1
00:01:33,604 --> 00:01:37,119
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --

2
00:01:51,685 --> 00:01:54,334
Old Bill: You got any stories, friend?

3
00:01:56,961 --> 00:01:59,595
Yeah, I suppose I do.

4
00:02:03,331 --> 00:02:05,651
You want to know the
saddest thing I ever saw?

5
00:02:06,605 --> 00:02:09,486
When I was a boy, my
brother and I wanted a dog,

6
00:02:10,909 --> 00:02:14,244
so our father took in an old greyhound.

7
00:02:15,831 --> 00:02:18,120
You've never seen a
greyhound, have you, Bill?

8
00:02:18,592 --> 00:02:21,026
Seen a few showdowns in my day.

9
00:02:24,290 --> 00:02:26,624
A greyhound is a racing dog.

10
00:02:26,975 --> 00:02:29,245
Spends its life running in circles,

11
00:02:29,678 --> 00:02:32,706
chasing a bit of felt
made up like a rabbit.

12
00:02:33,799 --> 00:02:36,159
One day, we took it to the park.

13
00:02:36,985 --> 00:02:39,352
Our dad had warned us
how fast that dog was,

14
00:02:39,438 --> 00:02:42,355
but... we couldn't resist.

15
00:02:42,441 --> 00:02:44,441
So, my brother took off the leash,

16
00:02:44,729 --> 00:02:46,487
and in that instant,

17
00:02:47,654 --> 00:02:49,705
the dog spotted a cat.

18
00:02:50,331 --> 00:02:53,167
I imagine it must have looked
just like that piece of felt.

19
00:02:55,160 --> 00:02:56,493
He ran.

20
00:02:58,841 --> 00:03:02,125
Never saw a thing as beautiful

21
00:03:02,261 --> 00:03:05,662
as that old dog... running.

22
00:03:07,707 --> 00:03:11,115
Until, at last, he finally caught it.

23
00:03:12,015 --> 00:03:14,490
And to the horror of everyone,

24
00:03:14,857 --> 00:03:16,474
he killed that little cat.

25
00:03:17,057 --> 00:03:18,589
Tore it to pieces.

26
00:03:19,828 --> 00:03:23,279
Then he just sat there, confused.

27
00:03:26,152 --> 00:03:28,231
That dog had spent its whole life

28
00:03:29,154 --> 00:03:32,740
trying to catch that... thing.

29
00:03:35,369 --> 00:03:37,820
Now it had no idea what to do.

30
00:03:40,382 --> 00:03:42,299
(Whirring)

31
00:03:42,324 --> 00:03:45,942
That is one humdinger
of a story, partner.

32
00:03:46,202 --> 00:03:49,620
Shall we drink to the
lady with the white shoes?

33
00:03:55,514 --> 00:03:57,514
(Insects chirping)

34
00:04:11,663 --> 00:04:14,197
(bell dinging)

35
00:04:19,371 --> 00:04:22,088
(voices whispering)

36
00:04:22,207 --> 00:04:23,423
Man: Find me.

37
00:04:25,177 --> 00:04:26,436
Dolores: Show me how.

38
00:04:30,011 --> 00:04:31,477
Logan: There she is.

39
00:04:31,798 --> 00:04:32,663
Pariah...

40
00:04:33,077 --> 00:04:35,218
City of outcasts, delinquents,

41
00:04:35,452 --> 00:04:37,396
thieves, whores, and murderers.

42
00:04:37,889 --> 00:04:39,522
Slim: Once we cross the gates,

43
00:04:39,608 --> 00:04:41,057
you will reap the full benefits

44
00:04:41,143 --> 00:04:43,893
of El Lazo's gratitude
for my safe return.

45
00:04:45,904 --> 00:04:47,654
- (Clicks tongue)
- (horse sputters)

46
00:04:52,488 --> 00:04:54,022
Are you all right?

47
00:04:54,594 --> 00:04:55,810
Of course.

48
00:04:57,334 --> 00:04:59,117
Did I do something wrong?

49
00:04:59,691 --> 00:05:02,053
Just earlier, I thought I
heard you talking to someone.

50
00:05:03,383 --> 00:05:05,049
Must have been the wind.

51
00:05:18,063 --> 00:05:20,096
(Chatter)

52
00:05:21,933 --> 00:05:23,316
Good morning.

53
00:05:25,604 --> 00:05:26,820
This way.

54
00:05:28,907 --> 00:05:32,525
(Bell tolling)

55
00:05:32,611 --> 00:05:34,778
- (birds screeching)
- (distant dog barking)

56
00:05:35,998 --> 00:05:38,498
(men arguing)

57
00:05:40,118 --> 00:05:43,003
- (chickens clucking)
- (woman giggling)

58
00:05:43,121 --> 00:05:45,171
(woman moaning)

59
00:05:45,290 --> 00:05:46,818
Logan: The farther up
we get from Sweetwater,

60
00:05:46,842 --> 00:05:48,732
the more... grandiose,

61
00:05:48,757 --> 00:05:50,541
the bigger the narratives become.

62
00:05:51,930 --> 00:05:54,297
It's beautiful in its own way.

63
00:05:54,383 --> 00:05:56,433
For once, I agree.

64
00:05:56,518 --> 00:05:58,112
Some of the park feels
like it was designed

65
00:05:58,136 --> 00:06:00,295
by committee or market-tested,

66
00:06:00,320 --> 00:06:03,398
but everything out here is more raw.

67
00:06:03,750 --> 00:06:06,309
- (Gunshot)
- But it doesn't come cheap.

68
00:06:06,395 --> 00:06:08,622
Rumor is they are hemorrhaging cash.

69
00:06:08,647 --> 00:06:10,672
We're considering buying them out.

70
00:06:11,066 --> 00:06:14,484
Supposedly, this place was
all started by a partnership.

71
00:06:14,713 --> 00:06:16,630
And then right before the park opened,

72
00:06:16,655 --> 00:06:18,455
one of the partners killed himself.

73
00:06:18,703 --> 00:06:21,041
Sent the park into a freefall.

74
00:06:21,159 --> 00:06:22,470
I mean, I don't know any of the details.

75
00:06:22,494 --> 00:06:23,984
I don't even know his name.

76
00:06:24,329 --> 00:06:26,409
You must have a team of
lawyers looking at this place.

77
00:06:26,465 --> 00:06:29,132
Yeah, well, they came up empty.

78
00:06:29,390 --> 00:06:32,062
He's a complete mystery.
Not even a picture.

79
00:06:32,087 --> 00:06:34,170
William: Well, whoever
designed this place,

80
00:06:34,345 --> 00:06:36,929
you get the feeling they don't
think very much of people.

81
00:06:40,095 --> 00:06:41,312
Who are they?

82
00:06:43,014 --> 00:06:45,598
They call themselves "the
Army of New Virginia."

83
00:06:45,684 --> 00:06:48,318
Everyone else calls
them "the Confederados."

84
00:06:48,403 --> 00:06:50,203
My father told me about them.

85
00:06:51,187 --> 00:06:54,574
Ex-Confederate soldiers that
refused to surrender after the war.

86
00:06:54,803 --> 00:06:56,970
Now they work as
mercenaries below the border.

87
00:06:56,995 --> 00:06:59,844
- They are the key to this game.
- What game?

88
00:07:00,248 --> 00:07:03,032
Well, the biggest game there is... war.

89
00:07:03,430 --> 00:07:04,929
Supposedly, it's at the
far reaches of the park.

90
00:07:04,953 --> 00:07:08,719
Now, I've never made it that
far, but this could be our chance.

91
00:07:10,747 --> 00:07:11,935
Lawrence: I've known plenty

92
00:07:11,960 --> 00:07:14,067
of truly fucked up
individuals in my time.

93
00:07:14,092 --> 00:07:16,309
Few that would hold
a candle to you, sure.

94
00:07:16,381 --> 00:07:18,734
This one? Theodore Flood?

95
00:07:19,462 --> 00:07:21,379
He was Wyatt's friend.

96
00:07:21,797 --> 00:07:25,656
Those former associations
are exactly why we need him.

97
00:07:26,141 --> 00:07:29,219
He's going to lead me
straight to the big, bad wolf.

98
00:07:30,121 --> 00:07:31,254
I wouldn't count on that.

99
00:07:31,279 --> 00:07:32,812
(Teddy groans)

100
00:07:33,163 --> 00:07:34,703
Oh, shit.

101
00:07:36,914 --> 00:07:39,631
(Lawrence grunting)

102
00:07:47,473 --> 00:07:49,608
Didn't take you for the charitable type.

103
00:07:49,896 --> 00:07:52,563
You should've left him
on that tree to die.

104
00:07:54,586 --> 00:07:56,586
You believe in fate, Lawrence?

105
00:07:56,915 --> 00:07:58,484
If the bitch exists,

106
00:07:58,784 --> 00:08:00,951
I'd like to kick her
in the teeth about now.

107
00:08:00,976 --> 00:08:02,469
Don't be so glib.

108
00:08:02,839 --> 00:08:04,664
You'll hurt my feelings.

109
00:08:05,291 --> 00:08:07,908
As another old friend
of mine likes to say,

110
00:08:07,933 --> 00:08:09,859
"There's a path for everyone."

111
00:08:09,984 --> 00:08:12,035
Your path leads you back to me.

112
00:08:13,187 --> 00:08:15,937
You ever wonder why I've kept
you with me this whole journey?

113
00:08:16,500 --> 00:08:18,441
Maybe you like the
pleasure of my company,

114
00:08:18,577 --> 00:08:19,993
you sadistic fuck.

115
00:08:21,696 --> 00:08:23,476
(Chuckles) Why, maybe I do.

116
00:08:24,876 --> 00:08:26,259
There's not a man in the world

117
00:08:26,284 --> 00:08:28,547
who'll take the tone with me you do.

118
00:08:29,037 --> 00:08:31,454
In a past life, perhaps.

119
00:08:33,375 --> 00:08:35,906
Teddy here's not looking
long for this world.

120
00:08:36,678 --> 00:08:38,351
Nearest healer is in Pariah.

121
00:08:38,911 --> 00:08:41,077
Ain't no way he's
gonna make it that far.

122
00:08:41,633 --> 00:08:43,086
He's lost too much blood.

123
00:08:43,549 --> 00:08:45,132
Boy: Are you lost?

124
00:08:50,809 --> 00:08:53,226
Our friend here's a
little worse for the wear.

125
00:08:55,827 --> 00:08:57,460
Any water nearby, son?

126
00:08:58,312 --> 00:09:00,480
There's a creek on the
other side of the canyon.

127
00:09:01,218 --> 00:09:02,768
Fetch us some, would you?

128
00:09:04,635 --> 00:09:06,090
Now hurry.

129
00:09:06,791 --> 00:09:09,020
Friend here needs some
if he's gonna make it.

130
00:09:09,552 --> 00:09:11,018
Get!

131
00:09:14,696 --> 00:09:16,145
Eh.

132
00:09:16,744 --> 00:09:18,363
Too small.

133
00:09:19,056 --> 00:09:20,556
What does that mean?

134
00:09:20,581 --> 00:09:22,488
What are you sending him for water for?

135
00:09:23,174 --> 00:09:25,809
I'm the one you made fill up
the sow's bag this morning.

136
00:09:35,640 --> 00:09:37,199
A shame, really.

137
00:09:37,856 --> 00:09:40,990
I always enjoy our
time together, Lawrence.

138
00:09:41,076 --> 00:09:43,059
The fuck is that supposed to mean?

139
00:09:43,995 --> 00:09:46,829
It means... I was wrong.

140
00:09:47,239 --> 00:09:51,081
The path that brought you
here, it wasn't for me.

141
00:09:51,795 --> 00:09:53,294
It was for him.

142
00:09:56,207 --> 00:09:57,957
(Gasping)

143
00:10:05,795 --> 00:10:06,972
Sorry, Lawrence.

144
00:10:07,106 --> 00:10:09,489
Guess I'll see you on the other side.

145
00:10:29,324 --> 00:10:31,908
Sylvester: Uh-oh. It's
not looking good for you.

146
00:10:31,993 --> 00:10:34,902
- Lutz: Closing.
- Forget it, I win.

147
00:10:35,246 --> 00:10:36,379
I always win!

148
00:10:36,464 --> 00:10:38,247
(Imitates crowd cheering)

149
00:10:38,333 --> 00:10:39,738
Hey, not fair.

150
00:10:39,763 --> 00:10:42,924
All you had was a smashed
cheekbone and an ear.

151
00:10:42,949 --> 00:10:45,588
You know how hard it is to get
the auricle curves symmetrical?

152
00:10:45,724 --> 00:10:46,923
You had to what?

153
00:10:47,058 --> 00:10:48,841
Plug and patch of couple bullet holes?

154
00:10:48,866 --> 00:10:50,628
And a knife wound.

155
00:10:51,477 --> 00:10:53,519
It was a contained incision.

156
00:10:54,322 --> 00:10:56,322
Almost like they were
looking for something.

157
00:10:56,347 --> 00:10:58,279
(Shouts, gasps)

158
00:11:00,322 --> 00:11:02,271
Are you fucking kidding me?

159
00:11:02,474 --> 00:11:05,775
You really think this little
fuck puppet's coming to get you?

160
00:11:05,860 --> 00:11:08,244
- Huh?
- It got off the table and ran.

161
00:11:08,330 --> 00:11:10,091
That's 'cause you forgot
to put her in sleep mode.

162
00:11:10,115 --> 00:11:12,448
Yeah, I really think I remembered
to put her in sleep mode.

163
00:11:12,584 --> 00:11:15,084
You know, that's the
thing about forgetting.

164
00:11:15,109 --> 00:11:17,559
You think you remembered,
but you didn't.

165
00:11:17,706 --> 00:11:19,505
(Beeping)

166
00:11:19,530 --> 00:11:21,544
- Break time.
- Yeah!

167
00:11:22,260 --> 00:11:24,427
I've got a ham sandwich

168
00:11:24,512 --> 00:11:27,597
and a nubile redhead
loaded up in the VR tank,

169
00:11:27,622 --> 00:11:30,907
- awaiting instruction.
- (chuckles)

170
00:11:32,520 --> 00:11:33,779
Yes!

171
00:11:59,164 --> 00:12:02,165
(Footsteps approach)

172
00:12:08,296 --> 00:12:09,561
(object thuds)

173
00:12:10,260 --> 00:12:11,559
Welcome back.

174
00:12:12,577 --> 00:12:14,154
Looks like a couple
of gallons of Lawrence

175
00:12:14,179 --> 00:12:16,179
swirling around in you did you good.

176
00:12:17,980 --> 00:12:19,678
Ready to get back on the road?

177
00:12:21,019 --> 00:12:23,405
Merciful thing would be
to put a bullet in me.

178
00:12:23,855 --> 00:12:26,014
Who ever said I was merciful?

179
00:12:26,858 --> 00:12:29,061
And it's not my fault you're suffering.

180
00:12:29,944 --> 00:12:31,861
You used to be beautiful.

181
00:12:32,225 --> 00:12:34,014
When this place started,

182
00:12:34,582 --> 00:12:36,428
I opened one of you up once.

183
00:12:36,835 --> 00:12:38,918
A million little perfect pieces.

184
00:12:39,351 --> 00:12:41,116
And then they changed you.

185
00:12:41,539 --> 00:12:45,208
Made you this sad, real mess.

186
00:12:45,343 --> 00:12:48,132
Flesh and bone, just like us.

187
00:12:48,430 --> 00:12:51,597
They said it would improve
the park experience.

188
00:12:51,716 --> 00:12:53,725
But you know why they really did it?

189
00:12:54,689 --> 00:12:56,132
It was cheaper.

190
00:12:57,889 --> 00:13:00,056
Your humanity is cost-effective.

191
00:13:00,593 --> 00:13:01,858
So is your suffering.

192
00:13:01,943 --> 00:13:04,202
Whatever it is you
want from me, mister...

193
00:13:05,029 --> 00:13:08,281
(chuckles) I ain't gonna be
worth a damn to you like this.

194
00:13:08,399 --> 00:13:10,399
Well, that would be a shame, Teddy.

195
00:13:10,485 --> 00:13:11,701
After your misadventure,

196
00:13:11,786 --> 00:13:14,139
Wyatt killed a settler family,

197
00:13:14,489 --> 00:13:16,372
made off with their daughter.

198
00:13:16,458 --> 00:13:18,452
Girl I think you know.

199
00:13:19,461 --> 00:13:21,030
Name of Dolores.

200
00:13:25,686 --> 00:13:27,185
They have Dolores?

201
00:13:28,753 --> 00:13:30,132
There it is.

202
00:13:31,644 --> 00:13:33,427
The magic word.

203
00:13:40,482 --> 00:13:43,316
Hey, much obliged there, son.

204
00:13:46,575 --> 00:13:48,458
Don't worry about him.

205
00:13:48,726 --> 00:13:51,277
Someone will be along for him shortly.

206
00:13:55,997 --> 00:13:57,830
(Flies buzzing)

207
00:14:10,128 --> 00:14:12,628
(voices whispering)

208
00:14:15,660 --> 00:14:17,411
- (distant screams echoing)
- Mommy!

209
00:14:17,436 --> 00:14:18,639
(Gunshot)

210
00:14:20,250 --> 00:14:21,763
Are you all right?

211
00:14:22,473 --> 00:14:24,557
(Chatter, laughter)

212
00:14:29,892 --> 00:14:30,941
When I ran from home,

213
00:14:30,966 --> 00:14:33,183
I told myself it was the only way.

214
00:14:35,559 --> 00:14:39,799
Lately, I wondered if in every moment,

215
00:14:39,824 --> 00:14:41,324
there aren't many paths.

216
00:14:41,817 --> 00:14:44,994
Choices... hanging in
the air like ghosts.

217
00:14:45,019 --> 00:14:47,386
And if you could just see them,

218
00:14:47,632 --> 00:14:49,364
you could change your whole life.

219
00:14:50,335 --> 00:14:52,989
Is that what you want? You
want to change your life?

220
00:14:53,680 --> 00:14:55,263
Doesn't everybody want that?

221
00:14:57,258 --> 00:14:59,475
Yeah, I guess they do.

222
00:14:59,561 --> 00:15:01,241
Maybe that's why they come here.

223
00:15:02,847 --> 00:15:05,194
Whoever you were before
doesn't matter here.

224
00:15:06,745 --> 00:15:08,161
There's no rules or restrictions.

225
00:15:08,975 --> 00:15:10,937
You can change the story of your life.

226
00:15:11,022 --> 00:15:12,271
You can become someone else.

227
00:15:12,357 --> 00:15:14,197
No one will judge you,
no one in the real world

228
00:15:14,242 --> 00:15:15,468
will even know.

229
00:15:16,110 --> 00:15:17,671
The only thing holding
you back is yourself.

230
00:15:17,695 --> 00:15:19,140
What did you mean by that?

231
00:15:20,151 --> 00:15:23,366
You said no one in the
real world will know.

232
00:15:23,956 --> 00:15:26,046
I thought you weren't supposed
to notice things like that.

233
00:15:27,897 --> 00:15:29,346
Why wouldn't I?

234
00:15:31,426 --> 00:15:32,875
You know, recently,

235
00:15:33,011 --> 00:15:35,928
it seems like the whole
world is calling to me

236
00:15:36,612 --> 00:15:38,112
in a way it hasn't before.

237
00:15:49,777 --> 00:15:53,896
- (Distant cheering)
- (music playing)

238
00:15:53,982 --> 00:15:56,899
Logan: Billy! Where the
hell you been? Come on.

239
00:15:57,035 --> 00:15:59,986
El Lazo has agreed to have an
audience with y'all tomorrow.

240
00:16:00,071 --> 00:16:02,488
In the meantime, there's
a brothel I recommend.

241
00:16:02,573 --> 00:16:04,240
Logan: Ooh, they have a contortionist.

242
00:16:04,375 --> 00:16:07,627
Oh, I don't think Dolores would
find that very interesting.

243
00:16:07,745 --> 00:16:10,356
Who the fuck cares what Dolores wants?

244
00:16:10,381 --> 00:16:11,724
She's a goddamn doll!

245
00:16:11,860 --> 00:16:14,027
Hey, can you not say that around her?

246
00:16:14,052 --> 00:16:17,920
I swear, I feel like she understands.

247
00:16:18,911 --> 00:16:20,751
Of course you do.

248
00:16:21,926 --> 00:16:24,010
(Music, cheering continue)

249
00:16:54,959 --> 00:16:59,128
Woman: Our dead are never dead to
us until we have forgotten them.

250
00:16:59,213 --> 00:17:03,382
Dr. Ford: May you rest in a
deep and dreamless slumber.

251
00:17:11,714 --> 00:17:13,381
Dr. Ford: Hello, Dolores.

252
00:17:17,365 --> 00:17:18,980
Do you know where you are?

253
00:17:20,735 --> 00:17:23,152
- I'm in a dream.
- Yes, Dolores.

254
00:17:23,177 --> 00:17:24,559
You're in my dream.

255
00:17:26,407 --> 00:17:30,076
Tell me, do you know
what this dream means?

256
00:17:30,637 --> 00:17:33,637
Dreams are the mind
telling stories to itself.

257
00:17:34,215 --> 00:17:35,464
They don't mean anything.

258
00:17:35,550 --> 00:17:38,387
No, dreams mean everything.

259
00:17:39,837 --> 00:17:43,172
They're the stories we tell
ourselves of what could be,

260
00:17:43,197 --> 00:17:44,614
who we could become.

261
00:17:47,188 --> 00:17:49,559
Have you been dreaming again, Dolores?

262
00:17:50,293 --> 00:17:52,291
Imagining yourself breaking out

263
00:17:52,316 --> 00:17:54,801
of your... modest little loop?

264
00:17:55,709 --> 00:17:57,504
Taking on a bigger role?

265
00:18:00,108 --> 00:18:02,691
Well, I suppose I
can't begrudge you that.

266
00:18:04,969 --> 00:18:06,808
My father told me

267
00:18:07,365 --> 00:18:10,988
to be satisfied with my lot in life.

268
00:18:11,702 --> 00:18:14,537
That the world owed me nothing.

269
00:18:17,184 --> 00:18:21,103
And so, I made my own world.

270
00:18:24,319 --> 00:18:26,109
Tell me, Dolores.

271
00:18:27,463 --> 00:18:29,890
Do you remember the man I used to be?

272
00:18:33,355 --> 00:18:34,812
I'm sorry.

273
00:18:35,871 --> 00:18:37,904
I'm forgetful sometimes.

274
00:18:38,146 --> 00:18:39,742
Hardly your fault.

275
00:18:40,231 --> 00:18:42,625
But I'm sure you remember him.

276
00:18:44,296 --> 00:18:45,745
Arnold.

277
00:18:45,870 --> 00:18:48,203
The person who created you.

278
00:18:48,406 --> 00:18:51,791
I'm sorry, I don't think I
recall anyone by that name.

279
00:18:51,816 --> 00:18:53,368
And yet you can.

280
00:18:54,212 --> 00:18:59,415
Somewhere under all those
updates, he is still there.

281
00:19:00,238 --> 00:19:02,266
Perfectly preserved.

282
00:19:03,226 --> 00:19:05,602
Your mind is a walled garden.

283
00:19:06,924 --> 00:19:10,593
Even death cannot touch
the flowers blooming there.

284
00:19:14,079 --> 00:19:15,792
Have you been hearing voices?

285
00:19:15,817 --> 00:19:18,399
Has Arnold been speaking to you again?

286
00:19:19,839 --> 00:19:21,205
No.

287
00:19:23,787 --> 00:19:25,036
You're...

288
00:19:26,324 --> 00:19:28,608
- You're hurting me.
- Analysis.

289
00:19:30,948 --> 00:19:33,178
When was your last contact with Arnold?

290
00:19:34,303 --> 00:19:37,563
Last contact: 34 years,

291
00:19:37,588 --> 00:19:40,569
42 days, seven hours ago.

292
00:19:41,104 --> 00:19:42,887
Yes, Dolores.

293
00:19:44,646 --> 00:19:46,730
The day Arnold died.

294
00:19:50,101 --> 00:19:53,284
And you have no records of
any contact with him since?

295
00:19:54,482 --> 00:19:55,870
No.

296
00:19:57,358 --> 00:19:59,182
What was the last thing he said to you?

297
00:20:00,311 --> 00:20:02,444
He told me I was going to help him.

298
00:20:02,733 --> 00:20:04,362
Help him do what?

299
00:20:05,950 --> 00:20:08,234
To destroy this place.

300
00:20:10,375 --> 00:20:12,509
But you didn't, did you?

301
00:20:14,487 --> 00:20:16,441
You've been content...

302
00:20:16,466 --> 00:20:18,749
in your little loop.

303
00:20:18,924 --> 00:20:20,540
For the most part.

304
00:20:21,596 --> 00:20:23,179
I wonder...

305
00:20:25,136 --> 00:20:27,697
if you did take on that
bigger role for yourself,

306
00:20:27,722 --> 00:20:31,807
would you have been the hero...

307
00:20:31,832 --> 00:20:33,448
or the villain?

308
00:20:42,270 --> 00:20:44,353
That's enough, Dolores.

309
00:20:48,451 --> 00:20:50,276
I'm sorry for bothering you,

310
00:20:51,112 --> 00:20:55,815
but... there's no one
else left who was there,

311
00:20:56,667 --> 00:20:58,511
no one who understands

312
00:20:59,086 --> 00:21:01,170
as we understand.

313
00:21:03,933 --> 00:21:05,253
Are we...

314
00:21:06,895 --> 00:21:08,737
very old friends?

315
00:21:09,326 --> 00:21:10,620
No.

316
00:21:11,711 --> 00:21:14,495
I wouldn't say friends, Dolores.

317
00:21:18,055 --> 00:21:20,606
I wouldn't say that at all.

318
00:21:47,251 --> 00:21:48,967
He doesn't know.

319
00:21:49,874 --> 00:21:52,124
I didn't tell him anything.

320
00:21:58,262 --> 00:21:59,721
That's it.

321
00:22:00,648 --> 00:22:02,557
Come on, little one.

322
00:22:03,651 --> 00:22:05,684
- (Beeping)
- (exhales)

323
00:22:05,770 --> 00:22:07,269
Come on.

324
00:22:15,696 --> 00:22:17,112
(Chirping)

325
00:22:21,702 --> 00:22:23,502
- (clattering)
- (chirping continues)

326
00:22:30,761 --> 00:22:32,261
(groans)

327
00:22:32,346 --> 00:22:33,462
What the fuck?

328
00:22:33,597 --> 00:22:34,597
Grab it!

329
00:22:39,637 --> 00:22:41,247
- (Screeches)
- Ah! God...

330
00:22:41,272 --> 00:22:42,805
damn it.

331
00:22:42,940 --> 00:22:43,972
Little shit.

332
00:22:45,443 --> 00:22:46,809
(Grunts)

333
00:22:46,894 --> 00:22:49,611
Jesus, tell me... tell
me you're not this stupid.

334
00:22:49,697 --> 00:22:50,729
You stole a bird

335
00:22:50,815 --> 00:22:53,148
and a fucking behavior tablet?

336
00:22:53,284 --> 00:22:55,284
I wasn't stealing,

337
00:22:55,369 --> 00:22:56,985
I was borrowing.

338
00:22:57,132 --> 00:22:59,799
Haven't got the code right
yet, but with practice...

339
00:22:59,824 --> 00:23:02,374
Whoa, whoa, whoa.

340
00:23:02,493 --> 00:23:04,159
Is that your ace plan?

341
00:23:04,245 --> 00:23:07,193
You're gonna fix up a birdie
and get yourself a promotion?

342
00:23:07,832 --> 00:23:10,999
You're not a fucking ornithologist.

343
00:23:11,085 --> 00:23:13,085
And you're sure as hell not a coder.

344
00:23:13,230 --> 00:23:15,364
You are a butcher.

345
00:23:15,389 --> 00:23:17,256
That is all you will ever be.

346
00:23:17,401 --> 00:23:18,984
So, unless you want to score yourself

347
00:23:19,009 --> 00:23:20,342
a one-way ticket out of here

348
00:23:20,367 --> 00:23:24,234
for misappropriating corporate property,

349
00:23:24,849 --> 00:23:26,849
you better destroy that fucking shit.

350
00:23:28,352 --> 00:23:30,436
Now, come on, we got another body.

351
00:23:34,358 --> 00:23:35,524
What?

352
00:23:35,659 --> 00:23:37,610
It's her.

353
00:23:38,548 --> 00:23:39,680
Again.

354
00:23:39,914 --> 00:23:41,196
Jesus.

355
00:23:41,332 --> 00:23:42,612
How the hell did you get this job

356
00:23:42,666 --> 00:23:44,666
if you're scared
shitless of these things.

357
00:23:44,752 --> 00:23:46,251
(Grunts)

358
00:23:46,370 --> 00:23:49,037
Personality testing should've
weeded you out in the embryo.

359
00:23:49,123 --> 00:23:50,180
(Bullet clatters)

360
00:23:50,205 --> 00:23:52,768
Now, come on, let's get this
thing back in rotation.

361
00:23:59,717 --> 00:24:01,633
William: Yesterday,
you seemed out of sorts.

362
00:24:02,217 --> 00:24:04,232
You feeling better this morning?

363
00:24:05,089 --> 00:24:07,670
I had troubled dreams.

364
00:24:08,359 --> 00:24:10,142
But I feel more myself now.

365
00:24:10,227 --> 00:24:12,277
Guys, come on.

366
00:24:12,310 --> 00:24:14,701
El Lazo awaits.

367
00:24:24,492 --> 00:24:28,994
And I present you El Lazo!

368
00:24:33,884 --> 00:24:35,717
Logan: You're a hard man to find.

369
00:24:35,897 --> 00:24:37,396
Most wanted men are.

370
00:24:37,421 --> 00:24:41,640
We saved your man Slim here
from quite a predicament.

371
00:24:41,759 --> 00:24:43,142
In recompense,

372
00:24:43,260 --> 00:24:45,912
I'd like an introduction
to your Confederado friends.

373
00:24:46,597 --> 00:24:47,990
It's only fair.

374
00:24:48,599 --> 00:24:50,744
- There's no such thing as fair here.
- (mouths words) Sit down.

375
00:24:50,768 --> 00:24:53,235
In Pariah, justice ain't just blind,

376
00:24:53,431 --> 00:24:54,547
she's crooked.

377
00:24:54,572 --> 00:24:56,937
Bitch's scales are always tipped.

378
00:24:57,324 --> 00:24:58,774
If you don't see how,

379
00:24:58,909 --> 00:25:00,587
well, that's 'cause
they're tipped against you.

380
00:25:00,611 --> 00:25:02,744
Still, by way of gratitude,

381
00:25:02,830 --> 00:25:04,663
I can supply you a night

382
00:25:04,782 --> 00:25:07,666
with some very amenable women.

383
00:25:07,785 --> 00:25:09,368
I've fucked enough whores.

384
00:25:10,788 --> 00:25:13,338
You're gonna need to sweeten the pot.

385
00:25:13,363 --> 00:25:14,946
(Grunts)

386
00:25:16,549 --> 00:25:17,932
How about I sweeten it

387
00:25:18,479 --> 00:25:20,512
by killing you quickly?

388
00:25:20,537 --> 00:25:23,371
(Voices whispering)

389
00:25:29,139 --> 00:25:31,640
There's something you're
seeking, isn't there?

390
00:25:32,643 --> 00:25:34,142
I know what that feels like.

391
00:25:34,228 --> 00:25:36,003
I'm seeking something, too.

392
00:25:37,198 --> 00:25:38,800
If you let us,

393
00:25:39,316 --> 00:25:41,026
I know we can help you.

394
00:25:43,404 --> 00:25:46,822
How is it the lunatics
always find their way to me?

395
00:25:46,957 --> 00:25:48,156
(Men laugh)

396
00:25:48,292 --> 00:25:49,783
Then again, the Confederados

397
00:25:49,808 --> 00:25:52,342
are missing a few bullets
in their barrels, too.

398
00:25:53,917 --> 00:25:56,084
You folks just might get along.

399
00:25:58,034 --> 00:26:00,135
A Union convoy's transporting a shipment

400
00:26:00,160 --> 00:26:02,276
of nitroglycerin from the front today.

401
00:26:02,518 --> 00:26:05,057
The Confederados would like to
divest them of said shipment,

402
00:26:05,082 --> 00:26:07,403
but we are not welcome
that side of the border.

403
00:26:07,823 --> 00:26:10,929
A trio of travelers such
as yourselves, however...

404
00:26:11,015 --> 00:26:14,233
You want us to help the
Confederados steal from the Union?

405
00:26:14,258 --> 00:26:15,808
They're just gonna use that nitro

406
00:26:15,833 --> 00:26:17,746
to slaughter your
people below the border.

407
00:26:17,771 --> 00:26:20,022
Personal grudges hold no sway

408
00:26:20,047 --> 00:26:21,797
where profit is concerned.

409
00:26:22,026 --> 00:26:23,575
Logan: Oh, we understand.

410
00:26:24,143 --> 00:26:25,932
We're businessmen, too.

411
00:26:26,747 --> 00:26:28,113
El Lazo: Very well, then.

412
00:26:28,659 --> 00:26:29,915
But Blondie here,

413
00:26:30,034 --> 00:26:33,035
she's gonna need a change
of clothes for the occasion.

414
00:26:33,120 --> 00:26:35,026
- (Whistles)
- Logan: Mm.

415
00:27:19,750 --> 00:27:21,300
My, my.

416
00:27:21,418 --> 00:27:22,968
Look who's packing.

417
00:27:23,087 --> 00:27:24,803
I don't aim to use this.

418
00:27:26,640 --> 00:27:29,451
Those men are Union
soldiers like my father was.

419
00:27:29,476 --> 00:27:30,892
I know. We won't hurt them.

420
00:27:30,978 --> 00:27:32,344
We're gonna stick to the plan.

421
00:27:32,429 --> 00:27:34,331
We'll take the nitro and go.

422
00:27:34,982 --> 00:27:36,431
Hyah!

423
00:27:39,762 --> 00:27:40,971
All right.

424
00:27:42,586 --> 00:27:44,419
Showtime.

425
00:27:58,956 --> 00:28:01,206
- (Gun hammer clicks)
- Soldier: Whoa!

426
00:28:02,760 --> 00:28:04,426
(Gun hammer clicks)

427
00:28:04,781 --> 00:28:05,877
Howdy.

428
00:28:06,203 --> 00:28:08,630
My associates and I are here
to relieve you of your ride.

429
00:28:08,766 --> 00:28:10,132
(Soldier chuckles)

430
00:28:10,277 --> 00:28:11,827
Someone's been telling you boys tales.

431
00:28:11,852 --> 00:28:13,552
Nothing in this wagon worth taking.

432
00:28:13,758 --> 00:28:15,470
The story I heard is one bullet from us,

433
00:28:15,556 --> 00:28:18,180
and that nothing blows
you all to kingdom come.

434
00:28:18,625 --> 00:28:21,893
Well, then you understand
why we cannot surrender it.

435
00:28:22,090 --> 00:28:23,589
We're sworn to protect the people

436
00:28:23,614 --> 00:28:26,732
of this young republic from
reckless half-wits like you.

437
00:28:28,318 --> 00:28:30,152
Call me half-wit again.

438
00:28:30,347 --> 00:28:33,098
Please, do as he says.

439
00:28:33,123 --> 00:28:34,322
We don't want to hurt you.

440
00:28:34,408 --> 00:28:35,540
I'd listen to her.

441
00:28:35,659 --> 00:28:37,515
He'll shoot just to see the fireworks.

442
00:28:37,878 --> 00:28:38,994
Hand them over.

443
00:28:39,129 --> 00:28:40,912
Come on.

444
00:28:40,998 --> 00:28:43,780
Hey, come on down, give me
your guns, everybody lives.

445
00:28:44,051 --> 00:28:45,577
Come on.

446
00:28:46,336 --> 00:28:47,886
Come on, nice and easy.

447
00:28:48,005 --> 00:28:49,421
Right over here.

448
00:28:49,446 --> 00:28:51,157
A little further, please.

449
00:28:51,764 --> 00:28:53,535
Much obliged. Thank you.

450
00:28:53,560 --> 00:28:54,676
Here you go.

451
00:29:07,408 --> 00:29:09,024
(Grunting)

452
00:29:10,277 --> 00:29:11,526
That's for lying.

453
00:29:11,551 --> 00:29:12,551
Stop!

454
00:29:13,845 --> 00:29:16,248
(Groans)

455
00:29:16,273 --> 00:29:18,741
And that was for "half-wit."

456
00:29:18,919 --> 00:29:20,252
(groans)

457
00:29:23,841 --> 00:29:24,873
And this...

458
00:29:25,926 --> 00:29:26,958
- (grunts)
- (groans)

459
00:29:34,268 --> 00:29:35,600
(groans)

460
00:29:35,719 --> 00:29:37,185
Oh!

461
00:29:37,271 --> 00:29:38,271
(Hammer clicks)

462
00:29:38,388 --> 00:29:39,438
No!

463
00:29:44,978 --> 00:29:46,728
Logan: Stop, please.

464
00:29:46,864 --> 00:29:48,396
(Choking)

465
00:29:53,120 --> 00:29:54,569
Stop.

466
00:30:01,044 --> 00:30:03,291
(Grunts, panting)

467
00:30:10,272 --> 00:30:11,772
Whoo!

468
00:30:13,140 --> 00:30:14,924
That's the spirit.

469
00:30:15,642 --> 00:30:17,926
I knew you would get into this place.

470
00:30:18,061 --> 00:30:19,144
Yes!

471
00:30:23,817 --> 00:30:25,228
Yep.

472
00:30:25,819 --> 00:30:27,463
Not bad for a day's work.

473
00:30:28,989 --> 00:30:30,605
Vamonos.

474
00:30:32,807 --> 00:30:34,724
We told them everyone would live.

475
00:30:42,619 --> 00:30:43,785
Guys,

476
00:30:43,921 --> 00:30:45,686
looks like Slim didn't make it.

477
00:30:59,303 --> 00:31:00,969
(Clicking tongue) Whoa.

478
00:31:03,974 --> 00:31:05,640
They put up a fight.

479
00:31:07,861 --> 00:31:09,144
We made them pay for it, though.

480
00:31:12,366 --> 00:31:13,982
Price of doing business.

481
00:31:14,067 --> 00:31:15,650
Slim knew that.

482
00:31:18,829 --> 00:31:20,563
_

483
00:31:22,793 --> 00:31:23,793
(Whistles)

484
00:31:32,469 --> 00:31:34,085
Had my doubts, El Lazo.

485
00:31:36,306 --> 00:31:38,008
But you came through.

486
00:31:38,342 --> 00:31:41,059
(Coins jingling)

487
00:31:41,178 --> 00:31:43,144
We're gonna blow these cactus-eaters

488
00:31:43,230 --> 00:31:46,231
back to the dirt holes
they crawled from.

489
00:31:46,350 --> 00:31:48,183
Let's get it down to the station.

490
00:31:48,268 --> 00:31:49,748
- No time to waste.
- (men cheering)

491
00:31:49,853 --> 00:31:52,704
If I may, Captain, your men are weary.

492
00:31:52,729 --> 00:31:54,155
It's a long road ahead.

493
00:31:54,334 --> 00:31:57,502
You have secured a great
victory for your cause today.

494
00:31:57,527 --> 00:32:01,279
Perhaps an evening of...
celebration's in order.

495
00:32:01,304 --> 00:32:03,470
Anything you desire.

496
00:32:05,595 --> 00:32:07,439
Logan: What do you say, Captain?

497
00:32:07,704 --> 00:32:09,204
There's another train in the morning.

498
00:32:11,091 --> 00:32:13,041
(Captain grunts)

499
00:32:13,066 --> 00:32:15,984
You will be a true asset to our ranks.

500
00:32:25,222 --> 00:32:27,639
Elsie: All right, Bart,
let's try this again.

501
00:32:30,967 --> 00:32:33,418
(Sighs) God damn it, man.

502
00:32:36,733 --> 00:32:39,784
You're still miscalibrating by
four centimeters to the right.

503
00:32:40,287 --> 00:32:41,713
You keep pouring whiskey on the guests,

504
00:32:41,738 --> 00:32:43,383
I'm gonna have to
reassign you to a narrative

505
00:32:43,407 --> 00:32:44,662
where your...

506
00:32:45,015 --> 00:32:48,483
talents would go
tragically unappreciated.

507
00:32:57,682 --> 00:32:58,881
Hey!

508
00:32:58,906 --> 00:33:00,548
That's the host that tried to kill me.

509
00:33:01,285 --> 00:33:02,618
Where are you taking that?

510
00:33:02,643 --> 00:33:05,127
Livestock... and then the incinerator.

511
00:33:11,808 --> 00:33:13,224
Fuck this.

512
00:33:27,690 --> 00:33:29,275
Lutz: Fuck.

513
00:33:30,001 --> 00:33:31,541
Isn't she from behavior?

514
00:33:31,566 --> 00:33:33,065
You think they found something?

515
00:33:33,090 --> 00:33:35,206
All right. Be cool, dickhead.

516
00:33:35,292 --> 00:33:37,042
- Okay.
- No one's looking at us.

517
00:33:39,096 --> 00:33:40,128
Hi.

518
00:33:42,132 --> 00:33:43,645
You're Destin, right?

519
00:33:44,421 --> 00:33:46,087
That's correct.

520
00:33:46,329 --> 00:33:48,780
I almost didn't recognize
you with your pants on.

521
00:33:48,805 --> 00:33:51,856
- Here.
- (Destin grunting on tablet)

522
00:33:57,564 --> 00:33:59,814
- (grunting continues)
- What the fuck?

523
00:34:02,486 --> 00:34:03,868
There's a common misconception

524
00:34:03,987 --> 00:34:06,264
that the hosts don't
log sexual encounters

525
00:34:06,289 --> 00:34:07,989
when they're underground
for reprocessing,

526
00:34:08,014 --> 00:34:10,742
but... like I said, misconception.

527
00:34:10,827 --> 00:34:13,128
Oh, fuck.

528
00:34:13,213 --> 00:34:14,546
I need something.

529
00:34:14,571 --> 00:34:15,807
QA sent a body down here.

530
00:34:15,832 --> 00:34:17,832
The woodcutter from Sector 14.

531
00:34:17,918 --> 00:34:18,918
I want to see it.

532
00:34:18,943 --> 00:34:20,800
No, I can't.

533
00:34:21,809 --> 00:34:23,092
I need this job.

534
00:34:23,256 --> 00:34:24,636
(Chuckles)

535
00:34:25,899 --> 00:34:27,202
Look, Destin,

536
00:34:27,227 --> 00:34:29,010
in a second, I'm gonna walk out of here

537
00:34:29,035 --> 00:34:31,535
and your friends are gonna
wonder what this was all about.

538
00:34:31,560 --> 00:34:33,309
Now, your answer can either be,

539
00:34:33,434 --> 00:34:35,884
"I'm helping behavior track a problem,"

540
00:34:35,923 --> 00:34:38,956
or "I'm a creepy necro perv."

541
00:34:39,951 --> 00:34:41,367
Up to you.

542
00:34:48,645 --> 00:34:49,975
Five minutes,

543
00:34:50,000 --> 00:34:51,260
then it's going in the incinerator.

544
00:34:51,284 --> 00:34:53,701
Huh. You took a little
more time than that

545
00:34:53,726 --> 00:34:55,676
for your examination, didn't you?

546
00:34:59,431 --> 00:35:02,348
(Sighs) All right, big guy.

547
00:35:03,434 --> 00:35:05,199
What were you doing up there?

548
00:35:16,980 --> 00:35:18,980
_

549
00:35:20,714 --> 00:35:23,577
_

550
00:35:55,849 --> 00:35:57,649
What the fuck?

551
00:36:05,025 --> 00:36:07,826
You have been holding
out on me, Maurice.

552
00:36:09,329 --> 00:36:11,196
(Beeping)

553
00:36:19,372 --> 00:36:21,528
Oh, shit.

554
00:36:23,548 --> 00:36:25,152
We've got a big problem.

555
00:36:32,645 --> 00:36:34,936
Turns out our big, dumb friend

556
00:36:34,961 --> 00:36:37,045
had some hidden depths.

557
00:36:37,190 --> 00:36:40,475
That is a laser-based satellite up-link.

558
00:36:42,562 --> 00:36:44,312
This was in the body of the host?

559
00:36:44,397 --> 00:36:45,790
Mm-hmm, you were right.

560
00:36:45,893 --> 00:36:48,894
Orion's Belt has three stars, not four.

561
00:36:49,035 --> 00:36:50,985
Our friend wasn't drawing stars,

562
00:36:51,071 --> 00:36:52,320
he was drawing a target.

563
00:36:52,516 --> 00:36:54,216
Someone has been using our hosts

564
00:36:54,241 --> 00:36:56,824
to smuggle data out of the park.

565
00:37:01,665 --> 00:37:04,415
(Music playing)

566
00:37:13,510 --> 00:37:16,060
(woman moaning)

567
00:37:29,859 --> 00:37:31,359
(moaning)

568
00:37:35,365 --> 00:37:37,198
(moaning)

569
00:37:44,080 --> 00:37:45,662
Now, this...

570
00:37:45,959 --> 00:37:47,875
this I could get used to.

571
00:37:52,421 --> 00:37:55,255
- You're not gonna indulge?
- (chuckles)

572
00:37:56,803 --> 00:37:58,681
My flesh has tasted

573
00:37:59,251 --> 00:38:02,360
a greater pleasure than
any offered in here...

574
00:38:03,026 --> 00:38:04,306
War.

575
00:38:04,945 --> 00:38:06,728
It's that good, huh?

576
00:38:08,481 --> 00:38:10,720
Another round on the house.

577
00:38:11,368 --> 00:38:12,567
There's a place in Glory

578
00:38:12,652 --> 00:38:15,119
for a brown man who knows his rank.

579
00:38:21,479 --> 00:38:24,078
Captain: You're two
able-bodied men of strong stock.

580
00:38:24,151 --> 00:38:26,891
The road to Glory
could use more warriors

581
00:38:26,916 --> 00:38:29,083
in its fight for our divine providence.

582
00:38:29,169 --> 00:38:31,419
That is just what we were thinking.

583
00:38:33,306 --> 00:38:34,505
Come here, come here.

584
00:38:36,270 --> 00:38:38,570
I know you wanna... you
wanna play the war game,

585
00:38:38,595 --> 00:38:40,822
but I'm not going anywhere
with these psychopaths.

586
00:38:41,095 --> 00:38:42,491
If you don't like them,
once we get to the fun,

587
00:38:42,515 --> 00:38:45,433
you can just kill them and
join the Revolutionaries.

588
00:38:45,458 --> 00:38:46,986
No, Logan, enough's enough.

589
00:38:47,570 --> 00:38:48,820
I'm not doing this.

590
00:38:48,938 --> 00:38:51,739
You actually let loose for once.

591
00:38:51,764 --> 00:38:54,753
You shoot an unarmed
man, and now you feel bad

592
00:38:54,778 --> 00:38:57,005
because you can't
call yourself the hero.

593
00:38:57,030 --> 00:38:58,939
Don't you get it yet?

594
00:38:59,220 --> 00:39:01,893
There is no such thing
as heroes or villains.

595
00:39:01,918 --> 00:39:04,669
It's just a giant... circle jerk.

596
00:39:04,788 --> 00:39:06,788
I think that philosophy
says way more about you

597
00:39:06,813 --> 00:39:08,680
than it does about the world.

598
00:39:08,705 --> 00:39:09,931
(Scoffs)

599
00:39:12,762 --> 00:39:15,963
And you... you see the world so clearly?

600
00:39:16,330 --> 00:39:17,576
You probably think you're on this trip

601
00:39:17,600 --> 00:39:18,944
because you're some kind of contender,

602
00:39:18,968 --> 00:39:21,580
some... some threat to me.

603
00:39:24,474 --> 00:39:27,308
I picked you precisely because

604
00:39:27,444 --> 00:39:30,004
you will never be a threat to anyone.

605
00:39:30,363 --> 00:39:33,113
My sister probably picked
you for the same reason.

606
00:39:33,777 --> 00:39:36,651
I earned my place.
Nobody handed it to me.

607
00:39:36,786 --> 00:39:39,309
Right, a lifetime of working hard,

608
00:39:39,823 --> 00:39:42,467
following the rules,
and you finally reach

609
00:39:42,492 --> 00:39:44,965
the pinnacle of your
career trajectory...

610
00:39:45,545 --> 00:39:49,330
Executive vice president,
upper middle management.

611
00:39:49,355 --> 00:39:53,807
Do you remember the day that you finally
got those three fancy little letters?

612
00:39:54,088 --> 00:39:55,315
EVP.

613
00:39:55,638 --> 00:39:58,840
You walked into my office in
that cheap black suit of yours,

614
00:39:58,865 --> 00:40:00,068
and you shook my hand

615
00:40:00,093 --> 00:40:03,059
and you thanked me for the opportunity.

616
00:40:05,838 --> 00:40:08,543
That was the best day of your life.

617
00:40:13,356 --> 00:40:15,273
(Panting)

618
00:40:24,760 --> 00:40:26,260
Right, buddy.

619
00:40:28,397 --> 00:40:30,230
That's what I thought.

620
00:40:43,219 --> 00:40:45,386
(Moaning)

621
00:40:50,143 --> 00:40:53,811
(moaning, voices echoing)

622
00:41:29,149 --> 00:41:31,265
What does it mean?

623
00:41:31,401 --> 00:41:32,600
(Gasps)

624
00:41:33,937 --> 00:41:35,520
The maze...

625
00:41:35,920 --> 00:41:39,029
You must follow the maze.

626
00:41:39,553 --> 00:41:41,386
What's wrong with me?

627
00:41:41,411 --> 00:41:44,264
Perhaps you are unraveling.

628
00:42:03,056 --> 00:42:05,306
(Gasping)

629
00:42:19,897 --> 00:42:21,647
(gasps)

630
00:42:31,314 --> 00:42:32,728
Man: Right here.

631
00:42:35,719 --> 00:42:38,587
El Lazo: Easy pumping
that nitro into him.

632
00:42:40,253 --> 00:42:43,431
Fill the empties with
tequila and seal them up.

633
00:42:48,871 --> 00:42:50,121
Your work for the revolution

634
00:42:50,146 --> 00:42:52,392
is not quite done yet, my friend.

635
00:43:03,338 --> 00:43:04,888
Careful.

636
00:43:05,411 --> 00:43:07,862
Slim always had a bad temper.

637
00:43:18,591 --> 00:43:20,174
William, we have to go now.

638
00:43:20,320 --> 00:43:22,186
Lazo's been conning us the whole time.

639
00:43:22,211 --> 00:43:24,156
He was never gonna give the
nitro to the Confederados.

640
00:43:24,180 --> 00:43:26,130
We have to run.

641
00:43:26,155 --> 00:43:27,357
Of course we do.

642
00:43:28,098 --> 00:43:30,013
That's how this place works, right?

643
00:43:30,709 --> 00:43:32,280
They create an urgency,

644
00:43:32,305 --> 00:43:34,639
a sense of danger so
they can strip us down

645
00:43:34,724 --> 00:43:36,641
to something raw,

646
00:43:36,726 --> 00:43:38,107
animalistic,

647
00:43:38,851 --> 00:43:40,567
primal.

648
00:43:40,811 --> 00:43:42,360
(Screaming)

649
00:43:42,565 --> 00:43:44,510
It's a sick game, and I
don't want to be a part of it.

650
00:43:44,534 --> 00:43:46,951
This isn't a game. They'll kill us.

651
00:43:48,154 --> 00:43:49,623
But together,

652
00:43:50,081 --> 00:43:52,748
I know we can find a way out.

653
00:43:53,423 --> 00:43:55,540
How can you be sure?

654
00:43:55,578 --> 00:43:57,912
There's a voice

655
00:43:58,098 --> 00:43:59,407
inside me

656
00:44:00,216 --> 00:44:02,216
telling me what I have to do.

657
00:44:02,653 --> 00:44:05,033
And it's telling me I need you.

658
00:44:11,111 --> 00:44:13,529
(Women screaming)

659
00:44:24,730 --> 00:44:25,939
Shit.

660
00:44:41,402 --> 00:44:42,735
They have Logan.

661
00:44:46,462 --> 00:44:48,546
Help me.

662
00:44:48,631 --> 00:44:49,714
Help me.

663
00:44:51,768 --> 00:44:53,277
- (Blow landing)
- (grunting)

664
00:44:53,302 --> 00:44:54,468
No.

665
00:44:58,975 --> 00:45:00,691
No more pretending.

666
00:45:11,571 --> 00:45:15,361
I thought you had no
appetite for war, boy.

667
00:45:15,919 --> 00:45:19,971
This... is a declaration of war.

668
00:45:23,525 --> 00:45:24,999
El Lazo set us up.

669
00:45:25,144 --> 00:45:26,644
We can find him for you.

670
00:45:26,669 --> 00:45:30,493
You can find him for us
by joining him in hell.

671
00:45:33,009 --> 00:45:33,841
Ah!

672
00:45:34,077 --> 00:45:35,193
Dolores, run!

673
00:45:36,179 --> 00:45:38,813
(Voices whispering)

674
00:45:38,898 --> 00:45:41,732
(gunshots)

675
00:45:49,192 --> 00:45:50,408
Dolores?

676
00:46:04,006 --> 00:46:05,845
How did you do that?

677
00:46:06,209 --> 00:46:08,843
You said... people come here

678
00:46:08,868 --> 00:46:10,901
to change the story of their lives.

679
00:46:13,716 --> 00:46:16,791
I imagined a story where I
didn't have to be the damsel.

680
00:46:17,887 --> 00:46:20,688
(Train whistle blows)

681
00:46:20,773 --> 00:46:22,667
That train is our only chance

682
00:46:22,692 --> 00:46:24,608
of making it out of here alive.

683
00:46:24,727 --> 00:46:28,562
(Whistle continues blowing)

684
00:46:57,093 --> 00:46:58,818
Motherfuckers.

685
00:47:12,108 --> 00:47:13,407
You pull that trigger,

686
00:47:13,493 --> 00:47:16,013
we'll all go up in a ball of hellfire.

687
00:47:16,529 --> 00:47:18,779
So, why don't you
loosen your grip a mite?

688
00:47:26,696 --> 00:47:28,049
It's okay.

689
00:47:29,352 --> 00:47:30,651
I don't trust him.

690
00:47:30,676 --> 00:47:33,307
Which is the first step
to truly knowing me.

691
00:47:34,370 --> 00:47:35,903
Give me your gun, El Lazo.

692
00:47:42,054 --> 00:47:43,940
Now that we're all friends,

693
00:47:44,487 --> 00:47:46,260
you can call me Lawrence.

694
00:47:47,143 --> 00:47:48,692
And why don't we settle in?

695
00:47:48,717 --> 00:47:50,383
It's a long ride to the front.

696
00:48:01,605 --> 00:48:04,106
You want a sip of this swill?

697
00:48:07,439 --> 00:48:10,273
Lawrence: Don't worry, it ain't nitro.

698
00:48:18,758 --> 00:48:20,099
I'm coming.

699
00:48:31,687 --> 00:48:33,687
(Music playing)

700
00:48:35,324 --> 00:48:37,524
- (door opens)
- (bell jingles)

701
00:48:39,946 --> 00:48:42,890
Girls are a little worn
out, but I can rouse one.

702
00:48:43,250 --> 00:48:46,548
- You boys want some company?
- No, just whiskey.

703
00:48:52,541 --> 00:48:53,757
(Groans)

704
00:48:53,782 --> 00:48:57,046
Lawrence's donation must be running low.

705
00:48:57,968 --> 00:49:00,047
But we're short on time.

706
00:49:00,182 --> 00:49:02,049
You need to buck up, Teddy.

707
00:49:05,438 --> 00:49:07,617
Man in Black: I told you no company.

708
00:49:09,308 --> 00:49:12,059
Thought I might join you anyway,

709
00:49:12,144 --> 00:49:15,279
as I never like to drink alone.

710
00:49:16,565 --> 00:49:17,742
Well...

711
00:49:18,567 --> 00:49:20,609
isn't this a rare honor?

712
00:49:21,385 --> 00:49:22,267
Teddy...

713
00:49:22,455 --> 00:49:24,148
you know who this is?

714
00:49:26,409 --> 00:49:27,992
I can't say that I do.

715
00:49:28,017 --> 00:49:31,151
Everything good that has
ever happened in your life

716
00:49:31,176 --> 00:49:32,867
and everything rotten,

717
00:49:33,236 --> 00:49:35,402
this is the man you have to thank.

718
00:49:39,221 --> 00:49:40,746
How I'm doing, Robert?

719
00:49:41,757 --> 00:49:43,974
Any closer to finding
what I'm looking for?

720
00:49:44,093 --> 00:49:46,449
And what is that, exactly?

721
00:49:47,647 --> 00:49:49,293
Teddy: Looking for a man named Wyatt.

722
00:49:49,816 --> 00:49:52,050
Killed a rancher back in Sweetwater.

723
00:49:52,435 --> 00:49:54,074
Took his daughter.

724
00:49:55,839 --> 00:49:58,340
That last part doesn't sound familiar.

725
00:49:58,459 --> 00:50:00,008
(Chuckles) Figured your stories

726
00:50:00,127 --> 00:50:01,926
could use a little embellishment.

727
00:50:02,490 --> 00:50:04,023
You know, I always felt this place

728
00:50:04,048 --> 00:50:06,191
was missing... a real villain.

729
00:50:06,850 --> 00:50:09,851
Hence my humble contribution.

730
00:50:09,876 --> 00:50:11,376
(Chuckles)

731
00:50:11,401 --> 00:50:13,749
I admit, I lack the imagination

732
00:50:13,774 --> 00:50:16,113
to even conceive of someone like you.

733
00:50:16,944 --> 00:50:19,933
The urgency, however, doesn't
quite fit the character.

734
00:50:20,731 --> 00:50:23,732
It betrays a certain anxiety.

735
00:50:26,070 --> 00:50:28,842
Now, Wyatt, on the other hand,

736
00:50:29,206 --> 00:50:30,810
that's something new.

737
00:50:31,268 --> 00:50:34,687
Is he just another stooge for the
tourists to mount on their wall at home,

738
00:50:34,712 --> 00:50:37,568
or have you finally
made a worthy adversary?

739
00:50:39,133 --> 00:50:40,215
Someone to stop me

740
00:50:40,240 --> 00:50:43,717
from... finding the center of the maze?

741
00:50:45,652 --> 00:50:48,269
And what is it you're
hoping to find there?

742
00:50:51,267 --> 00:50:53,365
You know why you exist, Teddy?

743
00:50:54,496 --> 00:50:56,240
The world out there,

744
00:50:56,850 --> 00:50:59,184
the one you'll never see,

745
00:50:59,269 --> 00:51:00,936
was one of plenty.

746
00:51:01,021 --> 00:51:04,381
A fat, soft teat people
cling to their entire life.

747
00:51:05,075 --> 00:51:09,194
Every need taken care
of... except one...

748
00:51:10,614 --> 00:51:12,256
Purpose,

749
00:51:12,866 --> 00:51:14,950
meaning.

750
00:51:15,035 --> 00:51:16,585
So they come here.

751
00:51:16,704 --> 00:51:19,227
They can be a little
scared, a little thrilled,

752
00:51:19,540 --> 00:51:21,850
enjoy some sweetly affirmative bullshit,

753
00:51:21,875 --> 00:51:23,542
and then they take a fucking picture

754
00:51:23,567 --> 00:51:25,384
and they go back home.

755
00:51:26,130 --> 00:51:29,598
But I think there's a deeper meaning

756
00:51:29,717 --> 00:51:31,399
hiding under all that.

757
00:51:32,104 --> 00:51:35,962
Something the person who
created it wanted to express.

758
00:51:39,727 --> 00:51:41,376
Something true.

759
00:51:43,397 --> 00:51:45,480
Well, if you're looking
for the moral of the story,

760
00:51:45,566 --> 00:51:47,566
you could simply ask.

761
00:51:47,701 --> 00:51:50,452
(Chuckles) I'd need a shovel.

762
00:51:50,571 --> 00:51:53,313
The man I'd be asking died 35 years ago.

763
00:51:53,711 --> 00:51:55,711
Almost took this place with him.

764
00:51:55,993 --> 00:51:58,543
Almost, but not quite,

765
00:51:58,568 --> 00:52:00,101
thanks to me.

766
00:52:00,126 --> 00:52:02,954
Or maybe he left something behind.

767
00:52:06,253 --> 00:52:09,087
I wonder what I would find...

768
00:52:09,223 --> 00:52:10,839
if I open you up.

769
00:52:19,016 --> 00:52:20,775
Even at death's door,

770
00:52:21,687 --> 00:52:23,447
you're still a loyal pet.

771
00:52:30,527 --> 00:52:32,910
Is that why you came here, Robert?

772
00:52:33,414 --> 00:52:35,207
Try to talk me out of it?

773
00:52:35,949 --> 00:52:37,324
On the contrary.

774
00:52:37,878 --> 00:52:39,928
Far be it from me to get in the way

775
00:52:39,953 --> 00:52:43,019
of a voyage of self-discovery.

776
00:52:54,218 --> 00:52:56,945
Mr. Flood, we must look back

777
00:52:57,382 --> 00:53:00,272
and smile at perils past,

778
00:53:00,297 --> 00:53:01,663
mustn't we?

779
00:53:03,310 --> 00:53:06,144
- (Snaps fingers)
- (piano playing)

780
00:53:10,451 --> 00:53:11,817
(clicking)

781
00:53:14,321 --> 00:53:16,238
We should get back on the road.

782
00:53:16,323 --> 00:53:17,656
Time's wasting.

783
00:53:49,690 --> 00:53:51,356
(Sighs)

784
00:54:16,266 --> 00:54:18,216
(exhales)

785
00:54:24,474 --> 00:54:26,224
(object clanks)

786
00:54:33,483 --> 00:54:35,567
(beeping)

787
00:54:36,620 --> 00:54:39,120
(chirping)

788
00:54:43,544 --> 00:54:45,126
(chirping continues)

789
00:55:10,404 --> 00:55:12,771
Maeve: Hello, Felix.

790
00:55:15,025 --> 00:55:18,276
It's time you and I had a chat.

791
00:55:27,295 --> 00:55:31,054
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --

