﻿1
00:00:06,453 --> 00:00:08,487
<font color="#FFFF00">(lively jazz music)</font>

2
00:00:12,325 --> 00:00:13,491
<font color="#D900D9">(crowd whistling, cheering)</font>

3
00:00:13,493 --> 00:00:15,393
Kermit's been playing
his heart out,

4
00:00:15,395 --> 00:00:17,193
and you've had your face
buried in that phone.

5
00:00:17,194 --> 00:00:19,561
Don't need my eyes
to enjoy the music.

6
00:00:19,563 --> 00:00:21,196
It's an aural experience.

7
00:00:21,198 --> 00:00:22,464
But no gaming on date night.

8
00:00:22,466 --> 00:00:24,199
That's the agreement,
remember?

9
00:00:24,201 --> 00:00:25,334
<font color="#D900D9">(sighs)</font> It's not
just a game.

10
00:00:25,336 --> 00:00:26,600
Plus, I'm so close
to the next level.

11
00:00:26,602 --> 00:00:29,337
Not if you keep playing,
you're not.

12
00:00:29,339 --> 00:00:32,073
<font color="#D900D9">(chuckles)</font>

13
00:00:32,075 --> 00:00:35,076
Is it strange that your bossing
me around turns me on?

14
00:00:35,078 --> 00:00:38,479
You're a guy--
everything turns you on.

15
00:00:38,481 --> 00:00:39,646
Well, that's true.

16
00:00:39,648 --> 00:00:41,448
<font color="#804040">WOMAN:</font>
Help!

17
00:00:41,450 --> 00:00:42,549
He's hurt!

18
00:00:42,551 --> 00:00:43,750
He's hurt bad!

19
00:00:43,752 --> 00:00:44,650
Okay, slow down.

20
00:00:44,652 --> 00:00:46,019
- Who's hurt?
- My husband.

21
00:00:46,021 --> 00:00:47,653
Under the overpass.
He was attacked!

22
00:00:47,655 --> 00:00:50,223
Go, I'll call 911.

23
00:00:55,430 --> 00:00:56,729
<font color="#D900D9">(woman cries)</font>

24
00:00:56,731 --> 00:00:58,365
You okay, man?

25
00:00:58,367 --> 00:00:59,332
What happened?

26
00:00:59,334 --> 00:01:00,732
<font color="#0CEC0C">(electric pops)</font>
<font color="#D900D9">(groans)</font>

27
00:01:12,079 --> 00:01:13,545
Michael!

28
00:01:14,315 --> 00:01:15,580
Michael!

29
00:01:16,450 --> 00:01:17,676
Michael!

30
00:01:17,677 --> 00:01:19,918
<b><font color=#00FF00>♪ NCIS:New Orleans 3x04 ♪</font></b>
<font color=#00FFFF>Escape Plan</font>
Original Air Date on October 18, 2016

31
00:01:19,919 --> 00:01:21,053
♪ Boom, boom, boom, boom ♪

32
00:01:21,054 --> 00:01:23,587
♪ Bang, bang, bang, bang ♪

33
00:01:23,589 --> 00:01:26,157
♪ Boom, boom, boom, boom ♪

34
00:01:26,159 --> 00:01:27,292
♪ How, how, how, how ♪

35
00:01:27,294 --> 00:01:29,660
♪ Hey, hey ♪

36
00:01:29,661 --> 00:01:35,433
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

37
00:01:35,434 --> 00:01:37,267
♪ You gotta come on. ♪

38
00:01:41,907 --> 00:01:43,940
<font color="#0CEC0C">(beeps)</font>

39
00:01:43,942 --> 00:01:45,775
<font color="#804040">AUTOMATED VOICE:</font>
Improper code.

40
00:01:45,777 --> 00:01:47,043
Exit denied.

41
00:01:47,045 --> 00:01:49,011
Uh, guys?

42
00:01:49,013 --> 00:01:50,847
We got a bit of a snafu here.

43
00:01:50,849 --> 00:01:52,881
<font color="#804040">MAN:</font> I've tried every
likely decryption variant.

44
00:01:52,883 --> 00:01:54,783
I'm open to ideas, here.

45
00:01:54,785 --> 00:01:56,752
<font color="#804040">WOMAN:</font> Sebastian, you're our
decryption specialist.

46
00:01:56,754 --> 00:01:59,120
You're supposed to figure
out electronic escapes.

47
00:01:59,122 --> 00:02:00,221
Please call me by my game name.

48
00:02:00,223 --> 00:02:01,690
<font color="#804040">MAN:</font>
No way. It's stupid.

49
00:02:01,692 --> 00:02:03,525
You want to finish
the level or not?

50
00:02:03,527 --> 00:02:05,093
<font color="#804040">WOMAN:</font>
All right, Centauri,

51
00:02:05,095 --> 00:02:07,629
what are we gonna do?

52
00:02:07,631 --> 00:02:10,064
Well, we can't key our way out.

53
00:02:10,066 --> 00:02:12,567
But we can blow our way out.

54
00:02:12,569 --> 00:02:13,901
All right, let's see here.

55
00:02:13,903 --> 00:02:17,004
Uh... aerosol can... okay.

56
00:02:17,006 --> 00:02:18,506
And, uh...

57
00:02:18,508 --> 00:02:20,975
Uh-huh. Vegetable oil.

58
00:02:21,811 --> 00:02:22,977
Common household items
that can make

59
00:02:22,979 --> 00:02:25,045
a pretty powerful explosive.

60
00:02:25,047 --> 00:02:27,113
<font color="#D900D9">(knocking)</font>

61
00:02:27,115 --> 00:02:29,449
Ah, crap, guys, I got to go.
My mom's here.

62
00:02:29,451 --> 00:02:30,851
<font color="#804040">WOMAN:</font>
In the middle of a game?

63
00:02:30,853 --> 00:02:31,952
What are you, ten years old?

64
00:02:31,954 --> 00:02:33,954
Centauri out.

65
00:02:33,956 --> 00:02:35,856
<font color="#D900D9">(sighs)</font>

66
00:02:35,858 --> 00:02:37,724
Hello, peaches.
Hi, Mom.

67
00:02:37,726 --> 00:02:39,793
Oh, no, no, no, no.
Come on, come on.

68
00:02:39,795 --> 00:02:41,294
It's been so long,
just say it.

69
00:02:41,296 --> 00:02:42,828
Hello, cream.

70
00:02:42,830 --> 00:02:45,130
You look like
you've lost weight.

71
00:02:45,132 --> 00:02:46,999
Yeah, you know, people say they
don't see it, but my shirts...

72
00:02:47,001 --> 00:02:48,066
- Yeah, hanging differently.
- Yeah.

73
00:02:48,068 --> 00:02:50,002
Yeah, and you
look pale.

74
00:02:50,004 --> 00:02:51,971
You been taking
your vitamins?

75
00:02:51,973 --> 00:02:53,680
Yeah, vitamin E,
vitamin D, folic acid.

76
00:02:53,704 --> 00:02:54,774
Iron?

77
00:02:54,775 --> 00:02:56,174
Iron is essential.

78
00:02:56,176 --> 00:02:57,843
You don't want to end up like

79
00:02:57,845 --> 00:02:59,577
Bobby Carlyle from next door.

80
00:02:59,579 --> 00:03:04,415
He had an iron deficiency
and then he got anemia and...

81
00:03:04,417 --> 00:03:05,850
Well, his life was
never the same.

82
00:03:05,852 --> 00:03:07,619
<font color="#D900D9">(sniffs)</font>
Ugh.

83
00:03:07,621 --> 00:03:09,487
Of course, he also had
that substance abuse problem.

84
00:03:09,489 --> 00:03:12,991
And there was
the credit card fraud incident.

85
00:03:12,993 --> 00:03:14,993
Jail time, started dating
his parole officer.

86
00:03:14,995 --> 00:03:16,394
God, it was just a mess.

87
00:03:16,396 --> 00:03:19,496
And it all stemmed
from a lack of iron.

88
00:03:19,498 --> 00:03:20,931
I... better get some iron, then.

89
00:03:20,933 --> 00:03:22,198
Take care of my peaches.

90
00:03:22,200 --> 00:03:24,467
Come on, we should go get
breakfast, work might call.

91
00:03:24,469 --> 00:03:25,669
But there-there's no rush...
Your mom's in town.

92
00:03:25,671 --> 00:03:27,470
I'm sure that work
will understand.

93
00:03:27,472 --> 00:03:30,173
Mom, I work at crime lab, not a
coffee shop. Come on, let's go.

94
00:03:30,175 --> 00:03:34,810
Well, um, but I, I...
I just got here.

95
00:03:34,812 --> 00:03:36,812
Hold your horses, honey.

96
00:03:36,814 --> 00:03:37,967
- Your hoodie.
- I don't...

97
00:03:37,968 --> 00:03:39,617
It might get chilly.
Now, just...

98
00:03:39,618 --> 00:03:41,317
- You know that I know best.
- Right.

99
00:03:41,853 --> 00:03:44,253
Gregorio!

100
00:03:44,255 --> 00:03:45,721
How you doing
this fine morning?

101
00:03:45,723 --> 00:03:47,723
Still in New Orleans,
so there's that.

102
00:03:47,725 --> 00:03:49,725
Where's the FBI
monkey suit?

103
00:03:49,727 --> 00:03:50,992
What is it,
Casual Tuesdays?

104
00:03:50,994 --> 00:03:52,661
No, it's “mind your
own business every day”,

105
00:03:52,663 --> 00:03:54,062
when it comes
to me, Lasalle.

106
00:03:54,064 --> 00:03:56,064
Don't worry, we'll help
you root out the cartel

107
00:03:56,066 --> 00:03:57,131
in our fine city.

108
00:03:57,133 --> 00:03:59,200
You'll be
on your way back to DC.

109
00:03:59,202 --> 00:04:01,269
Man, from your lips
to God's ears.

110
00:04:01,271 --> 00:04:02,971
Bagels here suck.

111
00:04:02,973 --> 00:04:06,041
Got to try Stein's,
best in the South.

112
00:04:08,744 --> 00:04:09,843
Suit at the cleaners?

113
00:04:09,845 --> 00:04:11,278
Casual Tuesdays.

114
00:04:13,449 --> 00:04:14,181
No Percy?

115
00:04:14,183 --> 00:04:15,549
No, she had
to go home.

116
00:04:15,551 --> 00:04:16,750
Thank you.
Stepfather's sick.

117
00:04:16,752 --> 00:04:18,118
Didn't think
they got along.

118
00:04:18,120 --> 00:04:19,453
They don't.

119
00:04:19,455 --> 00:04:20,988
But her mama
needs a hand.

120
00:04:20,990 --> 00:04:23,523
Come on, things
to show you.

121
00:04:23,525 --> 00:04:25,224
<font color="#0CEC0C">(camera shutter clicking)</font>

122
00:04:25,226 --> 00:04:27,560
Lieutenant Michael Reid.

123
00:04:27,562 --> 00:04:28,728
NFO out of Belle Chase.

124
00:04:28,730 --> 00:04:29,896
NF what now?

125
00:04:29,898 --> 00:04:32,431
NFO-- Naval Flight Officer.

126
00:04:32,433 --> 00:04:34,166
Grabbed last night
in front of his wife.

127
00:04:34,168 --> 00:04:37,470
Male and female suspects
lured him to their van.

128
00:04:37,472 --> 00:04:38,571
Took off.

129
00:04:38,573 --> 00:04:40,239
Homeless man found him
this a.m.

130
00:04:40,241 --> 00:04:42,207
Was the perfect
dumping spot.

131
00:04:42,209 --> 00:04:43,875
Place has been abandoned
since Katrina.

132
00:04:43,877 --> 00:04:45,477
Know anything
about the suspects?

133
00:04:45,479 --> 00:04:47,879
Reid's wife sat
with a sketch artist.

134
00:04:47,881 --> 00:04:50,682
Described the van, too.

135
00:04:50,684 --> 00:04:53,418
BOLOs are out, Patton's running
the sketches through Bruce.

136
00:04:53,420 --> 00:04:55,053
All right,
so what are we looking at?

137
00:04:55,055 --> 00:04:56,554
It wasn't robbery.

138
00:04:56,556 --> 00:04:57,956
He's got a wallet.

139
00:04:57,958 --> 00:05:00,524
Cell phone, watch were
still on the body.

140
00:05:00,526 --> 00:05:01,592
That's kidnapping, then.

141
00:05:01,594 --> 00:05:03,761
Yeah, well,
that's what it appears.

142
00:05:03,763 --> 00:05:07,564
And he's got ligature abrasions
on the ankles and wrists.

143
00:05:07,566 --> 00:05:08,432
He was bound.

144
00:05:08,434 --> 00:05:10,501
<font color="#0CEC0C">(camera shutter clicking)</font>

145
00:05:10,503 --> 00:05:12,569
Several fingernails removed.

146
00:05:12,571 --> 00:05:15,606
He has puncture wounds
on his thorax and abdomen.

147
00:05:15,608 --> 00:05:17,007
Likely cause of death.

148
00:05:17,009 --> 00:05:18,908
So he was tortured?

149
00:05:18,910 --> 00:05:19,943
<font color="#D900D9">(quietly)</font>:
Yeah.

150
00:05:19,945 --> 00:05:21,945
Why torture Reid?

151
00:05:21,947 --> 00:05:23,813
Do these NFOs have access

152
00:05:23,815 --> 00:05:25,515
to classified
information?

153
00:05:25,517 --> 00:05:28,084
They work with airborne weapons
and navigation systems.

154
00:05:28,086 --> 00:05:30,053
We need to reach out
to his commanding officer.

155
00:05:30,055 --> 00:05:31,721
Find out what he
was working on.

156
00:05:31,723 --> 00:05:33,488
Your lab tech's
Sebastian Lund, right?

157
00:05:33,490 --> 00:05:35,124
Yes, why?

158
00:05:35,126 --> 00:05:37,860
Lieutenant Reid called him
three times last night.

159
00:05:42,466 --> 00:05:43,711
... 12 hours,
but it's only...

160
00:05:43,735 --> 00:05:44,634
12 hours?

161
00:05:44,635 --> 00:05:47,002
Hi, Evette, how you doing?

162
00:05:47,004 --> 00:05:48,771
Uh, I just want
the usual, please.

163
00:05:48,773 --> 00:05:51,472
Egg white omelet
with Swiss, spinach, tomato.

164
00:05:51,474 --> 00:05:54,175
Uh, and please make sure there
are no yolks in his eggs.

165
00:05:54,177 --> 00:05:55,777
My son has an allergy.

166
00:05:56,312 --> 00:05:57,611
He breaks out in hives.

167
00:05:57,613 --> 00:05:58,780
Okay, Th-Th-that happened once

168
00:05:58,782 --> 00:05:59,981
and it was in middle school.

169
00:05:59,983 --> 00:06:01,683
Yeah, but the hives
were everywhere.

170
00:06:01,685 --> 00:06:03,551
And I mean everywhere.
You were in

171
00:06:03,553 --> 00:06:04,752
so much discomfort.

172
00:06:04,754 --> 00:06:06,120
No, you couldn't even
put clothes on.

173
00:06:06,122 --> 00:06:08,421
Just lay there naked
on the living room couch.

174
00:06:08,423 --> 00:06:10,023
You remember that?

175
00:06:10,025 --> 00:06:11,457
I do now.
I'm just saying

176
00:06:11,459 --> 00:06:12,693
better safe than sorry.

177
00:06:12,695 --> 00:06:14,061
Hm?
Uh...

178
00:06:14,063 --> 00:06:16,663
I'll just have the
oatmeal, please.

179
00:06:16,665 --> 00:06:18,665
Thanks so much.
Thanks a lot.

180
00:06:20,903 --> 00:06:22,468
You know, she'd be a pretty girl

181
00:06:22,470 --> 00:06:24,536
if she didn't have
all that gunk on her face.

182
00:06:24,538 --> 00:06:26,105
I like the gunk on her face.

183
00:06:26,107 --> 00:06:28,107
Sort of thinking of asking her
out before you gave her

184
00:06:28,109 --> 00:06:29,508
my whole medical history.
- Oh, don't be ridiculous.

185
00:06:29,510 --> 00:06:30,710
She's not your type.

186
00:06:30,712 --> 00:06:31,877
Yeah,

187
00:06:31,879 --> 00:06:33,713
she's probably got
a full body tattoo.

188
00:06:33,715 --> 00:06:35,380
Yeah... probably.

189
00:06:35,382 --> 00:06:37,049
<i><font color="#FFFF00">(Star Trek</i> theme
ringtone plays)</font>

190
00:06:37,051 --> 00:06:38,417
Oh, I'm sorry, Mom.

191
00:06:38,419 --> 00:06:40,004
This is work.
I got to take it.

192
00:06:40,028 --> 00:06:41,420
Oh, well.

193
00:06:41,421 --> 00:06:44,989
Pride, remind me I can never
show my face at Surrey's again.

194
00:06:44,991 --> 00:06:46,591
<b><font color="#FF8000">PRIDE:</font></b>
Let's talk about that later.

195
00:06:46,593 --> 00:06:48,593
Do you know
Lieutenant Michael Reid?

196
00:06:48,595 --> 00:06:50,461
Uh, yeah, he's a, he's a friend
of mine. Why?

197
00:06:50,463 --> 00:06:52,496
He called you three times
last night?

198
00:06:52,498 --> 00:06:54,465
- How do you know that?
<font color="#804040">WOMAN:</font> Sir, please!

199
00:06:54,467 --> 00:06:56,067
I need your help!
My husband,

200
00:06:56,069 --> 00:06:58,435
he was attacked!
I think he's hurt bad.

201
00:06:58,437 --> 00:07:00,070
Can you please come?
Oh, my God, yeah, sure!

202
00:07:00,072 --> 00:07:01,705
Pride, I-I got to call you back!
<b><font color="#FF8000">PRIDE:</font></b> Sebastian!

203
00:07:01,707 --> 00:07:03,073
Do not go with that woman!

204
00:07:04,844 --> 00:07:06,744
Sebastian!

205
00:07:06,746 --> 00:07:07,978
Okay, all right, uh,
uh, don't worry, I'm gonna...

206
00:07:07,980 --> 00:07:10,080
I'm gonna call
an ambulance, all right?

207
00:07:10,082 --> 00:07:11,181
Aah!

208
00:07:11,183 --> 00:07:13,183
<font color="#D900D9">(grunts)</font>

209
00:07:28,835 --> 00:07:31,101
<font color="#D900D9">(indistinct conversations,
police radio chatter)</font>

210
00:07:35,975 --> 00:07:38,042
Ms. Lund?

211
00:07:38,044 --> 00:07:40,144
Ms. Lund,
NCIS Special Agents

212
00:07:40,146 --> 00:07:41,879
Pride and Lasalle.
We're looking for your son.

213
00:07:41,881 --> 00:07:44,581
I knew it.
I knew something was wrong.

214
00:07:44,583 --> 00:07:46,115
My ex will tell you

215
00:07:46,117 --> 00:07:47,351
that I always think
something's wrong.

216
00:07:47,353 --> 00:07:48,852
And m-maybe that's true.

217
00:07:48,854 --> 00:07:50,987
You know, I have been
known to overreact. I...

218
00:07:50,989 --> 00:07:52,789
I have anxiety.
I was on medication,

219
00:07:52,791 --> 00:07:54,290
but then I...
It was making me drowsy,

220
00:07:54,292 --> 00:07:55,859
so I decided that I should

221
00:07:55,861 --> 00:07:57,026
just stop taking...
Could you give us a moment?

222
00:07:57,028 --> 00:07:57,994
Absolutely.

223
00:07:57,996 --> 00:08:00,029
Oh... geez.

224
00:08:00,031 --> 00:08:02,197
Okay, everything
that I have ever worried about

225
00:08:02,199 --> 00:08:03,999
is all happening now.

226
00:08:04,001 --> 00:08:06,435
It's okay Ms. Lund. Just
take a breath. What happened?

227
00:08:06,437 --> 00:08:09,372
I told the officer
we were having breakfast.

228
00:08:09,374 --> 00:08:12,708
Sebastian took the call
and then... he was gone.

229
00:08:12,710 --> 00:08:14,561
Uh, when he was outside,
was he approached by this woman?

230
00:08:14,585 --> 00:08:15,211
I-I don't know,

231
00:08:15,212 --> 00:08:18,246
I didn't see anything.
What happened to my son?

232
00:08:18,248 --> 00:08:20,014
We don't know if anything's
happened to him.

233
00:08:20,016 --> 00:08:22,884
I-I appreciate you saying that
for my benefit.

234
00:08:22,886 --> 00:08:25,119
But you wouldn't be here
if there wasn't a problem.

235
00:08:25,121 --> 00:08:27,722
I see where Sebastian
got his intelligence from.

236
00:08:27,724 --> 00:08:30,425
And also a penchant
for bruising.

237
00:08:30,427 --> 00:08:32,026
Like his mother.

238
00:08:32,028 --> 00:08:34,095
You have to find him.
He's one of my people,

239
00:08:34,097 --> 00:08:36,997
one of my team, Mrs. Lund.
We'll find him, I promise.

240
00:08:36,999 --> 00:08:37,575
All right.

241
00:08:37,599 --> 00:08:39,166
Officer Clark's
gonna give you a ride.

242
00:08:39,167 --> 00:08:41,334
Soon as we find out more,
we'll let you know.

243
00:08:41,336 --> 00:08:43,537
Thank you.

244
00:08:46,141 --> 00:08:47,374
<font color="#D900D9">(indistinct conversation)</font>

245
00:08:47,376 --> 00:08:49,576
Witnesses say
they saw an agitated woman

246
00:08:49,578 --> 00:08:50,944
approach Sebastian.

247
00:08:50,946 --> 00:08:52,077
Just like Lieutenant Reid.

248
00:08:52,079 --> 00:08:53,112
Yeah. She led him off

249
00:08:53,114 --> 00:08:54,246
in this direction.

250
00:08:54,248 --> 00:08:56,181
Get the witnesses the sketches.

251
00:08:56,183 --> 00:08:57,717
All right.
All right?

252
00:08:57,719 --> 00:09:00,787
And then pull surveillance
footage in the area.

253
00:09:00,789 --> 00:09:02,422
I'm on it.

254
00:09:02,424 --> 00:09:04,590
I'll get Gregorio
to lend a hand, too.

255
00:09:06,327 --> 00:09:07,927
Come on, Sebastian.

256
00:09:07,929 --> 00:09:09,294
I don't think he's gonna answer.

257
00:09:09,296 --> 00:09:12,464
<i><font color="#FFFF00">(Star Trek</i> theme
playing in distance)</font>

258
00:09:12,466 --> 00:09:14,265
Wait a minute.

259
00:09:14,267 --> 00:09:16,301
You hear that?

260
00:09:20,474 --> 00:09:22,674
Sebastian's phone.

261
00:09:27,279 --> 00:09:29,346
<font color="#D900D9">(music stops)</font>
There's blood on it.

262
00:09:29,348 --> 00:09:31,882
What the hell is happening here?

263
00:09:31,884 --> 00:09:33,884
<b><font color="#FF8000">PATTON:</font></b>
<i>Sebastian been kidnapped?</i>

264
00:09:33,886 --> 00:09:35,753
Well, what are we doing?
Come, we got to hit the streets.

265
00:09:35,755 --> 00:09:37,020
Let's go.
No, whoa, whoa, whoa, wait.

266
00:09:37,022 --> 00:09:38,355
We don't know where to go.

267
00:09:38,357 --> 00:09:40,858
We can't just sit here.
Hey...

268
00:09:40,860 --> 00:09:43,125
we're gonna find him.
<b><font color="#FF8000">GREGORIO:</font></b> Hey.

269
00:09:43,127 --> 00:09:45,495
NOPD tracked down the van

270
00:09:45,497 --> 00:09:47,797
used to grab Lt. Reid
and Sebastian.

271
00:09:47,799 --> 00:09:49,899
That's good news.
Don't get too excited.

272
00:09:49,901 --> 00:09:52,368
The suspects
dumped and burned it.

273
00:09:52,370 --> 00:09:54,136
No evidence.

274
00:09:55,273 --> 00:09:57,273
So we start at the beginning.

275
00:09:57,275 --> 00:09:59,275
Kidnappers took Lt. Reid.

276
00:09:59,277 --> 00:10:00,742
Has to be a reason why.

277
00:10:00,744 --> 00:10:02,143
Best way to
find Sebastian

278
00:10:02,145 --> 00:10:05,146
is to figure out how
he and Reid connect.

279
00:10:05,148 --> 00:10:07,015
Sebastian said they're friends.

280
00:10:07,017 --> 00:10:08,283
You ever heard of him?

281
00:10:08,285 --> 00:10:10,519
I never heard him mention Reid.
Okay.

282
00:10:10,521 --> 00:10:12,454
So we dig in like
any other case.

283
00:10:12,456 --> 00:10:15,323
Credit cards, e-mails,
everything on Reid

284
00:10:15,325 --> 00:10:17,458
and Sebastian.
Find their connection point.

285
00:10:17,460 --> 00:10:19,326
We should start
at Sebastian's apartment.

286
00:10:19,328 --> 00:10:20,828
Never been.

287
00:10:20,830 --> 00:10:22,497
Man worked with you
all these years,

288
00:10:22,499 --> 00:10:24,365
never been to his place?
Come on,

289
00:10:24,367 --> 00:10:26,033
I got a spare key.

290
00:10:28,538 --> 00:10:30,824
We got to get that van
back to the lab.

291
00:10:30,825 --> 00:10:31,374
Pride,

292
00:10:31,375 --> 00:10:34,040
no forensic expert in the world
could trace it now.

293
00:10:34,042 --> 00:10:35,408
Sebastian could.

294
00:10:35,410 --> 00:10:37,811
Listen, all I'm saying

295
00:10:37,813 --> 00:10:39,813
is we got to think
outside the box.

296
00:10:39,815 --> 00:10:42,816
FBI's got a new
vehicle geotracking program.

297
00:10:42,818 --> 00:10:45,251
Uses satellites to tap into
the vehicle's Bluetooth.

298
00:10:45,253 --> 00:10:47,554
Tracks where
the vehicle's going.

299
00:10:47,556 --> 00:10:50,356
But also where it's been?
Yes.

300
00:10:50,358 --> 00:10:52,457
How many hoops we got to
jump through for access?

301
00:10:52,459 --> 00:10:54,192
Let's find out.

302
00:11:01,101 --> 00:11:02,968
Hey, hey.

303
00:11:02,970 --> 00:11:05,938
Wake up. Wake up.

304
00:11:05,940 --> 00:11:07,472
Hey.

305
00:11:07,474 --> 00:11:10,408
Wake up.

306
00:11:10,410 --> 00:11:12,209
<font color="#D900D9">(grunts)</font>

307
00:11:12,211 --> 00:11:15,112
Wha...

308
00:11:15,114 --> 00:11:16,814
Wha-What's going on?
Where am I?

309
00:11:16,816 --> 00:11:18,115
Keep your voice down.

310
00:11:18,117 --> 00:11:20,184
Listen, I don't
know anything.

311
00:11:20,186 --> 00:11:21,419
Man and a woman

312
00:11:21,421 --> 00:11:23,821
took me this morning,
brought me here.

313
00:11:23,823 --> 00:11:25,422
Didn't say a word.

314
00:11:25,424 --> 00:11:27,157
Department of Corrections?

315
00:11:27,159 --> 00:11:29,259
I'm a guard.
<font color="#D900D9">(door opens)</font>

316
00:11:29,261 --> 00:11:31,028
Shh. They're coming.

317
00:11:34,600 --> 00:11:37,200
Uh... yeah, I, uh,

318
00:11:37,202 --> 00:11:39,870
I don't know what's
going on here, but, uh,

319
00:11:39,872 --> 00:11:41,237
I think-I think maybe
we should talk, right? Right?

320
00:11:41,239 --> 00:11:42,538
I think there's
been some kind...

321
00:11:42,540 --> 00:11:43,573
Or-or we don't talk.

322
00:11:43,575 --> 00:11:44,874
That's fine, too.

323
00:11:44,876 --> 00:11:46,241
You're gonna help us, Sebastian.

324
00:11:46,243 --> 00:11:49,244
Otherwise you end up dead
like Lieutenant Reid.

325
00:11:49,246 --> 00:11:50,512
And Henry over here.

326
00:11:50,514 --> 00:11:52,314
No, no, no, no, no!

327
00:11:52,316 --> 00:11:54,216
Oh! Oh, my God!
Oh, my God, you just

328
00:11:54,218 --> 00:11:56,652
shot that guy, that's insane!

329
00:11:56,654 --> 00:11:58,087
Look at me, Sebastian.

330
00:11:59,155 --> 00:12:00,755
Calm down.

331
00:12:00,757 --> 00:12:01,957
Wait, wait, wait,
what's she doing?

332
00:12:01,959 --> 00:12:04,292
Take deep breaths.

333
00:12:05,095 --> 00:12:06,895
In...

334
00:12:06,897 --> 00:12:08,196
and out.

335
00:12:09,132 --> 00:12:11,066
That's good.

336
00:12:11,068 --> 00:12:12,133
Don't move.

337
00:12:12,135 --> 00:12:14,002
That... What is this?
Relax,

338
00:12:14,004 --> 00:12:15,203
she's cleaning you up.

339
00:12:17,206 --> 00:12:19,773
<font color="#D900D9">(grunts)</font>
What...

340
00:12:20,810 --> 00:12:22,275
Listen,

341
00:12:22,277 --> 00:12:23,510
you should all know that-that

342
00:12:23,512 --> 00:12:25,278
I'm in law enforcement,
s-sort of.

343
00:12:25,280 --> 00:12:26,844
Okay, I-I work for
Jefferson Parish.

344
00:12:26,869 --> 00:12:27,910
Look at me.

345
00:12:30,119 --> 00:12:32,119
We know everything about you.

346
00:12:32,121 --> 00:12:33,385
What you do.

347
00:12:33,387 --> 00:12:34,587
Where you live.

348
00:12:34,589 --> 00:12:37,023
Who you care about.

349
00:12:38,459 --> 00:12:41,327
Your associate, Loretta Wade,
for instance.

350
00:12:42,396 --> 00:12:44,163
Owns a home in Tremé.

351
00:12:44,165 --> 00:12:45,798
Has two adopted sons.

352
00:12:48,970 --> 00:12:50,936
And your mother's in town.

353
00:12:50,938 --> 00:12:52,470
Staying
at the Monteleone.

354
00:12:52,472 --> 00:12:54,072
Room 1113.

355
00:12:55,442 --> 00:12:57,643
You don't want us to hurt them.
No.

356
00:12:57,645 --> 00:12:59,410
No, no, no. I'll-I'll...

357
00:12:59,412 --> 00:13:00,578
I'll do whatever you want.

358
00:13:00,580 --> 00:13:02,280
I know you will.

359
00:13:04,317 --> 00:13:05,951
And what we want...

360
00:13:05,953 --> 00:13:08,619
is for you to help us
to break someone out of prison.

361
00:13:14,426 --> 00:13:16,861
We tapped into the suspect van's
Bluetooth to track

362
00:13:16,863 --> 00:13:19,329
every location it made
in the last 24 hours.

363
00:13:19,331 --> 00:13:23,134
Geotracker's tagged 32 unique
locations where the van stopped.

364
00:13:23,136 --> 00:13:25,101
We don't have time
to check 'em all.

365
00:13:25,103 --> 00:13:26,469
Longer they got Sebastian,
more likely

366
00:13:26,471 --> 00:13:28,071
he ends up like Lieutenant Reid.

367
00:13:28,073 --> 00:13:29,539
I haven't finished
wowing you yet.

368
00:13:29,541 --> 00:13:31,340
Program's cross-checking

369
00:13:31,342 --> 00:13:32,909
the locations
for multiple stops.

370
00:13:32,911 --> 00:13:34,010
We might be able to find

371
00:13:34,012 --> 00:13:35,145
where they're keeping him.

372
00:13:40,285 --> 00:13:43,218
There's a reason why we don't
have permanent partners at FBI.

373
00:13:43,220 --> 00:13:44,853
Helps objectivity,

374
00:13:44,855 --> 00:13:46,822
especially in
situations like this.

375
00:13:46,824 --> 00:13:48,791
Yeah, well, I like
having skin in the game.

376
00:13:48,793 --> 00:13:52,027
Means you'll do whatever
it takes to get the job done.

377
00:13:52,029 --> 00:13:55,564
Like using FBI resources
without permission.

378
00:13:55,566 --> 00:13:56,999
The geotracker?

379
00:13:57,001 --> 00:13:59,000
Well... system's
not even active yet.

380
00:13:59,002 --> 00:14:00,334
We're just, uh...

381
00:14:00,336 --> 00:14:02,203
giving it a test run.
Mm-hmm.

382
00:14:02,205 --> 00:14:05,740
Director Isler sign off
on the test run?

383
00:14:05,742 --> 00:14:08,275
Would you have asked
for permission?

384
00:14:09,312 --> 00:14:11,378
Our methods starting
to rub off on you.

385
00:14:11,380 --> 00:14:12,980
Nah, I wouldn't read into it.

386
00:14:12,982 --> 00:14:15,381
I'm just trying
to help you out.

387
00:14:15,383 --> 00:14:17,550
All right, here we go.

388
00:14:17,552 --> 00:14:18,952
Four more hits on the van,

389
00:14:18,954 --> 00:14:20,153
all in the same location.

390
00:14:20,155 --> 00:14:22,689
Market Street
Power Plant.

391
00:14:23,525 --> 00:14:24,858
Thank you.

392
00:14:24,860 --> 00:14:26,993
Thank me when we
get your guy back.

393
00:14:30,099 --> 00:14:33,132
<font color="#0CEC0C">(distant siren wails)</font>

394
00:14:33,134 --> 00:14:35,267
<b><font color="#FF8000">PATTON:</font></b>
<i>This is weird, man.</i>

395
00:14:35,269 --> 00:14:37,203
I've hacked a lot
of computers in this job,

396
00:14:37,205 --> 00:14:38,604
but almost never a friend's.

397
00:14:38,606 --> 00:14:40,005
Almost never?

398
00:14:40,007 --> 00:14:42,474
Recreational hacking
doesn't count.

399
00:14:42,476 --> 00:14:45,310
Well, I don't like snooping
in Sebastian's personal life

400
00:14:45,312 --> 00:14:47,213
anymore than you,
but if it helps us

401
00:14:47,215 --> 00:14:49,147
get him back...
When we

402
00:14:49,149 --> 00:14:51,216
do get him back, I'm gonna talk
to him about these prehistoric

403
00:14:51,218 --> 00:14:53,414
firewalls. Man,
they're a joke.

404
00:14:53,439 --> 00:14:53,920
Maybe you should

405
00:14:53,921 --> 00:14:56,855
talk to him about
getting a hobby, too.

406
00:14:56,857 --> 00:15:00,191
Or getting rid
of some of this stuff.

407
00:15:00,193 --> 00:15:02,193
I mean, what is this?

408
00:15:02,195 --> 00:15:05,263
Worth a fortune on the Internet,
that's what it is.

409
00:15:05,265 --> 00:15:07,297
Sebastian's a man
of many pursuits.

410
00:15:09,301 --> 00:15:13,971
Huh. I didn't know
he liked college football.

411
00:15:13,973 --> 00:15:16,506
When'd he become an Alabama fan?
He's not.

412
00:15:16,508 --> 00:15:18,208
He just wanted
to get tighter with you.

413
00:15:19,879 --> 00:15:21,044
<font color="#D900D9">(short chuckle)</font>

414
00:15:21,046 --> 00:15:23,246
Well, how about that?

415
00:15:23,248 --> 00:15:24,747
Hey, man,

416
00:15:24,749 --> 00:15:26,348
we are gonna
get him back, right?

417
00:15:26,350 --> 00:15:28,951
You're damn straight.

418
00:15:28,953 --> 00:15:31,988
And I'm in.

419
00:15:31,990 --> 00:15:35,925
All right, run a search
on anything related to Lt. Reid.

420
00:15:35,927 --> 00:15:37,994
<i>Escape Proof?</i>

421
00:15:37,996 --> 00:15:41,830
MMPVR-- massive multi-player
virtual reality.

422
00:15:41,832 --> 00:15:44,565
A video game?

423
00:15:44,567 --> 00:15:46,101
Your avatar's
locked in worlds

424
00:15:46,103 --> 00:15:48,236
that's basically
impossible to escape from.

425
00:15:48,238 --> 00:15:49,905
I'm talking
Mensa-level difficult.

426
00:15:49,907 --> 00:15:51,339
Oh, man. So,
the player's

427
00:15:51,341 --> 00:15:53,374
supposed to break out?
That's cool.

428
00:15:53,376 --> 00:15:54,843
Huge in the gaming world.

429
00:15:54,845 --> 00:15:56,111
Everyone is geeking out over it.

430
00:15:56,113 --> 00:15:57,812
But the government
is up in it, too.

431
00:15:57,814 --> 00:15:59,947
NSA, CIA, NASA--

432
00:15:59,949 --> 00:16:01,282
they're all looking for talent.

433
00:16:01,284 --> 00:16:02,449
All right, sounds like

434
00:16:02,451 --> 00:16:03,951
right up Sebastian's alley.

435
00:16:03,953 --> 00:16:05,152
Yeah, he's obsessed.

436
00:16:05,154 --> 00:16:07,054
But I guess
it paid off.

437
00:16:07,056 --> 00:16:09,290
'Cause he's the number-two
ranked player in Louisiana.

438
00:16:09,292 --> 00:16:11,859
<b><font color="#FF8000">LASALLE:</font></b> And Lieutenant
Reid's first.

439
00:16:11,861 --> 00:16:14,727
So the kidnappers took Reid
to use his <i>Escape Proof</i> skills,

440
00:16:14,729 --> 00:16:17,330
and then when he refused
they turned to Sebastian?

441
00:16:17,332 --> 00:16:20,599
But what would they possibly
want to use those skills for?

442
00:16:27,175 --> 00:16:28,541
<font color="#D900D9">(whispers)</font>: Go.

443
00:16:45,326 --> 00:16:47,392
Pride!

444
00:16:50,363 --> 00:16:52,529
Is that...

445
00:16:54,167 --> 00:16:55,233
No.

446
00:16:55,235 --> 00:16:57,401
N...

447
00:16:57,403 --> 00:17:00,271
No, no, no.

448
00:17:02,876 --> 00:17:04,908
I don't think so.

449
00:17:04,910 --> 00:17:06,877
Sebastian's not married.

450
00:17:06,879 --> 00:17:08,211
Okay.

451
00:17:09,481 --> 00:17:11,647
Well, then where the hell is he?

452
00:17:20,192 --> 00:17:21,557
<font color="#804040">GUARD:</font>
Exercise only!

453
00:17:21,559 --> 00:17:23,325
I want no talking.

454
00:17:23,327 --> 00:17:26,528
<font color="#0CEC0C">(keypad beeps, lock buzzes)</font>

455
00:17:30,501 --> 00:17:32,634
How you doing, Mike?

456
00:17:41,144 --> 00:17:42,343
Hey, Perotti.

457
00:17:43,213 --> 00:17:44,412
Put your ID in.

458
00:17:44,414 --> 00:17:46,847
Oh, right, yeah. Um,

459
00:17:46,849 --> 00:17:48,082
that's me.

460
00:17:48,084 --> 00:17:50,418
Um, Henry P-Perotti.

461
00:17:52,889 --> 00:17:55,156
Sorry. It's his first day.

462
00:17:55,158 --> 00:17:57,624
I'm so nervous.

463
00:17:58,427 --> 00:18:01,194
Told you to keep
your mouth shut.

464
00:18:01,196 --> 00:18:03,096
I just... I blurt things out
when I'm nervous, okay?

465
00:18:03,098 --> 00:18:05,065
It's a condition. It hasn't
officially been diagnosed,

466
00:18:05,067 --> 00:18:07,067
officially diag...
Shut up.

467
00:18:07,069 --> 00:18:08,402
<font color="#0CEC0C">(keypad beeps, lock clicks)</font>

468
00:18:08,404 --> 00:18:10,037
I can't do this, okay?

469
00:18:10,039 --> 00:18:11,805
Prisons like this, they
have-they have multi-layered

470
00:18:11,807 --> 00:18:13,372
digital security networks.
I can't just wave a wand

471
00:18:13,374 --> 00:18:15,174
and unlock every door
in the building.

472
00:18:15,176 --> 00:18:17,276
You're one of the few people
in the country who can.

473
00:18:17,278 --> 00:18:20,279
You escaped from virtual prisons
with higher security than this.

474
00:18:20,281 --> 00:18:21,981
And remember

475
00:18:21,983 --> 00:18:23,282
what happens to your mother

476
00:18:23,284 --> 00:18:25,251
and Dr. Wade if you fail.

477
00:18:44,417 --> 00:18:46,017
What do we know, Christopher?

478
00:18:46,019 --> 00:18:47,818
Lot of questions,
not many answers.

479
00:18:47,820 --> 00:18:51,122
Lieutenant Reid was kidnapped,
tortured to death, then dumped.

480
00:18:51,124 --> 00:18:53,156
Sebastian was kidnapped
by the same two suspects

481
00:18:53,158 --> 00:18:54,857
as Lieutenant Reid.

482
00:18:54,859 --> 00:18:56,359
No idea what's happened
to him since.

483
00:18:56,361 --> 00:18:57,693
Yeah, we know he's still alive.

484
00:18:57,695 --> 00:18:58,861
Ms. Loretta confirmed

485
00:18:58,863 --> 00:19:00,696
that the burned body
you guys found

486
00:19:00,698 --> 00:19:03,066
at the Power Plant
is not Sebastian.

487
00:19:03,068 --> 00:19:04,300
<b><font color="#FF8000">PRIDE:</font></b>
Which means,

488
00:19:04,302 --> 00:19:06,869
for now, we can assume
Sebastian's okay.

489
00:19:06,871 --> 00:19:09,138
Okay, but we still need
an ID on the body.

490
00:19:09,140 --> 00:19:10,305
Well, it's gonna take a minute,

491
00:19:10,307 --> 00:19:12,874
especially
without Sebastian to run DNA.

492
00:19:12,876 --> 00:19:14,209
We're not any closer
to understanding

493
00:19:14,211 --> 00:19:17,246
why they were taken
in the first place.

494
00:19:17,248 --> 00:19:18,847
<b><font color="#FF8000">LASALLE:</font></b> The best lead we got
is this game.

495
00:19:18,849 --> 00:19:20,149
<i>Escape Proof.</i>

496
00:19:20,151 --> 00:19:22,151
Lieutenant Reid and Sebastian
played it.

497
00:19:22,153 --> 00:19:23,585
That's their connection.

498
00:19:23,587 --> 00:19:25,120
Well, we need to know
more about it.

499
00:19:25,122 --> 00:19:26,820
<b><font color="#FF8000">LASALLE:</font></b>
Patton's digging in it.

500
00:19:26,822 --> 00:19:28,322
He's trying to find a list
of players in the area,

501
00:19:28,324 --> 00:19:31,125
but, basically,
it's a Hail Mary.

502
00:19:31,127 --> 00:19:32,560
It's still our best bet

503
00:19:32,562 --> 00:19:34,728
to finding and ID-ing
the suspects.

504
00:19:34,730 --> 00:19:37,031
Look.

505
00:19:37,033 --> 00:19:38,832
I know this is hard.

506
00:19:38,834 --> 00:19:40,468
We got to stay focused.

507
00:19:42,072 --> 00:19:43,836
Give him a hand.
I'll check in with Loretta.

508
00:19:43,838 --> 00:19:45,138
You got it.

509
00:19:46,975 --> 00:19:49,176
You really think
Sebastian's okay?

510
00:19:50,245 --> 00:19:52,345
I got to.

511
00:19:53,782 --> 00:19:56,049
Have you found
my son yet?

512
00:20:01,189 --> 00:20:03,989
Chamomile,
might do you some good.

513
00:20:03,991 --> 00:20:05,057
Oh, I-I don't drink tea.

514
00:20:05,059 --> 00:20:06,825
Esophageal sensitivity.

515
00:20:06,827 --> 00:20:09,128
Not diagnosed,
but still, I think...

516
00:20:09,130 --> 00:20:11,197
Mrs. Lund.

517
00:20:12,032 --> 00:20:13,699
You're worried about your son.

518
00:20:13,701 --> 00:20:16,902
I am always worried
about my son.

519
00:20:16,904 --> 00:20:19,471
Only this time, I have
a real reason to be.

520
00:20:19,473 --> 00:20:22,240
NCIS, NOPD and FBI

521
00:20:22,242 --> 00:20:24,209
are all working
to find Sebastian.

522
00:20:24,211 --> 00:20:26,944
Have you learned anything
since this morning

523
00:20:26,946 --> 00:20:29,147
when you told me that
he was gonna be okay?

524
00:20:29,149 --> 00:20:32,383
Obviously,
not much... yet.

525
00:20:32,385 --> 00:20:36,120
But we have some
promising leads.

526
00:20:36,122 --> 00:20:39,055
All right, have you looked at
the statistics on kidnapping?

527
00:20:39,057 --> 00:20:41,325
Because I have, and I
really wish that I hadn't.

528
00:20:41,327 --> 00:20:43,059
Every moment that passes,

529
00:20:43,061 --> 00:20:46,430
something horrible could
be happening to him.

530
00:20:48,434 --> 00:20:51,300
I've worked with your son
for a while now.

531
00:20:51,302 --> 00:20:54,137
He's a smart, resourceful
member of my team.

532
00:20:54,139 --> 00:20:55,771
He knows how to look
after himself.

533
00:20:55,773 --> 00:20:59,775
Well, of course he's
smart and resourceful.

534
00:20:59,777 --> 00:21:02,745
And he admires you very much.

535
00:21:02,747 --> 00:21:06,282
You are a Federal Agent.

536
00:21:06,284 --> 00:21:08,183
He is a lab technician.

537
00:21:08,185 --> 00:21:09,984
He's not prepared
for any of this.

538
00:21:09,986 --> 00:21:12,154
Let's not underestimate him.

539
00:21:13,757 --> 00:21:17,592
Those are very kind words,
Agent Pride.

540
00:21:17,594 --> 00:21:19,361
But what are you going
to say to me

541
00:21:19,363 --> 00:21:21,963
if something happens
to Sebastian?

542
00:21:27,270 --> 00:21:28,969
<i><font color="#0CEC0C">(lock buzzes)</font></i>

543
00:21:28,971 --> 00:21:31,138
<b><font color="#D09090">NOVAK:</font></b>
<i>Just passing through.</i>

544
00:21:31,140 --> 00:21:32,406
Don't talk to anyone.

545
00:21:32,408 --> 00:21:35,209
Don't look at anyone.

546
00:21:38,414 --> 00:21:40,881
That-that the guy?

547
00:21:40,883 --> 00:21:43,049
You really don't get this
no talking thing.

548
00:21:43,051 --> 00:21:45,051
Maybe, in all your
research about me,

549
00:21:45,053 --> 00:21:46,386
you didn't realize that
I kind of have a problem

550
00:21:46,388 --> 00:21:48,020
dealing with... pressure.

551
00:21:48,022 --> 00:21:49,689
All right? Hi.

552
00:21:49,691 --> 00:21:51,857
The more you tell me, the
calmer I'll feel, okay?

553
00:21:51,859 --> 00:21:53,259
The better I'll
be able to help.

554
00:21:53,261 --> 00:21:54,860
The more well-oiled this
whole thing's gonna be.

555
00:21:54,862 --> 00:21:56,128
Right now I feel like...
I'm sorry, I'm so sorry.

556
00:21:56,130 --> 00:21:57,597
Watch it.

557
00:21:57,599 --> 00:21:59,198
Uh, this is really
gonna dry out your skin.

558
00:21:59,200 --> 00:22:00,732
Okay, it's got like...

559
00:22:00,734 --> 00:22:02,734
Just... Or I can keep
doing stuff like that.

560
00:22:02,736 --> 00:22:04,035
However you want
to play it.

561
00:22:04,037 --> 00:22:06,971
Okay, you made
your point.

562
00:22:06,973 --> 00:22:10,141
The prisoner on the stairs
is who we're breaking out.

563
00:22:10,143 --> 00:22:12,143
It's happening now.

564
00:22:12,145 --> 00:22:14,813
Um... I'm sorry.

565
00:22:14,815 --> 00:22:17,582
You mean, you mean “now”,
as in, as in right now?

566
00:22:17,584 --> 00:22:20,318
He's being transferred to
another facility tonight.

567
00:22:20,320 --> 00:22:21,785
No other choice.

568
00:22:21,787 --> 00:22:24,355
You know that these things
take planning, okay?

569
00:22:24,357 --> 00:22:27,658
Research. Prison breaks
aren't just spontaneous.

570
00:22:27,660 --> 00:22:29,126
This one will be.

571
00:22:30,196 --> 00:22:32,697
The old security hub.

572
00:22:32,699 --> 00:22:34,631
Equipment isn't
operational,

573
00:22:34,633 --> 00:22:37,153
but the wiring's still connected
to the prison's current system.

574
00:22:38,036 --> 00:22:39,202
And?

575
00:22:39,204 --> 00:22:41,070
You're gonna hack in.

576
00:22:41,072 --> 00:22:44,107
With this.

577
00:22:44,109 --> 00:22:45,842
<font color="#D900D9">(scoffs)</font>

578
00:22:45,844 --> 00:22:47,210
You're kidding, right?

579
00:22:47,212 --> 00:22:49,178
Your friend Reid talked us
through it...

580
00:22:49,180 --> 00:22:50,912
As long as he could talk.

581
00:22:50,914 --> 00:22:52,348
Said you can
access the system.

582
00:22:52,350 --> 00:22:53,949
Take control of the
electronic locks,

583
00:22:53,951 --> 00:22:56,619
cameras... create
safe passage.

584
00:22:56,621 --> 00:22:58,721
<font color="#D900D9">(stammers)</font>
Theoretically, yeah, but...

585
00:22:58,723 --> 00:23:01,089
You-you understand that the
escapes Reid and I pulled off,

586
00:23:01,091 --> 00:23:02,725
those were pretend.

587
00:23:02,727 --> 00:23:06,729
But this... isn't.

588
00:23:06,731 --> 00:23:08,896
Reid said it was possible.

589
00:23:08,898 --> 00:23:11,733
You'll make it happen.

590
00:23:11,735 --> 00:23:14,302
All right.

591
00:23:14,304 --> 00:23:17,171
Okay, if I, if I can do this,

592
00:23:17,173 --> 00:23:19,641
you don't kill me and you don't
hurt anyone else, right?

593
00:23:19,643 --> 00:23:21,709
Right.

594
00:23:21,711 --> 00:23:25,211
<font color="#804040">GUARD</font> <font color="#D900D9">(over radio)</font>: Novak,
we need you on Tier 3, now!

595
00:23:25,213 --> 00:23:27,213
Get to it.

596
00:23:27,215 --> 00:23:29,516
Copy that.
On my way.

597
00:23:35,023 --> 00:23:37,291
<b><font color="#FF8000">WADE:</font></b> <i>It took a little longer</i>
<i>than normal</i>

598
00:23:37,293 --> 00:23:39,058
without Sebastian here,

599
00:23:39,060 --> 00:23:41,860
but we have DNA
on our John Doe.

600
00:23:41,862 --> 00:23:43,696
Henry Perotti.

601
00:23:43,698 --> 00:23:45,364
- Prison guard.
- Scheduled to start a new job

602
00:23:45,366 --> 00:23:47,800
at Lafitte Federal Penitentiary.

603
00:23:47,802 --> 00:23:49,234
This is meaningful,
right, Dwayne?

604
00:23:49,236 --> 00:23:50,869
It can be of some use?

605
00:23:50,871 --> 00:23:52,004
Could be.

606
00:23:52,006 --> 00:23:53,806
Sebastian and Reid
may have been grabbed

607
00:23:53,808 --> 00:23:57,743
because of their connection
to this <i>Escape Proof</i> game.

608
00:23:57,745 --> 00:24:00,111
Now a prison guard is dead.
Yeah.

609
00:24:00,113 --> 00:24:04,349
Yeah, it's possible something's
happening at Lafitte prison.

610
00:24:04,351 --> 00:24:06,851
Warden's a friend of mine.

611
00:24:06,853 --> 00:24:08,853
I'll call him.

612
00:24:08,855 --> 00:24:12,156
Carl, it's Dwayne.

613
00:24:12,158 --> 00:24:14,091
Calling about one of your
guards. Henry Perotti.

614
00:24:14,093 --> 00:24:15,726
Sorry to tell you,

615
00:24:15,728 --> 00:24:19,996
but we think we found his body
this morning, and...

616
00:24:19,998 --> 00:24:21,398
You sure?

617
00:24:21,400 --> 00:24:24,067
Yeah, I-I-I'll call you back.

618
00:24:24,069 --> 00:24:26,737
He says Perotti clocked in
for work today.

619
00:24:26,739 --> 00:24:27,838
What?

620
00:24:27,840 --> 00:24:29,072
<font color="#0CEC0C">(phone beeping)</font>

621
00:24:33,712 --> 00:24:35,044
Sebastian.

622
00:24:35,046 --> 00:24:36,779
Ah, Pride.
Thank God you picked up.

623
00:24:36,781 --> 00:24:37,980
Hey, Loretta.

624
00:24:37,982 --> 00:24:39,349
Are you okay, dear?

625
00:24:39,351 --> 00:24:40,916
For the moment, right now, yeah.

626
00:24:40,918 --> 00:24:42,151
We'll see how long that lasts.

627
00:24:42,153 --> 00:24:44,186
Is that a guard uniform?
Yeah, listen,

628
00:24:44,188 --> 00:24:46,155
I-I-I found a back door
to the prison's Internet,

629
00:24:46,157 --> 00:24:47,690
but I don't have a lot of time.

630
00:24:47,692 --> 00:24:49,091
<b><font color="#FF8000">PRIDE:</font></b> Okay, you're
at Lafitte, all right?

631
00:24:49,093 --> 00:24:50,759
Just sit tight.
I'll call the warden.

632
00:24:50,761 --> 00:24:51,926
I'm coming to get you.

633
00:24:51,928 --> 00:24:53,228
No, no, no, no, no.

634
00:24:53,230 --> 00:24:54,295
You can't call anyone.
You can't save me.

635
00:24:54,297 --> 00:24:55,964
All right?
Not yet, at least.

636
00:24:55,966 --> 00:24:57,833
You got to let me break
someone out of here first.

637
00:24:57,835 --> 00:24:59,167
Sebastian, what are you saying?

638
00:24:59,169 --> 00:25:01,770
Who are you trying to break out?
I've got a plan.

639
00:25:01,772 --> 00:25:03,605
Just, Pride, I need you to be
waiting outside of the pri--

640
00:25:03,607 --> 00:25:04,973
<font color="#0CEC0C">(lock buzzing)</font>

641
00:25:04,975 --> 00:25:06,307
Damn it, Novak's coming back.
I'm out of time.

642
00:25:06,309 --> 00:25:07,742
Just trust me, guys.
If you try to stop this,

643
00:25:07,744 --> 00:25:09,109
they're gonna kill me.

644
00:25:24,447 --> 00:25:25,846
Well...

645
00:25:25,848 --> 00:25:28,482
I just feel absolutely
useless here.

646
00:25:28,484 --> 00:25:30,251
Isn't there anything
I can do to help?

647
00:25:30,253 --> 00:25:31,586
<b><font color="#FF8000">PRIDE:</font></b>
You just sit tight, Loretta.

648
00:25:31,588 --> 00:25:33,487
Everything's gonna be fine.

649
00:25:33,489 --> 00:25:35,590
Uh, never mind.
I found something.

650
00:25:45,166 --> 00:25:47,033
Sorry. I'm-I'm intruding.

651
00:25:47,035 --> 00:25:48,167
I know I shouldn't be here.

652
00:25:48,169 --> 00:25:49,603
I just-- I wanted to see it,

653
00:25:49,605 --> 00:25:51,371
you know...

654
00:25:51,373 --> 00:25:53,172
<font color="#D900D9">(chuckles)</font>

655
00:25:53,174 --> 00:25:55,174
You're Dr. Wade,
aren't you?

656
00:25:55,176 --> 00:25:56,409
That's right.

657
00:25:56,411 --> 00:25:58,143
And your Mrs. Lund.

658
00:25:58,145 --> 00:26:00,412
<font color="#D900D9">(crying)</font>: I've heard so
much about you, just...

659
00:26:00,414 --> 00:26:03,249
I feel like I know you.
<font color="#D900D9">(laughs)</font>

660
00:26:03,251 --> 00:26:05,284
Mrs. Lund.

661
00:26:05,286 --> 00:26:07,753
Oh, Sylvia, please.

662
00:26:07,755 --> 00:26:10,188
Uh, Sylvia, would
you mind to let go?

663
00:26:10,190 --> 00:26:11,790
I can't breathe.

664
00:26:11,792 --> 00:26:15,393
I'm-I'm so sorry.
Of course, I'm...

665
00:26:17,797 --> 00:26:22,300
You know, I always thought
that-that he would be a doctor

666
00:26:22,302 --> 00:26:25,202
or a, or a scientist, but...

667
00:26:25,204 --> 00:26:28,473
Choosing law enforcement,
I-I just never...

668
00:26:28,475 --> 00:26:30,808
I never understood it.

669
00:26:30,810 --> 00:26:33,310
Well, it's not something
you choose,

670
00:26:33,312 --> 00:26:35,812
it's a calling, really.

671
00:26:35,814 --> 00:26:39,783
I spent his entire life telling
him to be careful.

672
00:26:39,785 --> 00:26:42,152
You know, look both ways
before you cross the street.

673
00:26:42,154 --> 00:26:43,953
Don't talk to strangers.

674
00:26:43,955 --> 00:26:46,323
Turn off all appliances
during a lightning storm.

675
00:26:46,325 --> 00:26:49,958
Mothers worry about their sons.

676
00:26:49,960 --> 00:26:52,762
It's just that he was always

677
00:26:52,764 --> 00:26:55,364
such a frail child.

678
00:26:55,366 --> 00:26:58,801
Did you know that Sebastian
never spoke a word

679
00:26:58,803 --> 00:27:00,336
until he was three years old?

680
00:27:00,338 --> 00:27:01,804
I didn't.

681
00:27:01,806 --> 00:27:03,506
Yeah. I was sure that
something was wrong,

682
00:27:03,508 --> 00:27:05,073
so I-I went to every specialist,

683
00:27:05,075 --> 00:27:08,376
and-and none of them knew
what-what it was.

684
00:27:08,378 --> 00:27:11,813
And then one day,

685
00:27:11,815 --> 00:27:15,183
this switch got turned on,

686
00:27:15,185 --> 00:27:17,185
and voilà!
He just could not

687
00:27:17,187 --> 00:27:19,921
stop talking, you know,
he's just, just...

688
00:27:20,267 --> 00:27:22,733
Like his mom.

689
00:27:22,735 --> 00:27:25,502
And I know, it's just that some
people find that annoying,

690
00:27:25,504 --> 00:27:27,404
but for me, I...

691
00:27:27,406 --> 00:27:29,840
I know, it just, uh...

692
00:27:29,842 --> 00:27:32,843
reminded me that he was okay.

693
00:27:34,714 --> 00:27:36,480
<font color="#D900D9">(sighs)</font>

694
00:27:36,482 --> 00:27:38,615
But now I
don't know, I...

695
00:27:39,885 --> 00:27:43,186
God, he's all alone...

696
00:27:43,188 --> 00:27:45,855
Sylvia.

697
00:27:47,592 --> 00:27:48,892
He's not alone.

698
00:27:48,894 --> 00:27:50,626
We're with him.

699
00:27:51,496 --> 00:27:53,596
Thank you.

700
00:27:53,598 --> 00:27:55,198
It's okay. Come on.

701
00:27:55,200 --> 00:27:56,765
It's all right.

702
00:27:59,003 --> 00:28:02,571
<b><font color="#FF8000">LASALLE:</font></b> <i>Our two kidnappers took</i>
<i>Sebastian into Lafitte</i>

703
00:28:02,573 --> 00:28:03,772
prison to help break
someone out,

704
00:28:03,774 --> 00:28:05,174
and he doesn't want us
to save him?

705
00:28:05,176 --> 00:28:06,575
Says he's dead
if we make a move.

706
00:28:06,577 --> 00:28:08,143
We're just supposed
to stand down?

707
00:28:08,145 --> 00:28:09,311
It's what Sebastian wants.

708
00:28:09,313 --> 00:28:10,579
What I want is to know

709
00:28:10,581 --> 00:28:12,480
who he's supposed to break out.

710
00:28:12,482 --> 00:28:13,815
Let me edify you.

711
00:28:13,817 --> 00:28:17,051
Goran Bogdan,
aka Bogdan the Butcher.

712
00:28:17,053 --> 00:28:18,485
He's Serbia's public enemy
number one.

713
00:28:18,487 --> 00:28:19,787
International smuggler.

714
00:28:19,789 --> 00:28:21,655
Currently resides at Lafitte.

715
00:28:21,657 --> 00:28:23,191
Lot of high value inmates
at Lafitte.

716
00:28:23,193 --> 00:28:24,525
Why'd you land on Bogdan?

717
00:28:24,527 --> 00:28:26,761
I think I may have identified
our kidnappers.

718
00:28:26,763 --> 00:28:29,430
They belong
to Bogdan's syndicate.

719
00:28:29,432 --> 00:28:31,064
Natasha Divac
and Stefan Yelich.

720
00:28:31,066 --> 00:28:32,665
<b><font color="#FF8000">PATTON:</font></b> Not easy when all you have
is sketches,

721
00:28:32,667 --> 00:28:34,634
but BRUCE came through.

722
00:28:34,636 --> 00:28:36,402
He spit out these two.

723
00:28:36,404 --> 00:28:39,639
Both Serbian. Both wanted by
Interpol for various crimes.

724
00:28:39,641 --> 00:28:42,342
And both have player profiles
on the <i>Escape Proof</i> game.

725
00:28:42,344 --> 00:28:44,477
Yeah, they were looking
for players in that game

726
00:28:44,479 --> 00:28:45,912
to help break Bogdan out.

727
00:28:45,914 --> 00:28:47,780
And that's how
they discovered Reid

728
00:28:47,782 --> 00:28:50,315
and Sebastian--
the two top scorers.

729
00:28:50,317 --> 00:28:51,751
Right, so they're
our kidnappers.

730
00:28:51,753 --> 00:28:54,553
But Sebastian mentioned
somebody named Novak.

731
00:28:54,555 --> 00:28:56,622
Novak.

732
00:28:58,760 --> 00:29:00,292
Alex Novak.

733
00:29:00,294 --> 00:29:02,762
Immigrated from Serbia in 2006.

734
00:29:02,764 --> 00:29:05,429
Took a job as a prison guard
at Lafitte last year.

735
00:29:05,431 --> 00:29:08,332
That's around the time
Bogdan arrived.

736
00:29:08,334 --> 00:29:10,468
Record's clean,
but he's got syndicate ties.

737
00:29:10,470 --> 00:29:12,036
Perfect plant to help
their boss get out.

738
00:29:12,038 --> 00:29:14,639
Which, obviously,
we can't let happen.

739
00:29:14,641 --> 00:29:17,108
Which is exactly what we got
to let happen.

740
00:29:17,110 --> 00:29:19,177
Sorry?
We stop the breakout...

741
00:29:19,179 --> 00:29:21,679
they'll kill Sebastian.
All due respect,

742
00:29:21,681 --> 00:29:23,280
even if we don't stop
the breakout,

743
00:29:23,282 --> 00:29:24,815
they'll probably kill Sebastian.

744
00:29:24,817 --> 00:29:27,517
Listen, we got to call
the warden and shut this down.

745
00:29:27,519 --> 00:29:32,455
I realize this goes against
every FBI protocol you got.

746
00:29:32,457 --> 00:29:35,558
No need to involve you
any further, let's go.

747
00:29:38,430 --> 00:29:40,863
Hey.

748
00:29:40,865 --> 00:29:44,200
I think I've proven that I don't
really care about protocol,

749
00:29:44,202 --> 00:29:45,601
but this is about common sense.

750
00:29:45,603 --> 00:29:47,736
There's a chance this Bogdan
might actually get away.

751
00:29:47,738 --> 00:29:49,438
Not gonna let that happen.

752
00:29:49,440 --> 00:29:52,241
Bogdan makes it out of the
prison, that's a good thing.

753
00:29:52,243 --> 00:29:55,111
We take him down
and save Sebastian.

754
00:29:55,113 --> 00:29:57,512
You don't even know when the
breakout's supposed to happen.

755
00:29:57,514 --> 00:29:59,580
When Sebastian called Pride's
phone from the prison,

756
00:29:59,582 --> 00:30:01,316
he left a digital footprint.

757
00:30:01,318 --> 00:30:02,884
I might be able
to back trace it.

758
00:30:02,886 --> 00:30:04,820
Which means maybe we can
keep tabs on Sebastian.

759
00:30:04,822 --> 00:30:06,855
Do you hear yourselves?
“Might be, maybe.”

760
00:30:06,857 --> 00:30:08,389
There's not a lot to go on.

761
00:30:08,391 --> 00:30:09,590
Look, we have
Sebastian, too.

762
00:30:09,592 --> 00:30:11,626
All right?
He said he had a plan.

763
00:30:11,628 --> 00:30:13,694
Who? Your lab tech who's afraid
of his own shadow?

764
00:30:13,696 --> 00:30:15,529
What's he gonna do?

765
00:30:15,531 --> 00:30:16,864
You don't know Sebastian
like we do.

766
00:30:16,866 --> 00:30:18,598
Please.
This is insanity.

767
00:30:18,600 --> 00:30:21,235
Look, we get it, you're not
on board with the plan.

768
00:30:21,237 --> 00:30:22,303
That's fine.

769
00:30:22,305 --> 00:30:23,370
We are, so excuse us.

770
00:30:23,372 --> 00:30:25,505
No, excuse me.

771
00:30:25,507 --> 00:30:27,607
Did I say I'm not on board
with the plan?

772
00:30:27,609 --> 00:30:29,409
I've worked with you guys
enough times to know

773
00:30:29,411 --> 00:30:32,645
that when you got a plan, it's
worth considering, but this?

774
00:30:32,647 --> 00:30:34,513
This is crazy.

775
00:30:34,515 --> 00:30:38,084
But see, it just doesn't matter
when you got skin in the game.

776
00:30:40,722 --> 00:30:43,223
All right.

777
00:30:43,225 --> 00:30:45,758
Let's go find the little guy.

778
00:30:45,760 --> 00:30:47,826
Patton.

779
00:30:47,828 --> 00:30:49,261
Let us know when you
got a bead on Sebastian.

780
00:30:49,263 --> 00:30:51,730
We are going to Lafitte.

781
00:30:52,858 --> 00:30:55,626
Why am I already
regretting this?

782
00:30:56,594 --> 00:30:58,860
<b><font color="#D09090">NOVAK:</font></b> <i>Can you get on the prison's</i>
<i>network or not?</i>

783
00:30:58,862 --> 00:31:00,529
Well, it's-it's
not just one network.

784
00:31:00,531 --> 00:31:02,030
it's a series of subnetworks,
and each one controls

785
00:31:02,032 --> 00:31:02,925
a different part
of the facility.

786
00:31:02,926 --> 00:31:03,567
Hack them all.

787
00:31:03,591 --> 00:31:05,521
It doesn't...
it doesn't work like that.

788
00:31:05,661 --> 00:31:08,061
<font color="#D900D9">(shouts, hisses)</font>

789
00:31:08,063 --> 00:31:10,531
Don't forget what's
at stake here for you.

790
00:31:10,533 --> 00:31:12,533
It's all
I'm thinking about.

791
00:31:12,535 --> 00:31:15,902
Well, that and a-a work-around
to access the whole network.

792
00:31:18,974 --> 00:31:22,675
See, if-if the emergency system
gets activated,

793
00:31:22,677 --> 00:31:25,177
then all the subnetworks filter
into one master network.

794
00:31:25,179 --> 00:31:27,213
Then I've got control
of every camera,

795
00:31:27,215 --> 00:31:29,048
sensor and door in the prison.

796
00:31:29,050 --> 00:31:31,117
What do you need to get it done?

797
00:31:31,953 --> 00:31:34,754
An emergency.

798
00:31:36,558 --> 00:31:38,523
<font color="#D900D9">(door opens)</font>

799
00:31:38,525 --> 00:31:40,859
I found the computer tablet
that Sebastian is using.

800
00:31:40,861 --> 00:31:43,228
He's trying to hack into
the security network,

801
00:31:43,230 --> 00:31:45,196
and he's not covering his tracks
at all.

802
00:31:45,198 --> 00:31:47,065
Well, he's got to be nervous,
with so much at stake.

803
00:31:47,067 --> 00:31:49,601
Sure, he's nervous,
but he's never sloppy.

804
00:31:49,603 --> 00:31:50,835
He's doing that
so I can find him.

805
00:31:50,837 --> 00:31:51,870
Yeah, like bread crumbs.

806
00:31:51,872 --> 00:31:53,238
He knew we'd be looking.

807
00:31:53,240 --> 00:31:54,205
You got to love the guy.

808
00:31:54,207 --> 00:31:55,206
Let's love him later.

809
00:31:55,208 --> 00:31:56,707
Any idea where

810
00:31:56,709 --> 00:31:58,509
he's coming out of the prison?
Not yet.

811
00:31:58,511 --> 00:32:00,745
But he's trying to access
the emergency security system.

812
00:32:00,747 --> 00:32:02,480
Only used when the prison
is on lockdown.

813
00:32:02,482 --> 00:32:05,115
You let us know
the second you know more.

814
00:32:05,117 --> 00:32:08,986
<font color="#D900D9">(sighs)</font>
Sebastian, talk to me, man.

815
00:32:19,765 --> 00:32:21,063
<font color="#0CEC0C">(alarm blaring)</font>

816
00:32:21,065 --> 00:32:23,733
<font color="#804040">MAN:</font>
Attention, all blocks. Lockdown.

817
00:32:23,735 --> 00:32:25,101
Lockdown. Lockdown.
<font color="#D900D9">(indistinct shouting)</font>

818
00:32:25,103 --> 00:32:26,903
Y'all are on mandatory lockdown.

819
00:32:26,905 --> 00:32:30,038
<font color="#804040">GUARD:</font> Return to your cells!
All inmates return to your...

820
00:32:34,278 --> 00:32:37,112
Come on, Patton.
Figure this out.

821
00:32:37,114 --> 00:32:39,715
There's your emergency.
We're on lockdown.

822
00:32:39,717 --> 00:32:41,650
You access the network?

823
00:32:41,652 --> 00:32:43,852
I'm in. Yeah.
I got full control of security.

824
00:32:43,854 --> 00:32:45,788
Doors, cameras, everything.
What's our exit route?

825
00:32:45,790 --> 00:32:47,822
Drainage pipe in the back of the
building. I'll clear the way.

826
00:32:47,824 --> 00:32:49,890
Come on,
let's go get your guy.

827
00:32:51,528 --> 00:32:54,495
<font color="#0CEC0C">(alarm continues blaring)</font>
Cameras still look active.

828
00:32:54,497 --> 00:32:56,631
Yeah, they're on,
but the signal's been disrupted.

829
00:32:56,633 --> 00:32:57,632
We're good.

830
00:32:57,634 --> 00:33:00,601
Unlock the door.

831
00:33:00,603 --> 00:33:01,869
<font color="#0CEC0C">(beep)</font>

832
00:33:01,871 --> 00:33:03,103
<font color="#0CEC0C">(beeping, lock buzzes)</font>

833
00:33:03,105 --> 00:33:04,638
<font color="#0CEC0C">(lock clicks)</font>

834
00:33:04,640 --> 00:33:07,040
Come on out,
Mr. Bogdan.

835
00:33:07,876 --> 00:33:09,075
Wait. Bogdan?

836
00:33:09,077 --> 00:33:10,844
You mean
like Bogdan the Butcher?

837
00:33:12,180 --> 00:33:14,280
Took long enough, Novak.
We got to go.

838
00:33:14,282 --> 00:33:16,683
He's, like, a really bad person.

839
00:33:16,685 --> 00:33:18,885
Now, Sebastian.

840
00:33:18,887 --> 00:33:20,953
<font color="#0CEC0C">(alarm continues blaring)</font>

841
00:33:20,955 --> 00:33:23,222
Yes! I knew my man had a plan.

842
00:33:23,224 --> 00:33:25,524
Pride, we got movement.
I'm tracking the signal

843
00:33:25,526 --> 00:33:27,693
on the computer. I know where
Sebastian's gonna come out.

844
00:33:27,695 --> 00:33:30,062
He's in a drain pipe.
He's coming out about 100 yards

845
00:33:30,064 --> 00:33:31,764
behind the prison.

846
00:33:31,766 --> 00:33:33,566
<b><font color="#FF8000">GREGORIO:</font></b> <i>Okay,</i>
<i>fire started in the prison</i>

847
00:33:33,568 --> 00:33:35,234
ten minutes ago.
They're in full lockdown.

848
00:33:35,236 --> 00:33:37,336
<b><font color="#FF8000">LASALLE:</font></b>
King.

849
00:33:41,842 --> 00:33:44,509
It's our suspects.
Right on time.

850
00:33:44,511 --> 00:33:46,511
I'll call for backup.
No, no, no.

851
00:33:46,513 --> 00:33:49,080
Plan is get eyes
on Sebastian first.

852
00:33:49,082 --> 00:33:51,015
<font color="#D900D9">(grunting)</font>

853
00:33:56,522 --> 00:33:58,822
<b><font color="#D09090">BOGDAN:</font></b>
This is disgusting, Novak.

854
00:33:58,824 --> 00:34:01,759
<b><font color="#D09090">NOVAK:</font></b>
Keep moving, Mr. Bogdan.

855
00:34:03,496 --> 00:34:05,529
Oh, we got a problem.
What?

856
00:34:05,531 --> 00:34:07,631
Prison security patrol.

857
00:34:07,633 --> 00:34:09,099
Don't think they're
hip to the plan.

858
00:34:09,101 --> 00:34:12,368
<font color="#804040">MAN:</font> Turn off your engine
and step out of the vehicle.

859
00:34:14,506 --> 00:34:17,039
Turn off your engine
and step out of the vehicle.

860
00:34:17,041 --> 00:34:20,710
<font color="#D900D9">(panting)</font>

861
00:34:25,517 --> 00:34:27,583
Oh, this isn't
gonna go well.

862
00:34:27,585 --> 00:34:30,285
Damn it. Hang on.

863
00:34:32,856 --> 00:34:35,290
<font color="#D900D9">(panting)</font>

864
00:34:39,730 --> 00:34:40,929
<font color="#D900D9">(shouting)</font>

865
00:34:40,931 --> 00:34:41,830
You said this was safe!

866
00:34:41,832 --> 00:34:43,298
It was! Let's go!

867
00:34:43,300 --> 00:34:45,766
Forget about him!

868
00:34:45,768 --> 00:34:48,903
<b><font color="#D09090">NATASHA:</font></b>
Come on, hurry! Move!

869
00:34:48,905 --> 00:34:50,370
Let's go!

870
00:34:52,007 --> 00:34:53,240
<font color="#D900D9">(grunts)</font>

871
00:34:58,681 --> 00:35:00,748
<font color="#0CEC0C">(gunfire continues)</font>

872
00:35:04,118 --> 00:35:05,852
This is a bad idea.

873
00:35:06,521 --> 00:35:08,688
<font color="#D900D9">(engine starts)</font>

874
00:35:11,493 --> 00:35:12,792
<b><font color="#FF8000">LASALLE:</font></b>
Sebastian!

875
00:35:14,896 --> 00:35:17,530
<font color="#D900D9">(engine revving)</font>

876
00:35:17,532 --> 00:35:20,833
<font color="#D900D9">(panting)</font>

877
00:35:20,835 --> 00:35:22,434
Weren't we supposed to save him?

878
00:35:36,352 --> 00:35:38,119
<b><font color="#FF8000">GREGORIO:</font></b>
<i>Yeah, we need backup</i>

879
00:35:38,121 --> 00:35:39,987
at Lafitte Federal.
We're tracking a gold

880
00:35:39,989 --> 00:35:42,055
dually pickup truck
heading west.

881
00:35:42,057 --> 00:35:43,689
Hope you have something, P,

882
00:35:43,691 --> 00:35:45,792
'cause we don't have a visual
on the truck.

883
00:35:45,794 --> 00:35:47,093
Got the whole kit and caboodle.

884
00:35:47,095 --> 00:35:48,728
Get ready to turn
on the service road

885
00:35:48,730 --> 00:35:50,063
on the right.

886
00:35:50,065 --> 00:35:51,697
Tell me you're not guessing.

887
00:35:51,699 --> 00:35:53,699
I'm not doing anything.
This is all Sebastian.

888
00:35:53,701 --> 00:35:56,002
I'm still tracking the signal
on the computer.

889
00:35:56,004 --> 00:35:58,538
Man had a good damn reason
for getting in that truck.

890
00:35:58,540 --> 00:35:59,585
That's some straight hero ball.

891
00:35:59,609 --> 00:36:00,740
Could've just thrown
the tablet

892
00:36:00,741 --> 00:36:02,507
in the pickup and saved himself.

893
00:36:03,077 --> 00:36:04,643
Just saying.

894
00:36:09,650 --> 00:36:11,750
<font color="#0CEC0C">(beeping)</font>
Oh, no, no, no, no, no.

895
00:36:11,752 --> 00:36:13,953
I'm screwed.

896
00:36:15,222 --> 00:36:18,323
Oh, we got a situation, man.

897
00:36:18,325 --> 00:36:19,924
I lost the signal.

898
00:36:19,926 --> 00:36:22,160
I'm at a fork in the road.
Which way, Patton?

899
00:36:22,162 --> 00:36:26,530
I don't know.
Sebastian's signal is dead.

900
00:36:26,532 --> 00:36:28,967
We got every cop in the state
heading this way.

901
00:36:28,969 --> 00:36:30,435
Well, it won't help if we
don't know where they're going.

902
00:36:30,437 --> 00:36:33,003
Bogdan just busted out
of federal prison.

903
00:36:33,005 --> 00:36:37,374
Got to have an exit plan
to get out of the country.

904
00:36:37,376 --> 00:36:39,581
Well, the closest air strip
from here is 40 miles.

905
00:36:39,605 --> 00:36:40,578
They're not gonna take a plane.

906
00:36:40,579 --> 00:36:42,446
It's the bayou.
Dozens of boat slips.

907
00:36:42,448 --> 00:36:45,482
Any number of ways to sneak into
the gulf and then open ocean.

908
00:36:45,484 --> 00:36:48,018
That doesn't really narrow down
our search.

909
00:36:48,020 --> 00:36:50,219
Where are you, Sebastian?

910
00:36:52,390 --> 00:36:54,991
You make a mess of this, Novak.

911
00:36:54,993 --> 00:36:56,359
You're out, aren't you?

912
00:36:56,361 --> 00:36:58,127
“Thank you” would be nice.

913
00:36:58,129 --> 00:37:00,162
Just give me the damn clothes.

914
00:37:00,164 --> 00:37:02,164
And take me to the boat.

915
00:37:17,347 --> 00:37:19,847
<font color="#D900D9">(birds chirping)</font>

916
00:37:26,255 --> 00:37:27,954
It's a really bad idea.

917
00:37:33,795 --> 00:37:36,830
Common household items.

918
00:37:53,314 --> 00:37:56,416
<font color="#D900D9">(grunting)</font>

919
00:37:56,418 --> 00:37:57,583
<font color="#D900D9">(distant boom)</font>

920
00:37:57,585 --> 00:38:00,519
I think we found
Sebastian.

921
00:38:01,488 --> 00:38:04,423
<font color="#D900D9">(panting)</font>

922
00:38:04,425 --> 00:38:06,258
I'll get him!
He'll call the police!

923
00:38:06,260 --> 00:38:09,361
I got it! Get Bogdan on the
boat! Don't leave without me!

924
00:38:09,363 --> 00:38:11,963
<font color="#D900D9">(panting)</font>

925
00:38:11,965 --> 00:38:13,498
Let's go.

926
00:38:17,170 --> 00:38:19,170
NCIS!

927
00:38:19,172 --> 00:38:20,204
Put the weapon
down!

928
00:38:20,540 --> 00:38:21,372
<font color="#D900D9">(shouts)</font>

929
00:38:21,374 --> 00:38:22,306
<font color="#D900D9">(grunts)</font>

930
00:38:22,308 --> 00:38:25,076
<font color="#D900D9">(Natasha groaning)</font>

931
00:38:25,078 --> 00:38:27,545
Novak and Sebastian--
I don't see 'em.

932
00:38:27,547 --> 00:38:28,645
Where are they?!

933
00:38:28,647 --> 00:38:30,914
What's in it for me
if I tell you?

934
00:38:30,916 --> 00:38:32,482
We don't kneecap you,
for starts.

935
00:38:32,484 --> 00:38:33,716
<font color="#D900D9">(groans)</font>

936
00:38:33,718 --> 00:38:35,185
Doesn't matter anyway.

937
00:38:35,187 --> 00:38:37,187
You're too late.

938
00:38:40,192 --> 00:38:43,626
<font color="#D900D9">(panting)</font>

939
00:38:44,529 --> 00:38:46,629
<font color="#D900D9">(grunts)</font>

940
00:38:53,370 --> 00:38:57,272
<font color="#D900D9">(automatic gunfire in distance)</font>

941
00:39:01,044 --> 00:39:03,912
Sebastian, get away...

942
00:39:08,485 --> 00:39:11,185
<font color="#D900D9">(groaning softly)</font>

943
00:39:18,495 --> 00:39:20,661
Hey.

944
00:39:21,498 --> 00:39:24,030
It's over.

945
00:39:24,032 --> 00:39:26,533
<font color="#D900D9">(panting)</font>

946
00:39:32,674 --> 00:39:35,175
I got you, okay?

947
00:39:35,177 --> 00:39:36,343
Did I...?

948
00:39:36,345 --> 00:39:39,012
Did I, uh...?
Yeah.

949
00:39:39,014 --> 00:39:40,346
You did good.

950
00:39:40,348 --> 00:39:42,248
<font color="#D900D9">(panting)</font>

951
00:39:42,250 --> 00:39:45,717
Okay. All right.

952
00:39:45,719 --> 00:39:47,520
<font color="#D900D9">(sighs heavily)</font>

953
00:39:47,522 --> 00:39:50,756
All right.

954
00:39:50,758 --> 00:39:52,391
You can let go now, Sebastian.

955
00:39:52,393 --> 00:39:55,294
Uh-uh.

956
00:39:55,296 --> 00:39:59,030
♪ ♪

957
00:39:59,032 --> 00:40:00,765
<font color="#D900D9">(Lasalle whoops)</font>

958
00:40:00,767 --> 00:40:03,000
Hail to the conquering hero!

959
00:40:03,002 --> 00:40:04,602
Oh, I'm so glad you're safe!

960
00:40:04,604 --> 00:40:06,204
Man, why you want
to worry us like that?

961
00:40:06,206 --> 00:40:08,072
Getting all emotional.

962
00:40:08,074 --> 00:40:10,675
Guys, I... I-I don't know
what to say.

963
00:40:10,677 --> 00:40:12,477
I mean, if it weren't for you...
Really?

964
00:40:12,479 --> 00:40:13,645
You're trying to give us credit?

965
00:40:13,647 --> 00:40:15,212
Yeah. Drop the humility angle.

966
00:40:15,214 --> 00:40:16,446
You were the badass
out there today.

967
00:40:16,448 --> 00:40:18,348
“Badass”?
Yes.

968
00:40:18,350 --> 00:40:21,552
I like how that sounds.
Don't let it go to your head.

969
00:40:21,554 --> 00:40:23,953
I mean, technically, I guess I-I
did orchestrate a prison break.

970
00:40:23,955 --> 00:40:25,656
- Mmm.
- Badass in my book. Right,

971
00:40:25,658 --> 00:40:27,457
and I blew up
a truck. Oh, and

972
00:40:27,459 --> 00:40:29,025
I knocked out
this super scary dude

973
00:40:29,027 --> 00:40:30,420
who had a super
scary gun.

974
00:40:30,444 --> 00:40:30,995
No.

975
00:40:30,996 --> 00:40:32,010
Yes.

976
00:40:32,034 --> 00:40:34,058
Oh, Lord, we done created
a monster.

977
00:40:34,800 --> 00:40:35,960
<b><font color="#D09090">SYLVIA:</font></b>
Peaches!

978
00:40:35,961 --> 00:40:37,327
Mom?

979
00:40:37,329 --> 00:40:39,263
<font color="#D900D9">(laughs)</font>

980
00:40:39,265 --> 00:40:40,531
<font color="#D900D9">(grunts)</font>

981
00:40:40,533 --> 00:40:42,299
“Peaches,” huh?

982
00:40:42,301 --> 00:40:43,500
<font color="#D900D9">(Sylvia and Sebastian laughing)</font>

983
00:40:43,502 --> 00:40:46,070
<b><font color="#FF8000">SEBASTIAN:</font></b>
I'm okay.

984
00:40:46,072 --> 00:40:47,571
I'm okay.

985
00:40:47,573 --> 00:40:50,206
♪ ...like a flu ♪

986
00:40:50,208 --> 00:40:54,043
♪ And it's all because of you ♪

987
00:40:54,045 --> 00:40:57,012
<font color="#D900D9">(indistinct chatter)</font>

988
00:40:57,014 --> 00:41:01,117
All I'm saying is that I think
you need to be more careful.

989
00:41:01,119 --> 00:41:03,136
I think you should enroll
in a safety class.

990
00:41:03,137 --> 00:41:04,402
There's one every
month at the Y.

991
00:41:04,426 --> 00:41:05,589
Mom...

992
00:41:05,590 --> 00:41:07,989
It's just a
suggestion, Peaches.

993
00:41:07,991 --> 00:41:10,892
I know that
you can handle yourself. Here.

994
00:41:10,894 --> 00:41:13,161
You know, I'm good.

995
00:41:15,632 --> 00:41:16,598
Hey, Evette.

996
00:41:16,600 --> 00:41:19,167
Hey, Sebastian.
Want the usual?

997
00:41:19,169 --> 00:41:21,103
No. You know what,
today I am gonna go rogue.

998
00:41:21,105 --> 00:41:22,404
I'm gonna get steak and eggs

999
00:41:22,406 --> 00:41:24,572
with extra yolks,
if that's possible.

1000
00:41:24,574 --> 00:41:25,573
And...

1001
00:41:25,575 --> 00:41:27,608
I'd love your phone number.

1002
00:41:28,377 --> 00:41:31,545
♪ It's on fire, fire ♪

1003
00:41:31,547 --> 00:41:34,815
♪ Fire, I'll be fired on
by you... ♪

1004
00:41:35,499 --> 00:41:42,299
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

