﻿1
00:00:00,914 --> 00:00:04,205
- Previously on Gotham...
- Who are you?

2
00:00:04,237 --> 00:00:07,138
- Oh, my word.
- Please don't hurt me.

3
00:00:07,165 --> 00:00:08,835
- We caught a spy.
- Ivy?

4
00:00:08,868 --> 00:00:09,998
No!

5
00:00:10,717 --> 00:00:12,108
Watch out!

6
00:00:13,730 --> 00:00:15,997
Ivy?

7
00:00:16,032 --> 00:00:17,699
Gotham listens to me.

8
00:00:17,734 --> 00:00:20,201
It's time to round up our friends.

9
00:00:22,038 --> 00:00:23,738
Former war hero.

10
00:00:23,773 --> 00:00:26,040
Former white knight
cop. Now bounty hunter.

11
00:00:26,076 --> 00:00:28,276
Saving Gotham's not my job anymore.

12
00:00:28,311 --> 00:00:30,512
You are a cop in everything but name.

13
00:00:30,547 --> 00:00:33,515
Who the hell are you, Jim Gordon?

14
00:00:33,550 --> 00:00:35,450
- Wait...
- Shut up for once.

15
00:00:54,104 --> 00:00:55,703
When I count to three,

16
00:00:55,739 --> 00:00:58,206
you will all awake and have no memory

17
00:00:58,241 --> 00:01:00,603
of your animal identity.

18
00:01:01,578 --> 00:01:03,511
One, two,

19
00:01:03,547 --> 00:01:04,547
three.

20
00:01:08,752 --> 00:01:10,218
Thank you. Thank you.

21
00:01:10,253 --> 00:01:12,554
A magician? Really?

22
00:01:12,589 --> 00:01:14,956
Hypnotist. I like him.

23
00:01:14,991 --> 00:01:16,624
Plus, the place is packed. Be happy.

24
00:01:16,660 --> 00:01:17,985
Just a taste,

25
00:01:18,036 --> 00:01:19,294
ladies and gentlemen.

26
00:01:19,329 --> 00:01:23,831
But now let us venture
into something more...

27
00:01:23,867 --> 00:01:25,266
arcane.

28
00:01:25,302 --> 00:01:27,735
I'll need a single volunteer.

29
00:01:30,974 --> 00:01:33,007
Hmm.

30
00:01:36,947 --> 00:01:38,180
You, sir.

31
00:01:39,394 --> 00:01:41,461
Beautiful suit.

32
00:01:41,496 --> 00:01:43,129
- Thank you.
- Lawyer?

33
00:01:43,164 --> 00:01:44,964
- Uh, doctor.
- Oh.

34
00:01:44,999 --> 00:01:46,099
Your mistress?

35
00:01:46,134 --> 00:01:48,067
- My-my wife.
- Oh, delightful.

36
00:01:52,440 --> 00:01:54,240
Listen to the watch.

37
00:01:54,275 --> 00:01:55,842
The way it's ticking

38
00:01:56,522 --> 00:01:58,611
synchronizes with your heartbeat.

39
00:02:02,017 --> 00:02:04,751
Look into my eyes.

40
00:02:04,786 --> 00:02:06,953
Not above them, not around them,

41
00:02:06,988 --> 00:02:09,922
but deep into their center.

42
00:02:11,793 --> 00:02:15,506
You are completely relaxed
and are becoming weightless.

43
00:02:17,298 --> 00:02:19,999
Are you ready to do
something impossible?

44
00:02:20,034 --> 00:02:21,334
Yes.

45
00:02:27,142 --> 00:02:29,041
Stand upon the chair.

46
00:02:32,380 --> 00:02:34,180
No.

47
00:02:34,215 --> 00:02:35,248
The back of it.

48
00:02:35,283 --> 00:02:38,351
Remember, you weigh nothing at all.

49
00:02:39,854 --> 00:02:42,822
- He'll fall.
- Not at all, my dear.

50
00:02:48,062 --> 00:02:52,031
In a hypnotic state,
unburdened by doubt and fear,

51
00:02:52,066 --> 00:02:54,367
we can accomplish the impossible.

52
00:02:54,402 --> 00:02:56,702
Now...

53
00:02:56,738 --> 00:02:58,416
one foot.

54
00:03:02,844 --> 00:03:05,478
So you could get him to
do anything you wanted?

55
00:03:05,513 --> 00:03:07,774
Did you have something
in mind, Miss Kean?

56
00:03:10,051 --> 00:03:11,689
Jump down, sir.

57
00:03:16,391 --> 00:03:17,723
Lock sense away.

58
00:03:17,759 --> 00:03:19,392
Awaken the rascal.

59
00:03:19,427 --> 00:03:22,667
When I say it is so,
your home is my castle.

60
00:03:22,705 --> 00:03:24,263
Now, I'm going to count down

61
00:03:24,299 --> 00:03:25,898
and clap my hands and you will awake.

62
00:03:25,934 --> 00:03:27,834
Three, two, one.

63
00:03:29,584 --> 00:03:31,404
How do you feel, sir?

64
00:03:31,439 --> 00:03:32,839
I feel great.

65
00:03:34,008 --> 00:03:35,441
Thank you!

66
00:03:36,377 --> 00:03:38,077
Thank you.

67
00:03:40,438 --> 00:03:43,215
Very impressive, Mr. Tetch.

68
00:03:43,279 --> 00:03:44,984
You have quite the gift.

69
00:03:45,019 --> 00:03:46,722
But you didn't answer my question.

70
00:03:46,735 --> 00:03:50,289
Can you make people do
anything you tell them to do?

71
00:03:51,526 --> 00:03:53,960
Only things they secretly wish to do.

72
00:03:53,995 --> 00:03:56,896
It's surprising what people wish for,

73
00:03:56,931 --> 00:03:59,265
secretly, deep down.

74
00:03:59,300 --> 00:04:00,733
- Mm.
- True.

75
00:04:00,768 --> 00:04:02,869
You must be a very popular man.

76
00:04:02,904 --> 00:04:04,437
Oh, I wish.

77
00:04:04,472 --> 00:04:07,273
Parties like this help
pay my way, so thank you.

78
00:04:07,308 --> 00:04:08,941
And you're new to Gotham?

79
00:04:08,977 --> 00:04:10,810
Yes. Just arrived from up north.

80
00:04:10,845 --> 00:04:12,111
You have a place to stay?

81
00:04:12,146 --> 00:04:13,467
Not yet.

82
00:04:14,249 --> 00:04:17,205
But something always seems to turn up.

83
00:04:17,574 --> 00:04:22,559
- sync and corrections by madhatters -
<b><font color="#32a615">WEB-DL resync by</font> kinglouisxx</b>
- www.addic7ed.com -

84
00:04:32,200 --> 00:04:34,300
This is weird for me, too.

85
00:04:34,433 --> 00:04:36,266
What's-what's your name?

86
00:04:36,291 --> 00:04:37,403
Five.

87
00:04:37,438 --> 00:04:40,840
Well, 514A, but they call me Five.

88
00:04:40,875 --> 00:04:43,109
- At Indian Hill?
- Yes.

89
00:04:43,144 --> 00:04:44,744
And how 'bout before that?

90
00:04:44,779 --> 00:04:47,480
I-I don't remember... I don't
remember anything before that.

91
00:04:47,515 --> 00:04:48,781
That's convenient, isn't it?

92
00:04:48,816 --> 00:04:49,849
I mean, nothing?

93
00:04:49,884 --> 00:04:51,617
I mean, you must have had a home,

94
00:04:51,653 --> 00:04:53,252
family, friends,

95
00:04:53,288 --> 00:04:54,854
parents.

96
00:04:54,889 --> 00:04:56,155
If I did, I can't remember.

97
00:04:56,190 --> 00:04:58,591
I woke up in that lab over a year ago.

98
00:04:58,626 --> 00:05:01,093
I was locked up the
whole time I was there.

99
00:05:01,129 --> 00:05:05,431
They gave me books, did tests on me.

100
00:05:05,466 --> 00:05:06,832
Many tests.

101
00:05:06,868 --> 00:05:09,001
I heard the other inmates in the halls,

102
00:05:09,037 --> 00:05:11,203
but I never saw them.

103
00:05:11,239 --> 00:05:13,306
Not until Ms. Mooney broke us out.

104
00:05:13,341 --> 00:05:15,975
I'm sorry I surprised
you by coming here.

105
00:05:16,010 --> 00:05:17,817
When-when I saw you...

106
00:05:18,713 --> 00:05:20,012
I had to meet you.

107
00:05:22,050 --> 00:05:23,616
You saw me?

108
00:05:25,386 --> 00:05:27,186
On the rooftop.

109
00:05:27,221 --> 00:05:28,621
With that girl.

110
00:05:28,656 --> 00:05:30,690
Selina. She gave me money.

111
00:05:30,725 --> 00:05:32,291
I followed her.

112
00:05:32,327 --> 00:05:35,127
You're welcome to stay
here as long as you need.

113
00:05:35,163 --> 00:05:37,463
Perhaps we should contact
someone with more expertise

114
00:05:37,498 --> 00:05:39,465
in these matters, Master Bruce.

115
00:05:39,500 --> 00:05:41,634
It's late. That can wait until tomorrow.

116
00:05:41,669 --> 00:05:43,109
I'll make up one of the guest rooms.

117
00:05:48,176 --> 00:05:49,508
Master Bruce,

118
00:05:49,544 --> 00:05:51,677
we have to get rid of that
thing as quick as possible.

119
00:05:51,713 --> 00:05:53,679
He's a human being, Alfred.
He's in need of help.

120
00:05:53,715 --> 00:05:55,514
Look, I-I understand

121
00:05:55,550 --> 00:05:58,250
you feel sorry for the boy, but have
a butcher's at him, will you, huh?

122
00:05:58,286 --> 00:06:00,386
I mean, he's you. Hugo
Strange made another you.

123
00:06:00,421 --> 00:06:01,621
I reckon it's got something to do

124
00:06:01,656 --> 00:06:02,855
with that secret society or something.

125
00:06:02,890 --> 00:06:04,690
So what do we do?

126
00:06:04,726 --> 00:06:06,826
Throw him back on the
street? I-I want to know

127
00:06:06,861 --> 00:06:08,928
who and what and why as
much as you do, Alfred.

128
00:06:08,963 --> 00:06:10,896
Better he stays here until we find out.

129
00:06:10,932 --> 00:06:12,131
Fine, but tomorrow we call Lucius Fox.

130
00:06:12,166 --> 00:06:14,346
Maybe he'll know what to
do with it. I mean, him.

131
00:06:36,442 --> 00:06:38,691
- Valerie.
- James.

132
00:06:38,726 --> 00:06:40,292
You want some breakfast?

133
00:06:40,328 --> 00:06:42,294
There's a place around the corner.

134
00:06:42,330 --> 00:06:43,796
Pass.

135
00:06:43,831 --> 00:06:45,598
I have to be at City Hall in an hour.

136
00:06:45,633 --> 00:06:46,632
I have to go home and shower.

137
00:06:46,668 --> 00:06:48,067
I have a shower.

138
00:06:48,102 --> 00:06:50,069
No, you have a dark hole in the wall

139
00:06:50,138 --> 00:06:52,238
with no water pressure
and one damp towel.

140
00:06:52,273 --> 00:06:54,073
Right.

141
00:06:56,427 --> 00:06:59,879
Well, I'm collecting my bounty
from the GCPD today, so, uh,

142
00:06:59,914 --> 00:07:02,381
I can stop on my way home, make things

143
00:07:02,417 --> 00:07:05,084
a little... nicer.

144
00:07:05,998 --> 00:07:07,453
Yeah, good luck with that.

145
00:07:16,197 --> 00:07:17,897
That was fun.

146
00:07:17,932 --> 00:07:20,132
See you around.

147
00:07:21,920 --> 00:07:23,602
Okay. See ya.

148
00:07:23,638 --> 00:07:26,338
I'm not gonna get all misty-eyed,

149
00:07:26,374 --> 00:07:30,509
but the simple truth is this
department has missed you.

150
00:07:30,545 --> 00:07:33,979
God-given talent like
yours is hard to find.

151
00:07:34,015 --> 00:07:36,982
Your expertise and your
professionalism is exemplary.

152
00:07:37,018 --> 00:07:40,019
I'm very pleased that you're
returning to the GCPD.

153
00:07:40,054 --> 00:07:42,688
Where else can you make a
difference like this? Nowhere.

154
00:07:42,724 --> 00:07:45,624
- I know. It's not that...
- Look...

155
00:07:45,660 --> 00:07:47,460
now,

156
00:07:47,495 --> 00:07:49,595
forgive me if I'm, uh,

157
00:07:49,630 --> 00:07:52,398
stepping into a delicate minefield,

158
00:07:52,433 --> 00:07:54,567
but if what you're worried
about is Jim Gordon,

159
00:07:54,602 --> 00:07:56,802
he no longer works here.

160
00:07:56,838 --> 00:07:59,939
No GCPD affiliation whatsoever.

161
00:08:03,911 --> 00:08:05,244
Hey, Harvey.

162
00:08:06,314 --> 00:08:07,680
Jim!

163
00:08:07,715 --> 00:08:09,949
Buddy. Pal. Ha-ha.

164
00:08:09,984 --> 00:08:11,283
Let's get a cup of coffee.

165
00:08:11,319 --> 00:08:12,885
I just came by for my check.

166
00:08:12,920 --> 00:08:16,422
City still owes me for bringing
in the last of Strange's creeps.

167
00:08:16,457 --> 00:08:18,324
- Yeah, you been hustlin'...
- Jim?

168
00:08:29,537 --> 00:08:32,905
Hello, Jim. What-what are you...

169
00:08:33,975 --> 00:08:36,208
Hey. You look well.

170
00:08:36,244 --> 00:08:37,499
Thanks.

171
00:08:38,880 --> 00:08:40,679
You visiting?

172
00:08:40,715 --> 00:08:43,449
No, we're... um, I'm-I'm moving here.

173
00:08:43,484 --> 00:08:46,051
Permanently.

174
00:08:47,088 --> 00:08:48,854
With my fiancé.

175
00:08:53,294 --> 00:08:56,962
He's been offered head trauma
position at Gotham General.

176
00:08:56,998 --> 00:08:58,964
A doctor. Good call.

177
00:09:00,868 --> 00:09:03,702
Captain Barnes has been
nice enough to offer me

178
00:09:03,738 --> 00:09:05,704
my old job back. Here. Um...

179
00:09:05,740 --> 00:09:07,273
I haven't decided yet.

180
00:09:07,341 --> 00:09:10,075
Well, if you did, you'd see me.

181
00:09:10,111 --> 00:09:12,611
I'm here now and again getting paid.

182
00:09:14,515 --> 00:09:16,544
It's good to see you, Lee.

183
00:09:20,388 --> 00:09:23,359
I guess I better get going.
The movers are due any minute.

184
00:09:24,258 --> 00:09:26,592
Be well, Jim.

185
00:09:31,499 --> 00:09:33,532
Jim.

186
00:09:35,311 --> 00:09:37,837
Where's my money, Harvey?

187
00:09:52,353 --> 00:09:54,553
Hello?

188
00:09:54,589 --> 00:09:56,622
Lock sense away.

189
00:09:56,657 --> 00:09:58,624
Awaken the rascal.

190
00:09:58,659 --> 00:10:00,159
When I say it is so,

191
00:10:00,194 --> 00:10:03,095
your home is my castle.

192
00:10:04,131 --> 00:10:06,732
Go to the door.

193
00:10:44,850 --> 00:10:46,817
Honey?

194
00:11:03,068 --> 00:11:05,463
Wh-Who are you?

195
00:11:06,071 --> 00:11:08,038
Who am I?

196
00:11:11,853 --> 00:11:14,019
I haunt your dreams like a ghost,

197
00:11:14,055 --> 00:11:15,921
for I know what scares you most.

198
00:11:17,091 --> 00:11:19,658
So you run, run!

199
00:11:19,694 --> 00:11:20,926
As fast as you can!

200
00:11:20,962 --> 00:11:24,330
There's no escape from the magic man.

201
00:11:30,471 --> 00:11:31,604
Jolly good.

202
00:11:31,639 --> 00:11:33,939
Now, get some plastic,

203
00:11:33,975 --> 00:11:35,941
wrap her up and bury her in the garden.

204
00:11:35,977 --> 00:11:38,878
Oh, and I'm gonna need
you to kill yourself, too.

205
00:11:38,913 --> 00:11:40,379
Chop-chop.

206
00:11:56,531 --> 00:11:57,963
My sweet sister.

207
00:11:57,999 --> 00:12:00,032
Alice.

208
00:12:00,067 --> 00:12:02,434
I've traveled so far.

209
00:12:02,470 --> 00:12:05,437
So come out, come out,

210
00:12:05,473 --> 00:12:07,439
wherever you are.

211
00:12:12,180 --> 00:12:13,979
Alice!

212
00:12:14,015 --> 00:12:16,582
Hey! Alice!

213
00:12:23,324 --> 00:12:27,126
This time, no excuses.
My money... where is it?

214
00:12:27,161 --> 00:12:29,261
I'll get it for you.

215
00:12:29,297 --> 00:12:30,563
You said that last week,

216
00:12:30,598 --> 00:12:32,364
the week before that.

217
00:12:32,400 --> 00:12:35,367
I should have known you're a liar.

218
00:12:35,403 --> 00:12:37,002
- A cheat!
- I lost my job.

219
00:12:37,038 --> 00:12:40,639
Then get another! Don't cheat me!

220
00:12:44,078 --> 00:12:47,179
But, uh, perhaps...

221
00:12:47,215 --> 00:12:49,815
we work something out, eh?

222
00:12:49,850 --> 00:12:51,183
If you're a nice girl?

223
00:12:51,219 --> 00:12:53,619
Are you a nice girl?

224
00:12:53,654 --> 00:12:55,020
Stay away from me.

225
00:12:55,056 --> 00:12:57,623
- Oh, be nice to me.
- Stop, you don't understand.

226
00:12:57,658 --> 00:12:58,691
Be nice...

227
00:12:58,726 --> 00:13:00,559
Oh!

228
00:13:11,072 --> 00:13:13,505
I'm so sorry.

229
00:13:13,541 --> 00:13:14,873
You shouldn't have done that.

230
00:13:14,909 --> 00:13:16,875
You brought this on yourself.

231
00:13:18,079 --> 00:13:20,246
Since the death

232
00:13:20,281 --> 00:13:22,248
of Galavan, the office of mayor

233
00:13:22,283 --> 00:13:24,216
has been governed by
the elected officials

234
00:13:24,252 --> 00:13:26,051
you see behind me.

235
00:13:26,087 --> 00:13:29,255
This city desperately needs experienced,

236
00:13:29,290 --> 00:13:30,556
seasoned leadership.

237
00:13:30,591 --> 00:13:32,057
And so, in their wisdom,

238
00:13:32,093 --> 00:13:33,592
they have persuaded me...

239
00:13:33,628 --> 00:13:35,294
Much against my will...

240
00:13:35,329 --> 00:13:37,363
To resume the office of mayor

241
00:13:37,398 --> 00:13:38,931
until elections can be organized

242
00:13:38,966 --> 00:13:40,766
in the new year.

243
00:13:40,801 --> 00:13:42,434
Stop!

244
00:13:45,473 --> 00:13:48,974
This proceeding is a sham.

245
00:13:49,010 --> 00:13:51,043
- Security, remove this criminal!
- Criminal?

246
00:13:51,078 --> 00:13:54,580
I was jailed illegally
by a corrupt system.

247
00:13:54,615 --> 00:13:58,517
A corrupt system that was
put into place by this man,

248
00:13:58,552 --> 00:14:00,886
who has the audacity

249
00:14:00,921 --> 00:14:03,822
to put himself back into
the position that he brought

250
00:14:03,858 --> 00:14:05,624
so much shame and dishonor to.

251
00:14:05,660 --> 00:14:07,092
How dare you?

252
00:14:07,128 --> 00:14:08,827
No, how dare you

253
00:14:08,863 --> 00:14:11,764
waltz up there and
announce yourself mayor?

254
00:14:11,799 --> 00:14:16,302
The people demand to have a say
into who will represent them,

255
00:14:16,337 --> 00:14:18,637
- who will protect them.
- Yeah! Yeah!

256
00:14:18,673 --> 00:14:21,573
- Yeah!
- It was I...

257
00:14:21,609 --> 00:14:25,311
I alone... who drove out the
monsters that plagued our city.

258
00:14:25,346 --> 00:14:28,147
- Oh, please.
- Where were you then,

259
00:14:28,182 --> 00:14:31,684
while I faced peril at the
hands of those abominations?

260
00:14:31,719 --> 00:14:35,154
Sir, are you challenging
James's appointment to office?

261
00:14:35,189 --> 00:14:37,089
I most certainly am.

262
00:14:39,560 --> 00:14:41,193
You better get a close-up.

263
00:14:44,031 --> 00:14:47,933
To govern this city, one
should be legally elected,

264
00:14:47,968 --> 00:14:50,369
which is why I, Oswald Cobblepot,

265
00:14:50,404 --> 00:14:53,372
announce my candidacy
for the office of mayor.

266
00:14:53,407 --> 00:14:54,707
And I demand,

267
00:14:54,742 --> 00:14:56,442
and the people demand,

268
00:14:56,477 --> 00:15:00,646
that an emergency election
be held forthwith!

269
00:15:04,952 --> 00:15:07,553
Cobblepot! Cobblepot! Cobblepot!

270
00:15:10,940 --> 00:15:13,440
Good, good, good.

271
00:15:13,476 --> 00:15:15,609
One more time, one more time.

272
00:15:15,644 --> 00:15:17,644
And again.

273
00:15:20,760 --> 00:15:22,356
Good boy.

274
00:15:22,381 --> 00:15:24,516
One more time.

275
00:15:24,542 --> 00:15:25,692
Good morning.

276
00:15:25,743 --> 00:15:27,584
Did you sleep well?

277
00:15:27,619 --> 00:15:28,619
Yes.

278
00:15:31,523 --> 00:15:32,789
Would you like to try?

279
00:15:32,825 --> 00:15:34,324
Uh, I don't think

280
00:15:34,359 --> 00:15:35,959
that's a particularly good
idea, do you Master Bruce?

281
00:15:35,994 --> 00:15:38,161
Come now, Alfred, I think a
little exercise before breakfast

282
00:15:38,197 --> 00:15:39,329
might be just what he needs.

283
00:15:39,364 --> 00:15:41,264
Fine.

284
00:15:41,300 --> 00:15:43,467
I'll go easy on you. Pop these on.

285
00:15:43,502 --> 00:15:45,602
Right hand in. And the other one.

286
00:15:45,637 --> 00:15:47,771
Like that. All right, step up.

287
00:15:47,806 --> 00:15:49,573
Now, just remember...

288
00:15:49,608 --> 00:15:52,676
Let's see what you got,
no, keep your gloves up.

289
00:15:52,711 --> 00:15:54,978
Protect the chin at
all times, all right?

290
00:15:55,013 --> 00:15:57,647
Ready? Here we go. Bosh.

291
00:15:57,683 --> 00:15:59,616
Ready?

292
00:15:59,651 --> 00:16:00,851
Come on.

293
00:16:02,688 --> 00:16:03,954
- Sorry. Sorry...
- No,

294
00:16:03,989 --> 00:16:05,655
ab-absolutely fine.

295
00:16:05,691 --> 00:16:07,891
Let's see if we can do that again.

296
00:16:07,926 --> 00:16:08,926
Here I come.

297
00:16:12,865 --> 00:16:14,507
Bloody hell.

298
00:16:16,301 --> 00:16:17,501
Who taught you how to do that then?

299
00:16:17,536 --> 00:16:19,084
No one.

300
00:16:19,096 --> 00:16:21,767
If they did, I... I don't remember.

301
00:16:23,525 --> 00:16:26,676
Right, well, let's see
what you got, sunshine.

302
00:16:26,712 --> 00:16:28,411
Here we go again. Here we go.

303
00:16:31,216 --> 00:16:32,682
Oh.

304
00:16:32,718 --> 00:16:35,585
Oh, dear. I'm frightfully sorry.

305
00:16:35,621 --> 00:16:37,354
What for?

306
00:16:37,389 --> 00:16:39,422
- Your nose.
- Didn't you feel it?

307
00:16:41,860 --> 00:16:42,893
No.

308
00:16:42,928 --> 00:16:44,330
Should I?

309
00:16:45,731 --> 00:16:47,697
Right, well, I think that's, uh...

310
00:16:47,733 --> 00:16:50,767
quite enough for today,
don't you, Master Bruce?

311
00:16:50,802 --> 00:16:52,035
Here you are.

312
00:16:52,070 --> 00:16:53,570
Press that hard against your nose.

313
00:16:53,605 --> 00:16:56,439
All right? Here you go.

314
00:16:56,490 --> 00:16:57,923
Stem the flow.

315
00:16:57,958 --> 00:16:59,658
Good lad.

316
00:17:04,631 --> 00:17:07,098
Well, that's a very nasty scar.

317
00:17:08,124 --> 00:17:10,299
Where'd you get that?
Or can't you remember?

318
00:17:13,911 --> 00:17:15,674
What did they do to you in there?

319
00:17:24,140 --> 00:17:27,017
Good day, Mr. Gordon.

320
00:17:27,018 --> 00:17:28,369
Tea?

321
00:17:28,422 --> 00:17:29,387
How'd you find me?

322
00:17:29,423 --> 00:17:30,956
Oh, you're famous, sir.

323
00:17:30,991 --> 00:17:32,891
Your name's in the papers.

324
00:17:32,926 --> 00:17:34,759
The fearless bounty hunter.

325
00:17:41,201 --> 00:17:42,734
I want you to find my sister.

326
00:17:43,866 --> 00:17:45,370
We're very close.

327
00:17:45,405 --> 00:17:48,673
We lost our parents at an early age.

328
00:17:48,709 --> 00:17:50,875
I became her guardian.

329
00:17:50,911 --> 00:17:52,811
But her condition proved

330
00:17:52,846 --> 00:17:54,328
too much for me. I sought help.

331
00:17:54,367 --> 00:17:55,981
The worst kind.

332
00:17:56,016 --> 00:17:58,350
The fiend, Professor Strange.

333
00:17:58,385 --> 00:18:00,318
Her condition?

334
00:18:00,354 --> 00:18:02,587
Some poison in her blood.

335
00:18:02,622 --> 00:18:05,557
Very rare. Unique, in fact.

336
00:18:05,592 --> 00:18:06,925
He took her in.

337
00:18:06,960 --> 00:18:09,227
Said she needed constant supervision.

338
00:18:09,262 --> 00:18:11,162
He wouldn't let me see her.

339
00:18:11,198 --> 00:18:12,664
You go to the police?

340
00:18:12,699 --> 00:18:14,599
Useless.

341
00:18:14,634 --> 00:18:16,991
This is Gotham after all.

342
00:18:17,029 --> 00:18:20,205
The years passed and I lost hope.

343
00:18:20,240 --> 00:18:22,107
But then I heard about the breakout.

344
00:18:22,142 --> 00:18:24,275
I assumed she escaped with others.

345
00:18:24,311 --> 00:18:25,410
But now she is out there.

346
00:18:25,445 --> 00:18:26,478
Alone.

347
00:18:26,546 --> 00:18:27,512
Afraid.

348
00:18:27,547 --> 00:18:31,089
Indian Hill escapees get
five grand from the GCPD.

349
00:18:31,127 --> 00:18:32,597
You able to top that?

350
00:18:34,121 --> 00:18:35,353
I'll double it.

351
00:18:35,389 --> 00:18:37,529
I'll see what I can do.

352
00:18:38,225 --> 00:18:40,356
Thank you very much.

353
00:18:48,267 --> 00:18:50,490
Leave your number.

354
00:19:00,080 --> 00:19:02,313
You've seen so much pain and tragedy,

355
00:19:02,349 --> 00:19:03,948
Mr. Gordon.

356
00:19:03,984 --> 00:19:06,017
I hope it hasn't left you too alone.

357
00:19:09,256 --> 00:19:10,822
I'm not being negative.

358
00:19:10,857 --> 00:19:13,525
I'm just saying, it's a big step.

359
00:19:13,560 --> 00:19:16,728
Holy crap.

360
00:19:16,763 --> 00:19:17,729
Headquarters, let me
just say one thing first.

361
00:19:17,764 --> 00:19:20,732
Gotham is rife with crime, Butch.

362
00:19:20,767 --> 00:19:22,600
Who better than a
criminal to clean it up?

363
00:19:22,636 --> 00:19:24,269
Okay. Look,

364
00:19:24,304 --> 00:19:26,504
you know I've faced the
worst Gotham has to offer,

365
00:19:26,540 --> 00:19:28,907
but politicians, they scare me.

366
00:19:28,942 --> 00:19:30,442
The people of Gotham are with me.

367
00:19:30,477 --> 00:19:32,277
They are scared, which means angry.

368
00:19:32,312 --> 00:19:34,312
And who have they got to turn to?

369
00:19:34,347 --> 00:19:36,147
Aubrey James?

370
00:19:36,183 --> 00:19:37,148
Please.

371
00:19:37,184 --> 00:19:39,484
That man is a hack.

372
00:19:39,519 --> 00:19:43,788
This is my opportunity
to create a legacy.

373
00:19:43,824 --> 00:19:46,524
One that my father would be proud of.

374
00:19:46,560 --> 00:19:48,526
- Mr. Cobblepot?
- Oh.

375
00:19:48,562 --> 00:19:50,361
What do you think?

376
00:19:54,835 --> 00:19:56,067
You got my vote.

377
00:19:57,838 --> 00:19:59,971
Mr. Cobblepot, I have Aubrey James.

378
00:20:00,006 --> 00:20:01,873
He'd like to meet you, alone.

379
00:20:03,043 --> 00:20:04,809
Hmm.

380
00:20:24,664 --> 00:20:26,564
What are you looking for?

381
00:20:26,600 --> 00:20:29,134
The scars on your back are distinctive.

382
00:20:29,169 --> 00:20:30,568
I was hoping to find a reference,

383
00:20:30,604 --> 00:20:32,704
a clue as to why they were made.

384
00:20:32,739 --> 00:20:34,539
You need to hide.

385
00:20:34,574 --> 00:20:36,241
What?

386
00:20:38,778 --> 00:20:40,578
She won't understand.

387
00:20:42,015 --> 00:20:44,015
What are you doing?

388
00:20:44,050 --> 00:20:45,216
Homework.

389
00:20:48,788 --> 00:20:49,929
Is something wrong?

390
00:20:53,894 --> 00:20:55,760
Ivy's missing.

391
00:20:58,265 --> 00:20:59,886
She'll turn up somewhere.

392
00:21:00,967 --> 00:21:02,233
Doesn't she always?

393
00:21:03,270 --> 00:21:05,570
This time, she fell.

394
00:21:05,605 --> 00:21:09,340
And it was a long way down into water.

395
00:21:09,376 --> 00:21:10,775
And maybe she survived.

396
00:21:10,810 --> 00:21:13,046
I got a bad feeling.

397
00:21:13,084 --> 00:21:16,347
No offense, but...

398
00:21:18,818 --> 00:21:21,052
it's not like you to care.

399
00:21:21,087 --> 00:21:24,055
She had nothing, that kid.

400
00:21:24,090 --> 00:21:26,057
I was it.

401
00:21:26,092 --> 00:21:28,927
No one else would even talk to her.

402
00:21:44,077 --> 00:21:45,577
I shouldn't give up, right?

403
00:21:46,439 --> 00:21:48,846
Maybe take one more
look at the shelters,

404
00:21:48,882 --> 00:21:50,481
our favorite hiding spots?

405
00:21:50,517 --> 00:21:52,483
Sure.

406
00:21:52,519 --> 00:21:54,085
Good idea.

407
00:21:55,989 --> 00:21:57,956
Will you come with me?

408
00:21:59,526 --> 00:22:03,228
If I had a car, I could
get around much quicker.

409
00:22:05,465 --> 00:22:08,132
Uh, yeah, I mean... no.

410
00:22:08,168 --> 00:22:10,935
- No. Not-not right now. I just...
- What?

411
00:22:10,971 --> 00:22:12,003
That's too much to ask?

412
00:22:12,038 --> 00:22:13,738
After everything I've done for you?

413
00:22:13,773 --> 00:22:16,140
- Selina, it's not like that. I...
- Forget it.

414
00:22:16,176 --> 00:22:18,810
It was stupid of me to even come here.

415
00:22:18,845 --> 00:22:21,180
Sel... I just... It's-it's
just not a good time.

416
00:22:23,783 --> 00:22:26,419
You're a selfish son of a
bitch. You know that, right?

417
00:22:32,225 --> 00:22:33,558
I'm sorry.

418
00:22:35,028 --> 00:22:36,995
I'm sorry.

419
00:22:40,367 --> 00:22:42,367
I'm sorry.

420
00:22:45,972 --> 00:22:47,939
I'm sorry.

421
00:22:59,479 --> 00:23:01,995
- Selina?
- What do you want?

422
00:23:02,109 --> 00:23:03,706
I'm looking for someone. I
think you may have seen her.

423
00:23:03,741 --> 00:23:05,708
And if I have, why would I tell you?

424
00:23:05,743 --> 00:23:09,245
She's in trouble, and I can pay you.

425
00:23:14,452 --> 00:23:16,018
I don't need your money.

426
00:23:16,053 --> 00:23:19,054
- So what do you need?
- Ivy.

427
00:23:19,090 --> 00:23:20,589
She's missing.

428
00:23:20,625 --> 00:23:22,124
- For how long?
- Too long.

429
00:23:23,075 --> 00:23:25,895
Just... keep an eye
open for her, would you?

430
00:23:25,930 --> 00:23:28,297
Will do.

431
00:23:28,332 --> 00:23:30,432
She's from Indian Hill.

432
00:23:30,468 --> 00:23:31,849
Yeah.

433
00:23:33,871 --> 00:23:37,373
I saw her with Mooney,
but only for a day or two.

434
00:23:37,408 --> 00:23:39,876
Last I heard, she got a
job at The Narrows Bar.

435
00:23:40,873 --> 00:23:42,496
All right. Thanks.

436
00:24:10,975 --> 00:24:12,942
Who the hell are you?!

437
00:24:13,945 --> 00:24:15,945
You a cop?

438
00:24:16,981 --> 00:24:18,380
Nope.

439
00:24:18,416 --> 00:24:21,050
Well, if you're looking to rob
the place, you're too late.

440
00:24:21,085 --> 00:24:23,127
Fire took everything I had.

441
00:24:23,162 --> 00:24:25,162
I'm looking for someone.

442
00:24:25,197 --> 00:24:27,131
Her name's Alice.

443
00:24:27,166 --> 00:24:28,499
This some kind of joke?

444
00:24:28,534 --> 00:24:30,960
No. What's funny?

445
00:24:31,003 --> 00:24:33,671
That crazy bitch is the
one who started the fire.

446
00:24:34,988 --> 00:24:36,999
- Why'd she do that?
- How the hell do I know?!

447
00:24:37,034 --> 00:24:39,768
Said she cut herself. "Clean
yourself up then," I say.

448
00:24:39,804 --> 00:24:40,970
"You don't understand," she says.

449
00:24:41,005 --> 00:24:42,638
"My blood is on the
counter." Next thing I know,

450
00:24:42,673 --> 00:24:44,742
the whole damn kitchen's in flames.

451
00:24:44,832 --> 00:24:47,276
Someone's got to pay for this damage.

452
00:24:47,311 --> 00:24:50,679
You tell me where she
is, my client will pay.

453
00:24:50,715 --> 00:24:52,881
- Who's your client?
- You know where she is?

454
00:24:52,917 --> 00:24:54,783
If I did, would I be talking to you?

455
00:24:56,487 --> 00:24:58,454
Thanks for your time.

456
00:24:58,489 --> 00:25:00,489
I say when we're done.

457
00:25:00,524 --> 00:25:03,158
Time to teach you some manners.

458
00:25:13,170 --> 00:25:14,536
You had enough?

459
00:25:14,572 --> 00:25:16,171
Not yet.

460
00:25:22,046 --> 00:25:24,213
Now I have.

461
00:25:35,229 --> 00:25:36,507
I'm sorry for the delay.

462
00:25:36,545 --> 00:25:38,560
Gotham Friday nights keep us busy.

463
00:25:38,596 --> 00:25:41,363
- How you feeling?
- Uh. I'll be fine.

464
00:25:41,399 --> 00:25:43,098
Might want to take your shirt off.

465
00:25:43,134 --> 00:25:44,566
Don't want to bloody it up.

466
00:25:53,855 --> 00:25:56,045
James Gordon, the policeman.

467
00:25:56,080 --> 00:25:57,746
Used to be.

468
00:25:59,850 --> 00:26:01,350
I don't need to tell you

469
00:26:01,385 --> 00:26:03,185
it's gonna hurt a little bit.

470
00:26:04,955 --> 00:26:06,622
There we go.

471
00:26:06,657 --> 00:26:08,757
Oh. Yeah.

472
00:26:16,100 --> 00:26:19,001
Lee speaks very highly of you.

473
00:26:22,740 --> 00:26:25,307
I'm Mario, Lee's fiancé.

474
00:26:29,647 --> 00:26:31,613
That's nice of her.

475
00:26:32,650 --> 00:26:34,683
Look, Jim,

476
00:26:34,719 --> 00:26:37,119
I don't know where your
head's at with all this,

477
00:26:38,184 --> 00:26:40,556
but I want you to know
that I love her very much.

478
00:26:41,200 --> 00:26:42,691
I'm gonna take good care of her.

479
00:26:45,429 --> 00:26:47,596
Good to know.

480
00:26:47,631 --> 00:26:49,765
So we're okay?

481
00:26:49,800 --> 00:26:52,000
Yeah. sure.

482
00:26:52,036 --> 00:26:53,736
Why wouldn't we be?

483
00:26:53,771 --> 00:26:56,238
Lee and I are old news,
water under the bridge.

484
00:26:57,020 --> 00:26:58,574
Won't get any problem from me.

485
00:26:58,609 --> 00:27:03,078
Uh... wish you both
nothing but the best.

486
00:27:03,114 --> 00:27:04,947
Thank you.

487
00:27:04,982 --> 00:27:06,382
All done.

488
00:27:15,993 --> 00:27:17,960
But, uh...

489
00:27:17,995 --> 00:27:20,696
you ever were to hurt her,

490
00:27:21,329 --> 00:27:23,438
I'd have to hunt you down and kill you.

491
00:27:27,838 --> 00:27:29,505
Hey, uh, look, um,

492
00:27:29,540 --> 00:27:32,307
about three days ago, a
girl might have come in here

493
00:27:32,343 --> 00:27:33,609
with burns on her.

494
00:27:33,644 --> 00:27:35,310
Ring any bells? I need an address.

495
00:27:35,346 --> 00:27:36,620
Look familiar?

496
00:27:50,053 --> 00:27:52,394
A public place. Smart.

497
00:27:52,430 --> 00:27:55,030
Knowing your flare for the dramatic,

498
00:27:55,065 --> 00:27:56,298
I felt it necessary.

499
00:27:57,601 --> 00:27:59,001
How flattering.

500
00:27:59,036 --> 00:28:02,504
But why exert myself needlessly?

501
00:28:02,540 --> 00:28:04,573
The public sees me as a man

502
00:28:04,608 --> 00:28:06,842
of action, of change. You...

503
00:28:06,877 --> 00:28:10,345
You are yesterday's sad joke.

504
00:28:10,381 --> 00:28:13,302
While Galavan humiliated
this city, where were you?

505
00:28:14,375 --> 00:28:16,385
In a warehouse with a box on your head.

506
00:28:18,622 --> 00:28:20,255
You're an unstable lunatic, Penguin,

507
00:28:20,291 --> 00:28:22,991
and people are gonna
see right through you.

508
00:28:23,618 --> 00:28:26,829
I've got the judges,
the unions, the GCPD,

509
00:28:26,864 --> 00:28:29,031
and a whole team of
legal experts behind me.

510
00:28:29,066 --> 00:28:30,532
What do you got?

511
00:28:30,568 --> 00:28:32,301
I have me.

512
00:28:34,371 --> 00:28:37,072
You're psychotic!

513
00:28:43,406 --> 00:28:44,746
Not this time, Penguin.

514
00:28:44,782 --> 00:28:46,915
My head will not be put in a box again.

515
00:28:49,286 --> 00:28:51,400
Oh, you.

516
00:28:51,439 --> 00:28:56,052
So smart. Always one step ahead.

517
00:29:02,800 --> 00:29:04,600
Never three.

518
00:29:05,703 --> 00:29:08,637
Relax. I do not want you dead.

519
00:29:08,672 --> 00:29:10,239
Besides, what kind of
fun would an election be

520
00:29:10,274 --> 00:29:13,445
if I were the only candidate, huh? Oh.

521
00:29:15,469 --> 00:29:17,092
You're right about one thing, though.

522
00:29:17,114 --> 00:29:18,941
I do need a little help,

523
00:29:18,991 --> 00:29:22,559
and I have just the
right person in mind.

524
00:29:27,366 --> 00:29:28,632
Hello?

525
00:29:34,932 --> 00:29:36,265
Hello?

526
00:29:50,948 --> 00:29:54,124
No one lies to me! Don't lie!

527
00:29:57,688 --> 00:30:00,489
Any of his blood get on you?

528
00:30:00,524 --> 00:30:01,657
No.

529
00:30:03,026 --> 00:30:04,406
Hello, Alice.

530
00:30:04,470 --> 00:30:06,399
I wasn't sure how he turned.

531
00:30:07,139 --> 00:30:09,206
Turned? What's wrong with him?

532
00:30:09,241 --> 00:30:11,008
He's infected.

533
00:30:11,043 --> 00:30:13,310
Infected with what?

534
00:30:13,345 --> 00:30:15,979
With me. Who are you?

535
00:30:16,015 --> 00:30:17,731
Why are you here?

536
00:30:17,744 --> 00:30:19,444
Your brother's looking for you.

537
00:30:22,178 --> 00:30:24,513
He can't... find me.

538
00:30:25,482 --> 00:30:27,349
Alice. Alice!

539
00:31:24,221 --> 00:31:25,621
He's gone.

540
00:31:26,790 --> 00:31:28,356
He's taken some of your clothes

541
00:31:28,391 --> 00:31:29,958
and the keys to the Roller.

542
00:31:29,993 --> 00:31:31,826
Cut his hair, too.

543
00:31:31,862 --> 00:31:33,862
To look more like you.

544
00:31:35,699 --> 00:31:37,699
We have to go after him.

545
00:31:37,734 --> 00:31:40,101
I'm not sure

546
00:31:40,137 --> 00:31:43,530
who scheduled this
meeting, Mr. Cobblepot,

547
00:31:43,565 --> 00:31:46,341
but as you can see, I have been burdened

548
00:31:46,376 --> 00:31:48,843
with restoring order to this facility,

549
00:31:48,879 --> 00:31:51,546
and that is no easy task.

550
00:31:51,581 --> 00:31:54,616
A man of your reputation
should not have been sent here

551
00:31:54,651 --> 00:31:56,050
to clean up Strange's wreckage.

552
00:31:56,086 --> 00:31:57,285
Indeed.

553
00:31:57,320 --> 00:31:59,521
Get off me! Let me go!

554
00:31:59,556 --> 00:32:02,323
You are aware of my ambitions?

555
00:32:02,359 --> 00:32:04,292
For office?

556
00:32:04,327 --> 00:32:06,027
Oh.

557
00:32:06,062 --> 00:32:07,996
Once mayor, I will grant you

558
00:32:08,031 --> 00:32:10,799
whatever position you care to request.

559
00:32:10,834 --> 00:32:12,600
Gotham's Head of Psychiatry,

560
00:32:12,636 --> 00:32:15,303
a chair on Gotham's Board of Health?

561
00:32:15,338 --> 00:32:16,971
In exchange for what exactly?

562
00:32:18,208 --> 00:32:21,342
Even though my victory is inevitable,

563
00:32:21,378 --> 00:32:25,313
I fear my campaign is
missing one key element.

564
00:32:25,348 --> 00:32:28,183
A colleague of mine is
locked up here. Unfairly.

565
00:32:28,218 --> 00:32:31,686
Are you suggesting that I
release a convicted criminal

566
00:32:31,721 --> 00:32:33,288
out onto the street?

567
00:32:33,323 --> 00:32:36,257
Well, yes. For your betterment.

568
00:32:36,293 --> 00:32:38,092
That would take extensive

569
00:32:38,128 --> 00:32:40,426
patient analysis, uh,
probational hearings,

570
00:32:40,490 --> 00:32:42,063
appeals...

571
00:32:42,098 --> 00:32:44,933
Lockdown is now in full effect.

572
00:32:44,968 --> 00:32:46,267
Repeat, lockdown...

573
00:32:46,303 --> 00:32:48,736
Of course, there's always plan B.

574
00:32:48,772 --> 00:32:51,272
I give you nothing...

575
00:32:51,308 --> 00:32:53,141
but I make sure you remain here forever.

576
00:32:53,176 --> 00:32:55,009
Not as a warden, no.

577
00:32:56,446 --> 00:32:59,013
I would see you scrub floors

578
00:32:59,049 --> 00:33:00,381
and empty inmates' latrines.

579
00:33:00,417 --> 00:33:01,482
Oh...

580
00:33:03,320 --> 00:33:04,619
Options.

581
00:33:10,560 --> 00:33:13,494
Look into my eyes.

582
00:33:13,530 --> 00:33:14,796
Not around them,

583
00:33:14,865 --> 00:33:18,066
not above them, but into their center.

584
00:33:18,101 --> 00:33:21,536
Now sleep.

585
00:33:23,573 --> 00:33:26,641
Now, what would we like to see

586
00:33:26,676 --> 00:33:28,109
the lovely Miss Kean do?

587
00:33:28,144 --> 00:33:30,278
Physical feats?

588
00:33:30,313 --> 00:33:32,413
A trip into her psyche?

589
00:33:32,449 --> 00:33:34,582
She said we needed more whimsy.

590
00:33:36,653 --> 00:33:38,887
Barbara?

591
00:33:38,922 --> 00:33:41,289
When I count down from three,

592
00:33:41,324 --> 00:33:42,624
you will find me irresistible.

593
00:33:42,659 --> 00:33:44,592
You will be madly

594
00:33:44,628 --> 00:33:45,628
in love with me.

595
00:33:47,197 --> 00:33:48,396
Three...

596
00:33:48,431 --> 00:33:50,164
two...

597
00:33:50,200 --> 00:33:52,767
one.

598
00:33:52,802 --> 00:33:55,637
Barbara?

599
00:33:55,672 --> 00:33:57,105
Do you care for me?

600
00:33:57,140 --> 00:33:58,339
Oh, yes.

601
00:33:58,375 --> 00:34:00,839
Do you love me?

602
00:34:01,823 --> 00:34:04,078
Very much.

603
00:34:07,617 --> 00:34:09,217
- Ooh...
- But...

604
00:34:09,252 --> 00:34:11,705
what if I can't feel the same?

605
00:34:12,675 --> 00:34:15,156
- Oh, dear.
- What if I love another?

606
00:34:15,191 --> 00:34:16,324
I'm sorry,

607
00:34:16,359 --> 00:34:18,359
Barbara, my dear, but...

608
00:34:19,729 --> 00:34:23,765
Three, two, one, awake.

609
00:34:23,800 --> 00:34:25,667
She's a bit sensitive to rejection.

610
00:34:28,453 --> 00:34:31,673
Ladies and gentlemen,
the great Jervis Tetch.

611
00:34:33,677 --> 00:34:35,710
Bravo!

612
00:34:48,332 --> 00:34:50,265
- Did you find her?
- I found her.

613
00:34:50,301 --> 00:34:51,767
Lost her.

614
00:34:51,802 --> 00:34:54,136
She shot a man and set fire to his body.

615
00:34:54,171 --> 00:34:55,637
Said she had an infection.

616
00:34:55,673 --> 00:34:57,339
Also said, she doesn't want anything

617
00:34:57,374 --> 00:34:58,807
to do with you.

618
00:34:58,843 --> 00:35:00,643
You want to tell me what
the hell is going on?

619
00:35:01,300 --> 00:35:03,946
It's complicated.

620
00:35:03,981 --> 00:35:07,049
My next stop will be the GCPD.

621
00:35:07,084 --> 00:35:08,517
You can explain it to them.

622
00:35:08,552 --> 00:35:10,619
Please, don't do that.

623
00:35:10,654 --> 00:35:12,554
Let's talk somewhere private.

624
00:35:12,590 --> 00:35:14,990
Allow me to explain the situation.

625
00:35:27,538 --> 00:35:28,771
So what does Alice have in her blood

626
00:35:28,806 --> 00:35:30,105
that makes it so infectious?

627
00:35:30,141 --> 00:35:31,640
She doesn't look sick to me.

628
00:35:32,676 --> 00:35:34,209
She's not sick.

629
00:35:34,245 --> 00:35:36,845
- She's powerful, sir.
- Powerful how?

630
00:35:36,881 --> 00:35:39,515
- I need answers, Tetch!
- You deserve some.

631
00:35:39,550 --> 00:35:40,949
Do you hear my watch ticking?

632
00:35:42,953 --> 00:35:44,086
Yeah.

633
00:35:44,121 --> 00:35:46,522
Listen closer.

634
00:35:46,557 --> 00:35:47,890
The ticking,

635
00:35:47,925 --> 00:35:51,293
it synchronizes with
your heartbeat, yes?

636
00:35:54,598 --> 00:35:57,800
Look into my eyes.

637
00:35:57,835 --> 00:36:00,435
Not above them, or around them,

638
00:36:00,471 --> 00:36:02,304
into their center.

639
00:36:02,339 --> 00:36:04,473
Are you asleep, Jim?

640
00:36:04,508 --> 00:36:05,641
Yes.

641
00:36:05,676 --> 00:36:06,842
Show me.

642
00:36:06,877 --> 00:36:09,511
Take out your gun and
put it on the ground.

643
00:36:17,955 --> 00:36:19,054
Good.

644
00:36:19,089 --> 00:36:20,756
Now walk to the edge

645
00:36:20,825 --> 00:36:22,257
and climb onto the wall.

646
00:36:26,363 --> 00:36:28,664
Been such a long,

647
00:36:28,699 --> 00:36:31,667
hard road for you, Jim Gordon.

648
00:36:31,702 --> 00:36:36,371
You are so very tired
of life, aren't you?

649
00:36:36,407 --> 00:36:38,407
Yes.

650
00:36:38,442 --> 00:36:40,642
Now you can rest, Jim.

651
00:36:43,881 --> 00:36:46,248
Close your eyes.

652
00:36:46,283 --> 00:36:48,750
Sleep forever.

653
00:37:00,271 --> 00:37:03,205
Deep down, you want to die, Jim.

654
00:37:03,241 --> 00:37:06,830
You want to end this miserable,

655
00:37:06,881 --> 00:37:09,879
empty, loveless life, don't you?

656
00:37:09,914 --> 00:37:11,602
- Yes!
- Yes.

657
00:37:11,628 --> 00:37:12,760
Let me help you.

658
00:37:12,795 --> 00:37:14,829
I'm going to count to ten.

659
00:37:14,864 --> 00:37:16,364
When I reach ten,

660
00:37:16,399 --> 00:37:18,199
you will simply

661
00:37:18,234 --> 00:37:19,867
step off the ledge

662
00:37:19,903 --> 00:37:22,870
and you will find everlasting peace.

663
00:37:24,841 --> 00:37:27,850
- Ready?
- Yes.

664
00:37:28,811 --> 00:37:30,344
One.

665
00:37:30,380 --> 00:37:31,879
Two.

666
00:37:32,649 --> 00:37:33,481
Three.

667
00:37:33,516 --> 00:37:34,815
Four.

668
00:37:34,851 --> 00:37:37,516
- Five.
- Stop!

669
00:37:37,567 --> 00:37:38,866
Alice?

670
00:37:38,902 --> 00:37:40,067
Thank God!

671
00:37:40,103 --> 00:37:41,535
At last, I've found you!

672
00:37:41,571 --> 00:37:43,304
Tell that man to get off the ledge.

673
00:37:43,339 --> 00:37:44,372
Never mind him.

674
00:37:44,407 --> 00:37:46,374
- Put down the gun.
- Mister!

675
00:37:46,409 --> 00:37:47,541
Get down!

676
00:37:47,577 --> 00:37:49,644
He can't hear you.

677
00:37:49,679 --> 00:37:50,711
Don't come near me.

678
00:37:52,982 --> 00:37:54,248
Why are you here

679
00:37:54,284 --> 00:37:55,750
if you don't want to talk?

680
00:37:57,553 --> 00:37:59,120
Put the gun down, Alice.

681
00:37:59,155 --> 00:38:00,688
You're evil.

682
00:38:00,757 --> 00:38:02,156
Leave me alone!

683
00:38:02,191 --> 00:38:03,716
Or I'll kill you!

684
00:38:05,194 --> 00:38:07,901
But, Alice, I love you.

685
00:38:34,857 --> 00:38:36,724
Thank you.

686
00:38:51,541 --> 00:38:52,840
I'm sane.

687
00:38:52,875 --> 00:38:53,975
Absolutely.

688
00:38:54,010 --> 00:38:56,510
100%. I examined you myself.

689
00:38:57,647 --> 00:38:58,679
And the murder of Miss Kringle?

690
00:38:58,715 --> 00:39:00,247
Committed while you were insane.

691
00:39:00,283 --> 00:39:01,449
- Officer Dougherty.
- Insane.

692
00:39:01,484 --> 00:39:02,750
- Officer Pinkney.
- Insane.

693
00:39:02,785 --> 00:39:04,218
- And now I'm...
- Sane.

694
00:39:04,253 --> 00:39:07,088
And not responsible for any of the acts

695
00:39:07,123 --> 00:39:08,622
perpetrated during your sickness.

696
00:39:08,658 --> 00:39:11,025
You're a free man, Edward.

697
00:39:11,060 --> 00:39:12,760
Not to look a gift horse in the mouth,

698
00:39:12,795 --> 00:39:14,428
but how did you...

699
00:39:21,771 --> 00:39:24,105
Never mind.

700
00:39:27,577 --> 00:39:30,444
Hello, old friend.

701
00:39:38,300 --> 00:39:39,833
Still thinking about
your meeting with Jim?

702
00:39:39,868 --> 00:39:40,868
No.

703
00:39:40,902 --> 00:39:42,369
There's nothing left to say.

704
00:39:42,404 --> 00:39:43,536
It's all in the past now.

705
00:39:43,572 --> 00:39:44,537
It's been less than a year.

706
00:39:44,573 --> 00:39:46,239
I think there's plenty to say.

707
00:39:46,275 --> 00:39:48,041
After all you went through with him,

708
00:39:48,076 --> 00:39:49,409
I just need to know that
nothing's left unsaid.

709
00:39:49,444 --> 00:39:51,645
Well, you should speak
to him yourself, then.

710
00:39:51,680 --> 00:39:54,147
- I did.
- You did?

711
00:39:54,182 --> 00:39:55,915
- Mm-hmm.
- Something you could have mentioned

712
00:39:55,951 --> 00:39:57,484
the moment we sat down.

713
00:39:57,519 --> 00:39:58,718
When? How?

714
00:39:58,754 --> 00:40:00,220
It's not like I wasn't gonna tell you.

715
00:40:00,255 --> 00:40:02,222
He came into the ER, he needed stitches.

716
00:40:02,257 --> 00:40:03,423
Of course.

717
00:40:03,458 --> 00:40:06,059
So I took the opportunity
to introduce myself.

718
00:40:06,094 --> 00:40:09,296
He didn't make the connection
at first, because, um...

719
00:40:09,331 --> 00:40:11,798
you hadn't told him my name.

720
00:40:13,158 --> 00:40:14,968
It never came up.

721
00:40:16,004 --> 00:40:17,437
Right.

722
00:40:17,472 --> 00:40:19,372
What do you mean, "right"?

723
00:40:21,176 --> 00:40:23,243
Did I enter at a bad time?

724
00:40:26,748 --> 00:40:27,847
Glad you could make it, Dad.

725
00:40:27,883 --> 00:40:30,050
I'm honored that you invited me.

726
00:40:37,739 --> 00:40:40,193
When Mario was born,

727
00:40:40,228 --> 00:40:41,594
I promised my wife

728
00:40:41,630 --> 00:40:43,663
that he would never
be part of our thing.

729
00:40:43,699 --> 00:40:46,966
That we'd raise him to
lead a good, honest life.

730
00:40:47,002 --> 00:40:49,536
And we did.

731
00:40:49,571 --> 00:40:50,937
And he has.

732
00:40:52,007 --> 00:40:53,373
He can't use the Falcone name,

733
00:40:53,408 --> 00:40:55,975
but he's brought true
honor to the family.

734
00:40:56,011 --> 00:40:58,678
My wife is looking down on us now,

735
00:40:58,714 --> 00:41:00,146
and she's so proud and happy.

736
00:41:00,182 --> 00:41:01,314
She would love you, Lee.

737
00:41:01,350 --> 00:41:03,783
You're exactly the kind of woman

738
00:41:03,819 --> 00:41:05,485
she would have wished for her son.

739
00:41:05,520 --> 00:41:07,454
Thank you.

740
00:41:07,489 --> 00:41:10,490
There's only one thing
that would've worried her.

741
00:41:10,525 --> 00:41:11,786
Oh?

742
00:41:12,297 --> 00:41:14,627
My wife would say you're
a little too beautiful.

743
00:41:16,192 --> 00:41:19,199
All the great tragedies
start with a face like yours.

744
00:41:20,892 --> 00:41:22,802
Makes men fall in love
when they shouldn't.

745
00:41:24,085 --> 00:41:25,872
Makes them do crazy things.

746
00:41:25,907 --> 00:41:27,640
Dad, really?

747
00:41:27,676 --> 00:41:29,509
You're referring to Jim Gordon.

748
00:41:31,713 --> 00:41:33,680
I've spoken with him.

749
00:41:34,037 --> 00:41:35,849
He's moved on.

750
00:41:35,884 --> 00:41:37,650
I'm fine; he's fine.

751
00:41:37,686 --> 00:41:39,419
We both have.

752
00:41:39,454 --> 00:41:41,354
You've got nothing to worry about.

753
00:41:46,628 --> 00:41:48,094
Here's to both of you.

754
00:41:48,130 --> 00:41:49,688
A blessed union.

755
00:42:18,727 --> 00:42:20,160
What the hell are you doing here?

756
00:42:20,195 --> 00:42:21,861
I wanted to apologize

757
00:42:21,897 --> 00:42:23,997
for the way I treated you last night.

758
00:42:25,423 --> 00:42:28,768
I'm sorry. I was insensitive and rude.

759
00:42:28,804 --> 00:42:31,204
Hmm.

760
00:42:31,239 --> 00:42:33,640
Does Alfred know you have his car?

761
00:42:33,675 --> 00:42:35,074
No.

762
00:42:35,110 --> 00:42:37,552
Why tell him? It's mine, not his.

763
00:42:39,076 --> 00:42:40,763
Would you like to go for a ride?

764
00:42:42,613 --> 00:42:44,050
Are you hungry?

765
00:42:44,085 --> 00:42:45,618
What's with you?

766
00:42:46,994 --> 00:42:48,922
You seem...

767
00:42:48,957 --> 00:42:50,857
different.

768
00:42:51,547 --> 00:42:53,131
Is that a bad thing?

769
00:42:53,540 --> 00:42:54,895
Mm.

770
00:42:56,097 --> 00:42:57,530
I could eat.

771
00:42:59,334 --> 00:43:01,574
Don't wait up, losers.

772
00:43:14,559 --> 00:43:19,559
- sync and corrections by madhatters -
<b><font color="#32a615">WEB-DL resync by</font> kinglouisxx</b>
- www.addic7ed.com -

