674
<i>(DARK MUSIC)</i>

354
00:22:26,675 --> 00:22:30,780
<i>♪ ♪</i>

355
00:22:50,070 --> 00:22:52,971
Congratulations.

356
00:22:52,972 --> 00:22:54,740
In 12 months, half of the United States

357
00:22:54,741 --> 00:22:58,278
will be wearing green and black
sportswear, thanks to you.

358
00:23:00,080 --> 00:23:03,482
- I could be wrong, you know.
- I doubt it.

359
00:23:03,483 --> 00:23:06,518
Have you given any thought
to your next project?

360
00:23:06,519 --> 00:23:09,488
- What next project?
- Exactly.

361
00:23:09,489 --> 00:23:11,757
Bill Boerg really wants
to meet with you.

362
00:23:11,758 --> 00:23:13,492
- I don't do meetings.
- That's ridiculous.

363
00:23:13,493 --> 00:23:15,027
Of course you do meetings,

364
00:23:15,028 --> 00:23:17,997
especially with men worth
billions of dollars.

365
00:23:17,998 --> 00:23:21,668
- Not Bill Boerg.
- What is wrong with Bill Boerg?

366
00:23:21,669 --> 00:23:23,001
He's from Iceland.

367
00:23:23,002 --> 00:23:24,903
We all have to grow up somewhere.

368
00:23:24,904 --> 00:23:27,774
I'm from Lowell, Massachusetts.
You don't hold that against me.

369
00:23:27,775 --> 00:23:29,441
Hello, Bill.

370
00:23:29,442 --> 00:23:31,544
What a coincidence.

371
00:23:31,545 --> 00:23:33,712
- Gotcha.
- You bushwhacked me.

372
00:23:33,713 --> 00:23:35,248
I did nothing of the sort.

373
00:23:35,249 --> 00:23:37,450
Bill has as much right
to eat here as we do.

374
00:23:37,451 --> 00:23:39,354
- Five minutes of your time.
- Damn it, Miranda.

375
00:23:39,355 --> 00:23:40,719
I told you no meetings.

376
00:23:40,720 --> 00:23:42,921
Shoot me for trying to get you work.

377
00:23:42,922 --> 00:23:45,392
Good idea. You're fired.

378
00:23:45,393 --> 00:23:48,394
- She serious?
- Don't worry.

379
00:23:48,395 --> 00:23:51,299
It's the fifth time she's
fired me this week.

380
00:23:54,434 --> 00:23:56,201
Nice work. Very smooth.

381
00:23:56,202 --> 00:23:57,903
I'm not some widget you drag around

382
00:23:57,904 --> 00:23:59,567
- from client to client.
- I'm your agent.

383
00:23:59,568 --> 00:24:02,575
I try to get you jobs,
jobs that feed us both.

384
00:24:02,576 --> 00:24:04,309
Hey, hey.

385
00:24:04,310 --> 00:24:06,078
What's wrong?

386
00:24:06,079 --> 00:24:08,213
- Nothing.
- You haven't called in weeks.

387
00:24:08,214 --> 00:24:11,217
What happened to your smile?
I'm worried about you.

388
00:24:11,218 --> 00:24:14,135
- Don't be.
- Are you getting enough sleep?

389
00:24:14,136 --> 00:24:15,573
Are you premenstrual?

390
00:24:15,574 --> 00:24:17,237
Did you let some creepy
guy into your life

391
00:24:17,238 --> 00:24:18,892
against your better judgment?

392
00:24:18,893 --> 00:24:22,094
- I'm okay. Honest.
- I love you.

393
00:24:22,095 --> 00:24:25,433
Love you too. But no Bill Boerg.

394
00:24:27,233 --> 00:24:30,236
<i>(SOFT MUSIC)</i>

395
00:24:30,237 --> 00:24:36,337
<i>♪ ♪</i>

396
00:24:42,682 --> 00:24:46,084
I thought we weren't seeing each other.

397
00:24:46,085 --> 00:24:49,756
We're not. I'm not even here.

398
00:24:51,258 --> 00:24:54,896
Yet... here you are.

399
00:24:56,830 --> 00:24:58,999
A moth to a flame.

400
00:24:59,876 --> 00:25:00,499
(CHUCKLES)

401
00:25:00,500 --> 00:25:03,036
How have you been?

402
00:25:03,037 --> 00:25:05,072
Really awful.

403
00:25:06,640 --> 00:25:08,543
Want to come to my office?

404
00:25:14,347 --> 00:25:16,783
I don't do well under fluorescence.

405
00:25:20,386 --> 00:25:22,388
(SIGHS)

406
00:25:22,389 --> 00:25:25,226
I had a dream about you last night.

407
00:25:27,995 --> 00:25:30,829
This was a mistake.

408
00:25:30,830 --> 00:25:33,032
Nothing has changed,

409
00:25:33,033 --> 00:25:34,566
at least for me.

410
00:25:34,567 --> 00:25:38,203
I just thought...

411
00:25:38,204 --> 00:25:39,471
(SMALL LAUGH)

412
00:25:39,472 --> 00:25:41,140
I don't know what I thought.

413
00:25:41,141 --> 00:25:42,842
I'm sorry. (BUTTON CLICKS)

414
00:25:42,843 --> 00:25:44,746
Have dinner with me.

415
00:25:47,146 --> 00:25:48,582
What's the point?

416
00:25:50,651 --> 00:25:52,787
It's really good to see you.

417
00:26:00,193 --> 00:26:02,929
Tonight. 8:00.

418
00:26:02,930 --> 00:26:04,197
Where?

419
00:26:04,198 --> 00:26:06,565
You know where.

420
00:26:06,566 --> 00:26:08,668
Marcello's.

421
00:26:08,669 --> 00:26:11,873
<i>(POLICE RADIO CHATTER)</i>

422
00:26:17,411 --> 00:26:19,746
Staties are gonna take the lead on this.

423
00:26:19,747 --> 00:26:23,181
Looks like a group suicide.
Some kind of poison.

424
00:26:23,182 --> 00:26:25,450
Bodies are outside the
five boroughs, so...

425
00:26:25,451 --> 00:26:28,020
- Makes sense.
- You've got a way, Tak.

426
00:26:28,021 --> 00:26:29,421
Like a bad penny.

427
00:26:29,422 --> 00:26:31,857
- Never on purpose, Captain.
- Stick around.

428
00:26:31,858 --> 00:26:33,860
Help out best you can.

429
00:26:33,861 --> 00:26:37,963
Not that there's much to help with.

430
00:26:37,964 --> 00:26:39,298
What about Ann-Marie Bowen?

431
00:26:39,299 --> 00:26:40,767
Vic at the consulate?

432
00:26:40,768 --> 00:26:42,701
M.E. said she died of
anaphylactic shock.

433
00:26:42,702 --> 00:26:44,036
Bee sting.

434
00:26:44,037 --> 00:26:45,805
That's one hell of a coincidence.

435
00:26:45,806 --> 00:26:48,440
So is the existence of life on Earth.

436
00:26:48,441 --> 00:26:51,178
By the way, Marcos says
you owe him 50 bucks.

437
00:27:12,066 --> 00:27:15,067
<i>(LIGHT DINNER MUSIC PLAYS)</i>

438
00:27:15,068 --> 00:27:21,106
<i>♪ ♪</i>

439
00:27:21,107 --> 00:27:23,442
(FOOTSTEPS APPROACHING)

440
00:27:23,443 --> 00:27:26,546
(INDISTINCT CHATTER)

441
00:27:38,858 --> 00:27:40,227
Hi.

442
00:27:43,262 --> 00:27:45,099
You almost didn't come.

443
00:27:47,133 --> 00:27:48,700
I couldn't catch a cab.

444
00:27:48,701 --> 00:27:51,938
No, you stalled.

445
00:27:51,939 --> 00:27:54,873
In your hotel room or your new place

446
00:27:54,874 --> 00:27:57,276
or wherever you stay when
you're in New York these days.

447
00:27:57,277 --> 00:28:00,046
It's The Pierre. It's always The Pierre.

448
00:28:00,047 --> 00:28:03,115
You... paced.

449
00:28:03,116 --> 00:28:04,984
You chewed your thumb.

450
00:28:04,985 --> 00:28:09,555
You debated which dress
and does black with a hem

451
00:28:09,556 --> 00:28:13,226
just above the knee
send the right signal?

452
00:28:13,227 --> 00:28:16,229
And what about you?

453
00:28:16,230 --> 00:28:18,463
I can just see you.

454
00:28:18,464 --> 00:28:21,800
You cleaned off your desk just so.

455
00:28:21,801 --> 00:28:24,804
Everything at a 90-degree angle.

456
00:28:24,805 --> 00:28:27,239
And then you looked at
your watch and realized

457
00:28:27,240 --> 00:28:30,375
that you shouldn't leave
for another ten minutes

458
00:28:30,376 --> 00:28:33,046
or you'd get here way too early.

459
00:28:33,047 --> 00:28:37,016
So you passed the time by
putting on a clean shirt

460
00:28:37,017 --> 00:28:42,321
from the box of clean shirts you
keep in your bottom drawer.

461
00:28:42,322 --> 00:28:45,725
And somewhere in there,

462
00:28:45,726 --> 00:28:48,361
somewhere between the fourth button

463
00:28:48,362 --> 00:28:51,229
and the knot of your tie,

464
00:28:51,230 --> 00:28:53,833
you thought about not showing up at all.

465
00:28:53,834 --> 00:28:56,235
(SOFT LAUGH)

466
00:28:56,236 --> 00:28:58,837
I never did any of those things.

467
00:28:58,838 --> 00:29:01,908
Yes, you did,

468
00:29:01,909 --> 00:29:06,211
because you were afraid
I might not come,

469
00:29:06,212 --> 00:29:10,348
and you didn't want to be
left sitting all alone...

470
00:29:10,349 --> 00:29:13,686
because then you'd be out of control.

471
00:29:13,687 --> 00:29:17,457
And you need control

472
00:29:17,458 --> 00:29:19,592
like a child needs his
mother to tell him

473
00:29:19,593 --> 00:29:22,497
that planes aren't going
to fall out of the sky.

474
00:29:25,699 --> 00:29:27,368
I love you.

475
00:29:30,203 --> 00:29:32,406
Say it again, and I'm walking out.

476
00:29:36,143 --> 00:29:39,444
I love you.

477
00:29:39,445 --> 00:29:42,448
<i>(GENTLE MUSIC)</i>

478
00:29:42,449 --> 00:29:48,549
<i>♪ ♪</i>

479
00:30:02,568 --> 00:30:05,238
It's still raining.

480
00:30:23,257 --> 00:30:25,225
<i>(WHISPERS) Look.</i>

481
00:30:31,999 --> 00:30:34,033
<i>(DRAMATIC CHORDS)</i>

482
00:30:34,034 --> 00:30:35,834
Weren't we just here?

483
00:30:35,835 --> 00:30:37,737
We always come here.

484
00:30:42,308 --> 00:30:45,412
(DISTORTED VOICES, STATIC)

485
00:30:48,147 --> 00:30:52,184
<i>(GENTLE MUSIC WITH OMINOUS UNDERTONE)</i>

486
00:30:52,185 --> 00:30:58,285
<i>♪ ♪</i>

487
00:31:13,906 --> 00:31:16,909
<i>(OMINOUS CHORDS)</i>

488
00:31:16,910 --> 00:31:23,010
<i>♪ ♪</i>

489
00:31:26,085 --> 00:31:29,488
<i>(TENSE PERCUSSIVE MUSIC)</i>

490
00:31:29,489 --> 00:31:32,924
(LOW GROWL)

491
00:31:32,925 --> 00:31:35,061
<i>♪ ♪</i>

492
00:31:35,062 --> 00:31:37,896
(LOUD SNARLING)

493
00:31:37,897 --> 00:31:43,997
<i>♪ ♪</i>

494
00:31:49,508 --> 00:31:51,345
(BRAKES SCREECH)

495
00:31:52,746 --> 00:31:55,914
(ECHOING) You're okay. Say you're okay.

496
00:31:55,915 --> 00:31:58,584
Say it. You're okay.

497
00:31:58,585 --> 00:32:00,385
Say it! No.

498
00:32:00,386 --> 00:32:02,721
(SCREAMING) No! No!

499
00:32:02,722 --> 00:32:05,257
Burton! No! No!

500
00:32:05,258 --> 00:32:08,460
Help me!

501
00:32:08,461 --> 00:32:11,029
(VOICE DISTANT, ECHOING) Burton!
Help me!

502
00:32:11,030 --> 00:32:12,765
Help!

503
00:32:12,766 --> 00:32:18,866
<i>♪ ♪</i>

504
00:32:20,774 --> 00:32:23,776
<i>(PERCUSSIVE MUSIC INCREASES)</i>

505
00:32:23,777 --> 00:32:29,416
<i>♪ ♪</i>

506
00:32:53,774 --> 00:32:55,641
<i>- (WRONG NUMBER TONE)
- We're sorry.</i>

507
00:32:55,642 --> 00:32:57,910
<i>Your call cannot be completed as dialed.</i>

508
00:32:57,911 --> 00:33:00,614
<i>Please check the number
and dial again or...</i>

509
00:33:11,490 --> 00:33:14,192
Excuse me. Last night, uh...

510
00:33:14,193 --> 00:33:16,461
you didn't see a woman
leaving the building?

511
00:33:16,462 --> 00:33:19,164
Brown hair, black dress?

512
00:33:19,165 --> 00:33:21,935
- Sorry.
- Right.

513
00:33:31,010 --> 00:33:34,013
<i>(MUFFLED TRAIN ANNOUNCER)</i>

514
00:33:34,014 --> 00:33:37,016
<i>(TENSE MUSIC)</i>

515
00:33:37,017 --> 00:33:43,117
<i>♪ ♪</i>

516
00:34:14,253 --> 00:34:15,888
My feeling, for what it's worth?

517
00:34:15,889 --> 00:34:18,024
The world revolves around meetings.

518
00:34:18,025 --> 00:34:21,559
Without meetings, we wouldn't
get to know each other,

519
00:34:21,560 --> 00:34:24,095
exchange fresh ideas,
have conversations.

520
00:34:24,096 --> 00:34:26,265
Don't you think it's important
to have conversations?

521
00:34:26,266 --> 00:34:28,034
- What do you want?
- I have a project.

522
00:34:28,035 --> 00:34:29,668
I need your assistance.

523
00:34:29,669 --> 00:34:32,704
- No, thanks.
- Why not?

524
00:34:32,705 --> 00:34:34,340
I don't like being held hostage.

525
00:34:34,341 --> 00:34:36,110
Who's holding you hostage?

526
00:34:38,745 --> 00:34:41,447
I'm asking to borrow
you for five minutes

527
00:34:41,448 --> 00:34:45,617
for which I will pay you $50,000.

528
00:34:45,618 --> 00:34:49,121
Tess, I am interested in
a new way of thinking

529
00:34:49,122 --> 00:34:50,588
that could lead to a revolution

530
00:34:50,589 --> 00:34:53,559
in our understanding
of human existence...

531
00:34:53,560 --> 00:34:55,927
the idea that we are
all connected in ways

532
00:34:55,928 --> 00:34:59,065
that we can't even understand yet.

533
00:34:59,066 --> 00:35:01,900
Too macro? Okay.

534
00:35:01,901 --> 00:35:05,938
You, Tess, can go out into the world

535
00:35:05,939 --> 00:35:08,441
and pick out the one kid
wearing the one outfit

536
00:35:08,442 --> 00:35:11,077
that will be embraced by
consumers around the world.

537
00:35:11,078 --> 00:35:13,144
If you can tap into the
unconscious desires,

538
00:35:13,145 --> 00:35:16,382
the dreams, of 50 million people,

539
00:35:16,383 --> 00:35:18,083
then isn't it a fair possibility

540
00:35:18,084 --> 00:35:21,554
that you could tap into
the dreams of just one?

541
00:35:21,555 --> 00:35:23,655
- No.
- You're that sure.

542
00:35:23,656 --> 00:35:26,624
I've been asked this before.
I don't read minds.

543
00:35:26,625 --> 00:35:29,961
I can't tell you what your
grandpa wants for Christmas.

544
00:35:29,962 --> 00:35:32,898
I spot trends. Mass trends.

545
00:35:32,899 --> 00:35:35,834
Ripples in the Jungian
collective unconscious.

546
00:35:35,835 --> 00:35:37,635
Nothing that grandiose.

547
00:35:37,636 --> 00:35:40,940
I'm not asking you to play
gypsy fortune teller.

548
00:35:40,941 --> 00:35:43,108
Even if you could tell the future,

549
00:35:43,109 --> 00:35:46,010
I wouldn't want to spoil the surprise.

550
00:35:46,011 --> 00:35:49,115
All I want is for you
to spend the afternoon

551
00:35:49,116 --> 00:35:52,985
in a hotel suite with a friend of mine.

552
00:35:52,986 --> 00:35:54,787
- Doing what?
- Nothing big.

553
00:35:54,788 --> 00:35:56,921
I just want you to sleep with him.

554
00:35:56,922 --> 00:35:58,824
Not like that.

555
00:35:58,825 --> 00:36:00,860
It's dreams.

556
00:36:00,861 --> 00:36:02,293
<i>(OMINOUS NOTES)</i>

557
00:36:02,294 --> 00:36:03,795
Do you ever get the feeling

558
00:36:03,796 --> 00:36:07,031
your dreams are trying
to tell you something?

559
00:36:14,040 --> 00:36:16,342
Help me...

560
00:36:16,343 --> 00:36:18,546
and I will help you find your son.

561
00:36:20,479 --> 00:36:23,082
I don't have a son.

562
00:36:26,486 --> 00:36:28,387
You want to bet?

563
00:36:28,388 --> 00:36:34,060
<i>♪ ♪</i>

564
00:36:48,073 --> 00:36:51,075
<i>(EDGY, ETHEREAL MUSIC)</i>

565
00:36:51,076 --> 00:36:57,176
<i>♪ ♪</i>

566
00:37:45,265 --> 00:37:48,266
<i>(MOODY ORCHESTRATION)</i>

567
00:37:48,267 --> 00:37:54,367
<i>♪ ♪</i>

568
00:38:14,261 --> 00:38:16,196
(GROANS)

569
00:38:33,178 --> 00:38:34,979
Hi.

570
00:38:34,980 --> 00:38:37,449
I'm looking for a guest.

571
00:38:37,450 --> 00:38:38,684
I'm sorry.

572
00:38:38,685 --> 00:38:40,452
She's not coming up in the system.

573
00:38:40,453 --> 00:38:43,322
Maybe she... maybe she checked out, hmm?

574
00:38:43,323 --> 00:38:46,191
Well, if she had, she'd
still be in the system.

575
00:38:46,192 --> 00:38:48,793
Are you sure she wasn't staying
at The Sherry or The Carlyle?

576
00:38:48,794 --> 00:38:50,429
No, no, she always stays here.

577
00:38:50,430 --> 00:38:52,865
At The Pierre.

578
00:38:52,866 --> 00:38:54,432
How far back do your records go?

579
00:38:54,433 --> 00:38:56,302
Eight, nine years.

580
00:38:59,939 --> 00:39:01,742
Excuse me.

581
00:39:21,895 --> 00:39:24,063
Staties called over to say thanks.

582
00:39:24,064 --> 00:39:26,999
Mostly stood around. Tried
not to get in the way.

583
00:39:27,000 --> 00:39:28,400
Don't knock it.

584
00:39:28,401 --> 00:39:31,405
That is a rare and valuable
skill in the police.

585
00:39:33,506 --> 00:39:36,508
<i>(FOREBODING MUSIC)</i>

586
00:39:36,509 --> 00:39:42,609
<i>♪ ♪</i>

587
00:39:43,549 --> 00:39:46,584
Who's that?

588
00:39:46,585 --> 00:39:48,753
Ann-Marie Bowen.

589
00:39:48,754 --> 00:39:54,854
<i>♪ ♪</i>

590
00:40:16,800 --> 00:40:19,368
Thank you.

591
00:40:19,369 --> 00:40:22,705
You look like you got
run over in your sleep.

592
00:40:22,706 --> 00:40:24,473
We all have restless nights.

593
00:40:24,474 --> 00:40:27,009
I used to have the most
horrible insomnia.

594
00:40:27,010 --> 00:40:28,477
I'd leave the house, have a drink

595
00:40:28,478 --> 00:40:31,046
at this Italian place,
check into a hotel.

596
00:40:31,047 --> 00:40:34,784
I could always sleep in a hotel.
My favorite was The Pierre.

597
00:40:36,987 --> 00:40:38,854
Maybe I should try that.

598
00:40:38,855 --> 00:40:41,189
You should stop by Marcello's
while you're at it.

599
00:40:41,190 --> 00:40:43,359
That was the restaurant.

600
00:40:43,360 --> 00:40:44,826
Have these sent out by messenger.

601
00:40:44,827 --> 00:40:47,529
Thanks.

602
00:40:47,530 --> 00:40:51,901
Oh, if you still want that list
of contacts, come by my office.

603
00:40:51,902 --> 00:40:54,204
I'll have it by noon. I didn't forget.

604
00:40:56,773 --> 00:40:58,841
You'll get your revised
documents by the 23rd.

605
00:40:58,842 --> 00:40:59,944
Thank you.

606
00:41:02,244 --> 00:41:05,047
How hard can I push on Jones?

607
00:41:05,048 --> 00:41:07,217
Not very.

608
00:41:08,351 --> 00:41:11,687
Right.

609
00:41:11,688 --> 00:41:14,055
I'm gonna push on him.

610
00:41:14,056 --> 00:41:16,726
You're cute when you're indignant.

611
00:41:18,795 --> 00:41:21,397
Is he stonewalling you?

612
00:41:21,398 --> 00:41:23,698
- No.
- Then what do you have?

613
00:41:23,699 --> 00:41:26,201
Nothing. Not nothing.

614
00:41:26,202 --> 00:41:28,236
The man runs a profitable desk.

615
00:41:28,237 --> 00:41:30,071
When have you known me to chase a ghost?

616
00:41:30,072 --> 00:41:31,640
Never.

617
00:41:31,641 --> 00:41:34,177
You have an unerring
nose for malfeasance.

618
00:41:35,378 --> 00:41:37,279
Jones is hooked into something.

619
00:41:37,280 --> 00:41:39,349
Bring me the ocular proof.

620
00:42:00,836 --> 00:42:03,439
What now?

621
00:42:03,440 --> 00:42:05,640
Now you lie down and go to sleep,

622
00:42:05,641 --> 00:42:07,576
and when you wake up,

623
00:42:07,577 --> 00:42:10,014
you tell me everything that
happened in your dreams.

624
00:42:15,485 --> 00:42:17,955
What if I don't dream?

625
00:42:20,289 --> 00:42:22,457
When have you not dreamed?

626
00:42:22,458 --> 00:42:25,460
<i>(LIGHTLY OMINOUS MUSIC)</i>

627
00:42:25,461 --> 00:42:31,561
<i>♪ ♪</i>

628
00:42:40,210 --> 00:42:44,815
It's for scientific observation
so we can track your REM cycles.

629
00:42:53,856 --> 00:42:56,259
Take a good look at him.

630
00:43:00,797 --> 00:43:03,832
See if you can think about...

631
00:43:03,833 --> 00:43:05,567
I don't know.

632
00:43:05,568 --> 00:43:07,971
See if you can think about
what he might be dreaming.

633
00:43:13,476 --> 00:43:15,179
What do you know about my son?

634
00:43:18,581 --> 00:43:20,082
When you wake up.

635
00:43:20,083 --> 00:43:23,084
<i>(EDGY MUSIC)</i>

636
00:43:23,085 --> 00:43:29,185
<i>♪ ♪</i>

637
00:43:32,594 --> 00:43:34,363
If you're having trouble dropping off,

638
00:43:34,364 --> 00:43:36,698
just let me know, and I
can arrange an Ambien

639
00:43:36,699 --> 00:43:39,901
or a cocktail.

640
00:43:39,902 --> 00:43:41,837
Joint.

641
00:43:41,838 --> 00:43:44,474
Whatever you need.

642
00:44:02,391 --> 00:44:04,426
(BABY WAILS DISTANTLY)

643
00:44:04,427 --> 00:44:06,761
Shh. Do you hear that?

644
00:44:06,762 --> 00:44:09,866
(ENGINE REVVING)

645
00:44:36,291 --> 00:44:39,227
<i>(TENSE MUSIC)</i>

646
00:44:39,228 --> 00:44:43,631
<i>♪ ♪</i>

647
00:44:43,632 --> 00:44:44,933
Aah!

648
00:44:44,934 --> 00:44:47,835
(THUDDING)

649
00:44:47,836 --> 00:44:49,605
Next stop, Wichita.

650
00:44:50,806 --> 00:44:52,274
(BELL DINGS)

651
00:44:52,275 --> 00:44:55,378
(BRAKES SCREECHING)

652
00:44:59,148 --> 00:45:05,248
<i>♪ ♪</i>

653
00:45:11,960 --> 00:45:14,197
So I guess you found me.

654
00:45:15,431 --> 00:45:17,098
I guess.

655
00:45:17,099 --> 00:45:18,601
(CHUCKLES)

656
00:45:33,215 --> 00:45:34,717
Don't tell Bill.

657
00:45:36,385 --> 00:45:38,922
- Tell him what?
- Exactly.

658
00:45:40,824 --> 00:45:42,592
(CLEARS THROAT)

659
00:45:46,161 --> 00:45:49,163
Tell him, uh...

660
00:45:49,164 --> 00:45:51,232
you know... (LAUGHS)

661
00:45:51,233 --> 00:45:52,834
Tell him I was playing piano.

662
00:45:52,835 --> 00:45:55,636
He loves when I play piano.

663
00:45:55,637 --> 00:45:57,372
Cole Porter.

664
00:45:57,373 --> 00:45:59,975
<i>♪ ♪</i>

665
00:45:59,976 --> 00:46:01,743
What's your name?

666
00:46:01,744 --> 00:46:04,414
I don't have to tell you.

667
00:46:05,581 --> 00:46:06,582
(ECHOING THUD)

668
00:46:06,583 --> 00:46:08,685
You're the visitor.

669
00:46:14,023 --> 00:46:15,926
Can I help?

670
00:46:19,061 --> 00:46:21,764
Well, tunnel's only big enough for one.

671
00:46:25,869 --> 00:46:29,270
(WHISTLING "ANYTHING GOES")

672
00:46:29,271 --> 00:46:34,609
♪ ♪

673
00:46:34,610 --> 00:46:37,613
<i>("ANYTHING GOES" PLAYS)</i>

674
00:46:37,614 --> 00:46:40,415
<i>(LIGHT PIANO MUSIC)</i>

675
00:46:40,416 --> 00:46:46,516
<i>♪ ♪</i>

676
00:46:56,465 --> 00:46:58,567
Tell me about your dreams.

677
00:47:02,639 --> 00:47:04,473
Your man was there.

678
00:47:04,474 --> 00:47:06,375
Andy?

679
00:47:06,376 --> 00:47:07,910
The man in the other bed.

680
00:47:07,911 --> 00:47:09,913
Andy. What was he doing?

681
00:47:12,048 --> 00:47:13,982
He was playing piano.

682
00:47:13,983 --> 00:47:16,984
What was he playing?

683
00:47:16,985 --> 00:47:20,254
A Cole Porter song.

684
00:47:20,255 --> 00:47:21,489
"Anything Goes."

685
00:47:21,490 --> 00:47:22,859
Yes!

686
00:47:24,793 --> 00:47:26,794
I didn't know show tunes
were so exciting.

687
00:47:26,795 --> 00:47:29,397
You have no idea.

688
00:47:29,398 --> 00:47:32,433
This... imagine absolute connectivity.

689
00:47:32,434 --> 00:47:35,169
No wires. No Wi-Fi. No servers.
No routers.

690
00:47:35,170 --> 00:47:37,406
Just pure communication,

691
00:47:37,407 --> 00:47:41,475
cerebral cortex to cerebral cortex.

692
00:47:41,476 --> 00:47:45,180
I just want to know about my son.

693
00:47:45,181 --> 00:47:48,750
Where is he?

694
00:47:48,751 --> 00:47:52,754
What's his name?

695
00:47:52,755 --> 00:47:55,489
And why do I only know
about him in my dreams?

696
00:47:55,490 --> 00:47:58,660
<i>♪ ♪</i>

697
00:47:58,661 --> 00:48:00,162
- Am I crazy?
- You're not crazy.

698
00:48:00,163 --> 00:48:03,265
You're just... sensitive.

699
00:48:03,266 --> 00:48:05,034
Here.

700
00:48:08,603 --> 00:48:12,040
Go to St. Joseph's Hospital in Queens.

701
00:48:12,041 --> 00:48:14,176
Ask them why their accounting software

702
00:48:14,177 --> 00:48:16,645
lists you with an
unresolved $10 chargeback

703
00:48:16,646 --> 00:48:21,515
when there is no record of you
having ever been a patient.

704
00:48:21,516 --> 00:48:27,022
And the billing code is for an epidural.

705
00:48:27,023 --> 00:48:29,156
I have resources that
could follow up on that,

706
00:48:29,157 --> 00:48:31,158
but nothing in this world is free.

707
00:48:31,159 --> 00:48:34,162
<i>(SOFT MUSIC)</i>

708
00:48:34,163 --> 00:48:38,667
<i>♪ ♪</i>

709
00:48:38,668 --> 00:48:40,901
- What else do you know?
- Nothing.

710
00:48:40,902 --> 00:48:44,138
But you help me with my adventure,

711
00:48:44,139 --> 00:48:46,841
and maybe we can both
get everything we want.

712
00:48:46,842 --> 00:48:52,942
<i>♪ ♪</i>

713
00:49:22,945 --> 00:49:24,614
(DOORBELL RINGS)

714
00:49:30,353 --> 00:49:32,087
Oh, uh, I'm sorry, ma'am.

715
00:49:32,088 --> 00:49:33,587
Is this your house?

716
00:49:33,588 --> 00:49:35,524
30 years.

717
00:49:35,525 --> 00:49:38,359
And do you have help of any kind?

718
00:49:38,360 --> 00:49:40,094
No.

719
00:49:40,095 --> 00:49:42,866
Is this more about that
hazarai across the street?

720
00:49:44,400 --> 00:49:46,469
Do you recognize this woman?

721
00:49:47,603 --> 00:49:49,370
Never seen her in my life,

722
00:49:49,371 --> 00:49:53,107
but if she's some big deal,
I can keep my eye out.

723
00:49:53,108 --> 00:49:55,444
Sure, that'd be great. Thanks.

724
00:49:55,445 --> 00:49:58,348
You look like the sky's about to fall.

725
00:49:59,581 --> 00:50:00,948
The sky's fine right where it is.

726
00:50:00,949 --> 00:50:02,551
Thank you, ma'am.

727
00:50:08,724 --> 00:50:11,725
<i>(EDGY MUSIC)</i>

728
00:50:11,726 --> 00:50:17,826
<i>♪ ♪</i>

729
00:50:25,608 --> 00:50:28,744
(WATER TRICKLING)

730
00:50:49,599 --> 00:50:51,301
(BOOM)

731
00:51:07,782 --> 00:51:10,886
(LAUGHTER)

732
00:51:14,190 --> 00:51:17,293
(PHONE RINGS)

733
00:51:23,199 --> 00:51:24,833
Yeah?

734
00:51:28,637 --> 00:51:30,504
Yeah, okay.

735
00:51:30,505 --> 00:51:33,741
(INDISTINCT CHATTER)

736
00:51:33,742 --> 00:51:39,842
<i>♪ ♪</i>

737
00:52:19,855 --> 00:52:22,857
<i>(TENSE MUSIC)</i>

738
00:52:22,858 --> 00:52:28,958
<i>♪ ♪</i>

739
00:52:30,967 --> 00:52:32,600
(BUTTON CLICKS)

740
00:52:32,601 --> 00:52:38,701
<i>♪ ♪</i>

741
00:53:16,112 --> 00:53:22,212
<i>♪ ♪</i>

742
00:53:24,019 --> 00:53:25,854
(PAPER RIPS)

743
00:53:25,855 --> 00:53:31,955
<i>♪ ♪</i>

744
00:53:39,802 --> 00:53:44,205
How'd you get past the doorman?

745
00:53:44,206 --> 00:53:45,774
Apparently your Christmas tips

746
00:53:45,775 --> 00:53:47,942
weren't all they should've been.

747
00:53:47,943 --> 00:53:50,210
My wife is such a cheap bitch.

748
00:53:50,211 --> 00:53:51,846
(PAPER RIPS)

749
00:53:51,847 --> 00:53:53,814
Where is she?

750
00:53:53,815 --> 00:53:57,618
She took 'Cilla up to the...
house in Stockbridge.

751
00:53:57,619 --> 00:54:00,488
I was supposed to join them, but...

752
00:54:00,489 --> 00:54:03,259
(PAPER RIPS) I guess I missed my train.

753
00:54:06,461 --> 00:54:08,797
What did Woody say to you?

754
00:54:11,067 --> 00:54:13,067
Nothing.

755
00:54:13,068 --> 00:54:15,736
Doesn't matter. Woody doesn't matter.

756
00:54:15,737 --> 00:54:18,973
It's Topeka.

757
00:54:18,974 --> 00:54:21,743
It's always Topeka.

758
00:54:21,744 --> 00:54:25,245
So much bigger than we should ever know.

759
00:54:25,246 --> 00:54:26,782
Bigger how?

760
00:54:28,684 --> 00:54:30,819
Right...

761
00:54:30,820 --> 00:54:32,821
You still think it's about the money.

762
00:54:32,822 --> 00:54:37,058
The price of winter wheat.

763
00:54:37,059 --> 00:54:39,361
It's everything.

764
00:54:39,362 --> 00:54:40,928
You. Me. Woody.

765
00:54:40,929 --> 00:54:42,564
Your girl.

766
00:54:42,565 --> 00:54:43,832
<i>- (OMINOUS NOTES)</i>
- What girl?

767
00:54:43,833 --> 00:54:45,265
The color of my mother's purse

768
00:54:45,266 --> 00:54:47,102
when I threw it off
the Serpentine Bridge

769
00:54:47,103 --> 00:54:49,437
when she wouldn't let
me ride the carousel.

770
00:54:49,438 --> 00:54:52,774
What girl? Go back to the girl.

771
00:54:52,775 --> 00:54:54,676
There's Chinese in the refrigerator

772
00:54:54,677 --> 00:54:58,513
if you get hungry
waiting for the police.

773
00:54:58,514 --> 00:55:00,247
- (GUNSHOT)
- Oh...

774
00:55:00,248 --> 00:55:03,250
<i>(PERCUSSIVE MUSIC)</i>

775
00:55:03,251 --> 00:55:09,351
<i>♪ ♪</i>

776
00:55:18,768 --> 00:55:23,270
<i>When I began, I was a man of science.</i>

777
00:55:23,271 --> 00:55:25,439
<i>I believed there was no truth</i>

778
00:55:25,440 --> 00:55:27,808
<i>beyond what we can see</i>

779
00:55:27,809 --> 00:55:31,613
<i>and test and prove.</i>

780
00:55:31,614 --> 00:55:33,314
<i>I don't believe that anymore.</i>

781
00:55:33,315 --> 00:55:37,384
<i>(INTENSE PERCUSSIVE MUSIC)</i>

782
00:55:37,385 --> 00:55:40,721
<i>Now most nights, I wake
up in a cold sweat,</i>

783
00:55:40,722 --> 00:55:42,457
<i>convinced some deeper truth</i>

784
00:55:42,458 --> 00:55:45,326
<i>has revealed itself in my dream.</i>

785
00:55:45,327 --> 00:55:48,430
<i>If only I can hang on to
it before it fades away.</i>

786
00:55:48,431 --> 00:55:54,531
<i>♪ ♪</i>

787
00:55:56,237 --> 00:55:58,473
<i>There's a war going on,</i>

788
00:55:58,474 --> 00:56:00,808
<i>a war for control of our dreams,</i>

789
00:56:00,809 --> 00:56:04,446
<i>and the outcome just
may hinge on the fate</i>

790
00:56:04,447 --> 00:56:06,848
<i>of a single person,</i>

791
00:56:06,849 --> 00:56:09,651
<i>a special and powerful person.</i>

792
00:56:09,652 --> 00:56:13,254
<i>♪ ♪</i>

793
00:56:13,255 --> 00:56:16,623
<i>Now you can believe me or not,</i>

794
00:56:16,624 --> 00:56:20,194
<i>but what if your dreams are
trying to tell you something?</i>

795
00:56:20,195 --> 00:56:23,330
<i>♪ ♪</i>

796
00:56:23,331 --> 00:56:25,667
<i>What if they're trying to tell you...</i>

797
00:56:25,668 --> 00:56:28,535
<i>your life's at stake?</i>

798
00:56:28,536 --> 00:56:31,839
(GROWLING)

799
00:56:31,840 --> 00:56:35,709
(SNARLING AND GROWLING)

800
00:56:35,710 --> 00:56:38,011
<i>♪ ♪</i>

801
00:56:38,012 --> 00:56:42,783
- (GROWLING)
- (ECHOES)

802
00:56:42,784 --> 00:56:48,884
<i>♪ ♪</i>

803
00:56:49,324 --> 00:56:54,027
(SNARLING)

804
00:56:54,028 --> 00:56:57,698
(SHRIEKING)

805
00:56:57,699 --> 00:56:59,926
(ROARING, HOWLING)

806
00:56:59,927 --> 00:57:07,427
- sync and corrections by Caio -
<font color="#32a615">WEB-DL resync by</font> <b>awaqeded</b>
- www.addic7ed.com -

