1
00:00:00,204 --> 00:00:03,306
Attention, all aircraft. We have a
weather advisory. For all coastal regions
2
00:00:03,366 --> 00:00:05,100
Ventura to Orange County.
3
00:00:05,826 --> 00:00:07,493
Met 4, be advised
4
00:00:07,527 --> 00:00:09,495
we've patched you in to
L.A. County Lifeguard.
5
00:00:09,529 --> 00:00:12,298
Frequency V16 direct.
6
00:00:12,332 --> 00:00:14,277
Man: Dr. Leighton, we have
the lifeguard from the beach
7
00:00:14,301 --> 00:00:15,901
on the radio for you.
8
00:00:15,936 --> 00:00:16,980
Mike: Put me through. What do we got?
9
00:00:17,004 --> 00:00:18,871
Lifeguard: That shark
came up like a rocket.
10
00:00:18,905 --> 00:00:20,906
There's three victims,
one dead already.
11
00:00:20,941 --> 00:00:21,874
They're teenagers, man.
12
00:00:21,908 --> 00:00:24,043
- How far out are you?
- Mike: Three minutes.
13
00:00:24,077 --> 00:00:26,178
You got to hurry up! There's
blood all over the beach!
14
00:00:26,213 --> 00:00:27,857
Reporter: Breaking news...
We're getting reports
15
00:00:27,881 --> 00:00:30,349
of a shark attack in
Malibu this morning.
16
00:00:30,384 --> 00:00:32,261
You're seeing amateur
video of the chaotic scene
17
00:00:32,285 --> 00:00:34,220
on the beach right now.
18
00:00:34,254 --> 00:00:36,622
One of our reporters will be
arriving on the scene shortly,
19
00:00:36,657 --> 00:00:38,201
and we'll be updating
you throughout the day.
20
00:00:38,225 --> 00:00:39,725
Woman: Let me go!
21
00:00:43,563 --> 00:00:45,264
Hello, residents.
22
00:00:45,298 --> 00:00:48,534
I'm Jesse Sallander, senior E.R. nurse.
23
00:00:48,568 --> 00:00:50,970
And for the next three years,
24
00:00:51,004 --> 00:00:52,038
I'm your mama.
25
00:00:52,072 --> 00:00:54,974
I can promise you nothing
goes on in this house
26
00:00:55,008 --> 00:00:56,776
your mama don't know about.
27
00:00:56,810 --> 00:00:58,411
You think you're smarter than your mama
28
00:00:58,445 --> 00:00:59,979
because you have an M.D.?
29
00:01:00,013 --> 00:01:01,614
You're not.
30
00:01:01,648 --> 00:01:05,117
Your mama can tell when
you're lying, crying, or dying.
31
00:01:05,152 --> 00:01:06,585
Whoa, come... come on, bro.
32
00:01:06,620 --> 00:01:08,587
This can't be here.
33
00:01:08,622 --> 00:01:11,390
Look, I got gurneys coming in
and out of here every two minutes.
34
00:01:11,425 --> 00:01:13,059
[Claps] Storeroom.
35
00:01:13,093 --> 00:01:14,493
CCCRP?
36
00:01:14,528 --> 00:01:16,962
Combat Casualty Carry
Research Program...
37
00:01:16,997 --> 00:01:18,397
Department of Defense.
38
00:01:18,432 --> 00:01:20,266
They send us doctors here every year...
39
00:01:20,300 --> 00:01:21,934
Teach us new techniques,
40
00:01:21,968 --> 00:01:24,303
new technologies they learn
in the field of combat.
41
00:01:24,337 --> 00:01:26,272
Angus: That was only a year ago for us.
42
00:01:26,306 --> 00:01:27,973
Seems like a thousand.
43
00:01:30,310 --> 00:01:32,645
Every year, thousands
of newly minted doctors,
44
00:01:32,679 --> 00:01:36,148
like yourself, apply to
learn emergency medicine
45
00:01:36,183 --> 00:01:39,418
in the civic cathedral
you are about to enter.
46
00:01:39,453 --> 00:01:41,620
That's her.
47
00:01:41,655 --> 00:01:42,822
That's Jessamine.
48
00:01:42,856 --> 00:01:45,024
I thought that was Charlotte Piel.
49
00:01:45,058 --> 00:01:46,826
Jessamine was the
character that she played.
50
00:01:46,860 --> 00:01:47,993
How do you not know that?
51
00:01:48,028 --> 00:01:49,428
Never saw any of the movies.
52
00:01:49,463 --> 00:01:51,297
You haven't seen "The Artemis Stone"?
53
00:01:51,331 --> 00:01:53,332
It was the seminal
movie of my childhood.
54
00:01:53,366 --> 00:01:54,610
"The Artemis Fire" was my favorite.
55
00:01:54,634 --> 00:01:56,035
I read the book twice.
56
00:01:56,069 --> 00:01:57,113
"Artemis Thief"... Way better.
57
00:01:57,137 --> 00:01:58,337
- You're crazy.
- You're nerds.
58
00:01:58,371 --> 00:02:00,506
Jesse: Angels Memorial.
59
00:02:00,540 --> 00:02:02,975
Okay, take a good look, people.
60
00:02:03,009 --> 00:02:06,178
This is what you're gonna
look like in 12 months...
61
00:02:06,213 --> 00:02:08,447
Beaten and bewildered.
62
00:02:08,482 --> 00:02:10,015
Second-years.
63
00:02:10,050 --> 00:02:12,118
Say hello to first-years.
64
00:02:12,152 --> 00:02:13,452
Hi, Ms. Piel.
65
00:02:13,487 --> 00:02:15,955
I'm Angus Leighton. I'm a huge fan.
66
00:02:15,989 --> 00:02:17,289
It's just "Charlotte."
67
00:02:17,324 --> 00:02:20,025
No, it's "Dr. Piel."
68
00:02:20,060 --> 00:02:21,293
I'm Malaya Pineda.
69
00:02:21,328 --> 00:02:22,495
Hi.
70
00:02:22,529 --> 00:02:24,029
Oh, and this is Mario Savetti.
71
00:02:24,064 --> 00:02:25,374
He hasn't seen any of your movies.
72
00:02:25,398 --> 00:02:26,966
Oh, enough already.
73
00:02:27,000 --> 00:02:29,668
Dr. Leighton, did you drive
here with your brother today?
74
00:02:29,703 --> 00:02:31,036
He has new residents.
75
00:02:31,071 --> 00:02:32,471
Yeah. I haven't seen him since.
76
00:02:32,506 --> 00:02:33,973
Dr. Leighton's on a chopper.
77
00:02:34,007 --> 00:02:35,674
What do you mean he's
on the chopper?
78
00:02:35,709 --> 00:02:37,076
He and the army guy.
79
00:02:37,110 --> 00:02:37,977
Wasn't room for all of us, so...
80
00:02:38,011 --> 00:02:39,645
Does Dr. Rorish know this?
81
00:02:39,679 --> 00:02:41,180
What army guy?
82
00:02:42,249 --> 00:02:44,049
Man, I hate helicopters.
83
00:02:44,084 --> 00:02:46,485
It's a wonder they even fly
at all when you think about it.
84
00:02:46,520 --> 00:02:48,988
I hadn't... thought about it.
85
00:02:49,022 --> 00:02:51,690
Yeah, they crash 35%
more than airplanes.
86
00:02:51,725 --> 00:02:56,095
9.84 crashes for every 100,000 hours.
87
00:02:56,129 --> 00:02:57,062
Didn't know that.
88
00:02:57,097 --> 00:02:59,165
But... now I do.
89
00:03:00,534 --> 00:03:03,402
If you're that afraid of flying
in one, why'd you hop on board?
90
00:03:03,436 --> 00:03:06,071
Didn't say I was scared.
Said I didn't like it.
91
00:03:06,106 --> 00:03:07,540
I also don't like bad tequila.
92
00:03:07,574 --> 00:03:09,375
That didn't stop me last night.
93
00:03:11,378 --> 00:03:13,289
Pilot: I got a stiff wind
coming in from the west.
94
00:03:13,313 --> 00:03:14,753
We got to turn into it when we land.
95
00:03:14,781 --> 00:03:16,949
All right, this is gonna suck. Hang on.
96
00:03:20,120 --> 00:03:22,188
[Breathes deeply]
97
00:03:22,222 --> 00:03:24,023
See?
98
00:03:24,057 --> 00:03:26,759
It's a wonder the thing doesn't
drop out of the sky like a rock.
99
00:03:26,793 --> 00:03:30,095
Okay, on the ground in eight seconds.
100
00:03:30,130 --> 00:03:33,199
Man: [Amplified] By order of the county
sheriff, this beach is closed.
101
00:03:33,233 --> 00:03:35,568
[Police radio chatter]
102
00:03:44,477 --> 00:03:46,278
You take the girl! I got the other!
103
00:03:46,313 --> 00:03:47,780
Yep! You got it!
104
00:03:47,814 --> 00:03:51,083
[Woman sobbing]
105
00:03:51,117 --> 00:03:52,318
What's your name?
106
00:03:52,352 --> 00:03:54,386
- Kaya.
- The shark came out of nowhere.
107
00:03:54,421 --> 00:03:56,555
We didn't see it until it happened.
108
00:03:56,590 --> 00:03:58,123
Okay, and what's your name?
109
00:03:58,158 --> 00:03:59,592
My name's Jaydin.
110
00:03:59,626 --> 00:04:01,337
Jaydin, I need you to
calm down for me, okay?
111
00:04:01,361 --> 00:04:02,394
Okay.
112
00:04:02,429 --> 00:04:05,097
You're gonna be okay.
113
00:04:05,131 --> 00:04:06,475
Willis: All right, he's
losing too much blood.
114
00:04:06,499 --> 00:04:07,833
He's not gonna make it back
115
00:04:07,868 --> 00:04:09,702
unless we stabilize him right here.
116
00:04:12,339 --> 00:04:14,440
I need you to stay still for me!
117
00:04:14,474 --> 00:04:16,108
All right.
118
00:04:16,142 --> 00:04:18,110
Let's get her on the
stretcher and to the chopper.
119
00:04:18,144 --> 00:04:19,144
What about Tucker?
120
00:04:19,179 --> 00:04:20,813
I don't know! Go check!
121
00:04:20,847 --> 00:04:23,182
Okay, I'm going.
122
00:04:23,216 --> 00:04:25,584
[Crying]
123
00:04:25,619 --> 00:04:27,253
Oh, god!
124
00:04:27,287 --> 00:04:28,664
Oh, god! Oh, no! Get her
away! Somebody take her!
125
00:04:28,688 --> 00:04:29,755
Mike: What do we got?
126
00:04:29,789 --> 00:04:31,523
Guy's a soup sandwich.
127
00:04:31,558 --> 00:04:33,603
I need you to hang some blood
while I plug this thing in.
128
00:04:33,627 --> 00:04:35,327
Plug what in? What the hell is that?
129
00:04:35,362 --> 00:04:38,497
Can't tourniquet an abdomen, but
you've got to stop the bleeding.
130
00:04:38,531 --> 00:04:40,599
We inject this foam into the peritoneum.
131
00:04:40,634 --> 00:04:42,268
Foam?
132
00:04:42,302 --> 00:04:44,513
It surrounds all the anatomy...
Organs, vessels, everything.
133
00:04:44,537 --> 00:04:46,472
Expands and tamponades the bleed.
134
00:04:46,506 --> 00:04:49,341
Intra-peritoneal foam system,
courtesy U.S. military.
135
00:04:49,376 --> 00:04:52,444
Are you serious? Have
you ever done this before?
136
00:04:52,479 --> 00:04:53,779
On a pig.
137
00:04:53,813 --> 00:04:54,813
A pig?
138
00:04:54,848 --> 00:04:56,649
It works.
139
00:04:56,683 --> 00:04:57,816
Should work.
140
00:04:57,851 --> 00:04:59,318
All right. Watch this.
141
00:04:59,352 --> 00:05:01,130
It's like shooting whipped
cream into a twinkie.
142
00:05:01,154 --> 00:05:02,988
[Foam hissing]
143
00:05:09,496 --> 00:05:11,463
All right! Profusion's improving!
144
00:05:11,498 --> 00:05:12,631
Pulse is stronger!
145
00:05:12,666 --> 00:05:14,867
Hooah! Let's get him out of here.
146
00:05:14,901 --> 00:05:16,879
As you know, the army sends
someone here every year...
147
00:05:16,903 --> 00:05:19,571
To teach, not to drag
my residency director
148
00:05:19,606 --> 00:05:22,474
out in the field the very day
his new residents are starting.
149
00:05:22,509 --> 00:05:24,243
It was hardly a house call.
150
00:05:24,277 --> 00:05:25,655
Well, you don't have the
authority to just tell my...
151
00:05:25,679 --> 00:05:27,012
Yes, I do.
152
00:05:29,182 --> 00:05:32,251
They told me you'd
be informed on Friday.
153
00:05:32,285 --> 00:05:34,186
What are we talking about?
154
00:05:34,220 --> 00:05:37,489
The board decided to combine
the administration of the O.R.
155
00:05:37,524 --> 00:05:38,557
And Trauma One.
156
00:05:38,591 --> 00:05:39,892
Excuse me?
157
00:05:39,926 --> 00:05:41,860
Yeah. I'm now running both departments.
158
00:05:41,895 --> 00:05:43,929
[Chuckling] You can't be serious.
159
00:05:43,964 --> 00:05:46,065
Sorry you have to find out this way.
160
00:05:46,099 --> 00:05:47,900
I know you're disappointed.
161
00:05:47,934 --> 00:05:50,179
You think I'm disappointed to
lose a job I didn't even want?
162
00:05:50,203 --> 00:05:53,405
No, I'm furious that
combining Trauma One
163
00:05:53,440 --> 00:05:56,208
with another department sets
back E.R. medicine 40 years.
164
00:05:56,242 --> 00:05:58,210
Well, it happens to be more efficient.
165
00:05:58,244 --> 00:06:00,546
It's more efficient for you.
166
00:06:00,580 --> 00:06:02,247
What happens to me?
167
00:06:02,282 --> 00:06:05,250
You go back to being a doctor.
168
00:06:05,285 --> 00:06:07,386
I was always a doctor.
169
00:06:15,395 --> 00:06:16,695
[Rapid beeping]
170
00:06:16,730 --> 00:06:18,564
Grab the door!
171
00:06:19,933 --> 00:06:21,533
Get that door closed!
172
00:06:21,568 --> 00:06:23,202
[Beeping continues]
173
00:06:23,236 --> 00:06:24,436
[Grunts]
174
00:06:26,773 --> 00:06:28,207
Man down! Man down!
175
00:06:28,241 --> 00:06:30,342
Put 'er down! We lost a man!
176
00:06:35,782 --> 00:06:37,383
We got to bring her back around!
177
00:06:37,417 --> 00:06:38,917
Pilot: I got a big onshore gust.
178
00:06:38,952 --> 00:06:42,888
I can't set her down...
Not in this wind.
179
00:06:42,922 --> 00:06:45,257
Then hover out over the water!
180
00:06:48,928 --> 00:06:50,562
What are you doing?
181
00:06:50,597 --> 00:06:51,764
Something stupid.
182
00:06:51,798 --> 00:06:54,400
Get them back to angels!
183
00:06:57,351 --> 00:07:01,924
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
184
00:07:07,579 --> 00:07:09,947
All right, heads up, everyone!
185
00:07:09,982 --> 00:07:12,049
You are doctors! You are here to learn.
186
00:07:12,084 --> 00:07:13,417
You are not in the way.
187
00:07:13,452 --> 00:07:14,585
You're not guests.
188
00:07:14,620 --> 00:07:15,920
You're part of a trauma team.
189
00:07:15,954 --> 00:07:17,555
Don't be shy.
190
00:07:17,589 --> 00:07:19,757
All right. Let's get in
there, heads down, safely!
191
00:07:23,195 --> 00:07:25,429
Leanne: Leighton! Get the door!
192
00:07:27,132 --> 00:07:28,232
What do you got?
193
00:07:28,267 --> 00:07:29,667
Two shark-bite victims.
194
00:07:29,701 --> 00:07:31,469
13-year-old female.
195
00:07:31,503 --> 00:07:34,272
Multiple, deep lacerations to
her right leg and right arm.
196
00:07:34,306 --> 00:07:35,907
17-year-old male.
197
00:07:35,941 --> 00:07:38,409
1, 2, 3. Multiple puncture
wounds to his abdomen.
198
00:07:38,443 --> 00:07:40,278
Hypotensive on scene. BP now stable.
199
00:07:40,312 --> 00:07:41,646
All right, hold on.
200
00:07:41,680 --> 00:07:43,381
Pinkney, get that one to the O.R. now!
201
00:07:45,884 --> 00:07:47,262
Wait, wait... Where are the two doctors?
202
00:07:47,286 --> 00:07:48,119
There was an accident.
203
00:07:48,153 --> 00:07:49,620
What kind of accident?
204
00:07:49,655 --> 00:07:51,355
Dr. Leighton fell.
205
00:07:51,390 --> 00:07:53,468
- Fell from where?
- From the chopper 20 feet above the deck.
206
00:07:53,492 --> 00:07:55,026
Where are they now?
207
00:07:55,060 --> 00:07:56,704
I don't know. The army
guy, Willis, is with him.
208
00:07:56,728 --> 00:07:58,462
- That's all I know.
- Angus, you stay.
209
00:07:58,497 --> 00:08:02,266
Go to dispatch. See what you
can find out about your brother.
210
00:08:03,969 --> 00:08:05,313
Mario: Gurney coming through. Look out!
211
00:08:05,337 --> 00:08:07,104
Michelle, send off a
trauma panel, please.
212
00:08:07,139 --> 00:08:08,105
Type and cross for four.
213
00:08:08,140 --> 00:08:10,107
Rig it up.
214
00:08:10,142 --> 00:08:12,109
All right. Get the rail down, please.
215
00:08:12,144 --> 00:08:13,311
Get up here.
216
00:08:13,345 --> 00:08:15,880
And, on my count. 1, 2, 3.
217
00:08:15,914 --> 00:08:16,981
Got it.
218
00:08:17,015 --> 00:08:18,716
- What's your name?
- Kaya.
219
00:08:18,750 --> 00:08:20,161
Kaya. All right. We're just
gonna roll you right over.
220
00:08:20,185 --> 00:08:21,018
It's gonna be okay.
221
00:08:21,053 --> 00:08:22,453
Ready? 1, 2, 3.
222
00:08:22,487 --> 00:08:24,488
Nurse: Got it.
223
00:08:24,523 --> 00:08:25,556
- Clear.
- Got it.
224
00:08:25,591 --> 00:08:27,358
Jesse: Airway is patent.
225
00:08:27,392 --> 00:08:31,462
Who can tell me the best place
for an I.V. in a trauma patient?
226
00:08:31,496 --> 00:08:33,231
Anyone?
227
00:08:33,265 --> 00:08:35,466
I'm gonna need a suture tray,
please, with a 5-0 vicryl.
228
00:08:35,500 --> 00:08:36,911
Breath sounds are equal bilaterally.
229
00:08:36,935 --> 00:08:38,069
Femoral central line?
230
00:08:38,103 --> 00:08:39,637
Oh, no, no. Come on, people.
231
00:08:39,671 --> 00:08:40,471
Your patient can't wait
for you to Google it.
232
00:08:40,505 --> 00:08:42,340
Jesse: BP is 82 over 40.
233
00:08:42,374 --> 00:08:44,242
Abdomen soft, non-tender.
234
00:08:44,276 --> 00:08:46,077
Jesse, epi with lido, please.
235
00:08:46,111 --> 00:08:48,045
- Got it.
- Thank you.
236
00:08:48,080 --> 00:08:49,180
Forceps, please.
237
00:08:49,214 --> 00:08:51,015
Forceps. Thank you.
238
00:08:51,049 --> 00:08:54,051
Dr. Kean, where am I
gonna put that I.V.?
239
00:08:54,086 --> 00:08:56,087
Come on, come on. Now, please.
240
00:08:56,121 --> 00:08:56,988
- Internal jugular.
- No!
241
00:08:57,022 --> 00:08:59,023
Pupils are equal and reactive to light.
242
00:08:59,057 --> 00:09:01,158
Antecubital lines allow
quick large bore access
243
00:09:01,193 --> 00:09:03,094
for immediate resuscitation.
244
00:09:03,128 --> 00:09:04,595
Well done.
245
00:09:04,630 --> 00:09:06,341
You guys see this? Get
in there and look now.
246
00:09:06,365 --> 00:09:08,699
We got a 2 centimeter tear of
the tibial artery right here.
247
00:09:08,734 --> 00:09:10,167
Come on over, Dr. Piel.
248
00:09:10,202 --> 00:09:12,003
I want you to assist
in the repair, please.
249
00:09:12,037 --> 00:09:13,337
16 gauge in the antecubital?
250
00:09:13,372 --> 00:09:14,672
Uh, yes, please.
251
00:09:14,706 --> 00:09:16,340
Jesse.
252
00:09:16,375 --> 00:09:19,510
Mike Leighton took a 20 foot
fall out of the chopper.
253
00:09:21,079 --> 00:09:22,380
Heather: Page Dr. Campbell.
254
00:09:22,414 --> 00:09:24,081
Tell him I'm prepping for an ex-lap
255
00:09:24,116 --> 00:09:25,393
and hang two more units of O-neg.
256
00:09:25,417 --> 00:09:27,718
Can't believe this kid is still alive.
257
00:09:29,988 --> 00:09:31,722
What the hell is this stuff?
258
00:09:33,058 --> 00:09:35,459
All right, get this
colonel Willis on the phone.
259
00:09:35,494 --> 00:09:37,295
He looks like an eclair.
260
00:09:37,329 --> 00:09:40,298
[Siren wails]
261
00:09:40,332 --> 00:09:42,143
Heather: Were you planning on
telling me what this stuff is
262
00:09:42,167 --> 00:09:43,401
oozing out of the patient?
263
00:09:43,435 --> 00:09:45,069
Things got a little busy out there.
264
00:09:45,103 --> 00:09:46,704
His GCS is 6. I'm gonna intubate.
265
00:09:46,738 --> 00:09:48,039
It's molded to the anatomy.
266
00:09:48,073 --> 00:09:49,273
That's the point.
267
00:09:49,308 --> 00:09:51,042
All right, I need a 10cc syringe,
268
00:09:51,076 --> 00:09:53,044
I need a 7.5 ET tube,
269
00:09:53,078 --> 00:09:54,979
and do you have a C02 detector?
270
00:09:55,013 --> 00:09:57,048
And how am I supposed
to get it out of him?
271
00:09:57,082 --> 00:09:59,127
Willis: It's designed to pull
away from the internal structures
272
00:09:59,151 --> 00:10:01,085
and not leave any surface damage.
273
00:10:01,119 --> 00:10:04,488
You're gonna be famous. Nobody's
ever tried this on a live patient.
274
00:10:04,523 --> 00:10:06,324
Any idea where the bleeder is?
275
00:10:06,358 --> 00:10:08,059
Good, we're in.
276
00:10:08,093 --> 00:10:09,794
I suspect a mesentery injury,
277
00:10:09,828 --> 00:10:11,762
but it was hard to tell out there.
278
00:10:11,797 --> 00:10:14,398
Angus: Do we have a status
report on Dr. Leighton?
279
00:10:14,433 --> 00:10:15,633
Who's this?
280
00:10:15,667 --> 00:10:17,335
Angus, you shouldn't be on this line.
281
00:10:17,369 --> 00:10:19,570
I'll get off as soon as I
find out how my brother is.
282
00:10:19,604 --> 00:10:20,738
Is he conscious?
283
00:10:20,772 --> 00:10:22,840
No. And this isn't helping.
284
00:10:22,874 --> 00:10:23,975
What's your E.T.A., please?
285
00:10:24,009 --> 00:10:25,142
Heather: Angus, hang up.
286
00:10:25,177 --> 00:10:27,511
Dr. Leighton, get off that mic.
287
00:10:27,546 --> 00:10:30,181
Son, let them do their jobs.
288
00:10:30,215 --> 00:10:32,149
Now, we got an ambulance on the ramp.
289
00:10:32,184 --> 00:10:33,584
You want to give me a hand?
290
00:10:33,618 --> 00:10:36,587
Or do you need a break?
291
00:10:36,621 --> 00:10:38,622
I'm fine.
292
00:10:43,462 --> 00:10:44,762
All right, what do we got?
293
00:10:44,796 --> 00:10:46,664
65-year-old male, Henry Underwood,
294
00:10:46,698 --> 00:10:49,266
found unconscious on the
sidewalk, post-assault.
295
00:10:49,301 --> 00:10:51,102
GCS is 4, responds to pain only.
296
00:10:51,136 --> 00:10:52,336
Multiple contusions.
297
00:10:52,371 --> 00:10:55,373
BP 118 over 64. Heart rate 132.
298
00:10:55,407 --> 00:10:56,841
Sats 87.
299
00:10:56,875 --> 00:10:58,619
All right, coming in,
coming in. Bed number 2.
300
00:10:58,643 --> 00:11:01,879
All right, let's draw blood
and bolus a liter of NS.
301
00:11:01,913 --> 00:11:04,849
Cole: Okay, on my count. 1, 2, 3.
302
00:11:04,883 --> 00:11:06,217
Thank you.
303
00:11:06,251 --> 00:11:08,152
- What do you got, Guthrie?
- Assault victim.
304
00:11:08,186 --> 00:11:10,054
Blunt trauma to the
head, back, and chest.
305
00:11:10,088 --> 00:11:11,188
Grab the ultrasound.
306
00:11:11,223 --> 00:11:13,124
Who? Me? Uh, w-where is it?
307
00:11:13,158 --> 00:11:15,192
I got it. I got it.
308
00:11:15,227 --> 00:11:17,495
You. What's your name, son?
309
00:11:17,529 --> 00:11:18,662
Elliot.
310
00:11:18,697 --> 00:11:20,131
In here, you're Dr. Dixon.
311
00:11:20,165 --> 00:11:23,300
Breathe, Dr. Dixon. Breathe.
312
00:11:23,335 --> 00:11:24,902
Residents.
313
00:11:24,936 --> 00:11:26,003
I'm Dr. Campbell.
314
00:11:27,372 --> 00:11:30,207
With your residency director
currently incapacitated,
315
00:11:30,242 --> 00:11:33,210
you will be supervised by Dr.
Rorish till further notice.
316
00:11:33,245 --> 00:11:34,011
I got to go up to the O.R.
317
00:11:34,046 --> 00:11:35,846
We don't know he's incapacitated.
318
00:11:35,881 --> 00:11:37,248
We don't know anything.
319
00:11:37,282 --> 00:11:39,193
Dr. Leighton, I'm sorry.
I did not see you there.
320
00:11:39,217 --> 00:11:41,485
Since when does he tell
E.R. residents what to do?
321
00:11:41,520 --> 00:11:43,154
- Dr. Leighton...
- He runs the O.R.
322
00:11:43,188 --> 00:11:47,091
Dr. Campbell is now director of the E.R.
323
00:11:47,125 --> 00:11:50,361
We're all hoping that Mike's okay.
324
00:11:50,395 --> 00:11:53,464
[Sirens wailing]
325
00:11:55,767 --> 00:11:58,002
[Radio chatter]
326
00:12:00,472 --> 00:12:01,505
Oh, god!
327
00:12:01,540 --> 00:12:03,674
I'm new here. I'm Willis.
328
00:12:03,708 --> 00:12:04,508
Where we taking him?
329
00:12:04,543 --> 00:12:05,709
Center stage.
330
00:12:07,712 --> 00:12:09,513
- Sats coming up.
- All right.
331
00:12:09,548 --> 00:12:11,415
Malaya: Angus! It's Mike.
332
00:12:14,753 --> 00:12:17,054
Has he regained consciousness at all?
333
00:12:18,256 --> 00:12:19,857
Malaya. I don't know.
334
00:12:19,891 --> 00:12:21,125
Unfortunately, he has not.
335
00:12:21,159 --> 00:12:22,860
No gag reflex, totally unresponsive.
336
00:12:22,894 --> 00:12:24,428
I had to intubate him.
337
00:12:24,463 --> 00:12:25,396
All right, he's got increased
pressure on his brain.
338
00:12:25,430 --> 00:12:26,797
He's bleeding.
339
00:12:26,832 --> 00:12:28,732
I'll call neurosurgery.
No, there's no time.
340
00:12:28,767 --> 00:12:30,701
He's posturing.
341
00:12:32,304 --> 00:12:34,715
- He's herniating in his brain...
- I know what "posturing" means!
342
00:12:34,739 --> 00:12:36,751
Then you know that if we don't
drill a hole in your brother's head
343
00:12:36,775 --> 00:12:38,286
in the next 60 seconds, he's gonna die.
344
00:12:38,310 --> 00:12:39,710
No. We wait for neurosurgery.
345
00:12:39,744 --> 00:12:41,378
Risa, get him the burr hole kit, please.
346
00:12:41,413 --> 00:12:43,414
Willis: I could use a hand.
Malaya, switch with me.
347
00:12:44,416 --> 00:12:45,549
Dr. Rorish.
348
00:12:45,584 --> 00:12:47,118
He is my brother.
349
00:12:47,152 --> 00:12:48,563
That's exactly why you
shouldn't make this decision.
350
00:12:48,587 --> 00:12:49,720
I don't even know him.
351
00:12:49,754 --> 00:12:51,489
This is what you need to know...
352
00:12:51,523 --> 00:12:53,234
I've done exactly 300 of these.
You've probably done none.
353
00:12:53,258 --> 00:12:54,725
I am the best hope your brother has.
354
00:12:54,759 --> 00:12:55,993
Now step off.
355
00:12:56,027 --> 00:12:57,405
Angus, let him do what he needs to do.
356
00:12:57,429 --> 00:12:58,929
[Whirring]
357
00:13:00,765 --> 00:13:02,233
You shouldn't watch this.
358
00:13:02,267 --> 00:13:03,411
[Voice breaking] I can't leave him.
359
00:13:03,435 --> 00:13:04,812
Okay, I'm not gonna make you leave,
360
00:13:04,836 --> 00:13:06,937
but you got to stand
behind the orange line.
361
00:13:06,972 --> 00:13:08,572
We're good?
362
00:13:08,607 --> 00:13:09,607
Going in.
363
00:13:31,953 --> 00:13:33,987
Mike's gonna pull through.
364
00:13:34,021 --> 00:13:35,655
That guy... Colonel Willis...
365
00:13:35,690 --> 00:13:38,291
Drills a hole in his
skull in center stage
366
00:13:38,326 --> 00:13:40,594
and didn't even care what I thought.
367
00:13:42,463 --> 00:13:45,132
No one did.
368
00:13:45,166 --> 00:13:46,700
Not even Rorish.
369
00:13:46,734 --> 00:13:49,035
Look, I know you don't
want to hear this,
370
00:13:49,070 --> 00:13:52,639
but from what I saw,
he saved Mike's life.
371
00:13:57,311 --> 00:14:00,347
Okay, I don't have any real
news, other than he's alive.
372
00:14:00,381 --> 00:14:02,983
Okay. How, uh, how
long till he wakes up?
373
00:14:03,017 --> 00:14:04,194
We're gonna keep him sedated on a vent
374
00:14:04,218 --> 00:14:06,463
for at least a couple of days,
until the swelling goes down.
375
00:14:06,487 --> 00:14:07,898
I knew we should have brought
him up here right away.
376
00:14:07,922 --> 00:14:09,566
Mike would have died if
it weren't for Willis.
377
00:14:09,590 --> 00:14:10,957
That's a fact.
378
00:14:10,992 --> 00:14:12,492
That's what I said.
379
00:14:18,099 --> 00:14:20,167
[Door opens, closes]
380
00:14:21,169 --> 00:14:22,869
Where's Tucker?
381
00:14:22,904 --> 00:14:25,005
He's in the O.R.
382
00:14:25,039 --> 00:14:26,306
His parents are on an airplane.
383
00:14:26,340 --> 00:14:29,009
We haven't been able to reach them yet.
384
00:14:29,043 --> 00:14:30,310
I know.
385
00:14:30,344 --> 00:14:32,245
Our parents are in Paris together.
386
00:14:32,280 --> 00:14:34,047
Nice!
387
00:14:34,081 --> 00:14:36,483
Is my sister here yet?
388
00:14:36,517 --> 00:14:38,051
It's a long drive from Malibu...
389
00:14:38,085 --> 00:14:40,520
Which I learned myself today.
390
00:14:40,555 --> 00:14:42,088
I was with Tucker first, you know?
391
00:14:42,123 --> 00:14:43,390
Okay.
392
00:14:43,424 --> 00:14:45,158
I know he's older, but we have a thing.
393
00:14:45,193 --> 00:14:46,393
What kind of a...
394
00:14:46,427 --> 00:14:47,327
You know what? Don't answer that.
395
00:14:47,361 --> 00:14:49,095
I don't want to know.
396
00:14:49,130 --> 00:14:50,430
It's real.
397
00:14:50,465 --> 00:14:52,032
And Jaydin's trying to mess with it.
398
00:14:52,066 --> 00:14:54,067
She's a whore.
399
00:14:54,101 --> 00:14:55,669
Ow!
400
00:14:55,703 --> 00:14:57,537
Can't you numb that or something?
401
00:14:57,572 --> 00:14:59,105
All right.
402
00:14:59,140 --> 00:15:01,074
It's gonna sting a little.
403
00:15:01,108 --> 00:15:03,243
She already let him put
his hands up her shirt.
404
00:15:03,277 --> 00:15:04,678
How can I compete with that?
405
00:15:04,712 --> 00:15:06,379
- My boobs are like...
- Okay, okay.
406
00:15:06,414 --> 00:15:07,581
We're in a weird area here.
407
00:15:07,615 --> 00:15:09,015
I think this is a conversation
408
00:15:09,050 --> 00:15:11,384
you should be having with your parents.
409
00:15:11,419 --> 00:15:12,919
Have you talked to them?
410
00:15:12,954 --> 00:15:14,254
Before they took off.
411
00:15:14,288 --> 00:15:15,622
They're very upset.
412
00:15:15,656 --> 00:15:18,058
Wait till you tell them
about you and Tucker.
413
00:15:18,092 --> 00:15:20,560
Every hospital has a different system.
414
00:15:20,595 --> 00:15:23,263
At Angels, code green
is relatively quiet.
415
00:15:23,297 --> 00:15:26,733
Code yellow... we're filling
up but still manageable.
416
00:15:26,767 --> 00:15:28,235
Dr. Dixon, did you get lost?
417
00:15:28,269 --> 00:15:29,469
Yes.
418
00:15:29,504 --> 00:15:31,104
Code red... We're over capacity,
419
00:15:31,138 --> 00:15:33,206
things are starting to get dicey.
420
00:15:33,241 --> 00:15:35,141
But when that board says "code black,"
421
00:15:35,176 --> 00:15:37,087
that's when things can
really start to go sideways.
422
00:15:37,111 --> 00:15:38,378
What's it mean?
423
00:15:38,412 --> 00:15:40,413
It's an internal catastrophe,
424
00:15:40,448 --> 00:15:42,282
where we're so overrun
by critical patients,
425
00:15:42,316 --> 00:15:45,051
we don't have the resources
or the staff to treat them all.
426
00:15:45,086 --> 00:15:47,053
How often does that happen?
427
00:15:47,088 --> 00:15:48,655
Almost every night.
428
00:15:48,689 --> 00:15:50,434
If you know you're always
gonna be in code black,
429
00:15:50,458 --> 00:15:52,058
why not do something about it?
430
00:15:52,093 --> 00:15:53,827
Because doing something costs money,
431
00:15:53,861 --> 00:15:55,228
and we're a county hospital
432
00:15:55,263 --> 00:15:57,163
in the second-largest city in America.
433
00:15:57,198 --> 00:15:58,098
As a doctor, what do you do
434
00:15:58,132 --> 00:16:00,767
when the hospital exceeds its capacity?
435
00:16:00,801 --> 00:16:02,235
You exceed your own.
436
00:16:03,838 --> 00:16:06,573
All right. That's
enough touring for now.
437
00:16:06,607 --> 00:16:09,342
Is there a lounge or something
where we can take a break?
438
00:16:09,377 --> 00:16:10,810
Are you tired, sugar bear?
439
00:16:10,845 --> 00:16:13,113
It's just that it's been like six hours.
440
00:16:13,147 --> 00:16:15,282
- Dude.
- No, no, I just...
441
00:16:15,316 --> 00:16:18,151
- You know, I thought that...
- Jesse: Dr. Savetti.
442
00:16:18,185 --> 00:16:21,421
Can you take Dr. Kean and
Dr. Piel, make them useful?
443
00:16:21,455 --> 00:16:24,257
I'm gonna take Dr. Dixon
to the lounge, okay?
444
00:16:24,292 --> 00:16:25,825
The lounge?
445
00:16:25,860 --> 00:16:29,262
Colonel Willis?
Can we have a word, please?
446
00:16:31,799 --> 00:16:34,000
Please... why don't
you lose the "colonel."
447
00:16:34,035 --> 00:16:35,646
It always sounds like you're
talking about an old man
448
00:16:35,670 --> 00:16:36,636
in a nursing home.
449
00:16:36,671 --> 00:16:38,104
All right.
450
00:16:38,139 --> 00:16:40,140
Dr. Willis, the way it
works here is the physician
451
00:16:40,174 --> 00:16:42,409
who catches the incoming
case becomes the primary.
452
00:16:42,443 --> 00:16:46,179
Mm-hmm. Or we could go with
nature's law, finders keepers.
453
00:16:46,213 --> 00:16:48,081
I scooped her up off the beach.
454
00:16:48,115 --> 00:16:49,783
Sorry. My bad.
455
00:16:49,817 --> 00:16:51,595
But she needs debridement
and a multilayered closure.
456
00:16:51,619 --> 00:16:53,153
I'm aware of that.
457
00:16:53,187 --> 00:16:54,431
That's why she's waiting for an O.R.
458
00:16:54,455 --> 00:16:57,624
And if she waits, she could also
lose the mobility in the hand.
459
00:16:59,460 --> 00:17:01,795
- Come look.
- Thanks.
460
00:17:03,230 --> 00:17:05,432
Hey.
461
00:17:05,466 --> 00:17:07,167
Wh-what's happening?
462
00:17:07,201 --> 00:17:10,103
Well, you got a big ol'
tear in your brachioradialis.
463
00:17:10,137 --> 00:17:12,105
Sounds like a dinosaur. [Chuckles]
464
00:17:12,139 --> 00:17:14,174
I never thought of it like that.
465
00:17:14,208 --> 00:17:15,208
I like it.
466
00:17:16,377 --> 00:17:18,455
So, this is the tendon that
controls your arm movement...
467
00:17:18,479 --> 00:17:19,312
[rapid beeping]
468
00:17:19,347 --> 00:17:20,280
She's out.
469
00:17:20,314 --> 00:17:21,781
Kaya?
470
00:17:21,816 --> 00:17:24,184
Loss of blood. Let's hang a few units.
471
00:17:24,218 --> 00:17:25,151
Pulse is still strong.
472
00:17:25,186 --> 00:17:26,620
We got to do this here.
473
00:17:26,654 --> 00:17:28,054
You want to do it here?
474
00:17:28,089 --> 00:17:29,789
I've done it in the back of a Humvee.
475
00:17:29,824 --> 00:17:31,224
Come on. You with me on this?
476
00:17:31,258 --> 00:17:32,692
Game on.
477
00:17:33,828 --> 00:17:35,829
Okay. You can both do this one together.
478
00:17:35,863 --> 00:17:37,230
It's an easy one.
479
00:17:37,264 --> 00:17:38,809
Patient complaining of pain everywhere.
480
00:17:38,833 --> 00:17:40,133
Why is that an easy one?
481
00:17:40,167 --> 00:17:41,735
Pain everywhere means pain nowhere.
482
00:17:41,769 --> 00:17:43,169
Check her, come find me.
483
00:17:44,872 --> 00:17:46,206
I'm Dr. Piel.
484
00:17:46,240 --> 00:17:47,907
Hi. I'm Dr. Kean.
485
00:17:47,942 --> 00:17:51,544
So, are... are you researching
a role or something?
486
00:17:51,579 --> 00:17:53,747
No. I'm not acting anymore.
487
00:17:53,781 --> 00:17:55,548
This is just weird. [Chuckles]
488
00:17:55,583 --> 00:17:58,218
Yeah, I'm sure you're very good, but...
489
00:17:58,252 --> 00:17:59,759
Can you tell us when the pain started?
490
00:17:59,783 --> 00:18:02,489
Um, I... I had a
hysterectomy six weeks ago
491
00:18:02,523 --> 00:18:04,858
and was just cleared to have sex.
492
00:18:04,892 --> 00:18:07,694
Um, I, um, I met a guy
up in Runyon Canyon...
493
00:18:07,728 --> 00:18:08,928
Breathe for me.
494
00:18:08,963 --> 00:18:10,530
[Inhales sharply, exhales]
495
00:18:10,564 --> 00:18:14,200
Oh, and I, uh, decided he was the one.
496
00:18:14,235 --> 00:18:15,935
The pain began right after.
497
00:18:15,970 --> 00:18:18,238
Have you been having
any fevers, bleeding?
498
00:18:18,272 --> 00:18:20,173
Um, no.
499
00:18:20,207 --> 00:18:21,341
Feel this.
500
00:18:22,810 --> 00:18:25,378
That's crepitus, right?
501
00:18:25,413 --> 00:18:26,513
I don't know.
502
00:18:26,547 --> 00:18:27,947
I don't... What is that?
503
00:18:27,982 --> 00:18:31,518
Crepitus is free air under your skin.
504
00:18:31,552 --> 00:18:33,520
W-what does it mean?
505
00:18:33,554 --> 00:18:35,522
If it is crepitus...
Which I'm not sure it is...
506
00:18:35,556 --> 00:18:36,890
It could mean a lot of things.
507
00:18:36,924 --> 00:18:38,458
Yeah, I'm sorry.
508
00:18:38,492 --> 00:18:40,360
I think I need to see a real doctor now.
509
00:18:40,394 --> 00:18:42,429
We are doctors... Real doctors.
510
00:18:42,463 --> 00:18:45,732
Ms. Kobling, it's possible
that by having sex too soon
511
00:18:45,766 --> 00:18:48,802
after your surgery, air
was forced into your body.
512
00:18:48,836 --> 00:18:50,804
What? Stop. No, no.
513
00:18:50,838 --> 00:18:52,238
Can we talk a minute?
514
00:18:52,273 --> 00:18:53,483
There could be a puncture in the vagina.
515
00:18:53,507 --> 00:18:56,476
What? A puncture? Like... A hole?
516
00:18:56,510 --> 00:18:59,145
Seriously, can we talk outside?
517
00:18:59,180 --> 00:19:00,580
We'll be right back, okay?
518
00:19:00,614 --> 00:19:02,282
Oh, my god.
519
00:19:02,316 --> 00:19:05,452
Jessamine just told me I
have a hole in my vagina.
520
00:19:06,687 --> 00:19:08,221
You're suddenly an OB/GYN?
521
00:19:08,255 --> 00:19:10,657
Aggressive sex could easily
force air subcutaneously,
522
00:19:10,691 --> 00:19:13,293
especially in someone
who is post-hysterectomy.
523
00:19:13,327 --> 00:19:14,404
She'd have to be having
sex with a toilet plunger
524
00:19:14,428 --> 00:19:15,505
to put that much air in her.
525
00:19:15,529 --> 00:19:17,297
Plus, it's not crepitus.
526
00:19:17,331 --> 00:19:18,508
I had a punctured lung case
once in medical school...
527
00:19:18,532 --> 00:19:20,900
Totally different. A lung
has a lot of actual air in it.
528
00:19:20,935 --> 00:19:23,303
And so would a vagina if
they had aggressive sex.
529
00:19:23,337 --> 00:19:25,405
Have you ever had aggressive
sex? Because I have.
530
00:19:25,439 --> 00:19:26,840
I'm sure you have.
531
00:19:26,874 --> 00:19:28,174
Ouch.
532
00:19:28,209 --> 00:19:30,310
A penis, no matter how impressive,
533
00:19:30,344 --> 00:19:32,622
cannot put enough air in there
to cause crepitus in her chest.
534
00:19:32,646 --> 00:19:34,447
Okay. What the hell's going on here?
535
00:19:34,482 --> 00:19:36,816
She thinks Debbie's pain
is from subcutaneous air
536
00:19:36,851 --> 00:19:38,351
caused by a vaginal puncture.
537
00:19:38,385 --> 00:19:40,620
A vaginal puncture? From what?
538
00:19:40,654 --> 00:19:41,588
Rough sex.
539
00:19:41,622 --> 00:19:42,756
She doesn't seem the type.
540
00:19:42,790 --> 00:19:44,624
Is that your official diagnosis?
541
00:19:44,658 --> 00:19:47,026
I examined her already...
I didn't feel crepitus,
542
00:19:47,061 --> 00:19:49,429
and, uh, sex can't
produce that much air.
543
00:19:49,463 --> 00:19:51,364
A CT will tell us for sure.
544
00:19:51,398 --> 00:19:53,510
New residents don't get to
order crazy-expensive tests
545
00:19:53,534 --> 00:19:54,801
on a hunch.
546
00:19:54,835 --> 00:19:56,369
What she needs is a psych consult.
547
00:19:56,403 --> 00:19:57,270
Psych?
548
00:19:57,304 --> 00:19:59,172
Yeah.
549
00:19:59,206 --> 00:20:00,807
She just lost her uterus.
550
00:20:00,841 --> 00:20:03,610
It could be traumatizing for a woman.
551
00:20:03,644 --> 00:20:06,379
She's exhausted, anxious,
vague, total-body pain.
552
00:20:06,413 --> 00:20:08,548
This is depression. I've
seen it a bunch of times.
553
00:20:08,582 --> 00:20:10,416
Call psych.
554
00:20:22,997 --> 00:20:24,364
Can I help you?
555
00:20:24,398 --> 00:20:26,633
Yes, I received a phone
call about my father,
556
00:20:26,667 --> 00:20:27,801
Henry Underwood.
557
00:20:27,835 --> 00:20:29,469
I don't need to see him.
558
00:20:29,503 --> 00:20:31,337
I just need to know that he's okay.
559
00:20:31,372 --> 00:20:32,672
You don't want to see him?
560
00:20:32,706 --> 00:20:34,507
Yes. We'd like to see him.
561
00:20:34,542 --> 00:20:36,976
I'll page the doctor.
562
00:20:37,011 --> 00:20:37,911
Congratulations.
563
00:20:37,945 --> 00:20:39,379
Thank you.
564
00:20:41,782 --> 00:20:43,983
Your father's right over here.
565
00:20:45,386 --> 00:20:48,521
Henry. How are you feeling?
566
00:20:50,858 --> 00:20:52,826
You should see the other guy.
567
00:20:52,860 --> 00:20:55,094
Not a scratch on him.
568
00:20:55,129 --> 00:20:56,663
Sorry, Randall.
569
00:20:56,697 --> 00:20:58,832
This is not how you
wanted to spend this day.
570
00:20:58,866 --> 00:21:01,401
Not how I wanted to
spend a lot of days, Dad.
571
00:21:01,435 --> 00:21:03,002
Randall. You promised.
572
00:21:03,037 --> 00:21:05,338
I'm sorry. I can only
give you a few minutes.
573
00:21:05,372 --> 00:21:06,539
He really needs to rest.
574
00:21:06,574 --> 00:21:08,675
It's not what you think.
575
00:21:08,709 --> 00:21:10,410
I was mugged.
576
00:21:10,444 --> 00:21:12,712
These two guys out of nowhere...
577
00:21:14,481 --> 00:21:16,549
I was coming to your wedding.
578
00:21:16,584 --> 00:21:18,518
You never showed up for anything.
579
00:21:18,552 --> 00:21:20,564
Now you expect me to believe
you were coming to my wedding?
580
00:21:20,588 --> 00:21:23,423
No, you probably lost a bet on
a game and you couldn't cover it.
581
00:21:23,457 --> 00:21:25,358
No. No, that's not it.
582
00:21:25,392 --> 00:21:28,461
T-there was no bet. There was no game.
583
00:21:28,495 --> 00:21:30,697
When are you gonna get
it through your head
584
00:21:30,731 --> 00:21:32,031
that there is no do-over?
585
00:21:32,066 --> 00:21:33,299
- Randall.
- This is it!
586
00:21:33,334 --> 00:21:34,467
Okay. Let's leave.
587
00:21:34,501 --> 00:21:35,602
- Okay?
- Yeah, she's right.
588
00:21:35,636 --> 00:21:37,070
It's time to go, guys. Come on.
589
00:21:37,104 --> 00:21:38,381
Let's go. I'm sorry. I am so sorry.
590
00:21:38,405 --> 00:21:40,106
You're always really sorry.
591
00:21:40,140 --> 00:21:42,385
You don't want to do this,
okay? You're upsetting your wife.
592
00:21:42,409 --> 00:21:44,811
She's not my wife.
593
00:21:44,845 --> 00:21:46,446
That's my point!
594
00:21:46,480 --> 00:21:49,148
He did this to me on my wedding day!
595
00:21:49,183 --> 00:21:51,484
No, no, no. No, no, no,
no! It's my wedding day!
596
00:21:51,518 --> 00:21:53,453
Chelsea: Randall! Come on!
597
00:21:53,487 --> 00:21:55,488
You are a sad old man!
598
00:21:55,522 --> 00:21:57,590
Jesse, get him... Jesse,
get him out of here!
599
00:21:57,625 --> 00:21:58,992
It's all right. It's okay.
600
00:21:59,026 --> 00:22:01,261
Just calm down. Just relax. Just relax.
601
00:22:04,932 --> 00:22:06,733
[Sniffles]
602
00:22:06,767 --> 00:22:08,912
Hannah: So, she is the sister
of the shark-bite victim.
603
00:22:08,936 --> 00:22:10,436
- Leanne: What's her name?
- Jaydin.
604
00:22:10,471 --> 00:22:13,006
And her boyfriend, Tucker,
is the one who's in surgery.
605
00:22:13,040 --> 00:22:14,607
Dr. Rorish, this is Jaydin.
606
00:22:14,642 --> 00:22:16,009
I-I'm Kaya's sister.
607
00:22:16,043 --> 00:22:17,944
I tried to call, but my battery ran out.
608
00:22:17,978 --> 00:22:20,480
Is she okay? Is Tucker...
609
00:22:20,514 --> 00:22:22,649
Calm down. Take deep
breaths. Deep breaths.
610
00:22:22,683 --> 00:22:24,527
I just... I tried to drive
here as fast as I could,
611
00:22:24,551 --> 00:22:26,419
but the traffic hit. [Gasping]
612
00:22:26,453 --> 00:22:28,021
All right. She's hyperventilating.
613
00:22:28,055 --> 00:22:30,023
Let's get her inside
and sit her down, please.
614
00:22:30,057 --> 00:22:31,491
Follow me this way.
615
00:22:31,525 --> 00:22:33,660
Dr. Kean, can we get her
on a pulse ox, please?
616
00:22:33,694 --> 00:22:36,029
Can you sit right here for a second?
617
00:22:36,063 --> 00:22:38,431
- I-I need to see Kaya and Tucker.
- Okay.
618
00:22:38,465 --> 00:22:39,933
Jaydin. Jaydin. Jaydin.
619
00:22:39,967 --> 00:22:42,502
I want you to slow your breathing down.
620
00:22:42,536 --> 00:22:43,603
Let me have that.
621
00:22:43,637 --> 00:22:45,538
Okay? Just deep breaths.
622
00:22:45,572 --> 00:22:46,683
I'm gonna put this right in your nose.
623
00:22:46,707 --> 00:22:49,142
It's gonna help you breathe
a little bit. All right?
624
00:22:49,176 --> 00:22:50,510
All right. Here we go.
625
00:22:50,544 --> 00:22:53,646
Kaya... Is okay.
626
00:22:53,681 --> 00:22:55,381
And Tucker's in surgery.
627
00:22:55,416 --> 00:22:57,951
But they both need you to be
strong for them, all right?
628
00:22:57,985 --> 00:22:59,896
Okay. You just sit here
and just catch your breath
629
00:22:59,920 --> 00:23:01,554
for a few minutes.
630
00:23:01,588 --> 00:23:03,466
And then I'm gonna take you
back to see Kaya, all right?
631
00:23:03,490 --> 00:23:05,325
- Okay.
- Good job.
632
00:23:08,562 --> 00:23:10,563
How you doing in there, Dr. Dixon?
633
00:23:10,597 --> 00:23:12,699
How do you like our lounge?
634
00:23:21,575 --> 00:23:24,978
[Monitors beeping]
635
00:23:25,012 --> 00:23:26,646
[Door opens]
636
00:23:29,783 --> 00:23:30,750
Oh, dear god.
637
00:23:30,784 --> 00:23:31,918
Dad.
638
00:23:31,952 --> 00:23:33,152
Tell me everything.
639
00:23:33,187 --> 00:23:34,754
He's in a medically induced coma.
640
00:23:34,788 --> 00:23:37,690
- He came in with a...
- I was asking Dr. Campbell.
641
00:23:41,628 --> 00:23:43,730
I was actually there.
642
00:23:43,764 --> 00:23:45,832
He fell 20, 25 feet.
643
00:23:45,866 --> 00:23:48,601
I treated him on-site,
got him into the ambulance.
644
00:23:48,635 --> 00:23:49,846
By the time we got him to angels,
645
00:23:49,870 --> 00:23:51,437
he was bleeding inside of his skull.
646
00:23:51,472 --> 00:23:53,573
The pressure needed to be relieved.
647
00:23:56,043 --> 00:23:58,011
Dr. Campbell can walk
you through the surgery.
648
00:23:58,045 --> 00:23:59,712
Excuse me.
649
00:24:05,986 --> 00:24:07,553
Hey.
650
00:24:09,757 --> 00:24:11,190
I wanted to talk to you.
651
00:24:13,560 --> 00:24:16,062
It was gusty as hell up there.
652
00:24:16,096 --> 00:24:17,941
The helicopter suddenly
weathervaned into the wind,
653
00:24:17,965 --> 00:24:19,565
and your brother was
not strapped in yet.
654
00:24:19,600 --> 00:24:21,968
He never should have been in
that helicopter to begin with.
655
00:24:22,002 --> 00:24:23,803
We thought it would
save lives, and it did.
656
00:24:23,837 --> 00:24:25,138
I'm sorry.
657
00:24:25,172 --> 00:24:27,306
I feel responsible for what happened.
658
00:24:27,341 --> 00:24:29,575
You are responsible.
659
00:24:52,467 --> 00:24:53,868
[Sniffles]
660
00:24:53,902 --> 00:24:56,237
Nothing like a little
bubbly on our wedding night.
661
00:25:01,576 --> 00:25:04,045
He's your father, Randy.
662
00:25:04,079 --> 00:25:06,614
You know, my dad bankrupted
us when I was a kid.
663
00:25:08,316 --> 00:25:10,551
My mom and I, we had to
live in a homeless shelter.
664
00:25:10,585 --> 00:25:13,554
You never told me that.
665
00:25:13,588 --> 00:25:15,956
Let's just leave.
666
00:25:15,991 --> 00:25:19,493
Let's go get married
right now, like we planned.
667
00:25:19,528 --> 00:25:20,695
[Sighs]
668
00:25:23,598 --> 00:25:24,865
Can I help you?
669
00:25:26,601 --> 00:25:30,071
Sounds like you had
a real bum for a dad.
670
00:25:30,105 --> 00:25:31,205
E-excuse me?
671
00:25:31,239 --> 00:25:34,008
I had one of those.
672
00:25:34,042 --> 00:25:37,845
I didn't talk to my father for 20 years.
673
00:25:37,879 --> 00:25:39,680
Now he's gone.
674
00:25:39,715 --> 00:25:41,248
It's too late.
675
00:25:41,283 --> 00:25:43,718
I'm sorry... Look, I-I
don't even know you,
676
00:25:43,752 --> 00:25:46,987
and you're gonna give me lessons
on forgiveness and regret?
677
00:25:47,022 --> 00:25:49,423
Mm, nah.
678
00:25:49,458 --> 00:25:51,826
I just want to give you this.
679
00:25:51,860 --> 00:25:52,827
What is this?
680
00:25:52,861 --> 00:25:54,328
Your father's things.
681
00:25:54,362 --> 00:25:55,529
Open it.
682
00:26:06,875 --> 00:26:08,843
It's a tuxedo.
683
00:26:10,979 --> 00:26:12,580
He was coming to the wedding.
684
00:26:15,584 --> 00:26:19,019
Uh, and this fell out of his pocket.
685
00:26:19,054 --> 00:26:22,022
I think it's his toast to you.
686
00:26:22,057 --> 00:26:25,059
Not that I read it, because
that wouldn't be right.
687
00:26:25,093 --> 00:26:28,429
But if I did read it,
688
00:26:28,463 --> 00:26:32,466
I'd have to say
- your father had lots of regrets,
689
00:26:32,501 --> 00:26:35,369
but the one thing he didn't
regret was you.
690
00:26:40,942 --> 00:26:44,912
But I didn't read it, so what do I know?
691
00:26:57,459 --> 00:27:00,060
They must have moved him.
692
00:27:00,095 --> 00:27:02,563
Risa? Where's Mr. Underwood?
693
00:27:02,597 --> 00:27:04,865
- Family?
- Yeah.
694
00:27:06,168 --> 00:27:08,402
Surgery. He was hemorrhaging,
trouble breathing.
695
00:27:08,436 --> 00:27:10,004
O2 dropped.
696
00:27:10,038 --> 00:27:12,072
What's happening?
697
00:27:12,107 --> 00:27:14,008
They had to bring him up to the O.R.
698
00:27:14,042 --> 00:27:15,743
Okay, but is he gonna be okay?
699
00:27:15,777 --> 00:27:17,912
Uh, give me a minute.
I'll find out for you.
700
00:27:31,827 --> 00:27:32,760
Are you crazy?
701
00:27:32,794 --> 00:27:34,094
Why don't you like me?
702
00:27:34,129 --> 00:27:35,362
Why? Look where you are.
703
00:27:35,397 --> 00:27:36,874
You were expressly told "no CT scan,"
704
00:27:36,898 --> 00:27:38,632
and yet, here you are getting a CT scan.
705
00:27:38,667 --> 00:27:41,135
- So?
- So, you have an outsized sense of
706
00:27:41,169 --> 00:27:42,613
entitlement that comes from
years of people kissing your ass.
707
00:27:42,637 --> 00:27:44,705
You don't know me at all,
and I don't know you.
708
00:27:44,739 --> 00:27:46,473
But if I am right about the crepitus,
709
00:27:46,508 --> 00:27:47,618
You'll be glad you helped me.
710
00:27:47,642 --> 00:27:48,809
And if you're wrong?
711
00:27:48,844 --> 00:27:49,977
We'll both get kicked out.
712
00:27:50,011 --> 00:27:51,145
Great sales pitch.
713
00:27:51,179 --> 00:27:52,646
Something is happening to me.
714
00:27:52,681 --> 00:27:54,882
[Breathing shakily]
715
00:27:54,916 --> 00:27:56,450
The air's leaking into her throat now.
716
00:27:56,484 --> 00:27:58,152
Something caused this.
717
00:27:58,186 --> 00:27:59,463
Help us figure out what it
is before this gets worse.
718
00:27:59,487 --> 00:28:00,454
The truth, Debbie.
719
00:28:00,488 --> 00:28:01,655
I was stupid. [Gasps]
720
00:28:01,690 --> 00:28:02,957
I let him use a toy.
721
00:28:02,991 --> 00:28:04,231
- What kind of toy?
- Seriously?
722
00:28:04,259 --> 00:28:05,492
That kind of toy.
723
00:28:05,527 --> 00:28:07,828
Yeah. It... It had an air pump.
724
00:28:07,863 --> 00:28:09,563
Something you could
have mentioned earlier.
725
00:28:09,598 --> 00:28:11,966
An air pump? What could
you possibly do with an...
726
00:28:12,000 --> 00:28:12,967
- No, no.
- No. No.
727
00:28:13,001 --> 00:28:13,968
Don't do this.
728
00:28:14,002 --> 00:28:15,536
[Gasping, crying]
729
00:28:15,570 --> 00:28:16,537
We need Savetti.
730
00:28:16,571 --> 00:28:18,082
She's going to code! We
don't have time for that!
731
00:28:18,106 --> 00:28:19,673
We need to do something.
732
00:28:19,708 --> 00:28:21,876
I don't know what. It's
the air. It's everywhere.
733
00:28:21,910 --> 00:28:22,810
Wait.
734
00:28:22,844 --> 00:28:24,845
A hyperbaric chamber.
735
00:28:24,880 --> 00:28:27,681
Yes. The pressure will force the
air back to her vascular space.
736
00:28:27,716 --> 00:28:29,516
Okay, you take her. I get Mario, okay?
737
00:28:29,551 --> 00:28:31,385
Hang in there, Debbie.
738
00:28:31,419 --> 00:28:33,654
I told you... I hate her.
739
00:28:33,688 --> 00:28:35,656
I don't want to see her.
740
00:28:35,690 --> 00:28:38,826
Are you really gonna be upset
at your sister over some guy?
741
00:28:38,860 --> 00:28:40,527
'Cause I'll tell you a secret.
742
00:28:40,562 --> 00:28:42,529
I'm a guy. We're not that special.
743
00:28:42,564 --> 00:28:43,664
Tucker's special.
744
00:28:43,698 --> 00:28:44,932
[Gasping] Oh, Kaya.
745
00:28:44,966 --> 00:28:46,533
Um... Are you okay?
746
00:28:46,568 --> 00:28:47,768
Is she okay?
747
00:28:47,802 --> 00:28:49,169
She's tough. She's gonna make it.
748
00:28:49,204 --> 00:28:50,504
No thanks to her.
749
00:28:50,538 --> 00:28:51,839
Seriously?
750
00:28:51,873 --> 00:28:53,540
All of this is your fault.
751
00:28:53,575 --> 00:28:55,576
My fault?
752
00:28:55,610 --> 00:28:58,045
You're the one who begged
Tucker to go surfing.
753
00:28:58,079 --> 00:29:00,614
I didn't beg him. He wanted to go.
754
00:29:00,649 --> 00:29:03,017
No one invited you.
You just showed up.
755
00:29:03,051 --> 00:29:04,629
Okay, let's everyone just take
a deep breath. Like right now.
756
00:29:04,653 --> 00:29:06,020
No one wants you here!
757
00:29:06,054 --> 00:29:07,721
The only reason Tucker went to the beach
758
00:29:07,756 --> 00:29:09,290
is because I was going,
759
00:29:09,324 --> 00:29:11,035
and you can't understand that
because you're just a kid.
760
00:29:11,059 --> 00:29:12,192
I'm 13!
761
00:29:12,227 --> 00:29:13,861
Okay, I'm gonna call this round.
762
00:29:13,895 --> 00:29:16,730
Let's let your sister
get some rest, okay?
763
00:29:16,765 --> 00:29:18,599
Fine.
764
00:29:18,633 --> 00:29:21,402
Maybe you can treat her for
being a brat while she's here.
765
00:29:25,640 --> 00:29:26,774
That went well.
766
00:29:35,350 --> 00:29:38,319
[Exhales deeply] His,
uh, vitals are steady.
767
00:29:38,353 --> 00:29:39,887
How often do you check them?
768
00:29:39,921 --> 00:29:41,622
Not often.
769
00:29:41,656 --> 00:29:43,157
Truth.
770
00:29:43,191 --> 00:29:45,059
Every 30 seconds.
771
00:29:45,093 --> 00:29:48,262
He could be like this for a couple days.
772
00:29:48,296 --> 00:29:49,730
Maybe more.
773
00:29:49,764 --> 00:29:51,832
Dr. Rorish said you could
take as long as you need.
774
00:29:51,866 --> 00:29:53,667
Mario. She started to crump.
775
00:29:53,702 --> 00:29:55,135
Who? Punctured vagina.
776
00:29:55,170 --> 00:29:56,647
We had to get her into
the hyperbaric chamber.
777
00:29:56,671 --> 00:29:57,571
The hyperbaric chamber?
778
00:29:57,605 --> 00:29:58,916
What the hell are you two talking about?
779
00:29:58,940 --> 00:30:00,574
You got to come quick.
780
00:30:03,278 --> 00:30:04,645
Heather: How's my shark victim?
781
00:30:04,679 --> 00:30:05,346
Stable.
782
00:30:05,380 --> 00:30:07,247
- I drew post-ops labs.
- Good.
783
00:30:07,282 --> 00:30:09,583
Okay, I'm gonna order a repeat CBC
784
00:30:09,617 --> 00:30:11,618
and a gram of cefotetan.
785
00:30:24,966 --> 00:30:26,500
Oh, my god.
786
00:30:26,534 --> 00:30:28,469
Page Campbell! We're
going back to the O.R. now!
787
00:30:31,673 --> 00:30:33,107
Come on, Debbie.
788
00:30:33,141 --> 00:30:34,308
[Rapid beeping]
789
00:30:39,814 --> 00:30:40,647
Whoa.
790
00:30:40,682 --> 00:30:42,149
Charlotte, talk to me.
791
00:30:42,183 --> 00:30:44,218
It's not working fast
enough. I can barely bag her.
792
00:30:44,252 --> 00:30:46,564
All right, I'm coming in. You
can't. They're already pressurized.
793
00:30:46,588 --> 00:30:47,688
What do I do?
794
00:30:47,722 --> 00:30:48,989
She needs to release the air.
795
00:30:49,024 --> 00:30:50,624
I need, uh...
796
00:30:50,658 --> 00:30:52,178
Mario and Angus: Scalpel and Betadine.
797
00:30:58,333 --> 00:30:59,833
[Groans]
798
00:31:01,569 --> 00:31:03,070
Now what?
799
00:31:03,104 --> 00:31:06,173
Make a small incision in
the subcu tissue of her neck.
800
00:31:14,182 --> 00:31:15,549
It's not working!
801
00:31:15,583 --> 00:31:17,584
Do not be timid, Charlotte.
802
00:31:17,619 --> 00:31:20,888
You have to cut deeper
through the dermis.
803
00:31:20,922 --> 00:31:22,723
You got this.
804
00:31:32,901 --> 00:31:34,968
[Air hissing]
805
00:31:38,106 --> 00:31:39,473
[Sighs]
806
00:31:49,384 --> 00:31:52,753
There was terror on the
beach here in Malibu today.
807
00:31:52,787 --> 00:31:55,856
A great white shark measuring
approximately 15 feet long
808
00:31:55,890 --> 00:31:57,357
attacked three surfers.
809
00:31:57,392 --> 00:31:59,726
One was pronounced dead at the scene,
810
00:31:59,761 --> 00:32:03,197
with two taken by helicopter
to Angels Memorial Hospital.
811
00:32:03,231 --> 00:32:06,633
And we have just received word
that one of those survivors
812
00:32:06,668 --> 00:32:09,470
of the attack has, sadly,
died of his wounds.
813
00:32:09,504 --> 00:32:12,639
The hospital is not releasing
the name of the victim
814
00:32:12,674 --> 00:32:16,076
at this time, but we are told
that he died during surgery
815
00:32:16,111 --> 00:32:17,945
to repair his extensive wounds.
816
00:32:17,979 --> 00:32:20,214
Is it true?
817
00:32:20,248 --> 00:32:21,882
Is he dead?
818
00:32:32,752 --> 00:32:34,186
[Door opens]
819
00:32:41,160 --> 00:32:42,728
[Sighs]
820
00:32:45,198 --> 00:32:46,665
I'm sorry, Jaydin.
821
00:32:46,699 --> 00:32:50,569
And I'm sorry you
had to find out that way.
822
00:32:50,603 --> 00:32:53,572
He was all alone.
823
00:32:53,606 --> 00:32:56,775
I should have been with him.
I should have been there.
824
00:32:58,644 --> 00:33:00,345
I want to see him.
825
00:33:00,380 --> 00:33:01,580
Can you take me to him?
826
00:33:01,614 --> 00:33:03,215
I can't.
827
00:33:06,819 --> 00:33:09,154
We have to wait for
his parents to get here.
828
00:33:09,188 --> 00:33:11,423
They're on a plane.
829
00:33:11,457 --> 00:33:14,159
What am I supposed to do? Just sit here?
830
00:33:16,195 --> 00:33:17,095
Does Kaya know?
831
00:33:17,130 --> 00:33:18,430
No.
832
00:33:20,500 --> 00:33:22,868
And she can't.
833
00:33:22,902 --> 00:33:24,803
Not yet.
834
00:33:24,837 --> 00:33:27,205
She has 120 stitches,
835
00:33:27,240 --> 00:33:30,142
and she's lost a great deal of blood.
836
00:33:30,176 --> 00:33:33,445
She needs to stay calm right now.
837
00:33:33,479 --> 00:33:35,514
It's just... it's just
gonna break her heart.
838
00:33:36,916 --> 00:33:42,220
As much pain as you're
in right now, Jaydin...
839
00:33:42,255 --> 00:33:43,455
You can't tell her.
840
00:33:45,391 --> 00:33:47,893
Not yet.
841
00:33:47,927 --> 00:33:50,796
You need to be strong for her.
842
00:33:53,332 --> 00:33:56,368
Who's gonna be strong for me?
843
00:34:01,874 --> 00:34:03,508
[Cries]
844
00:34:03,543 --> 00:34:05,844
I can't do it.
845
00:34:17,356 --> 00:34:18,990
I'm not apologizing.
846
00:34:20,860 --> 00:34:23,495
If that's why you're here,
you should just leave.
847
00:34:24,697 --> 00:34:26,398
Oh, really?
848
00:34:26,432 --> 00:34:28,033
Now you're not talking to me?
849
00:34:29,702 --> 00:34:31,970
And you're supposed
to be the mature one.
850
00:34:33,906 --> 00:34:36,508
Fine, Jaydin.
851
00:34:36,542 --> 00:34:37,709
Be a baby.
852
00:34:39,812 --> 00:34:41,513
I'll let you get some rest.
853
00:34:45,551 --> 00:34:46,818
Stop!
854
00:34:48,154 --> 00:34:50,422
[Voice breaking] He's dead, isn't he?
855
00:34:59,265 --> 00:35:01,266
Kaya...
856
00:35:01,300 --> 00:35:01,800
Just leave!
857
00:35:01,834 --> 00:35:02,934
Kaya, I'm so sorry.
858
00:35:02,969 --> 00:35:04,135
Just leave me alone!
859
00:35:04,170 --> 00:35:05,871
Please. I'm sorry.
860
00:35:05,905 --> 00:35:07,672
Please, just go.
861
00:35:15,748 --> 00:35:19,150
[Monitor beeping steadily]
862
00:35:19,185 --> 00:35:21,319
Is he gonna die?
863
00:35:21,354 --> 00:35:25,323
He's lost a lot of blood.
He's in pretty bad shape.
864
00:35:25,358 --> 00:35:27,158
Doc.
865
00:35:27,193 --> 00:35:29,628
Is my father going to die?
866
00:35:31,430 --> 00:35:33,999
I'm an optimist.
867
00:35:34,033 --> 00:35:35,567
Me too.
868
00:35:50,283 --> 00:35:51,283
Hey, pop.
869
00:35:54,053 --> 00:35:55,620
It was a nice tuxedo.
870
00:35:55,655 --> 00:35:58,356
[Chuckles]
871
00:35:58,391 --> 00:36:00,525
I saw it.
872
00:36:00,560 --> 00:36:02,827
I also saw this.
873
00:36:03,829 --> 00:36:06,464
You wrote a toast and everything?
874
00:36:06,499 --> 00:36:08,266
You hate talking in front of people.
875
00:36:08,301 --> 00:36:09,968
[Scoffs]
876
00:36:10,002 --> 00:36:12,604
Aren't you glad you got out of that one?
877
00:36:27,520 --> 00:36:31,022
"Randall...
878
00:36:31,057 --> 00:36:33,391
"I remember when you were a little boy.
879
00:36:33,426 --> 00:36:35,627
"You followed me around
everywhere I went,
880
00:36:35,661 --> 00:36:37,796
"and you needed me for everything.
881
00:36:37,830 --> 00:36:39,831
"You drove me crazy
sometimes, but I loved it."
882
00:36:39,865 --> 00:36:42,400
[Chuckles]
883
00:36:42,435 --> 00:36:45,370
"You were my boy.
884
00:36:45,404 --> 00:36:47,005
"And I loved being your dad."
885
00:36:49,442 --> 00:36:52,577
"Well, it's been a long time
since you've needed me, though.
886
00:36:52,612 --> 00:36:55,580
"A long time since you said
you wanted to be like me
887
00:36:55,615 --> 00:36:57,248
when you grew up."
888
00:36:59,952 --> 00:37:04,356
[Voice breaking] "And now you're the
one I want to be when I grow up."
889
00:37:11,864 --> 00:37:13,331
[Sniffles]
890
00:37:13,366 --> 00:37:15,734
I still need you.
891
00:37:15,768 --> 00:37:17,402
You hear me?
892
00:37:19,538 --> 00:37:22,674
I'm your boy, and I still need you.
893
00:37:36,055 --> 00:37:37,589
Kaya.
894
00:37:41,494 --> 00:37:42,694
Kaya.
895
00:37:45,765 --> 00:37:48,466
I know this must be impossible
for you to understand.
896
00:37:48,501 --> 00:37:50,335
You think I'm just a kid?
897
00:37:52,304 --> 00:37:54,439
So I can't understand anything?
898
00:37:56,509 --> 00:37:58,943
I think you're grieving.
899
00:37:58,978 --> 00:38:02,614
Grief is something that nobody
understands at any age.
900
00:38:04,517 --> 00:38:07,552
I don't want him to leave.
901
00:38:07,586 --> 00:38:08,887
I want him to come back.
902
00:38:08,921 --> 00:38:10,388
I know.
903
00:38:10,423 --> 00:38:13,892
I know, and as crappy as that is,
904
00:38:13,926 --> 00:38:17,395
you're not the only one
who has to bear this.
905
00:38:17,430 --> 00:38:19,998
Jaydin doesn't understand
this any better than you do,
906
00:38:20,032 --> 00:38:23,435
and her heart is breaking just as badly.
907
00:38:23,469 --> 00:38:26,071
She thinks it's only her, though.
908
00:38:26,105 --> 00:38:28,740
She'll never get what I'm feeling.
909
00:38:28,774 --> 00:38:30,442
She's your sister.
910
00:38:30,476 --> 00:38:33,278
She's the only one
who'll get what you're feeling.
911
00:38:36,115 --> 00:38:37,449
Hey.
912
00:38:39,952 --> 00:38:42,921
Talk to her. All right?
913
00:38:42,955 --> 00:38:45,557
It's the only way you two
are gonna get through this.
914
00:38:47,226 --> 00:38:49,594
And I wouldn't be
telling you any of this...
915
00:38:49,628 --> 00:38:52,263
If I thought you were just a kid.
916
00:39:20,259 --> 00:39:21,826
[Sobbing softly]
917
00:39:41,213 --> 00:39:42,847
Jaydin.
918
00:40:08,607 --> 00:40:10,008
I love you.
919
00:40:10,042 --> 00:40:12,143
[Voice breaking] I love you, too.
920
00:40:23,722 --> 00:40:26,191
Leanne: Hmm. The crepitus is gone.
921
00:40:28,828 --> 00:40:31,629
Subcutaneous emphysema?
922
00:40:31,664 --> 00:40:33,398
Who caught that?
923
00:40:35,634 --> 00:40:37,902
Noa did... With Dr. Savetti's help.
924
00:40:42,241 --> 00:40:44,209
Good job.
925
00:40:44,243 --> 00:40:45,543
All of you.
926
00:40:45,578 --> 00:40:49,047
Savetti, let's go do some charting
927
00:40:49,081 --> 00:40:51,249
and let these two have
a much-needed break.
928
00:40:56,856 --> 00:40:58,623
What was that about?
929
00:40:58,657 --> 00:41:00,558
I need a friend here.
930
00:41:00,593 --> 00:41:02,093
And I think you do, too.
931
00:41:02,127 --> 00:41:03,294
Right?
932
00:41:05,698 --> 00:41:07,265
You missed that one, didn't you?
933
00:41:07,299 --> 00:41:10,134
- I got distracted.
- I let them run on their own.
934
00:41:10,169 --> 00:41:11,169
Sorry.
935
00:41:11,203 --> 00:41:12,904
Second year is different.
936
00:41:12,938 --> 00:41:15,740
You're not just responsible
for yourself anymore.
937
00:41:15,774 --> 00:41:17,942
When you're supervising a first-year,
938
00:41:17,977 --> 00:41:20,211
you're responsible for them.
939
00:41:24,183 --> 00:41:25,617
[Sighs]
940
00:41:38,998 --> 00:41:40,331
It's not your fault.
941
00:41:47,806 --> 00:41:48,940
I'm sorry I blamed you.
942
00:41:48,974 --> 00:41:49,974
You had every right to.
943
00:41:50,009 --> 00:41:51,943
No, I didn't.
944
00:41:51,977 --> 00:41:53,511
You were doing the right thing.
945
00:41:53,545 --> 00:41:56,681
Sometimes, that doesn't
absolve us of the consequences.
946
00:41:56,715 --> 00:42:00,985
We, um... Haven't officially met yet.
947
00:42:03,756 --> 00:42:04,622
I'm Angus.
948
00:42:04,657 --> 00:42:05,990
Ethan.
949
00:42:11,664 --> 00:42:13,798
We get guys from your unit once a year.
950
00:42:15,200 --> 00:42:16,645
They're either sent here as a punishment
951
00:42:16,669 --> 00:42:18,636
for doing something wrong
952
00:42:18,671 --> 00:42:21,172
or a reward for doing something good.
953
00:42:23,175 --> 00:42:24,275
Which one are you?
954
00:42:26,712 --> 00:42:27,979
Both.
955
00:42:34,883 --> 00:42:39,121
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com