﻿1
00:00:01,034 --> 00:00:03,207
[Slow music plays]

2
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
<b><font color="#0E7521">Ripped & Corrected By mstoll</font></b>

3
00:00:24,190 --> 00:00:26,329
WOMAN: He don't know anything
about this.

4
00:00:26,393 --> 00:00:29,237
It's Snowy White you should be
talking to, not our Keith.

5
00:00:29,295 --> 00:00:32,071
Keith, look at me.

6
00:00:32,132 --> 00:00:34,112
Why did Snowy White
burn down that hut'?

7
00:00:34,167 --> 00:00:35,305
I don't know.

8
00:00:35,368 --> 00:00:37,279
Well, it wasn't Andy
he was after.

9
00:00:37,337 --> 00:00:39,317
And it wasn't you either.

10
00:00:40,040 --> 00:00:41,519
Do you recognize that trinket?

11
00:00:41,574 --> 00:00:42,746
He don't know
anything about that.

12
00:00:42,809 --> 00:00:46,052
- All right.
- That's Danny Dempsey's, right?

13
00:00:46,112 --> 00:00:49,821
Keith, I know
he was hiding out here.

14
00:00:50,083 --> 00:00:51,824
WOMAN: You better not be
mixed up in anything.

15
00:00:52,085 --> 00:00:53,530
His dad will go mad.
Kill him, he will.

16
00:00:53,586 --> 00:00:55,623
All right, all right.

17
00:00:55,688 --> 00:00:56,758
Don't worry.

18
00:00:56,823 --> 00:00:58,769
Is Andy gonna be all right?

19
00:01:00,760 --> 00:01:02,569
Let's hope so.

20
00:01:02,629 --> 00:01:05,803
[suspenseful music plays]

21
00:01:20,847 --> 00:01:22,292
DONOGHUE:
Connolly, you say?

22
00:01:22,348 --> 00:01:24,521
DESI:
Yes, the James Connolly stamp.

23
00:01:24,584 --> 00:01:26,495
- That's the one.
- I have that stamp, all right.

24
00:01:26,553 --> 00:01:29,261
- You've got it?
- Yes, as it happens.

25
00:01:29,322 --> 00:01:31,165
Well, good.

26
00:01:31,224 --> 00:01:33,864
And how much
would you be asking for it?

27
00:01:34,127 --> 00:01:35,697
DONOGHUE:
It's hard to say.

28
00:01:35,762 --> 00:01:37,571
I mean, what's it fetching for?

29
00:01:37,630 --> 00:01:39,166
DONOGHUE:
Just pay us the overreach.

30
00:01:39,232 --> 00:01:40,870
DESI: Ah.

31
00:01:41,668 --> 00:01:43,705
Well, I'll tell you now,
Mr. Donoghue,

32
00:01:43,770 --> 00:01:45,716
I would be very interested
in that now.

33
00:01:45,772 --> 00:01:47,615
- DONOGHUE: Yeah? In theory?
- Yeah.

34
00:01:47,674 --> 00:01:51,679
No, not just in theory.
In reality, yeah.

35
00:01:51,744 --> 00:01:53,655
DONOGHUE: The four
just need a good home.

36
00:01:53,713 --> 00:01:55,693
No, I have the other three.

37
00:01:55,748 --> 00:01:59,127
- DONOGHUE: You have them?
- That's right, yeah.

38
00:01:59,185 --> 00:02:03,691
- Pearse, Collins, and de Valera.
- DONOGHUE: Okay. I see.

39
00:02:03,756 --> 00:02:06,896
Right, so, you know Where I am
if you want to do business.

40
00:02:07,160 --> 00:02:09,606
- DONOGHUE: I do, indeed.
- Thank you.

41
00:02:37,257 --> 00:02:40,170
Corrina.

42
00:02:40,226 --> 00:02:42,604
[Sighs]
Jesus.

43
00:02:42,662 --> 00:02:46,200
- Where are you gonna go?
- [Smooches]

44
00:02:46,266 --> 00:02:49,509
Uh, I've an offer of a job
on a trawler.

45
00:02:49,569 --> 00:02:51,810
I think I'll take it.

46
00:02:51,871 --> 00:02:53,316
Jump ship somewhere.

47
00:02:53,373 --> 00:02:54,750
- Like a pirate?
- Argh.

48
00:02:54,807 --> 00:02:57,219
Yeah, well...

49
00:02:57,844 --> 00:02:59,551
You're gonna be all right, yeah?

50
00:02:59,612 --> 00:03:02,718
Yeah, I'll live...

51
00:03:02,782 --> 00:03:05,456
as a matter of fact.

52
00:03:08,721 --> 00:03:09,665
What's that supposed to be?

53
00:03:09,722 --> 00:03:11,668
I'm Waving the white flag.

54
00:03:11,724 --> 00:03:13,328
I'm giving up on you.

55
00:03:21,534 --> 00:03:24,447
Don't forget to name
your first child after me.

56
00:03:24,504 --> 00:03:25,448
[Smooches]

57
00:03:38,518 --> 00:03:39,895
All right, Andy?

58
00:03:39,953 --> 00:03:42,991
- It's Keith.
- [Whimpers]

59
00:03:43,256 --> 00:03:44,997
How are you feeling?

60
00:03:45,258 --> 00:03:47,295
How do I look?

61
00:03:47,360 --> 00:03:49,533
Like you have the mumps.

62
00:03:50,563 --> 00:03:52,975
Very funny, Keith.

63
00:03:53,233 --> 00:03:54,940
MAN:
This is ridiculous!

64
00:03:55,001 --> 00:03:59,541
I think We'd better find
Snowy White before they do.

65
00:03:59,606 --> 00:04:02,018
- MAN: Talk to the boy.
DOCTOR: He's not ready.

66
00:04:02,275 --> 00:04:05,256
[indistinct arguing]

67
00:04:27,634 --> 00:04:30,046
[Footsteps]

68
00:04:50,056 --> 00:04:51,899
Drop it!

69
00:04:52,925 --> 00:04:55,531
I said, "Drop it."

70
00:04:56,562 --> 00:04:59,406
[Laughs]

71
00:05:00,500 --> 00:05:01,911
- What are you like?
- What's going on?

72
00:05:01,968 --> 00:05:03,311
What is it with you two fuckers?

73
00:05:03,369 --> 00:05:04,404
Is she here or not?

74
00:05:04,470 --> 00:05:06,006
Corrine?
No, she's not home.

75
00:05:06,072 --> 00:05:07,983
Anyway, I thought I told you
to stay away from her.

76
00:05:08,041 --> 00:05:09,645
- TEETH: Told us?
- What?

77
00:05:09,709 --> 00:05:11,620
- I want my money.
- So you keep saying, Frank.

78
00:05:11,678 --> 00:05:14,625
But you still haven't delivered
Danny Dempsey, now, have you?

79
00:05:14,681 --> 00:05:18,788
I mean, how can someone
just disappear into thin air?

80
00:05:18,851 --> 00:05:21,331
Now, you're
gonna make us do something

81
00:05:21,387 --> 00:05:24,391
we don't want to do, Frank.

82
00:05:24,457 --> 00:05:26,437
Yeah?
Like what?

83
00:05:26,492 --> 00:05:28,563
Just you find me Danny Dempsey.

84
00:05:28,628 --> 00:05:30,630
So you can do what to him,
exactly?

85
00:05:30,697 --> 00:05:32,734
- [Laughs]
- [Laughs]

86
00:05:32,799 --> 00:05:34,540
He hasn't the stomach for it.

87
00:05:34,600 --> 00:05:36,637
Yeah, there's certain things
I draw the line at, yeah.

88
00:05:36,703 --> 00:05:37,807
NOEL: That's the trouble
with you fellas.

89
00:05:37,870 --> 00:05:40,510
You all want to eat the omelet,

90
00:05:40,573 --> 00:05:43,577
but none of you
want to break the eggs.

91
00:05:43,643 --> 00:05:45,680
You'll be doing that
once too often, boy.

92
00:05:45,745 --> 00:05:47,656
Just remember what I said --

93
00:05:47,714 --> 00:05:50,126
Don't make me
wander down another path.

94
00:05:50,383 --> 00:05:52,454
And you remember what I said,

95
00:05:52,518 --> 00:05:55,089
and you leave Corrina
out of this.

96
00:06:09,435 --> 00:06:11,142
Last night?

97
00:06:11,404 --> 00:06:13,406
I just stayed in a mate's house.
Why?

98
00:06:13,473 --> 00:06:14,952
MRS. RANE:
What mate's house?

99
00:06:15,007 --> 00:06:17,044
My mate.

100
00:06:17,110 --> 00:06:18,521
I do have mates, you know.

101
00:06:18,578 --> 00:06:20,615
MRS. RANE:
I'm not saying you don't.

102
00:06:20,680 --> 00:06:22,660
Well, What, then?

103
00:06:23,616 --> 00:06:27,428
You look like something
the cat dragged in, that's all.

104
00:06:27,487 --> 00:06:29,763
I always look like this.

105
00:06:30,757 --> 00:06:32,862
It's the law, is it?

106
00:06:32,925 --> 00:06:36,896
Yeah, of the land I live in.

107
00:06:36,963 --> 00:06:38,806
Here.

108
00:06:38,865 --> 00:06:40,970
Stick that on you.

109
00:06:43,803 --> 00:06:47,046
Do you want
to stay here tonight?

110
00:06:47,106 --> 00:06:49,677
I better not, Nan.

111
00:06:49,742 --> 00:06:50,982
What have you done?

112
00:06:51,043 --> 00:06:52,989
Nothing.

113
00:06:54,046 --> 00:06:56,856
- So, what is it, then?
- [Sighs]

114
00:06:56,916 --> 00:06:59,055
I don't know.

115
00:06:59,886 --> 00:07:02,059
People let you down, you know?

116
00:07:02,121 --> 00:07:04,158
You can't trust no one.

117
00:07:04,424 --> 00:07:07,030
I mean, they're all sweetness
and light to your face,

118
00:07:07,093 --> 00:07:09,539
but look the other way, and
they'll gamble for your clothes.

119
00:07:12,832 --> 00:07:15,779
People are just people,
Phillip...

120
00:07:15,835 --> 00:07:18,076
doing their best.

121
00:07:18,137 --> 00:07:20,674
Yeah, well...

122
00:07:20,740 --> 00:07:23,118
better go, Nan, eh?

123
00:07:24,444 --> 00:07:26,549
MRS. RANE:
Hang on.

124
00:08:45,858 --> 00:08:47,963
[Dog barking]

125
00:09:00,039 --> 00:09:01,882
[Door slams]

126
00:09:23,763 --> 00:09:24,639
Come on!

127
00:10:07,206 --> 00:10:09,311
Fuck it!

128
00:10:09,375 --> 00:10:11,082
Fuck you!

129
00:10:27,760 --> 00:10:30,798
Fuck you and fuck that piece
of shit you knock around with.

130
00:10:30,863 --> 00:10:32,809
And you hear me now
loud and clear --

131
00:10:32,865 --> 00:10:35,675
I'll bury you if you renege
on the deal we done.

132
00:10:35,735 --> 00:10:37,305
I'll bury the two of you,
so I will...

133
00:10:37,370 --> 00:10:39,816
because this was my idea
in the first place!

134
00:10:39,872 --> 00:10:41,943
And if you think you're gonna do
me out of my share of the money,

135
00:10:42,008 --> 00:10:43,351
you have another think coming.

136
00:10:43,409 --> 00:10:45,787
So bring it to me
by the end of the day,

137
00:10:45,845 --> 00:10:48,189
or you'll have
a fucking problem, right?

138
00:10:48,247 --> 00:10:50,352
[Dog barking]

139
00:10:54,720 --> 00:10:56,859
[Barking continues]

140
00:11:09,869 --> 00:11:11,974
[Dog snarls, barks]

141
00:11:22,114 --> 00:11:24,116
[Grunts]

142
00:11:32,458 --> 00:11:35,064
What are you doing here?

143
00:11:36,462 --> 00:11:38,738
DANNY:
I need some money.

144
00:11:39,398 --> 00:11:41,400
Whatever you've got.

145
00:11:49,241 --> 00:11:50,720
What's up, Frank?

146
00:11:50,776 --> 00:11:52,722
I've just waged war
on Noel Blake.

147
00:11:52,778 --> 00:11:54,257
- Oh, yeah?
- FRANK: Yeah.

148
00:11:54,313 --> 00:11:57,226
Which means now he'll either
come to us or we go after him --

149
00:11:57,283 --> 00:11:59,763
- one or the other.
- We?

150
00:11:59,819 --> 00:12:01,093
What?

151
00:12:02,421 --> 00:12:04,332
You losing your bottle, Danny?

152
00:12:19,038 --> 00:12:21,245
I want to go back.

153
00:12:22,241 --> 00:12:25,415
No, darling.
It's too soon.

154
00:12:25,478 --> 00:12:27,958
Remember what they said
at counseling?

155
00:12:28,013 --> 00:12:30,186
That you should take your time.
Take another week at least.

156
00:12:30,249 --> 00:12:32,923
- A week?
- Yeah.

157
00:12:32,985 --> 00:12:36,194
It won't kill you
to take a few more days off.

158
00:12:38,357 --> 00:12:40,200
What do you think, Desmond?

159
00:12:40,259 --> 00:12:41,203
About what?

160
00:12:41,260 --> 00:12:43,069
ANNETTE:
About her going back to school.

161
00:12:43,129 --> 00:12:44,073
Yeah.

162
00:12:44,130 --> 00:12:46,167
Sure, if she wants to go back,
let her.

163
00:12:46,232 --> 00:12:47,905
Do you not think
it's too soon, no?

164
00:12:49,268 --> 00:12:52,340
I'm sure she wants to tell
all her friends and classmates

165
00:12:52,404 --> 00:12:54,213
about her ordeal, Annette.

166
00:12:54,273 --> 00:12:55,217
Don't you?

167
00:12:55,274 --> 00:12:58,812
I was supposed to go to the
pictures with Corrina, as Well.

168
00:12:58,878 --> 00:13:01,188
ANNETTE: I can call her and see
what she wants to do about it.

169
00:13:01,247 --> 00:13:02,555
What do you think?

170
00:13:02,815 --> 00:13:04,920
Get her out of the house
and cheer her up a bit.

171
00:13:06,118 --> 00:13:07,995
You're asking me?

172
00:13:10,456 --> 00:13:13,869
- Come on.
- [Door opens]

173
00:13:13,926 --> 00:13:15,405
[Dialing]

174
00:13:18,030 --> 00:13:20,442
Hi, Corrina.
It's Annette Rane here.

175
00:13:20,499 --> 00:13:22,536
Hi.
Oh, hang on. Sorry.

176
00:13:22,802 --> 00:13:25,510
- Where you going?
- I'm going to see my mother.

177
00:13:27,072 --> 00:13:28,278
Um, yeah.
Sorry, Corrina.

178
00:13:28,340 --> 00:13:29,978
Do you remember
you said you would like

179
00:13:30,042 --> 00:13:32,215
to take Jenny to the cinema?

180
00:13:33,979 --> 00:13:37,825
All right, don't move into the
gate lodge if you don't want to.

181
00:13:37,883 --> 00:13:40,227
But at least think about
taking one of the other rooms.

182
00:13:40,286 --> 00:13:43,062
I'm not moving out of here.
I'm staying put.

183
00:13:43,122 --> 00:13:44,294
Why?

184
00:13:44,356 --> 00:13:47,462
- This is my home, Desmond.
- What?

185
00:13:47,526 --> 00:13:49,437
Okay. All right.
Fine.

186
00:13:49,495 --> 00:13:50,997
Sorry I spoke.

187
00:13:51,063 --> 00:13:53,100
- What's wrong now?
- Nothing.

188
00:13:53,165 --> 00:13:56,112
- What?
- [Scoffs, stammers]

189
00:13:56,168 --> 00:13:57,613
Do you see how it looks,

190
00:13:57,870 --> 00:13:59,850
you living here
and me in that big house?

191
00:13:59,905 --> 00:14:01,077
I mean, I just don't see

192
00:14:01,140 --> 00:14:03,142
why you can't be happy for me,
that's all.

193
00:14:03,209 --> 00:14:05,280
Celebrate and appreciate
what I've achieved

194
00:14:05,344 --> 00:14:06,948
instead of always...

195
00:14:07,012 --> 00:14:08,923
But, look,
if you're happy here...

196
00:14:08,981 --> 00:14:11,120
I <i>am</i> happy here.

197
00:14:11,183 --> 00:14:14,494
Anyway, I do appreciate
what you've achieved.

198
00:14:14,553 --> 00:14:16,328
You're the one
who questions it.

199
00:14:16,388 --> 00:14:18,925
- What do you mean?
- Ah, you're always worried

200
00:14:18,991 --> 00:14:20,436
about what other people think.

201
00:14:20,492 --> 00:14:23,200
You can't control what
other people think, Desmond.

202
00:14:23,262 --> 00:14:25,572
It was the same
after your daddy died --

203
00:14:25,631 --> 00:14:28,237
forever wondering
what everyone made of us.

204
00:14:28,300 --> 00:14:29,904
Yeah.
Well, it was hard on me.

205
00:14:29,969 --> 00:14:31,039
It was hard on all of us.

206
00:14:31,103 --> 00:14:32,104
I know that.
I'm not saying that.

207
00:14:32,171 --> 00:14:33,616
- Well, What, then?
- I don't know!

208
00:14:33,873 --> 00:14:36,479
I mean,
Watching you on all fours,

209
00:14:36,542 --> 00:14:38,544
backing your way out
of some building or other,

210
00:14:38,611 --> 00:14:41,114
and I'd have to cross the street
to get away from you

211
00:14:41,180 --> 00:14:44,252
in case you'd blow my cover,
the Belvedere boy.

212
00:14:44,316 --> 00:14:46,990
And then later on
in the fucking Fountainhead Club

213
00:14:47,052 --> 00:14:49,589
when I'd see you there
in the kitchen like Mrs. Mop.

214
00:14:49,655 --> 00:14:51,566
Well, I was ashamed of you,
all right?

215
00:14:51,624 --> 00:14:54,104
Ashamed of what you were,
of what you did,

216
00:14:54,159 --> 00:14:56,264
of what you had to do.

217
00:14:58,664 --> 00:15:00,041
[Sighs]

218
00:15:00,099 --> 00:15:05,378
So, you go on ahead,
and you stay here if you want.

219
00:15:05,437 --> 00:15:08,577
I'm not gonna stop you.
I mean, I can't force you.

220
00:15:08,641 --> 00:15:11,121
I'm not a tyrant.

221
00:15:16,382 --> 00:15:18,692
[Door opens]

222
00:15:23,289 --> 00:15:25,166
[Door closes]

223
00:15:29,061 --> 00:15:31,371
What's the matter?

224
00:15:32,398 --> 00:15:35,572
ANNETTE: Jenny --
I'm worried about her.

225
00:15:35,634 --> 00:15:37,511
Oh, yeah?

226
00:15:37,569 --> 00:15:40,641
She hasn't cried, you know.

227
00:15:40,706 --> 00:15:42,708
I'm crying all the time
at the drop of a hat,

228
00:15:42,975 --> 00:15:45,182
and she hasn't shed a tear.

229
00:15:46,211 --> 00:15:47,622
Haven't you noticed that?

230
00:15:51,617 --> 00:15:54,223
I just wish she'd cry,
that's all.

231
00:15:57,423 --> 00:15:59,130
You're not worried
about her, then, no?

232
00:15:59,191 --> 00:16:01,967
- No.
- I don't understand that.

233
00:16:02,027 --> 00:16:04,530
We need to learn to put
this thing behind us, Annette.

234
00:16:04,596 --> 00:16:06,405
Put it behind us?

235
00:16:06,465 --> 00:16:08,672
We were tied up and dragged off
to the middle of nowhere.

236
00:16:08,734 --> 00:16:12,113
I know all that.
We know all that!

237
00:16:12,171 --> 00:16:15,550
The truth of the matter is,
I'm worried about you, not her.

238
00:16:15,607 --> 00:16:17,348
She'll be all right,
whereas you...

239
00:16:17,409 --> 00:16:19,446
How can you say that,
that she'll be all right?

240
00:16:19,511 --> 00:16:20,990
Because it's true.

241
00:16:21,046 --> 00:16:22,218
True?

242
00:16:22,281 --> 00:16:24,352
What is that, even?

243
00:16:26,185 --> 00:16:28,096
You know, sometimes I think
you don't even --

244
00:16:28,153 --> 00:16:29,393
What?

245
00:16:32,124 --> 00:16:34,070
Nothing.

246
00:16:34,727 --> 00:16:36,434
Forget it.

247
00:16:36,495 --> 00:16:42,377
Look, we never really talk to
each other, Annette, her and me.

248
00:16:42,434 --> 00:16:44,243
I mean, you know that.

249
00:16:44,303 --> 00:16:47,648
You and her, yeah.
Her and me, no.

250
00:16:47,706 --> 00:16:51,017
That's just the way it was --
or is, I should say.

251
00:16:51,076 --> 00:16:53,352
It's not the Worst thing
that could happen.

252
00:16:53,412 --> 00:16:54,755
I mean, the truth of the matter

253
00:16:55,014 --> 00:16:58,484
is that we're probably
too alike to care.

254
00:16:58,550 --> 00:17:01,258
But I took her into my home,
didn't I?

255
00:17:01,320 --> 00:17:05,530
I gave her a roof over her head
and food and clothes

256
00:17:05,591 --> 00:17:08,037
and anything else
I thought she needed.

257
00:17:08,093 --> 00:17:11,199
I even gave her my name,
for Christ's sake!

258
00:17:11,263 --> 00:17:13,539
Those are all the things
you gave to me.

259
00:17:13,599 --> 00:17:15,169
What are you getting at?

260
00:17:18,203 --> 00:17:21,446
Is it asking too much
to be liked?

261
00:17:21,507 --> 00:17:23,714
Or loved?

262
00:17:24,610 --> 00:17:28,183
I mean, even the way you say
my name -- Annette --

263
00:17:28,247 --> 00:17:30,056
like you're talking
to a stranger,

264
00:17:30,115 --> 00:17:32,425
like you're explaining
something to a stranger.

265
00:17:32,484 --> 00:17:34,157
Where is all this coming from
all of the sudden?

266
00:17:34,219 --> 00:17:37,200
From here, all right?
From here!

267
00:17:37,723 --> 00:17:40,499
I mean, even your own nephew,
Phillip or Snowy,

268
00:17:40,559 --> 00:17:42,539
whatever they call him -- He
nearly burns a child to death,

269
00:17:42,594 --> 00:17:43,766
and you haven't
even talked about it.

270
00:17:43,829 --> 00:17:45,672
I don't want his name
mentioned in this house!

271
00:17:45,731 --> 00:17:48,371
Oh, of course you don't.
Why would you?

272
00:17:52,304 --> 00:17:56,377
Well, whatever about me and you
or anyone else for that matter,

273
00:17:56,442 --> 00:17:58,080
I want you to show her
some affection now

274
00:17:58,143 --> 00:18:01,818
after all she's been through
because she's a good girl!

275
00:18:02,081 --> 00:18:03,526
[Chuckling]
A good girl?

276
00:18:03,582 --> 00:18:04,652
What's that when it's at home?

277
00:18:04,716 --> 00:18:06,320
What?

278
00:18:06,385 --> 00:18:08,126
She needs to be loved!

279
00:18:08,187 --> 00:18:09,825
That's all I'm saying!

280
00:18:10,089 --> 00:18:13,559
Yeah. Well, it's a tall order,
that, huh?

281
00:18:28,173 --> 00:18:30,119
Stay in the car.

282
00:18:30,175 --> 00:18:31,654
- What's going on?
- Sorry, Frank.

283
00:18:31,710 --> 00:18:32,814
Just took the big stuff.

284
00:18:32,878 --> 00:18:34,289
There'll be somebody here
to change the locks tomorrow

285
00:18:34,346 --> 00:18:36,553
- or the next day.
- [Engine starts]

286
00:19:04,910 --> 00:19:07,390
Did you know about this?

287
00:19:07,446 --> 00:19:09,392
No.

288
00:19:09,448 --> 00:19:12,554
[Sighs]
Yeah, sort of.

289
00:19:12,618 --> 00:19:14,859
CORRINA:
Can they even do this?!

290
00:19:14,920 --> 00:19:16,729
You should call someone.

291
00:19:16,788 --> 00:19:19,792
Shouldn't we call somebody?

292
00:19:25,531 --> 00:19:27,568
Dad.

293
00:19:27,633 --> 00:19:29,306
What's going on?

294
00:19:31,603 --> 00:19:33,605
I don't know.

295
00:19:35,674 --> 00:19:39,281
I mean, you try your best.
You do your best.

296
00:19:39,344 --> 00:19:41,221
You get up early,
and you come home late,

297
00:19:41,280 --> 00:19:42,520
and you rob Peter to pay Paul,

298
00:19:42,581 --> 00:19:45,323
and you tell yourself that it'll
all balance out in the end,

299
00:19:45,384 --> 00:19:47,193
but it doesn't.

300
00:19:47,252 --> 00:19:48,925
It didn't.

301
00:19:49,655 --> 00:19:51,566
And I Wouldn't mind,
but I was full sure

302
00:19:51,623 --> 00:19:53,625
I could make it work, too.

303
00:19:54,359 --> 00:19:56,430
I really thought
I had it licked, you know?

304
00:19:56,495 --> 00:19:58,907
Another month or two,
and We'd be turning the corner,

305
00:19:58,964 --> 00:20:01,376
and this time next year,
We'd be up and running again.

306
00:20:01,433 --> 00:20:04,937
My competitor's gone
and an open road ahead of us.

307
00:20:05,737 --> 00:20:08,809
But he just Wouldn't out me
the slack!

308
00:20:09,741 --> 00:20:12,722
He really had to have
his pound of flesh!

309
00:20:24,656 --> 00:20:26,260
Whiskey.

310
00:20:33,999 --> 00:20:36,843
NOEL:
We have a problem, Desi.

311
00:20:36,902 --> 00:20:38,347
Oh?

312
00:20:39,504 --> 00:20:41,575
Your young one...

313
00:20:42,874 --> 00:20:45,946
...she recognized Danny
Dempsey's voice on the day.

314
00:20:47,246 --> 00:20:49,726
Knew who he was.

315
00:20:49,781 --> 00:20:51,920
DESI:
Danny Dempsey?

316
00:20:51,984 --> 00:20:53,361
I didn't want to say anything

317
00:20:53,418 --> 00:20:56,558
until I fixed the problem,
you know, but...

318
00:20:57,689 --> 00:20:58,633
...well...

319
00:21:01,827 --> 00:21:04,364
- Anything else?
- [Chuckles]

320
00:21:05,497 --> 00:21:09,343
You're some cool customer.
I'll give you that, Desi.

321
00:21:10,669 --> 00:21:13,343
But I'm not so sure
you're grasping the gravity

322
00:21:13,405 --> 00:21:15,942
- of the situation here.
- Oh, yeah?

323
00:21:16,008 --> 00:21:20,354
If she blabs on Danny,
he'll lead them to me,

324
00:21:20,412 --> 00:21:23,586
and that's not good news
for any of us.

325
00:21:24,816 --> 00:21:27,820
Now, I know you don't want
to hear this, Desi,

326
00:21:27,886 --> 00:21:31,629
but sooner or later, this
could all land on your door.

327
00:21:31,690 --> 00:21:34,796
- On <i>my</i> door?
- Yeah.

328
00:21:38,363 --> 00:21:41,003
And who's gonna buy that, Noel?

329
00:21:41,066 --> 00:21:43,376
I mean, think about it.

330
00:21:43,435 --> 00:21:48,817
I agreed to kidnap my own
family, my wife and daughter,

331
00:21:48,874 --> 00:21:52,048
for a bag full of money
I neither wanted or needed.

332
00:21:52,311 --> 00:21:56,088
I mean, what kind of man
would do something like that?

333
00:21:56,348 --> 00:21:57,918
This could ruin you.

334
00:21:57,983 --> 00:22:01,021
Ruin your life,
your reputation, everything.

335
00:22:01,086 --> 00:22:04,033
So don't you give me that shite.

336
00:22:08,794 --> 00:22:11,365
You know what?
You're right, Noel.

337
00:22:12,731 --> 00:22:15,837
Maybe I should just call in
this one myself.

338
00:22:15,901 --> 00:22:17,972
- What do you think?
- What?

339
00:22:18,036 --> 00:22:20,710
Tell them
I recognized your voice.

340
00:22:20,772 --> 00:22:23,753
Let him look into your affairs
for a change.

341
00:22:23,809 --> 00:22:26,517
All your dirty little deeds,

342
00:22:26,578 --> 00:22:29,058
all the work you did
for Kirwan's Cross

343
00:22:29,114 --> 00:22:30,821
all brought out into the open.

344
00:22:30,882 --> 00:22:32,361
Oh, yeah.

345
00:22:32,417 --> 00:22:34,988
Interesting.

346
00:22:35,053 --> 00:22:40,662
You see, Noel, I'm the one
holding the royal flush here.

347
00:22:40,726 --> 00:22:43,570
You and Frank Mallon are the
ones with a hand like a foot.

348
00:22:43,628 --> 00:22:45,039
I'm not going down for this.

349
00:22:45,097 --> 00:22:48,442
I can tell you that now
for nothing.

350
00:22:48,500 --> 00:22:53,040
Now I'm gonna do whatever it is
that I have to do.

351
00:22:53,105 --> 00:22:54,743
That's the spirit.

352
00:23:01,780 --> 00:23:03,657
As long
as you're not expecting me

353
00:23:03,715 --> 00:23:06,889
to wipe your ass
while you're doing it!

354
00:23:06,952 --> 00:23:08,795
Ha!

355
00:23:11,656 --> 00:23:14,398
[Bell tolling]

356
00:23:18,663 --> 00:23:21,075
- [Beep]
- Thanks, Ernie.

357
00:23:21,833 --> 00:23:23,107
Oh, Nancy...

358
00:23:23,168 --> 00:23:26,980
give me everything you've got
on Kirwan's Cross.

359
00:23:29,040 --> 00:23:32,078
These fellas have their finger
in every pie, Nick.

360
00:23:32,144 --> 00:23:36,058
I'm afraid
they're in for a rude awakening.

361
00:23:36,114 --> 00:23:37,889
- You reckon?
- Yeah.

362
00:23:37,949 --> 00:23:40,054
Sure, the proof
is here in the figures.

363
00:23:40,118 --> 00:23:41,597
Here, look.
See?

364
00:23:41,653 --> 00:23:42,723
Impossible.

365
00:23:42,788 --> 00:23:45,632
Well, I'll wipe the smile
off their faces, so I will.

366
00:23:45,690 --> 00:23:47,192
I'll soften their cough.

367
00:23:47,459 --> 00:23:50,065
Photocopy all this stuff
because if I know Torn Burke,

368
00:23:50,128 --> 00:23:52,768
the fraud squad will be down
upon us any minute now.

369
00:23:52,831 --> 00:23:54,606
In the meantime...

370
00:23:57,202 --> 00:24:00,206
...you keep all of this
under your hat, yeah?

371
00:24:00,939 --> 00:24:04,978
Oh, by the way, have we moved
on Frank Mallon yet?

372
00:24:05,043 --> 00:24:07,148
Yeah.

373
00:24:07,212 --> 00:24:08,850
Great.

374
00:24:08,914 --> 00:24:11,622
I'm going home for me lunch.

375
00:24:22,461 --> 00:24:25,738
[<i>Woman singing operatically</i>]

376
00:25:37,936 --> 00:25:39,813
[Tap]

377
00:25:44,009 --> 00:25:47,218
[<i>Woman singing operatically</i>]

378
00:26:05,230 --> 00:26:06,732
[<i>Singing continues</i>]

379
00:26:13,338 --> 00:26:16,217
[Engine shuts off]

380
00:27:34,152 --> 00:27:36,393
BEN: Yeah?

381
00:27:36,655 --> 00:27:39,898
DESI:
Clear this place out, Ben.

382
00:27:39,958 --> 00:27:43,098
- The lot.
- BEN: Everything?

383
00:27:43,828 --> 00:27:44,772
Yeah.

384
00:27:45,830 --> 00:27:47,173
Supposing Danny comes back?

385
00:27:47,232 --> 00:27:48,370
DESI:
He Won't be coming back.

386
00:27:49,668 --> 00:27:51,978
He's let you down
for the last time.

387
00:27:52,037 --> 00:27:54,984
- I'm not having it.
- Ah, now to be fair,

388
00:27:55,040 --> 00:27:58,453
Danny brought us a lot of kudos
in his time, titles and that.

389
00:27:58,710 --> 00:28:00,121
Kudos?
[Scoffs]

390
00:28:00,178 --> 00:28:01,816
He shamed us, Ben.

391
00:28:01,880 --> 00:28:03,791
I mean, the Olympics that time,

392
00:28:03,848 --> 00:28:06,055
and now he gets to bed down here
for half nothing.

393
00:28:06,117 --> 00:28:08,324
No, no, no, no.

394
00:28:12,891 --> 00:28:15,337
Do you believe
in all that stuff, Ben?

395
00:28:15,393 --> 00:28:17,430
The hereafter
and all the rest of it?

396
00:28:17,696 --> 00:28:19,107
Yeah.

397
00:28:19,164 --> 00:28:20,871
- You know.
- DESI: [Scoffs]

398
00:28:20,932 --> 00:28:24,311
Well, I think it's a whole load
of old chicken shit meself.

399
00:28:24,369 --> 00:28:26,246
- Yeah?
- Yeah.

400
00:28:26,304 --> 00:28:28,045
When you're dead, you're dead.

401
00:28:28,106 --> 00:28:29,949
There's nothing out there.

402
00:28:30,008 --> 00:28:31,351
No punishment, no reward,

403
00:28:31,409 --> 00:28:33,184
no time off for good behavior --
nothing.

404
00:28:33,244 --> 00:28:36,350
Only the void.

405
00:28:36,414 --> 00:28:38,985
Yeah.

406
00:28:39,050 --> 00:28:41,360
We'll use this as a meeting room
from now on.

407
00:28:41,419 --> 00:28:43,490
Hire it out
to anyone who wants it.

408
00:28:43,755 --> 00:28:46,964
It'll bring in
some welcome revenue.

409
00:28:48,059 --> 00:28:50,972
Burn all his stuff.
Burn everything.

410
00:29:01,139 --> 00:29:02,948
Okay.

411
00:29:03,007 --> 00:29:04,247
Over to you, Corrina.

412
00:29:04,309 --> 00:29:05,879
- You'll look after her for me?
- I will.

413
00:29:05,944 --> 00:29:08,481
All right. What are you
going to see, anyway?

414
00:29:08,747 --> 00:29:10,488
Okay, don't tell me.
Don't need to know.

415
00:29:10,749 --> 00:29:12,387
Okay, have fun.
I'll see you after.

416
00:29:12,450 --> 00:29:14,828
I'll be right here.
Okay. All right.

417
00:29:14,886 --> 00:29:16,991
- Bye.
- Bye.

418
00:29:20,825 --> 00:29:23,271
Mummy thinks we're gonna go see
a cartoon or something.

419
00:29:23,328 --> 00:29:25,365
- Do you want to see a cartoon?
- No.

420
00:29:25,430 --> 00:29:27,307
- With zombies?
- Yeah!

421
00:29:30,135 --> 00:29:31,978
[<i>Rock music plays</i>]

422
00:29:32,036 --> 00:29:34,880
<i>♪♪ Wasting my life ♪♪</i>

423
00:29:34,939 --> 00:29:37,783
[indistinct conversations]

424
00:29:38,777 --> 00:29:41,223
Can I have a popcorn
and a Sprite?

425
00:29:41,279 --> 00:29:42,314
Okay.

426
00:29:45,250 --> 00:29:47,958
WOMAN:
Hey, was that a small popcorn?

427
00:29:56,060 --> 00:29:58,165
Here you go.

428
00:29:58,229 --> 00:30:00,072
Dad, it's me.

429
00:30:00,131 --> 00:30:02,338
FRANK:
Corrina, what's going on?

430
00:30:03,368 --> 00:30:05,279
You and Jenny?

431
00:30:06,137 --> 00:30:08,378
Where is he exactly?

432
00:30:09,407 --> 00:30:11,387
Right.
Just go back in the cinema.

433
00:30:11,442 --> 00:30:12,386
I'm on the way.

434
00:30:12,443 --> 00:30:14,946
Just do as I told you, okay?!

435
00:30:15,013 --> 00:30:16,856
For fuck's sake.

436
00:30:16,915 --> 00:30:17,950
I'll fucking kill him!

437
00:30:30,261 --> 00:30:31,604
Danny.

438
00:30:31,863 --> 00:30:33,399
Meet me at the cinema.

439
00:30:33,464 --> 00:30:35,466
It's Teeth.

440
00:30:35,533 --> 00:30:38,173
He's after Corrina.

441
00:30:43,007 --> 00:30:46,454
We'll go after if you'd like.
All right?

442
00:30:56,387 --> 00:30:58,367
[<i>Rock music plays, screams</i>]

443
00:31:16,407 --> 00:31:18,444
How are you?

444
00:31:18,509 --> 00:31:20,045
- All right.
- What are you doing here?

445
00:31:20,111 --> 00:31:21,522
Uh, all right, lads,
just here to Watch a movie.

446
00:31:21,579 --> 00:31:22,990
Don't move a muscle,
or I swear to God --

447
00:31:23,047 --> 00:31:24,549
- I’ll out you like a rabbit.
- Frank.

448
00:31:24,616 --> 00:31:27,256
- What are you doing here?
- I'm here for the young one.

449
00:31:27,318 --> 00:31:29,264
- What young one?
- Not yours. Jenny.

450
00:31:29,320 --> 00:31:30,890
- And then what?
- I don't know.

451
00:31:30,955 --> 00:31:32,992
Just following orders, man.
You know -- keeping tabs on her.

452
00:31:33,057 --> 00:31:34,195
- FRANK: Where's Noel now?
- I don't know.

453
00:31:34,259 --> 00:31:36,637
- Is he here?
- Not that I know of.

454
00:31:36,895 --> 00:31:38,033
- Stand.
- What?

455
00:31:38,096 --> 00:31:40,235
Get up, I said.

456
00:31:43,201 --> 00:31:44,509
All right!
You take it easy.

457
00:31:44,569 --> 00:31:46,105
What are you gonna do?

458
00:31:46,170 --> 00:31:48,081
I'm gonna throw you a party.
What do you think?

459
00:31:48,139 --> 00:31:49,675
Aah!
I could be good to you, Frank.

460
00:31:49,941 --> 00:31:52,012
- I mean, I could be useful.
- What?! What?

461
00:31:52,076 --> 00:31:54,022
- Tell me Where the money is.
- I can transfer you the --

462
00:31:54,245 --> 00:31:56,020
- Aah!
- Frank!

463
00:31:56,080 --> 00:31:57,423
Frank, take it easy.

464
00:31:57,482 --> 00:31:59,519
You come to my house,
and you make smart remarks,

465
00:31:59,584 --> 00:32:02,121
and you threaten my daughter
and look down your nose at me,

466
00:32:02,186 --> 00:32:03,426
and now you're trying
to hoodwink me.

467
00:32:03,488 --> 00:32:05,525
- I don't fucking think so!
- I'm sorry, Frank!

468
00:32:05,590 --> 00:32:08,366
- You fucking well will be!
- Someone's coming.

469
00:32:10,962 --> 00:32:13,533
TEETH: You should never have
went to that yard, Frank.

470
00:32:13,598 --> 00:32:15,009
You shouldn't have Wrecked it
like that!

471
00:32:15,066 --> 00:32:17,706
Are you threatening me?
I'll out your fucking head off!

472
00:32:17,969 --> 00:32:19,573
- Frank, take it easy, will you?
- What is it with you?!

473
00:32:19,637 --> 00:32:20,672
If it wasn't for you

474
00:32:20,939 --> 00:32:22,247
opening your big trap
in the first place,

475
00:32:22,307 --> 00:32:23,479
we Wouldn't be
in this predicament, would We?

476
00:32:23,541 --> 00:32:24,986
I Wondered how long it would
take you to get to that.

477
00:32:25,043 --> 00:32:27,387
- You're a fucking liability!
- Well, I didn't want to do it.

478
00:32:27,445 --> 00:32:29,049
Remember?
You talked me into it.

479
00:32:29,113 --> 00:32:31,719
But I did my job,
and I made sure no one got hurt.

480
00:32:31,983 --> 00:32:35,328
I mean, if it wasn't for you,
I'd still be living my life now.

481
00:32:38,222 --> 00:32:39,496
Come here, yeah?

482
00:32:39,557 --> 00:32:41,468
You -- You listen to me, yeah?

483
00:32:41,526 --> 00:32:43,062
Get out of here.
Do you hear me?

484
00:32:43,127 --> 00:32:45,107
Go back to wherever it is
you fucking came from,

485
00:32:45,163 --> 00:32:47,609
because if I ever come
face-to-face with you again,

486
00:32:47,665 --> 00:32:50,145
I'll break you up.

487
00:32:50,201 --> 00:32:51,578
Now go ahead.

488
00:32:51,636 --> 00:32:53,741
[Coughs]

489
00:32:54,005 --> 00:32:56,178
- Go on.
- [Coughing]

490
00:33:03,081 --> 00:33:06,028
<i>For the book.
For making pictures.</i>

491
00:33:06,084 --> 00:33:09,554
<i>Liquid color.
You put it on pages.</i>

492
00:33:09,620 --> 00:33:12,567
<i>Well, like leaves.
It's hard to explain.</i>

493
00:33:12,623 --> 00:33:14,000
<i>I suppose you'd have to see it.</i>

494
00:33:14,058 --> 00:33:17,335
AISLING: <i>I don't know
what you're talking about.</i>

495
00:33:18,062 --> 00:33:19,439
BRENDAN:
<i>But Brother Aidan</i> --

496
00:33:19,497 --> 00:33:22,171
AISLING: <i>I will help you find
the things you want</i>

497
00:33:22,233 --> 00:33:23,507
<i>on one condition.</i>

498
00:33:25,670 --> 00:33:28,446
Um, I need to...

499
00:33:28,506 --> 00:33:30,543
- Go? Mm.
- [Ringtone plays]

500
00:33:30,608 --> 00:33:32,554
I'm coming with you.

501
00:33:37,315 --> 00:33:39,226
Jenny, wait.

502
00:33:41,152 --> 00:33:42,187
Dad?

503
00:33:42,253 --> 00:33:44,460
- Where are you?
<i>- Wait. My name's Brendan.</i>

504
00:33:44,522 --> 00:33:47,298
- What?
<i>- What's yours?</i>

505
00:33:50,061 --> 00:33:52,473
No, screen six.
I can't hear you.

506
00:33:52,530 --> 00:33:55,477
- Corrina.
- [<i>Aisling laughs</i>]

507
00:34:03,341 --> 00:34:04,342
JENNY: Oh!

508
00:34:10,748 --> 00:34:12,625
Jenny?

509
00:34:19,057 --> 00:34:20,798
Jenny?

510
00:34:29,700 --> 00:34:31,680
[Man speaks indistinctly
on radio]

511
00:34:36,274 --> 00:34:37,810
OFFICER; Got that.
Will do.

512
00:34:38,076 --> 00:34:40,682
Over.
What's going on here?

513
00:34:41,646 --> 00:34:44,320
That's your man -- Snowy White.
Come on.

514
00:34:44,382 --> 00:34:45,554
[indistinct shouting]

515
00:34:45,616 --> 00:34:47,357
OFFICER #2: Stay back!
Stop!

516
00:34:47,418 --> 00:34:50,558
- Just stay back! Stand back!
- MAN: Get him!

517
00:34:50,621 --> 00:34:53,124
[indistinct shouting]

518
00:34:54,792 --> 00:34:55,793
OFFICER #2:
Stay back!

519
00:34:58,796 --> 00:34:59,774
SERGEANT:
That little boy

520
00:34:59,831 --> 00:35:02,311
could have been burned
to a cinder in there.

521
00:35:02,366 --> 00:35:04,846
As it is, his face and hands
will be scarred for life.

522
00:35:05,103 --> 00:35:06,309
I didn't know he was in there.

523
00:35:06,370 --> 00:35:08,680
I swear --
I didn't know he was there.

524
00:35:08,739 --> 00:35:10,480
So, who <i>did</i> you think
was in there, hmm?

525
00:35:10,541 --> 00:35:11,542
Danny Dempsey?

526
00:35:12,877 --> 00:35:14,754
Huh?

527
00:35:16,581 --> 00:35:19,152
Yeah, well, you'll be going away
for a nice little vacation

528
00:35:19,217 --> 00:35:21,219
after this, then.

529
00:35:21,285 --> 00:35:22,389
St. Pat's maybe.

530
00:35:22,453 --> 00:35:25,263
Or Arbour Hill.
How would that suit you?

531
00:35:27,191 --> 00:35:28,761
I could tell you things.

532
00:35:28,826 --> 00:35:31,329
What kind of things?

533
00:35:31,395 --> 00:35:33,602
Things you might like to know.

534
00:35:33,664 --> 00:35:35,701
Go on, then.

535
00:35:35,766 --> 00:35:39,407
- I saw something in the river.
- What?

536
00:35:41,572 --> 00:35:43,574
Corrina says it was a body.

537
00:35:43,641 --> 00:35:45,848
A dead body in the river.

538
00:35:45,910 --> 00:35:48,413
SERGEANT: Where?

539
00:35:49,480 --> 00:35:51,858
Kirwan's Cross.

540
00:35:52,683 --> 00:35:54,685
[Sea gulls crying]

541
00:36:00,525 --> 00:36:02,436
[Cellphone rings]

542
00:36:05,696 --> 00:36:07,801
Desmond Rane.

543
00:36:09,333 --> 00:36:10,471
What do you mean,
you've got her?

544
00:36:12,837 --> 00:36:14,817
Okay.

545
00:36:16,207 --> 00:36:17,914
No.

546
00:36:18,176 --> 00:36:20,850
I'm on my way.

547
00:37:40,825 --> 00:37:43,897
Always like to put yourself
into harm's way, Desi.

548
00:37:43,961 --> 00:37:45,599
You always did.

549
00:37:45,663 --> 00:37:48,906
Always leaning
towards lads like me, huh?

550
00:37:48,966 --> 00:37:53,847
Searching us out,
trawling the shadow, hmm?

551
00:37:54,639 --> 00:37:57,950
Always something about you,
you know.

552
00:37:58,976 --> 00:38:01,718
Do you remember the time I
caught you crucifying the frog?

553
00:38:01,779 --> 00:38:04,817
Do you remember that, huh?

554
00:38:06,684 --> 00:38:09,494
"It was an experiment," he said.
Yeah?

555
00:38:09,553 --> 00:38:12,056
And I asked you, "What did you
learn from your experiment?"

556
00:38:12,323 --> 00:38:15,304
What did you tell me?
Hmm?

557
00:38:15,359 --> 00:38:18,704
You said, "Pain is universal."

558
00:38:18,763 --> 00:38:20,902
That's what you said, Desi.

559
00:38:22,066 --> 00:38:25,013
Pain is universal.

560
00:38:25,069 --> 00:38:26,946
Yeah, well,
you were right, Desi.

561
00:38:27,004 --> 00:38:29,541
Pain <i>is</i> universal,
and sometimes...

562
00:38:29,607 --> 00:38:31,314
sometimes it's permanent.

563
00:38:33,311 --> 00:38:35,723
Now, the thing is,
your young one here

564
00:38:35,780 --> 00:38:38,556
seems to believe that she heard
a voice that she recognized,

565
00:38:38,616 --> 00:38:41,654
and I'm trying
to convince her otherwise.

566
00:38:41,719 --> 00:38:43,995
The truth is, she heard nothing!

567
00:38:44,055 --> 00:38:46,001
Isn't that right?
What did you hear?

568
00:38:46,057 --> 00:38:49,095
- Nothing.
- You didn't hear a thing.

569
00:38:49,360 --> 00:38:52,466
- Have you got that?
- [Softly] Yes.

570
00:38:52,530 --> 00:38:53,907
- I can't hear you.
- [Loudly] Yes.

571
00:38:53,964 --> 00:38:55,807
NOEL:
That's good because, you see,

572
00:38:55,866 --> 00:38:58,938
I could find her or her family
any time I feel like it.

573
00:38:59,003 --> 00:39:00,607
She knows that.
Don't you, Jenny?

574
00:39:01,372 --> 00:39:03,113
- Yes.
- There. See?

575
00:39:05,076 --> 00:39:06,817
I could just put a bullet
in her now.

576
00:39:06,877 --> 00:39:08,083
Kill the two of you
here and now.

577
00:39:08,346 --> 00:39:10,849
Give me one good reason why I
shouldn't do that, Desi, huh?!

578
00:39:10,915 --> 00:39:12,895
One good reason!

579
00:39:12,950 --> 00:39:16,762
I can't think of one right now,
no.

580
00:39:17,788 --> 00:39:19,358
NOEL: [Laughs]

581
00:39:20,124 --> 00:39:22,536
You're a queer hawk, Desi.

582
00:39:22,593 --> 00:39:25,130
He's a queer hawk, your dad.
loan tell you that much.

583
00:39:25,396 --> 00:39:27,899
I mean, I go to him with a plan

584
00:39:27,965 --> 00:39:30,138
to carry you and your mother
off into the night.

585
00:39:30,401 --> 00:39:32,142
And what does he do?
Does he turn me down?

586
00:39:32,403 --> 00:39:33,677
Does he?
Fuck!

587
00:39:33,738 --> 00:39:36,651
Welcomes me with open arms.

588
00:39:36,707 --> 00:39:38,948
"Let's do it," he says.
"Bring it on."

589
00:39:39,009 --> 00:39:41,580
She knows all that already.

590
00:39:41,645 --> 00:39:42,919
Don't you, Jenny?

591
00:39:45,015 --> 00:39:45,959
What?

592
00:39:53,124 --> 00:39:55,126
I don't know what's going on
between the pair of you two,

593
00:39:55,393 --> 00:39:59,136
but it sure is
a fucked-up world you live in.

594
00:39:59,397 --> 00:40:00,876
Get out.

595
00:40:00,931 --> 00:40:02,001
Get in the car, Jenny.

596
00:40:02,066 --> 00:40:03,807
Go on!

597
00:40:08,639 --> 00:40:11,677
Pow!

598
00:40:11,742 --> 00:40:14,052
By the way--

599
00:40:14,111 --> 00:40:16,148
- it's eternal.
- What?

600
00:40:16,414 --> 00:40:17,859
Not universal.

601
00:40:17,915 --> 00:40:18,985
What?

602
00:40:19,049 --> 00:40:21,529
DESI: What I said before
about the frog.

603
00:40:21,585 --> 00:40:24,156
I said that pain is eternal.

604
00:40:25,189 --> 00:40:26,759
Aah! Oh!

605
00:40:34,432 --> 00:40:36,139
[Screaming]

606
00:40:49,480 --> 00:40:51,551
[Breathing heavily]

607
00:40:56,086 --> 00:40:57,963
[Police radio chatter]

608
00:41:01,192 --> 00:41:02,865
SERGEANT:
It's Long John.

609
00:41:04,128 --> 00:41:07,166
Noel Blake's head
looks a right mess.

610
00:41:07,231 --> 00:41:09,802
Yeah.
I mean, talk about making sure.

611
00:41:09,867 --> 00:41:11,039
Yeah.

612
00:41:11,101 --> 00:41:13,741
He made sure, all right.

613
00:41:13,804 --> 00:41:16,250
Mind you, he was only doing
what he had to do...

614
00:41:16,507 --> 00:41:18,214
I suppose.

615
00:41:18,476 --> 00:41:19,682
I suppose.

616
00:41:24,114 --> 00:41:26,526
[Camera shutter clicking]

617
00:41:29,653 --> 00:41:32,259
I need to take you
down to the station, Desmond,

618
00:41:32,523 --> 00:41:34,594
Where I need to take
a statement from you.

619
00:41:34,658 --> 00:41:37,264
I mean, we need to, you know?

620
00:41:37,528 --> 00:41:38,802
I understand.

621
00:41:38,863 --> 00:41:41,104
But you do know
he'd threatened to shoot her

622
00:41:41,165 --> 00:41:42,701
if I had called you.

623
00:41:42,766 --> 00:41:44,541
Oh, I-I --

624
00:41:44,602 --> 00:41:45,876
I couldn't take
that chance, Tom.

625
00:41:45,936 --> 00:41:47,609
I mean,
that's why I came already armed.

626
00:41:47,671 --> 00:41:49,014
There was no telling
what he was gonna do.

627
00:41:49,073 --> 00:41:51,986
- I know.
- A mad man.

628
00:42:26,744 --> 00:42:29,748
[Dog barking]

629
00:42:49,600 --> 00:42:52,046
[Barking]

630
00:43:02,813 --> 00:43:04,986
What's that?

631
00:43:05,049 --> 00:43:07,689
The master plan.

632
00:43:10,254 --> 00:43:11,631
FRANK:
<i>Fuck you, Noel.</i>

633
00:43:11,689 --> 00:43:14,727
<i>Fuck you and fuck that piece
of shit you knock around with.</i>

634
00:43:14,792 --> 00:43:15,930
<i>And I'll tell you now</i> --

635
00:43:15,993 --> 00:43:18,200
<i>I'll bury you if you renege
on the deal we done.</i>

636
00:43:18,262 --> 00:43:19,832
<i>I'll bury the two of you,
so I will...</i>

637
00:43:19,897 --> 00:43:22,070
<i>because this was my idea
in the first place!</i>

638
00:43:22,132 --> 00:43:23,236
<i>And if you think
you're gonna do me</i>

639
00:43:23,300 --> 00:43:25,803
<i>out of my share of the money,
you have another think coming.</i>

640
00:43:27,738 --> 00:43:29,843
Maureen, if you're there,
pick up, please.

641
00:43:31,208 --> 00:43:33,882
Maureen, are you there?
No?

642
00:43:36,046 --> 00:43:37,992
Listen, I'm going to send
Corrina over to you.

643
00:43:38,048 --> 00:43:40,028
I need to get her out of here
for a while.

644
00:43:40,084 --> 00:43:42,121
Yeah, things...

645
00:43:43,721 --> 00:43:47,635
Things have gone
a bit awry here, Maureen.

646
00:43:47,691 --> 00:43:49,932
Everything is upside down.

647
00:43:50,961 --> 00:43:52,235
You know, Without you, every--

648
00:43:52,296 --> 00:43:53,798
[Vehicle doors open]

649
00:44:11,315 --> 00:44:13,852
TEETH:
The brains behind it all?

650
00:44:13,917 --> 00:44:15,828
Frank Mallon.

651
00:44:15,886 --> 00:44:18,093
Himself and Noel.

652
00:44:18,155 --> 00:44:20,897
- Anyone else involved?
- Yeah.

653
00:44:20,958 --> 00:44:24,804
Danny Dempsey.
He was the driver.

654
00:44:24,862 --> 00:44:26,808
What about Long John?

655
00:44:26,864 --> 00:44:28,935
Noel did that.

656
00:44:28,999 --> 00:44:31,036
That was only supposed
to be a warning.

657
00:44:31,101 --> 00:44:32,910
Things got out of hand.

658
00:44:32,970 --> 00:44:36,417
I only helped dump the body.
That's all.

659
00:44:36,674 --> 00:44:37,914
Accessory.

660
00:44:37,975 --> 00:44:39,921
You mentioned a warning.

661
00:44:39,977 --> 00:44:40,978
From who?

662
00:44:41,045 --> 00:44:43,457
I don't know.

663
00:44:43,714 --> 00:44:45,955
I mean, come on.

664
00:44:46,016 --> 00:44:47,461
Give it a shot.

665
00:44:50,220 --> 00:44:52,791
Kirwan's Cross?

666
00:44:54,425 --> 00:44:57,065
Long John had his hand
in the till.

667
00:44:59,697 --> 00:45:01,699
That's all I'm saying
about them boys.

668
00:45:01,765 --> 00:45:03,108
What about Ed Banner?

669
00:45:04,268 --> 00:45:07,477
That was suicide.
Wasn't it?

670
00:45:09,206 --> 00:45:12,949
And don't ask about that money.
I don't know Where it is.

671
00:45:42,339 --> 00:45:44,216
Corrina.

672
00:45:45,943 --> 00:45:47,445
Mammy called.

673
00:45:47,511 --> 00:45:51,186
- When?
- Early this morning.

674
00:45:51,248 --> 00:45:53,319
- Did you tell her?
- I had to.

675
00:45:53,383 --> 00:45:57,024
Yeah, well, I hope you told her
that they can't prove anything.

676
00:45:58,522 --> 00:46:00,502
Anyway...

677
00:46:00,758 --> 00:46:03,170
I'm not saying anything
until I have to.

678
00:46:04,795 --> 00:46:07,071
CORRINA:
I told her all that.

679
00:46:07,131 --> 00:46:08,769
And what did she say?

680
00:46:08,832 --> 00:46:09,776
[Chuckles]

681
00:46:09,833 --> 00:46:13,940
She said, "Where have I
heard this all before?"

682
00:46:17,541 --> 00:46:20,317
She wants me to go over there.

683
00:46:21,545 --> 00:46:23,786
Yeah, you know, you should.

684
00:46:23,847 --> 00:46:25,451
Get out of here.

685
00:46:25,516 --> 00:46:27,462
CORRINA:
Everyone's telling me that.

686
00:46:27,518 --> 00:46:30,988
I Wonder --
Is it something I said?

687
00:46:31,054 --> 00:46:32,124
No. It's...

688
00:46:32,189 --> 00:46:35,796
[Sighs]

689
00:46:43,066 --> 00:46:46,309
I still harbor notions
of the three of us together.

690
00:46:47,104 --> 00:46:49,243
In the Isle of Man or somewhere.

691
00:46:50,874 --> 00:46:54,151
It's a mad idea, I know, but...

692
00:46:56,547 --> 00:46:58,254
CORRINA:
For what it's worth,

693
00:46:58,315 --> 00:47:01,194
she said she'll come
and visit you sometime.

694
00:47:01,251 --> 00:47:02,855
She said that?

695
00:47:02,920 --> 00:47:04,194
Yeah.

696
00:47:04,254 --> 00:47:05,927
When they hang you, she said.

697
00:47:05,989 --> 00:47:08,128
[Chuckles]

698
00:47:09,159 --> 00:47:10,934
[Sniffles]

699
00:47:10,994 --> 00:47:13,167
[Breathes deeply]

700
00:47:19,369 --> 00:47:21,349
Well...

701
00:47:21,405 --> 00:47:23,851
how's he doing in there?

702
00:47:24,575 --> 00:47:26,316
Holding up?

703
00:47:26,376 --> 00:47:28,549
I suppose so.

704
00:47:30,280 --> 00:47:31,884
MAN:
Superintendent McCauley.

705
00:47:31,949 --> 00:47:33,929
Kirwan's Cross, I take it.

706
00:47:33,984 --> 00:47:36,260
Gentlemen, shall we?

707
00:47:45,262 --> 00:47:49,108
[Sighs]

708
00:47:49,166 --> 00:47:51,476
Tell Danny
we're still looking for him.

709
00:48:06,216 --> 00:48:08,093
- How you getting on?
- MAN: All right, all right.

710
00:48:08,151 --> 00:48:10,097
Ben had a word, did he?
Yeah?

711
00:48:10,153 --> 00:48:11,655
- Might I come up?
- MAN: Yes, come.

712
00:48:11,922 --> 00:48:14,266
Come up.
Come on board.

713
00:48:14,324 --> 00:48:16,235
Oh, very good.

714
00:48:18,061 --> 00:48:19,540
All right.

715
00:48:23,500 --> 00:48:25,104
Yeah.

716
00:49:29,433 --> 00:49:33,006
[Bagpipes play]

717
00:49:34,104 --> 00:49:36,482
[Horn honking]

718
00:49:51,488 --> 00:49:54,196
[Whistle blows,
indistinct shouting]

719
00:49:56,460 --> 00:49:59,532
Go on!
Go on!

720
00:50:00,530 --> 00:50:02,669
[Desi announcing indistinctly
on P.A.]

721
00:50:09,339 --> 00:50:13,583
Oh, and a ladies' Watch has been
found outside the main entrance.

722
00:50:13,643 --> 00:50:14,781
A ladies' watch.

723
00:50:15,045 --> 00:50:18,492
Would the owner please check in
at the Clonard end turnstile?

724
00:50:18,548 --> 00:50:20,619
A ladies' watch.

725
00:50:20,684 --> 00:50:23,688
There'll be at least
three minutes' extra time.

726
00:50:23,754 --> 00:50:26,462
- Three minutes.
- [Applause]

727
00:50:28,725 --> 00:50:30,466
[Door closes]

728
00:51:02,225 --> 00:51:03,226
May I?

729
00:51:15,806 --> 00:51:19,481
To see the four of them together
like that is...

730
00:51:19,543 --> 00:51:22,080
It's a dream come true.

731
00:51:23,246 --> 00:51:26,716
You know you'll be the only one,
sure, in the world?

732
00:51:26,783 --> 00:51:28,820
Oh, well...

733
00:51:29,086 --> 00:51:33,125
I have to admit
it is very satisfying.

734
00:51:34,257 --> 00:51:37,261
How did you come by it,
if you don't mind?

735
00:51:42,165 --> 00:51:43,838
Anyway...

736
00:51:44,101 --> 00:51:46,707
one last look,
and I'll leave you in peace.

737
00:51:51,508 --> 00:51:54,751
[Sighs, chuckles]

738
00:52:06,189 --> 00:52:07,862
Thank you again, Mr. Donoghue.

739
00:52:08,125 --> 00:52:09,832
You're welcome.

740
00:52:09,893 --> 00:52:12,464
We're all delighted
it stayed in the country.

741
00:52:12,529 --> 00:52:14,702
It's Where it belongs.

742
00:52:17,601 --> 00:52:20,445
[Door opens, closes]

743
00:52:29,513 --> 00:52:33,859
[Breathes deeply]

744
00:52:35,519 --> 00:52:37,465
♪♪ There was an old Woman
from Wexford ♪♪

745
00:52:37,521 --> 00:52:40,695
♪♪ And in Wexford town
did dwell ♪♪

746
00:52:40,757 --> 00:52:44,796
♪♪ She loved her husband dearly,
but another man twice as well ♪♪

747
00:52:44,861 --> 00:52:46,932
♪♪ With me
right fol diddy fol dearo ♪♪

748
00:52:47,197 --> 00:52:50,644
♪♪ And me right fol torra lee ♪♪

749
00:52:50,700 --> 00:52:54,648
♪♪ One day she went to the
doctor, some medicine to find ♪♪

750
00:52:54,704 --> 00:52:56,547
♪♪ Said,
"Doctor give me something ♪♪

751
00:52:56,606 --> 00:52:58,483
♪♪ For to make my old man blind ♪♪

752
00:52:58,542 --> 00:53:00,453
♪♪ With me
right fol diddy fol dearo ♪♪

753
00:53:00,510 --> 00:53:03,889
♪♪ And me right fol torra lee ♪♪

754
00:53:03,947 --> 00:53:05,858
♪♪ With me
right fol diddy fol dearo ♪♪

755
00:53:05,916 --> 00:53:07,953
♪♪ And me right fol torra lee ♪♪

756
00:53:08,218 --> 00:53:10,664
[Laughs]

757
00:53:13,000 --> 00:53:17,000
<b><font color="#0E7521">Ripped & Corrected By mstoll</font></b>

