1
00:00:07,127 --> 00:00:09,394
♪ ♪
2
00:00:11,798 --> 00:00:14,866
♪ You call me to tell me
what's up with you ♪
3
00:00:14,868 --> 00:00:16,801
♪ Huh? ♪
4
00:00:16,803 --> 00:00:19,437
♪ We're living
on top of the world, it seems ♪
5
00:00:19,439 --> 00:00:21,539
♪ Way up here
in a higher place ♪
6
00:00:21,541 --> 00:00:23,708
Whoa.
Uh-huh.
7
00:00:23,710 --> 00:00:24,542
♪ What's our time?
Are you coming over? ♪
8
00:00:24,566 --> 00:00:26,312
(chuckles)
9
00:00:26,313 --> 00:00:28,947
You've got to be kidding me.
10
00:00:28,949 --> 00:00:31,282
Whew.
11
00:00:31,284 --> 00:00:32,884
(indistinct chatter)
12
00:00:32,886 --> 00:00:38,223
♪ Oh, clouds
that I keep falling through ♪
13
00:00:39,292 --> 00:00:41,993
Do you think anyone here
knows it's only Thursday?
14
00:00:41,995 --> 00:00:44,629
Dude, I don't think anyone here
cares that it's only Thursday.
15
00:00:44,631 --> 00:00:46,698
Who are these people?
I don't know.
16
00:00:46,700 --> 00:00:48,666
Oh.
17
00:00:48,668 --> 00:00:50,568
(laughing)
18
00:00:50,570 --> 00:00:51,603
How you ladies doing?
19
00:00:51,605 --> 00:00:52,937
Hey. Happy Thursday.
20
00:00:52,939 --> 00:00:55,473
(groaning, laughing)
21
00:00:55,475 --> 00:00:57,775
Not cool, man. Not cool.
22
00:00:57,777 --> 00:00:59,911
Dude, you started with the whole
Thursday thing. Got in my head.
23
00:00:59,913 --> 00:01:02,480
That's still not cool.
24
00:01:02,482 --> 00:01:04,816
- Thanks. (chuckles)
- Yeah.
25
00:01:04,818 --> 00:01:07,752
I could get used
to this.
26
00:01:07,754 --> 00:01:09,787
Ever think maybe we got
into the wrong business?
27
00:01:09,789 --> 00:01:12,690
I don't know what business
this is, but I'm in.
28
00:01:12,692 --> 00:01:14,792
Salud.
Salud.
29
00:01:14,794 --> 00:01:16,761
Jessie, I think
I'm in love.
30
00:01:16,763 --> 00:01:18,463
Dude, you have to drink
or it's bad luck.
31
00:01:18,465 --> 00:01:20,431
Yeah, yeah, yeah.
(coughing)
32
00:01:20,433 --> 00:01:21,699
Yo, Jessie,
you okay?
33
00:01:21,701 --> 00:01:22,700
You okay? Jessie.
34
00:01:22,702 --> 00:01:23,768
(coughing continues)
35
00:01:23,770 --> 00:01:26,638
Jessie, you okay?
Jessie. Somebody help!
36
00:01:26,640 --> 00:01:28,072
Jessie! Jessie!
37
00:01:28,074 --> 00:01:29,307
Call 911!
38
00:01:29,309 --> 00:01:30,808
Are you okay?! Jessie!
39
00:01:30,810 --> 00:01:34,179
(indistinct chatter)
40
00:01:34,181 --> 00:01:38,181
♪ NCIS: LA 8x04 ♪
Black Market
Original Air Date on October 16, 2016
41
00:01:38,205 --> 00:01:45,005
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
42
00:01:45,029 --> 00:01:53,815
♪
♪
43
00:01:54,734 --> 00:01:56,401
(sniffs, exhales)
44
00:01:56,403 --> 00:01:58,770
SAM:
Oh, man.
45
00:01:58,772 --> 00:02:00,071
(grunts)
46
00:02:00,073 --> 00:02:01,272
Whoa.
47
00:02:01,274 --> 00:02:02,203
(sniffs)
What's wrong with you?
48
00:02:02,227 --> 00:02:03,075
(grunts)
49
00:02:03,076 --> 00:02:06,244
Get thrown off the mechanical
bull at Saddle Ranch again?
50
00:02:06,246 --> 00:02:06,903
(grunts)
51
00:02:06,927 --> 00:02:08,814
I told you to lay off
the mescal.
52
00:02:08,815 --> 00:02:11,115
I didn't go out last night.
53
00:02:11,117 --> 00:02:13,484
Okay. So what's going on?
54
00:02:13,486 --> 00:02:16,487
Nothing.
Just did a little, uh...
55
00:02:16,489 --> 00:02:18,356
a little something yesterday.
56
00:02:18,358 --> 00:02:20,658
(grunts)
Oh.
57
00:02:20,660 --> 00:02:23,294
Oh, yeah.
Ouch. What, a colonic?
58
00:02:24,130 --> 00:02:26,464
A triathlon.
59
00:02:29,069 --> 00:02:31,469
When were you training
for a triathlon?
60
00:02:33,473 --> 00:02:35,206
You didn't train.
61
00:02:35,208 --> 00:02:37,508
So you swam
a mile,
62
00:02:37,510 --> 00:02:39,844
biked 25 miles,
then ran another six
63
00:02:39,846 --> 00:02:41,546
without warning your body first?
64
00:02:41,548 --> 00:02:42,780
Well, it was an Ironman,
so, technically,
65
00:02:42,782 --> 00:02:44,782
it was 2.4 miles,
112 miles,
66
00:02:44,784 --> 00:02:47,218
and 26.2 miles.
67
00:02:47,220 --> 00:02:48,286
With no heads-up.
68
00:02:48,288 --> 00:02:50,388
Kind of
a spur-of-the-moment thing.
69
00:02:50,390 --> 00:02:53,024
All right, so you
just momentarily lost your mind
70
00:02:53,026 --> 00:02:54,592
and thought you were 20 again?
71
00:02:54,594 --> 00:02:55,893
What were you
72
00:02:55,895 --> 00:02:57,028
trying to prove?
73
00:02:57,030 --> 00:02:58,663
That I could do an Ironman.
74
00:02:58,665 --> 00:03:00,765
Better not affect your
performance in the field today.
75
00:03:00,767 --> 00:03:02,667
I feel great.
I don't want to hear
76
00:03:02,669 --> 00:03:04,335
a thing about, you know,
your tight calves
77
00:03:04,337 --> 00:03:06,137
or your chafed nipples.
Well, then you
78
00:03:06,139 --> 00:03:08,339
definitely don't want to hear
about my rectus femoris.
79
00:03:08,341 --> 00:03:09,207
No, I do not.
80
00:03:09,209 --> 00:03:11,376
Mmm.
But I do have a question.
81
00:03:11,378 --> 00:03:12,977
Did you actually finish?
82
00:03:12,979 --> 00:03:14,078
Of course.
83
00:03:14,080 --> 00:03:16,347
Was the sun still up?
84
00:03:16,349 --> 00:03:17,915
O ye of little faith.
85
00:03:17,917 --> 00:03:20,251
Hey, is this
a good stopping point?
86
00:03:20,253 --> 00:03:22,120
Because this feels
like a good stopping point.
87
00:03:22,122 --> 00:03:23,388
Is this a good stopping point?
88
00:03:23,390 --> 00:03:25,223
Because we actually have a case.
89
00:03:25,225 --> 00:03:27,358
(groans softly)
90
00:03:27,360 --> 00:03:29,927
You need a hand, Ironman?
91
00:03:29,929 --> 00:03:32,096
I'm gonna meet you up there,
actually.
92
00:03:32,098 --> 00:03:33,598
'Cause I got to, uh...
93
00:03:33,600 --> 00:03:35,967
I just got to check
on a few things here.
94
00:03:35,969 --> 00:03:37,368
Okay. Right.
Not a word
95
00:03:37,370 --> 00:03:38,703
about your chafed nipples.
96
00:03:38,705 --> 00:03:39,871
Not a word.
97
00:03:41,541 --> 00:03:43,741
Never mind.
98
00:03:43,743 --> 00:03:45,610
Long story.
Yeah.
99
00:03:45,612 --> 00:03:48,780
(grunts)
This is fun.
100
00:03:48,782 --> 00:03:50,982
(sniffs, exhales)
101
00:03:57,991 --> 00:03:59,490
Where's Hetty?
102
00:03:59,492 --> 00:04:01,059
Called in sick.
103
00:04:01,061 --> 00:04:03,227
Where is she really?
104
00:04:03,229 --> 00:04:05,229
I suspect she's out
mole hunting.
105
00:04:05,231 --> 00:04:06,497
Alone?
106
00:04:06,499 --> 00:04:09,767
She said, “Honey badger
don't mess around.”
107
00:04:09,769 --> 00:04:12,303
What the hell
does that mean?
108
00:04:12,305 --> 00:04:13,504
I was afraid to ask.
109
00:04:13,506 --> 00:04:14,906
What do we got?
110
00:04:14,908 --> 00:04:16,507
Cell phone footage
from a party
111
00:04:16,509 --> 00:04:18,509
in Malibu
yesterday.
112
00:04:18,511 --> 00:04:20,978
What the hell was in that drink?
NELL: Not sure.
113
00:04:20,980 --> 00:04:22,413
Compound's still being analyzed.
114
00:04:22,415 --> 00:04:24,415
ERIC: But we're guessing
it's a caustic poison.
115
00:04:24,417 --> 00:04:28,419
Whatever it was burned holes
in his throat and esophagus.
116
00:04:28,421 --> 00:04:30,154
Bet that killed
the vibe.
117
00:04:30,156 --> 00:04:32,156
Man's name was Jessie Evans.
118
00:04:32,158 --> 00:04:33,958
NELL: He worked as
a U.S. Citizenship
119
00:04:33,960 --> 00:04:35,426
and Immigration
Services agent
120
00:04:35,428 --> 00:04:37,362
with the Department
of Homeland Security.
121
00:04:37,364 --> 00:04:39,430
Not only that-- he's the second
122
00:04:39,432 --> 00:04:41,566
USCIS agent
to die
123
00:04:41,568 --> 00:04:42,426
in Los Angeles
in the past month.
124
00:04:42,449 --> 00:04:43,768
GRANGER: So SECNAV
125
00:04:43,770 --> 00:04:45,436
wants us to
investigate.
126
00:04:45,438 --> 00:04:46,904
Who's the friend?
127
00:04:46,906 --> 00:04:48,039
Uh, Carlos Gutierrez.
128
00:04:48,041 --> 00:04:50,508
He's not a USCIS agent.
He and Jessie Evans
129
00:04:50,510 --> 00:04:52,176
knew each other from college.
130
00:04:52,178 --> 00:04:54,912
All right.
Send him to the boatshed.
131
00:04:54,914 --> 00:04:57,148
Already on his way. Nell,
get Deeks from the hospital.
132
00:04:57,150 --> 00:04:58,349
You two
are working together again.
133
00:04:58,351 --> 00:05:00,151
Okay. Great.
134
00:05:00,153 --> 00:05:01,352
SAM:
Let's try to keep
135
00:05:01,354 --> 00:05:02,321
the fisticuffs
to a minimum today.
136
00:05:02,345 --> 00:05:03,322
(chuckles)
137
00:05:03,323 --> 00:05:05,364
Right. (chuckles)
I'll just, uh....
138
00:05:05,365 --> 00:05:07,426
Uh,
Nell.
139
00:05:07,427 --> 00:05:09,961
Earpiece.
Thanks. I always forget.
140
00:05:09,963 --> 00:05:11,996
Good luck.
Thank you.
141
00:05:11,998 --> 00:05:13,064
Nell.
142
00:05:13,066 --> 00:05:14,198
(exhales)
143
00:05:14,200 --> 00:05:15,533
(keys jangle)
144
00:05:15,535 --> 00:05:17,635
Right. Keys.
145
00:05:17,637 --> 00:05:18,970
Thanks.
146
00:05:21,207 --> 00:05:23,040
To the 'Bu
we go.
147
00:05:23,042 --> 00:05:25,243
Yeah.
148
00:05:41,761 --> 00:05:44,729
Good morning, sunshine!
149
00:05:44,731 --> 00:05:46,798
I got your two
favorite things,
150
00:05:46,800 --> 00:05:50,368
breakfast burritos
and fresh coffee
151
00:05:50,370 --> 00:05:52,336
I did with a French press.
I'm just kidding.
152
00:05:52,338 --> 00:05:53,905
I bought that at a store.
You smell that?
153
00:05:53,907 --> 00:05:57,041
(sniffs) Pretty good.
All you got to do is wake up.
154
00:05:57,043 --> 00:05:59,143
(sniffs)
That's not bad.
155
00:06:00,313 --> 00:06:01,579
What the hell?
156
00:06:01,581 --> 00:06:03,915
(indistinct chatter)
157
00:06:03,917 --> 00:06:05,316
Excuse me.
158
00:06:05,318 --> 00:06:06,684
Hi.
159
00:06:06,686 --> 00:06:10,421
My, uh, fiancée's
engagement ring is missing.
160
00:06:10,423 --> 00:06:11,823
Where'd she leave it?
161
00:06:11,825 --> 00:06:14,025
On her finger.
And she's in a coma.
162
00:06:14,027 --> 00:06:15,860
I'm sorry.
Let me go get the charge nurse.
163
00:06:15,862 --> 00:06:18,062
Yeah, you do that.
164
00:06:20,066 --> 00:06:22,834
God, you got to be kidding me.
165
00:06:22,836 --> 00:06:24,869
Is this what
you're looking for?
166
00:06:24,871 --> 00:06:28,473
We noticed it on her hand when
we were checking her vitals.
167
00:06:28,475 --> 00:06:29,807
Why did you take it off?
168
00:06:29,809 --> 00:06:31,909
Valuables sometimes go missing.
And in her condition...
169
00:06:31,911 --> 00:06:33,845
Yeah, no,
170
00:06:33,847 --> 00:06:35,146
that makes sense. Of course.
I'm glad you...
171
00:06:35,148 --> 00:06:36,247
Thank you for doing that.
172
00:06:36,249 --> 00:06:37,782
It's a beautiful ring.
173
00:06:37,784 --> 00:06:38,819
Did you pick it
out together?
174
00:06:38,843 --> 00:06:40,052
No, no.
175
00:06:40,053 --> 00:06:42,653
It, uh, was gonna be a surprise.
176
00:06:42,655 --> 00:06:44,722
She actually hasn't seen it yet.
177
00:06:44,724 --> 00:06:47,124
She's gonna love it.
Um, it's probably best
178
00:06:47,126 --> 00:06:49,126
if you hold onto it
just a little while longer.
179
00:06:49,128 --> 00:06:52,396
Until she wakes up.
Right.
180
00:06:52,398 --> 00:06:54,332
Until then.
Okay.
181
00:06:54,334 --> 00:06:56,801
If you need anything else,
just let me know.
182
00:06:56,803 --> 00:06:59,170
Thank you for grabbing it.
183
00:06:59,172 --> 00:07:00,171
You're welcome.
184
00:07:00,173 --> 00:07:02,907
In the pocket.
185
00:07:05,078 --> 00:07:07,078
Hey, guys. Owner around?
186
00:07:07,080 --> 00:07:09,046
Right there.
187
00:07:09,983 --> 00:07:12,517
I can't picture her
riding a flamingo.
188
00:07:12,519 --> 00:07:14,752
You think?
(Sam chuckles)
189
00:07:14,754 --> 00:07:16,787
Excuse me.
190
00:07:16,789 --> 00:07:17,822
Is this
your place?
191
00:07:17,824 --> 00:07:20,391
Oh, I wish.
Have you seen the view?
192
00:07:20,393 --> 00:07:21,926
Five beds, six baths,
193
00:07:21,928 --> 00:07:24,095
Sub-Zero and Wolf appliances
throughout.
194
00:07:24,097 --> 00:07:26,531
And zoned
for Webster Elementary.
195
00:07:26,533 --> 00:07:29,767
Are you two interested
in leasing or buying?
196
00:07:29,769 --> 00:07:31,435
Oh, actually, could I get
your numbers first?
197
00:07:31,437 --> 00:07:33,037
I'm Diane.
And you are?
198
00:07:33,039 --> 00:07:35,773
Agent Callen, NCIS.
This is my partner, Agent Hanna.
199
00:07:35,775 --> 00:07:37,542
You do know
this is the scene
200
00:07:37,544 --> 00:07:39,443
of an active
murder investigation.
201
00:07:39,445 --> 00:07:40,945
Oh, you're
absolutely right,
202
00:07:40,947 --> 00:07:42,213
and I am so sorry.
203
00:07:42,215 --> 00:07:45,783
But did I mention the rain
shower in the master bath?
204
00:07:45,785 --> 00:07:48,052
We're looking for the owner.
Oh.
205
00:07:48,054 --> 00:07:49,520
I've been trying to sell
this place for eight months,
206
00:07:49,522 --> 00:07:50,688
and I don't even know the owner.
207
00:07:50,690 --> 00:07:53,558
My guess is
that it's some sheikh.
208
00:07:53,560 --> 00:07:55,493
Then who threw the party
yesterday?
209
00:07:55,495 --> 00:07:57,028
Some guy. Very cute.
210
00:07:57,030 --> 00:07:59,997
I believe he said he made
his money in kitty litter.
211
00:07:59,999 --> 00:08:01,032
CALLEN:
So you rented
212
00:08:01,034 --> 00:08:02,466
the house out for the party?
213
00:08:02,468 --> 00:08:04,235
Oh, yes. I market the home
214
00:08:04,237 --> 00:08:07,238
to potential buyers
at a daily rate, sure.
215
00:08:07,240 --> 00:08:08,472
Smart.
216
00:08:08,474 --> 00:08:09,874
Well, except
for the misdemeanor.
217
00:08:09,876 --> 00:08:12,677
I thought I heard “misdemeanor”"
Renting a house
218
00:08:12,679 --> 00:08:14,345
in a single-family neighborhood
for a party
219
00:08:14,347 --> 00:08:16,247
is punishable up to a year
in jail.
220
00:08:16,249 --> 00:08:17,348
Jail?
221
00:08:17,350 --> 00:08:18,115
Mm-hmm.
222
00:08:18,117 --> 00:08:19,317
Did he say “jail”?
223
00:08:19,319 --> 00:08:21,285
He said “jail”"
Jail.
224
00:08:21,287 --> 00:08:22,887
Now's the time
when you find a way
225
00:08:22,889 --> 00:08:24,956
to help us out. Fast.
226
00:08:24,958 --> 00:08:26,958
Right.
(chuckles)
227
00:08:26,960 --> 00:08:29,560
Well, actually, um,
I'm not supposed to know this,
228
00:08:29,562 --> 00:08:31,896
but I figured out a way
to access the security cameras.
229
00:08:31,898 --> 00:08:34,899
See, I have a teeny-tiny
problem with voyeurism.
230
00:08:34,901 --> 00:08:37,835
Which I blame on menopause.
231
00:08:37,837 --> 00:08:40,504
And my husband...
Well, he's my ex.
232
00:08:40,506 --> 00:08:44,542
I mean, would that help
or was that TMI?
233
00:08:45,845 --> 00:08:47,378
After you, Diane.
234
00:08:47,380 --> 00:08:48,546
(chuckles)
235
00:08:48,548 --> 00:08:49,480
All righty.
236
00:08:49,482 --> 00:08:50,648
Check out that view
as we walk out.
237
00:08:50,650 --> 00:08:53,284
Yeah, it's beautiful.
It's beautiful.
238
00:08:55,021 --> 00:08:57,221
Hey.
239
00:08:57,991 --> 00:08:59,957
There you go.
Thanks.
240
00:08:59,959 --> 00:09:01,759
How you
holding up?
241
00:09:01,761 --> 00:09:04,662
Uh, coffee will help.
Mmm.
242
00:09:04,664 --> 00:09:07,798
I don't think I actually ever
fell asleep last night.
243
00:09:07,800 --> 00:09:10,201
I never...
244
00:09:10,203 --> 00:09:14,572
Jessie was alive in my arms,
and then he wasn't.
245
00:09:14,574 --> 00:09:18,075
And there was nothing
I could do to help him.
246
00:09:18,077 --> 00:09:19,510
How did you end up at the party?
247
00:09:19,512 --> 00:09:20,945
Did you guys know somebody
there?
248
00:09:20,947 --> 00:09:22,513
No.
249
00:09:22,515 --> 00:09:24,882
Those people were from,
like, a different planet.
250
00:09:24,884 --> 00:09:29,487
Jessie and I were grabbing
a bite yesterday,
251
00:09:29,489 --> 00:09:31,589
and this woman,
this-this gorgeous woman,
252
00:09:31,591 --> 00:09:33,891
at the next table over
started talking to us.
253
00:09:33,893 --> 00:09:35,860
She told us about
this sick party up in Malibu.
254
00:09:35,862 --> 00:09:37,395
Said all we needed
was a password,
255
00:09:37,397 --> 00:09:39,830
“kiwi,” to get in.
256
00:09:39,832 --> 00:09:41,666
So we showed up.
257
00:09:41,668 --> 00:09:44,735
And it sounded like fun
at the time, you know?
258
00:09:49,208 --> 00:09:52,376
DIANE: You two just let me know
if you need anything.
259
00:09:52,378 --> 00:09:54,045
We're good, Diane.
260
00:09:54,047 --> 00:09:56,080
Where'd that drink
come from?
261
00:09:56,082 --> 00:09:58,749
DIANE:
Agent Hanna--
262
00:09:58,751 --> 00:10:00,017
and I'm
just making
263
00:10:00,019 --> 00:10:01,786
chitchat here--
would you say
264
00:10:01,788 --> 00:10:06,123
you and your family are
comfortable in your home or...
265
00:10:06,125 --> 00:10:07,758
We're very comfortable.
266
00:10:07,760 --> 00:10:09,293
DIANE:
Fabulous.
267
00:10:09,295 --> 00:10:10,461
Just makes me
268
00:10:10,463 --> 00:10:12,029
so happy to hear.
269
00:10:12,031 --> 00:10:14,932
Um, but it's also such a shame,
270
00:10:14,934 --> 00:10:16,400
given today's
interest rates are probably
271
00:10:16,402 --> 00:10:18,102
the lowest they'll
ever be in our lifetimes.
272
00:10:18,104 --> 00:10:19,103
Well, certainly mine.
273
00:10:19,105 --> 00:10:21,005
You're still a spring chick.
274
00:10:21,007 --> 00:10:22,006
Diane.
275
00:10:22,008 --> 00:10:24,008
We're working, we're working.
276
00:10:24,010 --> 00:10:27,778
Okay. Okay, okay.
277
00:10:27,780 --> 00:10:30,648
There.
278
00:10:34,454 --> 00:10:36,687
Got a better angle on her face?
279
00:10:36,689 --> 00:10:39,690
DEEKS: You recognize that woman?
Yeah.
280
00:10:39,692 --> 00:10:41,726
That's the girl
who told us about the party.
281
00:10:41,728 --> 00:10:44,528
Well, she was there, and she put
something in Jessie's drink.
282
00:10:44,530 --> 00:10:46,931
It was a setup?
283
00:10:46,933 --> 00:10:48,766
Possibly, yes.
284
00:10:50,970 --> 00:10:53,404
Listen, I'm sorry.
285
00:10:53,406 --> 00:10:55,072
I know the woman
in that photograph.
286
00:10:55,074 --> 00:10:57,308
Another former
love interest, sir?
287
00:10:57,310 --> 00:10:58,809
Her name's Ming Wah.
288
00:10:58,811 --> 00:11:03,080
She's a notorious hit woman
for the Triad.
289
00:11:16,819 --> 00:11:18,020
SAM: Uh-oh.
290
00:11:18,044 --> 00:11:20,085
CALLEN: You just had to take
Mulholland, didn't you?
291
00:11:20,256 --> 00:11:24,025
G, the shortest distance between
two points is a straight line.
292
00:11:24,027 --> 00:11:25,927
Mulholland is 21 miles
of curves.
293
00:11:25,929 --> 00:11:27,328
There's nothing straight
about it.
294
00:11:27,330 --> 00:11:29,196
Maybe he's just out there
getting some fresh air.
295
00:11:29,198 --> 00:11:31,063
Doesn't look like
his fresh air face to me.
296
00:11:31,063 --> 00:11:32,063
(strained): Oh, God.
297
00:11:32,446 --> 00:11:34,054
What's up, sir?
298
00:11:34,604 --> 00:11:37,805
We got Triad trouble.
299
00:11:37,807 --> 00:11:40,808
This woman is believed
to be a Triad assassin.
300
00:11:40,810 --> 00:11:42,276
Her name's
Ming Wah.
301
00:11:42,278 --> 00:11:45,112
If looks could kill.
Oh, wait, they do.
302
00:11:45,114 --> 00:11:46,614
She worked for Zhang Kiu.
303
00:11:46,616 --> 00:11:48,983
SAM: Triad boss.
U.S. tried
304
00:11:48,985 --> 00:11:50,484
to extradite him
for years.
305
00:11:50,486 --> 00:11:52,019
Doesn't matter anymore.
Zhang Kiu
306
00:11:52,021 --> 00:11:53,754
was killed by
a rival organization a year ago.
307
00:11:53,756 --> 00:11:54,722
But his assassin
308
00:11:54,724 --> 00:11:56,557
may be of some value.
309
00:11:56,559 --> 00:11:59,594
Might be able to tell us who
now runs the Triad's operations.
310
00:11:59,596 --> 00:12:00,661
Find her.
311
00:12:00,663 --> 00:12:04,999
And when you do,
I want first crack.
312
00:12:12,575 --> 00:12:15,509
Oh...
313
00:12:15,511 --> 00:12:17,678
I'll just tell you later.
(chuckles)
314
00:12:17,680 --> 00:12:20,414
No. No.
315
00:12:20,416 --> 00:12:23,551
I know me. You know me.
I'm gonna forget.
316
00:12:23,553 --> 00:12:27,021
I'm going to write myself
a reminder.
317
00:12:27,023 --> 00:12:29,290
(sing-songy):
Spanking.
318
00:12:30,360 --> 00:12:31,792
Oh.
319
00:12:31,794 --> 00:12:33,728
That recycling story
I heard on NPR this morning.
320
00:12:33,730 --> 00:12:35,596
You are definitely gonna want
to hear about that.
321
00:12:35,598 --> 00:12:37,498
(chuckles)
Yeah.
322
00:12:37,500 --> 00:12:39,033
Whipped...
323
00:12:39,035 --> 00:12:40,635
cream.
324
00:12:40,637 --> 00:12:42,637
(exhales)
325
00:12:44,040 --> 00:12:47,842
How have I not told you about
the new comic I am reading?
326
00:12:47,844 --> 00:12:50,811
It is set in modern day Detroit,
based on the Roman Empire.
327
00:12:50,813 --> 00:12:52,213
It's like...
(mimics explosion)
328
00:12:52,215 --> 00:12:55,716
So cool. Domination.
329
00:12:57,920 --> 00:12:59,887
(keys clacking)
330
00:13:01,391 --> 00:13:02,857
What you got there, Beale?
331
00:13:02,859 --> 00:13:05,860
Hmm? Oh.
Um, I'm just keeping tabs
332
00:13:05,862 --> 00:13:08,863
on, uh, all the things I want
to tell Nell when she gets back.
333
00:13:08,865 --> 00:13:11,432
Well, I have a personal
and professional obligation
334
00:13:11,434 --> 00:13:13,734
to have you not do that.
335
00:13:13,736 --> 00:13:15,169
What? Uh...
336
00:13:15,171 --> 00:13:16,137
No, are you...
337
00:13:16,139 --> 00:13:17,371
P-Please don't...
338
00:13:17,373 --> 00:13:19,413
Think about her on your own time
and thank me later.
339
00:13:22,945 --> 00:13:24,712
Where are we
on finding Ming Wah?
340
00:13:24,714 --> 00:13:27,214
Oh. Uh, Ming Wah, our hit woman.
341
00:13:27,216 --> 00:13:29,417
Or hit lady.
342
00:13:29,419 --> 00:13:32,653
Is there really a proper name
for an assassiness?
343
00:13:32,655 --> 00:13:34,789
Right?
344
00:13:34,791 --> 00:13:36,190
'Cause... Okay. Um,
345
00:13:36,192 --> 00:13:37,825
there are not that many
traffic cameras in the area,
346
00:13:37,827 --> 00:13:41,629
so I wasn't able to follow her
in or out of the party itself.
347
00:13:41,631 --> 00:13:45,132
But you put your special
gray matter to work and...
348
00:13:45,134 --> 00:13:47,668
And I was able to track her
from the restaurant
349
00:13:47,670 --> 00:13:49,770
where she first told
Jessie Evans about the party
350
00:13:49,772 --> 00:13:52,907
to a warehouse in Culver City.
And?
351
00:13:52,909 --> 00:13:54,575
And it's been leased
to a shell company
352
00:13:54,577 --> 00:13:56,377
that I was able to trace
353
00:13:56,379 --> 00:13:57,978
to Mainland China.
All the way...
354
00:13:57,980 --> 00:14:01,749
to these guys.
Look at that. There's our girl
355
00:14:01,751 --> 00:14:03,317
who killed Jessie Evans
yesterday
356
00:14:03,319 --> 00:14:05,486
and her old boss, Zhang Kiu.
357
00:14:05,488 --> 00:14:07,488
The lease was signed
two years ago,
358
00:14:07,490 --> 00:14:10,024
before Zhang Kiu
was killed.
359
00:14:10,026 --> 00:14:13,260
I'll let the team know.
Mm-hmm.
360
00:14:18,701 --> 00:14:20,401
Yeah. Now I see it.
361
00:14:20,403 --> 00:14:21,535
(tires screech)
362
00:14:21,537 --> 00:14:23,571
(horns honking) Okay. All right.
You know what,
363
00:14:23,573 --> 00:14:25,339
we could just...
Just eyes on the road
364
00:14:25,341 --> 00:14:26,670
would be fantastic.
365
00:14:26,694 --> 00:14:28,694
Come on. I said I was sorry
about the U-turn.
366
00:14:29,011 --> 00:14:30,478
Yeah, that was more
like an ampersand.
367
00:14:30,480 --> 00:14:32,637
Going for accuracy,
I'd call it a G-clef.
368
00:14:32,638 --> 00:14:33,850
Can we just ten and two?
369
00:14:33,874 --> 00:14:35,874
Put the paws on ten and two
and then just...
370
00:14:35,918 --> 00:14:37,829
If we could just look ahead,
that'd be so much safer.
371
00:14:37,853 --> 00:14:39,154
Yep.
372
00:14:39,155 --> 00:14:41,055
- If it'll help you calm down.
- I'm super calm.
373
00:14:41,057 --> 00:14:43,257
Calmer than you are.
For the record,
374
00:14:43,259 --> 00:14:45,826
I have no idea what happened
back at that off-ramp.
375
00:14:45,828 --> 00:14:48,195
That was a near collision
and a near-death experience,
376
00:14:48,197 --> 00:14:49,191
which isn't a great combination.
377
00:14:49,215 --> 00:14:51,265
I mean, where did that
truck even come from?
378
00:14:51,501 --> 00:14:53,167
Blind spot. Came right
from the blind spot.
379
00:14:53,169 --> 00:14:54,735
Right...
(whooshing sound) there.
380
00:14:54,737 --> 00:14:57,138
Okay, Deeks, usually
I'm driving a Mini,
381
00:14:57,140 --> 00:14:59,707
so this is, like, a whole lot
of car for me right now.
382
00:14:59,709 --> 00:15:02,877
You do realize you're playing
right into a stereotype, right?
383
00:15:02,879 --> 00:15:05,880
Oh, definitely. And you realize
I'm sitting on a first aid kit
384
00:15:05,882 --> 00:15:08,315
to see over the
steering wheel, right?
385
00:15:08,317 --> 00:15:09,283
Right.
386
00:15:09,285 --> 00:15:10,684
Thank you.
387
00:15:10,686 --> 00:15:12,253
No, no. I mean, like, you were
supposed to take a right.
388
00:15:12,255 --> 00:15:14,188
It veers off, and we were...
I'll have you know
389
00:15:14,190 --> 00:15:15,923
that I am an excellent driver.
we were getting out...
390
00:15:15,925 --> 00:15:17,224
Okay? So from here on out,
391
00:15:17,226 --> 00:15:19,393
I'm going to be
that excellent driver.
392
00:15:19,395 --> 00:15:21,128
It's fine. 'Cause my regular job
doesn't give me
393
00:15:21,130 --> 00:15:22,843
enough adrenaline. I got
to double down with you driving.
394
00:15:22,867 --> 00:15:24,733
Okay. Okay. Enjoy it
395
00:15:24,734 --> 00:15:26,200
while you can, bud,
because, soon enough,
396
00:15:26,202 --> 00:15:28,669
Kensi and her perfect little
driving skills will be back
397
00:15:28,671 --> 00:15:31,338
and the two of you
can live happily ever after.
398
00:15:34,410 --> 00:15:35,976
I'm sorry.
That...
399
00:15:35,978 --> 00:15:39,446
that came out...
all kinds of wrong. Um...
400
00:15:39,448 --> 00:15:41,715
No, no, it's good.
I totally got what you were...
401
00:15:41,717 --> 00:15:44,318
Listen, when we get there,
- (sighs) - just stay to my left,
402
00:15:44,320 --> 00:15:46,520
and let's keep a lid
on the head kicks.
403
00:15:46,522 --> 00:15:48,255
(chuckles)
I'll try.
404
00:15:48,257 --> 00:15:50,057
Okay.
405
00:15:53,830 --> 00:15:55,863
How's Kens?
406
00:15:55,865 --> 00:15:57,765
No news. What do we got?
407
00:15:57,767 --> 00:15:59,934
Behind this, we have a
freestanding two-story building.
408
00:15:59,936 --> 00:16:02,403
Front entrance, back entrance,
fire escape on the roof.
409
00:16:02,405 --> 00:16:03,904
No surveillance
cameras.
410
00:16:03,906 --> 00:16:05,706
Also can't guarantee
what's on the inside.
411
00:16:05,708 --> 00:16:07,641
Eric didn't see anyone
go in or out.
412
00:16:07,643 --> 00:16:09,104
But he also doesn't know
if it's empty.
413
00:16:09,128 --> 00:16:10,212
Not only that--
414
00:16:10,213 --> 00:16:12,680
we don't know what the Triad's
using the warehouse for.
415
00:16:12,682 --> 00:16:14,135
These guys got their hands
in a lot of honeypots.
416
00:16:14,158 --> 00:16:15,249
Yeah, could be
417
00:16:15,251 --> 00:16:18,018
drugs, guns, exotic animals--
you name it.
418
00:16:18,020 --> 00:16:20,321
Wait, there's a chance
we're gonna see monkeys in here?
419
00:16:20,323 --> 00:16:21,789
Besides the one we have?
(chuckles)
420
00:16:21,791 --> 00:16:24,058
I'm more of a jungle cat.
You know that.
421
00:16:24,060 --> 00:16:26,227
Why don't you guys
take the front?
422
00:16:26,229 --> 00:16:29,029
Yeah.
423
00:16:29,031 --> 00:16:30,431
You got this.
424
00:16:30,433 --> 00:16:32,099
I know.
425
00:16:46,582 --> 00:16:48,682
(clicks tongue)
Ooh. Nice.
426
00:16:50,653 --> 00:16:52,853
Okay, we're good. On your count.
427
00:16:52,855 --> 00:16:56,090
CALLEN:
On three. One, two, three.
428
00:16:56,092 --> 00:16:57,258
Moving.
429
00:17:01,030 --> 00:17:03,230
(door creaks)
430
00:17:06,836 --> 00:17:09,436
DEEKS: Clear.
Clear.
431
00:17:10,273 --> 00:17:12,439
Clear.
432
00:17:22,218 --> 00:17:24,818
Are we sure
this isn't an Amazon depot?
433
00:17:24,820 --> 00:17:27,421
They're all purses.
434
00:17:27,423 --> 00:17:29,423
Same thing here.
435
00:17:29,425 --> 00:17:31,992
High-end. Hermès. Louis Vuitton.
436
00:17:31,994 --> 00:17:34,061
It's like
a Neiman Marcus sample sale.
437
00:17:34,063 --> 00:17:36,397
No. The clasp's all wrong.
438
00:17:36,399 --> 00:17:38,799
Should be a rectangle,
not a square. And it should be
439
00:17:38,801 --> 00:17:40,234
gold, not silver.
440
00:17:40,236 --> 00:17:41,769
And the logos
441
00:17:41,771 --> 00:17:45,272
are backwards. And this is all
kinds of funky. And, no, Deeks,
442
00:17:45,274 --> 00:17:47,708
I'm not playing into some sort
of stereotype, okay?
443
00:17:47,710 --> 00:17:49,843
I'm just extremely
detail-oriented.
444
00:17:49,845 --> 00:17:52,146
So, what, the Triads
are planning on waging a war
445
00:17:52,148 --> 00:17:53,914
with an arsenal of fake purses?
446
00:17:53,916 --> 00:17:56,583
They might. These bags aren't
as harmless as they look.
447
00:17:56,585 --> 00:17:58,986
Counterfeit goods fund
child labor,
448
00:17:58,988 --> 00:18:00,521
human trafficking,
449
00:18:00,523 --> 00:18:02,122
even terrorism.
450
00:18:02,124 --> 00:18:04,692
Like the 2004 terrorist bombings
in Madrid.
451
00:18:04,694 --> 00:18:06,560
DHS seizes billions
in fake goods every year.
452
00:18:06,562 --> 00:18:08,462
And that's just what
they can find.
453
00:18:08,464 --> 00:18:11,799
Well, that “bags” the question--
pun intended...
454
00:18:11,801 --> 00:18:13,567
Nobody? No takers?
NELL: No.
455
00:18:13,569 --> 00:18:15,936
All right.
How'd these get past the gates?
456
00:18:15,938 --> 00:18:17,171
(door opens)
(man speaking Chinese)
457
00:18:17,173 --> 00:18:18,639
(door shuts)
458
00:18:30,152 --> 00:18:32,319
(speaks Chinese)
459
00:18:33,723 --> 00:18:36,490
(speaking Chinese)
460
00:18:36,492 --> 00:18:37,825
Federal agents!
461
00:18:37,827 --> 00:18:39,493
(shouts)
462
00:18:40,429 --> 00:18:42,930
I said
federal agent!
463
00:18:42,932 --> 00:18:45,666
Easy.
464
00:18:46,902 --> 00:18:47,901
Nice and easy.
Just...
465
00:18:47,903 --> 00:18:49,370
(grunting)
466
00:18:49,905 --> 00:18:51,338
(grunts)
(Deeks groans)
467
00:18:51,340 --> 00:18:53,841
(grunting)
God! Son of a...
468
00:18:53,843 --> 00:18:55,809
Ouch. Stairs.
469
00:18:55,811 --> 00:18:57,311
Yeah.
(groans)
470
00:18:57,313 --> 00:18:58,846
(grunting)
471
00:19:04,887 --> 00:19:07,888
Now, that's a jungle cat. Whew.
472
00:19:07,890 --> 00:19:10,691
(panting)
Federal agents.
473
00:19:15,698 --> 00:19:17,831
Uh! Uh!
474
00:19:17,833 --> 00:19:19,566
Turn around. Hands up.
475
00:19:20,636 --> 00:19:22,736
Hands up.
476
00:19:22,738 --> 00:19:24,204
Don't come back to me.
477
00:19:24,206 --> 00:19:26,874
Stay there. Hands up.
478
00:19:28,577 --> 00:19:30,744
(grunting)
479
00:19:30,746 --> 00:19:31,712
(groans)
480
00:19:31,714 --> 00:19:32,846
(grunting)
481
00:19:32,848 --> 00:19:35,749
(crack)
(groaning)
482
00:19:39,455 --> 00:19:41,455
(groaning)
483
00:19:43,759 --> 00:19:45,759
G,
484
00:19:45,761 --> 00:19:47,761
check this out.
485
00:19:47,763 --> 00:19:49,897
You seeing
what I'm seeing?
486
00:19:49,899 --> 00:19:52,332
Zhang Kiu.
487
00:19:52,334 --> 00:19:54,401
You look pretty good
for a dead man.
488
00:20:11,720 --> 00:20:13,887
How goes your mole hunt?
489
00:20:14,723 --> 00:20:17,290
(chuckles softly)
490
00:20:19,061 --> 00:20:22,328
Are you cleaning that because
you're planning on using it?
491
00:20:23,165 --> 00:20:25,098
So, Zhang Kiu
492
00:20:25,100 --> 00:20:27,667
isn't dead. He's been hiding out
here in Los Angeles.
493
00:20:27,669 --> 00:20:29,903
His murder was a ruse.
494
00:20:33,809 --> 00:20:37,510
Listen, I've got an agent down,
and it's been one hell of a day.
495
00:20:37,512 --> 00:20:39,312
I could use your involvement.
496
00:20:41,550 --> 00:20:44,317
Who gave him his papers to come?
497
00:20:44,319 --> 00:20:45,919
The Chinese government.
498
00:20:51,359 --> 00:20:53,259
So they blessed the lie.
499
00:20:53,261 --> 00:20:55,428
They get to evict their
most deranged criminal
500
00:20:55,430 --> 00:20:57,831
and dump him on us.
501
00:20:57,833 --> 00:21:00,133
What's Beijing's next move?
502
00:21:00,135 --> 00:21:04,771
And how many others have
they snuck into our backyard?
503
00:21:07,509 --> 00:21:09,509
Happy hunting.
504
00:21:18,820 --> 00:21:23,523
Zhang Kiu,
Zhang Kiu, Zhang Kiu.
505
00:21:23,525 --> 00:21:26,025
Well, I hope you've
been making the most
506
00:21:26,027 --> 00:21:28,361
of your time here
in Los Angeles.
507
00:21:28,363 --> 00:21:31,097
Surf Malibu, walk Rodeo.
508
00:21:31,099 --> 00:21:32,866
Maybe check out The Broad.
509
00:21:32,868 --> 00:21:34,000
The Broad is a must.
510
00:21:34,002 --> 00:21:35,802
SAM: You picked a good time
to come here.
511
00:21:35,804 --> 00:21:36,870
CALLEN:
Mm-hmm.
512
00:21:36,872 --> 00:21:38,104
The really good news is
513
00:21:38,106 --> 00:21:40,940
you are going to get to see
all of our seasons.
514
00:21:40,942 --> 00:21:44,210
SAM: Despite what people think,
we do have seasons.
515
00:21:44,212 --> 00:21:48,114
Because you are never
getting out of here.
516
00:21:50,685 --> 00:21:54,053
I will be on a plane home
before breakfast.
517
00:21:54,055 --> 00:21:55,922
(scoffs)
518
00:21:55,924 --> 00:21:58,725
The man talks.
519
00:21:58,727 --> 00:22:01,027
He talks make-believe,
but he talks.
520
00:22:01,029 --> 00:22:04,531
You think you're going back
home, as in “back to China”?
521
00:22:04,533 --> 00:22:07,700
You sound surprised,
Agent Hanna.
522
00:22:07,702 --> 00:22:09,803
The same country that
issued you a fake ID
523
00:22:09,805 --> 00:22:11,304
so you could come
here, China.
524
00:22:11,306 --> 00:22:14,841
Yes. China, China.
525
00:22:14,843 --> 00:22:16,342
Did it ever occur to you
why your country
526
00:22:16,344 --> 00:22:18,511
was so eager
to help you leave?
527
00:22:18,513 --> 00:22:22,782
My country owed me a great debt.
528
00:22:22,784 --> 00:22:25,151
Want to know what I think?
529
00:22:28,990 --> 00:22:30,924
Well, I'm curious.
530
00:22:30,926 --> 00:22:32,792
Thank you.
531
00:22:32,794 --> 00:22:35,028
I think they gave you a choice.
532
00:22:35,030 --> 00:22:38,398
Either you leave, or you spend
the rest of your life,
533
00:22:38,400 --> 00:22:40,733
without parole,
in Tilanqiao Prison.
534
00:22:40,735 --> 00:22:43,269
CALLEN: Hmm. Known for its torture
and human rights violations.
535
00:22:43,271 --> 00:22:47,674
Yeah. I would, uh...
I'd choose L.A., also.
536
00:22:49,444 --> 00:22:50,643
NELL:
Oh, snap!
537
00:22:50,645 --> 00:22:51,678
Watch and learn,
538
00:22:51,680 --> 00:22:53,680
because Sam and Callen
are two of the best.
539
00:22:53,682 --> 00:22:57,083
Obviously, behind Hetty
and Granger and myself.
540
00:22:57,085 --> 00:22:58,718
Kensi, whoa,
Kensi's the best.
541
00:22:58,720 --> 00:23:00,086
Do not mess with her,
542
00:23:00,088 --> 00:23:02,488
because she can do good cop,
bad cop all by herself.
543
00:23:02,490 --> 00:23:04,490
She just uses her good eye
and then her weird eye.
544
00:23:04,492 --> 00:23:06,666
She probably freaks people out
with that thing.
545
00:23:06,690 --> 00:23:07,061
She does.
546
00:23:07,062 --> 00:23:08,361
She starts off all
nice and charming,
547
00:23:08,363 --> 00:23:09,629
and then she gets in there
548
00:23:09,631 --> 00:23:10,730
and she just turns
on the dead eye,
549
00:23:10,732 --> 00:23:11,998
and she's like,
“What, did you do it?
550
00:23:12,000 --> 00:23:13,700
“Did you do it? Dead
eye's coming after you.
551
00:23:13,702 --> 00:23:15,268
Did you do it”"
Okay, Chucky, I got it.
552
00:23:15,270 --> 00:23:17,403
I'm just saying
she gets stuff done.
553
00:23:17,405 --> 00:23:19,839
Yeah, she's one
tough mother.
554
00:23:19,841 --> 00:23:21,908
Yeah. I know.
555
00:23:23,879 --> 00:23:26,779
I know.
556
00:23:26,781 --> 00:23:28,848
Hey. So I found a connection
557
00:23:28,850 --> 00:23:30,383
between Jessie Evans
558
00:23:30,385 --> 00:23:32,452
and the other USCIS agent
who died this month.
559
00:23:32,454 --> 00:23:34,153
Turns out,
they were both investigating
560
00:23:34,155 --> 00:23:36,256
Zhang Kiu's fake
immigration papers.
561
00:23:36,258 --> 00:23:38,091
That's what got
them both killed.
562
00:23:38,093 --> 00:23:39,993
I'm guessing Ming Wah
is behind both hits.
563
00:23:39,995 --> 00:23:41,928
Yeah, but how did Zhang Kiu
know that Homeland Security
564
00:23:41,930 --> 00:23:44,163
was investigating him
both times?
565
00:23:44,165 --> 00:23:45,999
ERIC: I don't mean to be starting
any conspiracy theories here,
566
00:23:46,001 --> 00:23:49,369
but is it possible
he hacked DHS?
567
00:23:49,371 --> 00:23:51,804
I don't know what's worse,
deranged crime boss
568
00:23:51,806 --> 00:23:54,107
hacking the DHS,
or the Chinese government?
569
00:23:54,109 --> 00:23:56,075
Hmm.
570
00:23:56,077 --> 00:23:58,278
(phone chimes)
571
00:24:02,117 --> 00:24:03,616
How'd you know Jessie Evans
572
00:24:03,618 --> 00:24:05,818
was looking into
your I.D. papers?
573
00:24:08,023 --> 00:24:10,823
Is that the reason
you're holding me here?
574
00:24:10,825 --> 00:24:12,492
What, you thought this
was about fake purses?
575
00:24:12,494 --> 00:24:14,360
The bad fake purses,
I might add.
576
00:24:14,362 --> 00:24:16,529
The LV logo
was just kind of...
577
00:24:16,531 --> 00:24:18,531
funky.
578
00:24:19,734 --> 00:24:21,267
He's very detail-oriented.
579
00:24:21,269 --> 00:24:23,336
Now answer the question.
580
00:24:23,338 --> 00:24:25,138
How did you know
Jessie Evans was in
581
00:24:25,140 --> 00:24:27,440
the Department
of Homeland Security?
582
00:24:27,442 --> 00:24:29,709
I don't even know
who you're talking about.
583
00:24:29,711 --> 00:24:30,743
CALLEN:
Hmm.
584
00:24:30,745 --> 00:24:32,278
How about the other Citizenship
585
00:24:32,280 --> 00:24:34,847
and Immigration
Services agent you had killed?
586
00:24:34,849 --> 00:24:37,583
How'd you know
what he was working on, huh?
587
00:24:37,585 --> 00:24:40,586
Did you have your people
hack into DHS?
588
00:24:40,588 --> 00:24:42,188
(chuckles)
589
00:24:42,190 --> 00:24:46,259
Did the Chinese government
hack into DHS?
590
00:24:46,261 --> 00:24:49,862
(continues chuckling)
591
00:24:49,864 --> 00:24:53,099
Boy, this is the happiest
I've seen you all day.
592
00:24:53,101 --> 00:24:55,468
Nobody hacked anything.
593
00:24:55,470 --> 00:24:57,070
There was no need.
594
00:24:57,973 --> 00:24:59,772
I have enemies.
595
00:24:59,774 --> 00:25:02,141
But I also have friends.
596
00:25:02,143 --> 00:25:06,145
Any of your friends work at the
Department of Homeland Security?
597
00:25:33,951 --> 00:25:37,620
What are you doing, Beale?
598
00:25:37,622 --> 00:25:38,821
Making an entrance.
599
00:25:38,823 --> 00:25:40,322
It's impressive.
600
00:25:40,324 --> 00:25:43,859
Those applications?
601
00:25:43,861 --> 00:25:45,027
You're replacing Kensi.
602
00:25:47,632 --> 00:25:50,166
Do you have
something for me or not?
603
00:25:50,168 --> 00:25:52,268
(clears throat) We still
don't know who Zhang Kiu
604
00:25:52,270 --> 00:25:53,636
has working for him
inside Homeland Security.
605
00:25:53,638 --> 00:25:55,938
But Callen and Sam think
whoever it is
606
00:25:55,940 --> 00:25:58,040
has been helping him smuggle
purses, drugs, and contraband
607
00:25:58,042 --> 00:26:00,075
into the country for years.
608
00:26:00,077 --> 00:26:01,944
DHS has come under fire
for mismanaging personnel
609
00:26:01,946 --> 00:26:03,312
and budgets.
610
00:26:03,314 --> 00:26:05,080
It's the reason they created
those fusion centers, right?
611
00:26:05,082 --> 00:26:07,550
To help rein in
the spending.
612
00:26:07,552 --> 00:26:09,285
But then the fusion centers
went and blew their budgets
613
00:26:09,287 --> 00:26:11,320
on Tahoes and plasma TVs.
614
00:26:11,322 --> 00:26:15,057
I guess hiring all those MBAs
hasn't quite paid off.
615
00:26:15,059 --> 00:26:16,125
You think?
616
00:26:16,127 --> 00:26:18,194
Wait.
617
00:26:18,196 --> 00:26:20,596
You think Zhang Kiu
has someone working for him
618
00:26:20,598 --> 00:26:22,531
inside one of
the DHS fusion centers.
619
00:26:22,533 --> 00:26:24,266
That's where I'd start
making friends.
620
00:26:24,268 --> 00:26:26,268
Weakest link in
the security chain.
621
00:26:26,270 --> 00:26:27,736
Yeah.
622
00:26:27,738 --> 00:26:29,939
Yeah, that's good.
623
00:26:37,515 --> 00:26:39,215
I know, it's none of
my business, sir,
624
00:26:39,217 --> 00:26:42,485
But I know for a fact
that Kensi's gonna be back.
625
00:26:42,487 --> 00:26:45,788
Besides, she's irreplaceable.
626
00:26:48,125 --> 00:26:50,259
I wish that were true, Beale,
627
00:26:50,261 --> 00:26:52,261
but it's not.
628
00:26:52,263 --> 00:26:54,396
For any of us.
629
00:27:11,382 --> 00:27:12,381
Hello.
630
00:27:12,383 --> 00:27:14,049
Are you the doctor?
631
00:27:14,051 --> 00:27:15,951
No, I work with Agent Blye.
632
00:27:15,953 --> 00:27:17,620
I'm Julia Feldman.
633
00:27:17,622 --> 00:27:18,587
Kensi's mom.
634
00:27:18,589 --> 00:27:20,055
Owen Granger.
635
00:27:20,057 --> 00:27:21,657
She's spoken of you.
636
00:27:21,659 --> 00:27:23,025
I bet.
637
00:27:23,027 --> 00:27:24,760
Listen, I'm gonna
go and come back.
638
00:27:24,762 --> 00:27:26,495
No, please, I was just
reading to her.
639
00:27:26,497 --> 00:27:29,231
This was her favorite book
as a kid.
640
00:27:29,233 --> 00:27:31,166
I think we both know it
word for word,
641
00:27:31,168 --> 00:27:32,935
we read it so many times.
642
00:27:32,937 --> 00:27:35,271
She left it behind
when she, uh...
643
00:27:35,273 --> 00:27:37,106
ran away to be with her dad.
644
00:27:38,843 --> 00:27:40,910
Some nights I'd read it
when she was gone.
645
00:27:40,912 --> 00:27:42,211
Even though I didn't know
where she was,
646
00:27:42,213 --> 00:27:45,247
it-it made me feel like
we were still together.
647
00:27:45,249 --> 00:27:47,116
Do you have children?
648
00:27:47,118 --> 00:27:48,584
I have a daughter.
649
00:27:48,586 --> 00:27:49,919
Are you close?
650
00:27:49,921 --> 00:27:53,389
I wasn't a part of her life
until recently.
651
00:27:55,059 --> 00:27:56,191
I know what that's like.
652
00:27:56,193 --> 00:27:58,093
But they say it's...
653
00:27:58,095 --> 00:28:00,296
it's never too late.
654
00:28:03,100 --> 00:28:05,301
We finally got to be together
after a very long time.
655
00:28:07,204 --> 00:28:09,872
I don't think I could take
losing her again.
656
00:28:14,445 --> 00:28:16,879
Listen, would you...
657
00:28:16,881 --> 00:28:18,981
like to get a
coffee or something?
658
00:28:18,983 --> 00:28:21,283
That would be very nice.
659
00:28:21,285 --> 00:28:23,018
I could use some fresh air.
660
00:28:23,020 --> 00:28:24,186
Thank you.
661
00:28:29,527 --> 00:28:31,460
WOMAN (over P.A. system):
Anesthesiologist to ER.
662
00:28:31,462 --> 00:28:34,330
Anesthesiologist to ER.
663
00:28:34,332 --> 00:28:37,633
Everyone knows Homeland Security
can't keep track of its money.
664
00:28:37,635 --> 00:28:38,934
So what does America do?
665
00:28:38,936 --> 00:28:40,235
Enlighten us.
666
00:28:40,237 --> 00:28:41,637
What do we do?
667
00:28:41,639 --> 00:28:44,573
Hire more people,
and pour in more money.
668
00:28:44,575 --> 00:28:46,742
And you think that's
a bad business decision.
669
00:28:46,744 --> 00:28:49,211
(chuckles)
Incredibly stupid.
670
00:28:49,213 --> 00:28:51,280
Only an American
could be that stupid.
671
00:28:51,282 --> 00:28:53,582
That's a little harsh.
672
00:28:53,584 --> 00:28:55,851
You can't expect someone to go
from Harvard Business School
673
00:28:55,853 --> 00:28:57,086
to Pacoima
674
00:28:57,088 --> 00:28:59,888
without feeling cheated.
675
00:28:59,890 --> 00:29:02,691
“Cheated”"
676
00:29:02,693 --> 00:29:03,859
Hmm.
677
00:29:03,861 --> 00:29:05,494
Interesting.
678
00:29:05,496 --> 00:29:06,996
DEEKS:
What was that?
679
00:29:06,998 --> 00:29:09,064
Did Callen just
wink at us?
680
00:29:09,066 --> 00:29:10,466
Mm, I think it was
more of a tic.
681
00:29:10,468 --> 00:29:12,101
Does Callen have a tic?
682
00:29:12,103 --> 00:29:13,469
No, I think it just looked
like a tick.
683
00:29:13,471 --> 00:29:15,170
Is that something you
develop later in life?
684
00:29:15,172 --> 00:29:16,372
Is this something I
should be worried about?
685
00:29:16,374 --> 00:29:18,140
Maybe. He said Pacoima.
686
00:29:18,142 --> 00:29:19,808
He also said
Harvard Business School.
687
00:29:19,810 --> 00:29:22,111
That's oddly specific.
That's something we can use.
688
00:29:22,113 --> 00:29:24,913
So, how did Callen and Sam
get this guy to start talking?
689
00:29:24,915 --> 00:29:26,215
Because they're good.
690
00:29:26,217 --> 00:29:28,283
They're very, very good.
691
00:29:28,285 --> 00:29:29,485
All right.
692
00:29:31,822 --> 00:29:32,921
BEALE:
Hey, guys, so I checked out
693
00:29:32,923 --> 00:29:34,390
all the Harvard
Business School grads
694
00:29:34,392 --> 00:29:37,126
working at the Pacoima
DHS Fusion Center,
695
00:29:37,128 --> 00:29:39,061
and two names stand out.
696
00:29:39,063 --> 00:29:40,696
Who are they?
697
00:29:40,698 --> 00:29:42,698
Donna Merritt. She's single.
698
00:29:42,700 --> 00:29:44,400
Has no connection
to China or Hong Kong.
699
00:29:44,402 --> 00:29:46,268
According to her bank account,
700
00:29:46,270 --> 00:29:48,604
she is definitely not making
a government salary.
701
00:29:48,606 --> 00:29:50,072
And the other?
702
00:29:50,074 --> 00:29:51,106
Edward Lee.
703
00:29:51,108 --> 00:29:52,374
His parents are
Chinese Nationals
704
00:29:52,376 --> 00:29:54,576
who immigrated here
the year he was born.
705
00:29:54,578 --> 00:29:56,979
He's never visited
Shanghai before,
706
00:29:56,981 --> 00:29:59,848
but, ever since 2013,
he's been twice a year.
707
00:29:59,850 --> 00:30:01,550
All right, Nell and I
will check out Edward.
708
00:30:01,552 --> 00:30:03,352
Sam and I got Donna.
709
00:30:07,191 --> 00:30:08,957
Dark roast.
Thanks.
710
00:30:08,959 --> 00:30:10,192
Hi.
Hey.
711
00:30:10,194 --> 00:30:11,694
Have you been here before?
712
00:30:11,696 --> 00:30:12,695
Yo, Edward.
713
00:30:12,697 --> 00:30:14,196
What's up? The usual?
Hey, my man.
714
00:30:14,198 --> 00:30:16,532
You know it.
Uh... (laughs)
715
00:30:16,534 --> 00:30:17,800
Yeah, yeah, I mean,
I probably give half my paycheck
716
00:30:17,802 --> 00:30:18,901
to this place.
717
00:30:18,903 --> 00:30:20,769
Okay, then, I have a
serious question for you.
718
00:30:20,771 --> 00:30:21,424
Uh-huh.
719
00:30:21,448 --> 00:30:23,448
How do you feel about
this mojito iced coffee?
720
00:30:23,474 --> 00:30:25,074
Oh, it is mind-blowing.
721
00:30:25,076 --> 00:30:26,842
Once you try it,
there is no turning back.
722
00:30:26,844 --> 00:30:28,444
(chuckles) So I'll be
funneling half my paycheck
723
00:30:28,446 --> 00:30:29,445
to this place too?
724
00:30:29,447 --> 00:30:30,979
- Yeah, exactly.
- (chuckles) Okay.
725
00:30:30,981 --> 00:30:32,314
No, no, I'm serious.
726
00:30:32,316 --> 00:30:34,616
Like, my girlfriend, she moved
to Shanghai a few years ago,
727
00:30:34,618 --> 00:30:36,618
but every time she's in town,
728
00:30:36,620 --> 00:30:38,420
she makes me drive here
directly from the airport.
729
00:30:38,422 --> 00:30:39,388
Shanghai?
730
00:30:39,390 --> 00:30:41,957
That is some
serious long distance.
731
00:30:41,959 --> 00:30:44,193
Yeah, yeah,
I would not recommend it.
732
00:30:44,195 --> 00:30:46,528
(chuckles) So, you've,
uh, been keeping that up
733
00:30:46,530 --> 00:30:48,097
for a while or...
Mm-hmm.
734
00:30:48,099 --> 00:30:50,666
Although we both make the
flight, like, twice a year each,
735
00:30:50,668 --> 00:30:52,034
so, you know, it's pretty
manageable at least.
736
00:30:52,036 --> 00:30:53,736
Gotcha.
Well, that's cool.
737
00:30:53,738 --> 00:30:56,071
Well, good luck
with that, and, uh...
738
00:30:56,073 --> 00:30:58,040
thanks for the java tip.
Yeah, absolutely.
739
00:30:58,042 --> 00:31:00,075
Take care.
BARISTA: Dirty chai latte?
740
00:31:00,077 --> 00:31:03,512
(sighs) So, I don't think
Edward's in bed with Zhang Kiu.
741
00:31:03,514 --> 00:31:06,048
DEEKS: Agreed. You can go grab
me one of those minty coffees.
742
00:31:06,050 --> 00:31:08,851
Easy on the cream,
heavy on the sugar.
743
00:31:08,853 --> 00:31:10,619
In your caffeinated dreams,
Deeks.
744
00:31:10,621 --> 00:31:12,521
Is that my chai tea?
745
00:31:12,523 --> 00:31:14,123
Do they make
gluten-free muffins?
746
00:31:14,125 --> 00:31:16,358
Nell? Mm.
Nope, nope.
747
00:31:23,400 --> 00:31:24,566
(grunts)
748
00:31:25,736 --> 00:31:27,736
(exhales sharply, then sniffs)
749
00:31:28,639 --> 00:31:30,372
What?
750
00:31:30,374 --> 00:31:32,474
Why you lookin'
at me like that?
751
00:31:32,476 --> 00:31:34,943
Everything okay with,
you know, with those?
752
00:31:34,945 --> 00:31:36,445
Really?
753
00:31:36,447 --> 00:31:38,046
I just almost broke a guy's arm
754
00:31:38,048 --> 00:31:39,314
who was coming at you
with a knife.
755
00:31:39,316 --> 00:31:41,116
With my bare hands.
756
00:31:41,118 --> 00:31:42,785
But I bet your
calves are killing you.
757
00:31:42,787 --> 00:31:45,587
Oh, you have no idea.
Hey.
758
00:31:46,457 --> 00:31:48,724
SAM:
Looks like Donna's had company.
759
00:32:02,873 --> 00:32:04,840
Clear!
760
00:32:04,842 --> 00:32:07,342
G, in here.
761
00:32:14,685 --> 00:32:16,485
Ming Wah.
762
00:32:16,487 --> 00:32:18,821
She's gone.
763
00:32:18,823 --> 00:32:23,325
Looks like two gunshot wounds,
about an hour ago.
764
00:32:23,327 --> 00:32:25,627
That'd give Donna Merritt
plenty of time to get away.
765
00:32:25,629 --> 00:32:27,815
At least now we know
who Zhang Kiu is working with.
766
00:32:27,816 --> 00:32:30,300
I'm gonna assume that their
professional relationship is over
767
00:32:30,301 --> 00:32:32,201
at this point,
considering Zhang Kiu just tried
768
00:32:32,203 --> 00:32:33,735
to have her killed.
769
00:32:49,444 --> 00:32:51,611
ERIC: According to Donna Merritt's
financials,
770
00:32:51,614 --> 00:32:53,748
Zhang Kiu is either paying her
extremely well...
771
00:32:53,750 --> 00:32:55,650
Or she's ripping him off.
772
00:32:55,651 --> 00:32:57,751
Bingo. I think Zhang Kiu
finally realized
773
00:32:57,753 --> 00:32:59,719
that Donna Merritt's
been building her own
774
00:32:59,722 --> 00:33:01,822
contraband empire
behind his back.
775
00:33:01,824 --> 00:33:04,091
Whoever said greed was good?
ERIC: Oh.
776
00:33:04,093 --> 00:33:05,092
There's more.
777
00:33:05,094 --> 00:33:06,594
Donna Merritt has also
been assigning
778
00:33:06,596 --> 00:33:09,997
bogus DHS contracts
to a shell corporation,
779
00:33:09,999 --> 00:33:12,333
owned and operated by...
780
00:33:12,335 --> 00:33:13,634
Donna Merritt.
781
00:33:13,636 --> 00:33:15,169
She's certainly entrepreneurial.
782
00:33:15,171 --> 00:33:16,404
Harvard would be proud.
783
00:33:16,406 --> 00:33:17,938
How many contracts we talking?
784
00:33:17,940 --> 00:33:19,674
I found over $400 million
785
00:33:19,676 --> 00:33:21,876
worth of stolen funds so far.
786
00:33:21,878 --> 00:33:23,978
Give me one reason why
I shouldn't unleash Zhang Kiu
787
00:33:23,980 --> 00:33:25,613
on her right now.
788
00:33:25,615 --> 00:33:27,481
I think she should be
fed to the dogs.
789
00:33:27,483 --> 00:33:29,617
But we did get
the toxicology report back
790
00:33:29,619 --> 00:33:31,485
on Jessie Evans' autopsy.
791
00:33:31,487 --> 00:33:33,487
The pill that was
put into his drink
792
00:33:33,489 --> 00:33:36,791
was laced with a lethal dose
of the same caustic poison
793
00:33:36,793 --> 00:33:38,125
found in counterfeit
prescription drugs
794
00:33:38,127 --> 00:33:40,761
currently on street corners
throughout the Southwest.
795
00:33:40,763 --> 00:33:41,796
GRANGER:
Don't tell me.
796
00:33:41,798 --> 00:33:43,130
It was made in China.
797
00:33:43,132 --> 00:33:45,232
Zhang Kiu doesn't have
the inventory.
798
00:33:45,234 --> 00:33:46,834
Which means Donna Merritt does.
799
00:33:46,836 --> 00:33:48,769
We need to find her.
800
00:33:53,076 --> 00:33:56,177
All right, thanks, Eric, let us
know if you find anything.
801
00:33:57,413 --> 00:33:58,879
No luck?
802
00:33:58,881 --> 00:34:01,148
Eric can't locate
Merritt's car.
803
00:34:01,150 --> 00:34:02,983
She turned her cell phone off.
Great.
804
00:34:02,985 --> 00:34:04,785
'Cause we're gonna be here
all day and night
805
00:34:04,787 --> 00:34:06,287
sifting through all this stuff.
806
00:34:06,289 --> 00:34:08,923
Well, we still may
not know where she went.
807
00:34:08,925 --> 00:34:10,591
This is why I keep my
place lean and mean.
808
00:34:10,593 --> 00:34:12,093
You need to find
something at my house...
809
00:34:12,095 --> 00:34:14,028
Which I have.
...it's all right there.
810
00:34:14,030 --> 00:34:15,129
You'll find it.
811
00:34:15,131 --> 00:34:17,398
Behind fake walls
and a steel vault.
812
00:34:20,970 --> 00:34:23,137
What?
813
00:34:23,139 --> 00:34:25,940
How did Donna Merritt
make it this far?
814
00:34:25,942 --> 00:34:27,908
By betraying her country
and joining forces
815
00:34:27,910 --> 00:34:29,343
with a violent criminal.
816
00:34:29,345 --> 00:34:32,813
But she never got caught because
she always hides in plain sight.
817
00:34:34,150 --> 00:34:35,916
And what's the safest place
she can go right now?
818
00:34:35,918 --> 00:34:38,052
Back to Homeland Security.
819
00:34:38,054 --> 00:34:39,954
She knows that Zhang Kiu
820
00:34:39,956 --> 00:34:41,922
is after her, but she doesn't
know we are, too.
821
00:34:41,924 --> 00:34:44,959
DHS is the last place
someone would expect to see
822
00:34:44,961 --> 00:34:48,062
a stash of black market meds.
823
00:34:49,565 --> 00:34:50,831
(line rings)
824
00:34:50,833 --> 00:34:52,700
DEEKS: Callen.
Deeks,
825
00:34:52,702 --> 00:34:54,769
you and Nell meet us
at the DHS Fusion Center.
826
00:34:54,771 --> 00:34:55,936
Got it.
827
00:35:06,349 --> 00:35:09,183
Eric says the office
space should be empty.
828
00:35:09,185 --> 00:35:10,785
Could be where Merritt
stashed her goods.
829
00:35:10,787 --> 00:35:12,920
Let's hope she
hasn't moved them yet.
830
00:35:12,922 --> 00:35:13,988
WOMAN:
Hey!
831
00:35:13,990 --> 00:35:15,656
MAN: Keep moving.
WOMAN: Let go. Hey!
832
00:35:15,658 --> 00:35:17,424
MAN:
Hurry!
833
00:35:18,928 --> 00:35:20,227
It's Merritt.
834
00:35:20,229 --> 00:35:21,829
SAM:
It's Zhang Kiu's friends.
835
00:35:27,603 --> 00:35:29,036
Go around and cut them off.
836
00:35:29,038 --> 00:35:30,337
DEEKS:
On it!
837
00:35:38,314 --> 00:35:41,348
Uh... guys?
838
00:35:41,350 --> 00:35:42,349
If this is where Merritt
839
00:35:42,351 --> 00:35:43,450
kept all her pills and purses...
840
00:35:43,452 --> 00:35:45,319
They're already gone.
Yeah.
841
00:35:45,321 --> 00:35:47,688
Let's move.
842
00:35:51,194 --> 00:35:53,494
First things first.
843
00:35:54,363 --> 00:35:55,696
(both grunting)
844
00:35:59,235 --> 00:36:01,368
Cover me.
845
00:36:03,339 --> 00:36:05,172
(gunfire)
846
00:36:13,282 --> 00:36:15,149
(man grunts, gun clatters
on the floor)
847
00:36:15,151 --> 00:36:16,684
(body thuds)
848
00:36:16,686 --> 00:36:19,220
(gun slides across floor)
849
00:36:19,222 --> 00:36:20,821
Take the front.
850
00:36:26,796 --> 00:36:28,729
(Donna and men panting)
851
00:36:34,837 --> 00:36:36,370
That's a terrible plan.
852
00:36:36,372 --> 00:36:38,072
(grunting and panting softly)
853
00:36:49,452 --> 00:36:50,117
(both grunt)
854
00:36:50,119 --> 00:36:53,254
Ow.
855
00:36:54,423 --> 00:36:56,757
Nell, I got one.
856
00:36:58,327 --> 00:36:59,593
Nell?
857
00:37:01,030 --> 00:37:03,063
(both grunting)
858
00:37:03,065 --> 00:37:04,531
(man choking)
859
00:37:10,339 --> 00:37:11,906
Wow, Nell-osaurus.
860
00:37:11,908 --> 00:37:13,474
Nice.
861
00:37:13,476 --> 00:37:14,541
You good?
Good.
862
00:37:14,543 --> 00:37:15,976
Merritt went that way.
863
00:37:15,978 --> 00:37:18,212
Good, good, good work.
864
00:37:21,083 --> 00:37:22,750
Drop your weapon.
865
00:37:25,354 --> 00:37:26,587
SAM:
He's won't ask you twice.
866
00:37:26,589 --> 00:37:28,122
Trust me.
867
00:37:28,124 --> 00:37:30,457
(footsteps approaching)
868
00:37:36,866 --> 00:37:38,632
So, let me get this straight,
we just risked our lives
869
00:37:38,634 --> 00:37:40,167
to protect a known traitor?
870
00:37:40,169 --> 00:37:41,835
- Well, when you put it like that...
- Yeah.
871
00:37:41,837 --> 00:37:44,004
SAM:
Yes.
872
00:37:44,006 --> 00:37:45,940
She has information we need.
873
00:37:45,942 --> 00:37:48,375
Plus, our way will be
more painful in the end.
874
00:37:48,377 --> 00:37:50,611
Hope it was worth it.
875
00:37:53,282 --> 00:37:55,082
That's a textbook choke.
Where'd you learn that?
876
00:37:55,084 --> 00:37:56,216
Um... a textbook.
877
00:37:56,218 --> 00:37:58,953
Oh, touché.
878
00:38:10,633 --> 00:38:12,833
Assistant Director.
879
00:38:14,136 --> 00:38:17,071
Merritt just told me where she
stashed all of her contraband
880
00:38:17,073 --> 00:38:19,540
in exchange for
a more lenient sentence.
881
00:38:19,542 --> 00:38:20,607
Really?
882
00:38:20,609 --> 00:38:21,775
Or so she thinks.
883
00:38:21,777 --> 00:38:23,410
(chuckles)
884
00:38:23,412 --> 00:38:25,446
How'd it go out there today?
885
00:38:25,448 --> 00:38:28,148
Good.
886
00:38:28,150 --> 00:38:31,185
And... also complicated.
887
00:38:31,187 --> 00:38:33,253
Hmm.
How so?
888
00:38:33,255 --> 00:38:36,023
Well, you know, I have...
889
00:38:36,025 --> 00:38:38,325
pretty big shoes to fill.
890
00:38:38,327 --> 00:38:40,060
That's true.
891
00:38:40,062 --> 00:38:43,330
And I want to step up, I do,
it's not that, I mean...
892
00:38:43,332 --> 00:38:45,466
you know, I want to
be there for Deeks.
893
00:38:45,468 --> 00:38:46,633
But...
894
00:38:46,635 --> 00:38:49,403
the truth is, I...
895
00:38:49,405 --> 00:38:51,238
I can't stop thinking
about the reason
896
00:38:51,240 --> 00:38:52,940
why I'm getting my chance now.
897
00:38:52,942 --> 00:38:55,542
Is that why you're
returning your weapon?
898
00:38:56,445 --> 00:38:58,379
Well...
899
00:38:58,381 --> 00:39:01,615
I heard you were looking
for a replacement for Kensi.
900
00:39:01,617 --> 00:39:03,083
Maybe.
901
00:39:03,085 --> 00:39:04,318
Maybe not.
902
00:39:04,320 --> 00:39:08,055
But let's get
one thing straight.
903
00:39:08,057 --> 00:39:10,057
You were not there today
to replace Kensi.
904
00:39:10,059 --> 00:39:12,393
You were there to honor her.
905
00:39:14,964 --> 00:39:16,030
(softly):
Okay.
906
00:39:16,032 --> 00:39:17,931
(chuckles)
907
00:39:17,933 --> 00:39:21,368
Well, good night,
Assistant Director.
908
00:39:23,706 --> 00:39:24,872
Hey, Jones.
909
00:39:26,742 --> 00:39:32,012
One more thing, from here on
out, let's just make it Granger.
910
00:39:32,014 --> 00:39:33,280
Okay?
911
00:39:33,282 --> 00:39:35,649
I don't know.
912
00:39:35,651 --> 00:39:38,952
Sir, I think that
might be kind of weird.
913
00:39:41,257 --> 00:39:43,123
Sorry.
914
00:39:43,125 --> 00:39:44,958
It's an order.
915
00:39:46,996 --> 00:39:51,231
Okay.
(chuckles)
916
00:39:54,437 --> 00:39:56,370
WOMAN (over P.A. system):
Dr. Wilson to cardiology.
917
00:39:56,372 --> 00:39:58,205
Dr. Wilson to cardiology.
918
00:40:10,219 --> 00:40:13,120
Mr. Deeks?
919
00:40:13,122 --> 00:40:16,056
Mr. Deeks?
(groans)
920
00:40:19,428 --> 00:40:20,427
Martin!
921
00:40:20,429 --> 00:40:22,429
Did I miss the bus?
922
00:40:22,431 --> 00:40:23,530
(yells)
923
00:40:23,532 --> 00:40:24,698
You're not my mom.
924
00:40:24,700 --> 00:40:26,233
Oh, hell no.
925
00:40:29,638 --> 00:40:31,939
Sorry, it's freezing in here.
926
00:40:31,941 --> 00:40:34,141
How's our girl?
927
00:40:34,143 --> 00:40:35,642
She's pretty much the same.
928
00:40:35,644 --> 00:40:38,679
Responded a little bit to pain,
which they think, you know,
929
00:40:38,681 --> 00:40:40,981
that may be a good sign, so...
930
00:40:40,983 --> 00:40:43,250
Why don't you go home and
get a good night's sleep?
931
00:40:43,252 --> 00:40:46,253
I'll stay with her
for a while.
932
00:40:48,624 --> 00:40:51,825
You sure about that?
933
00:40:51,827 --> 00:40:54,328
Well, with Kensi gone,
934
00:40:54,330 --> 00:40:57,464
I need you on your
game more than ever.
935
00:40:57,466 --> 00:41:00,100
Hmm. Okay.
936
00:41:02,037 --> 00:41:03,437
(inhales)
937
00:41:03,439 --> 00:41:05,973
Hon.
938
00:41:05,975 --> 00:41:08,609
I'll see you in the morning.
939
00:41:10,012 --> 00:41:12,212
I love you.
940
00:41:13,415 --> 00:41:15,616
All right.
941
00:41:16,952 --> 00:41:18,418
Good night, Hetty.
942
00:41:18,420 --> 00:41:21,321
Good night, Martin.
943
00:41:21,323 --> 00:41:23,891
Easy with the “Martin”"
944
00:41:30,299 --> 00:41:33,367
Oh...
945
00:41:33,369 --> 00:41:37,471
I know you've
been through a lot.
946
00:41:40,075 --> 00:41:42,809
We need you now.
947
00:41:42,811 --> 00:41:44,978
It's time for you to wake up.
948
00:41:47,950 --> 00:41:52,219
Can you squeeze my hand?
949
00:41:58,994 --> 00:42:03,530
Squeeze my hand, Ms. Blye.
950
00:42:03,532 --> 00:42:05,199
That's an order.
951
00:42:05,201 --> 00:42:07,601
I won't say it again.
952
00:42:14,443 --> 00:42:16,543
Again.
953
00:42:19,982 --> 00:42:21,248
You rest now.
954
00:42:33,981 --> 00:42:40,781
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man