1
00:00:01,365 --> 00:00:03,701
I think I'll call her Lucy.

2
00:00:04,034 --> 00:00:05,801
Previously on Z Nation.

3
00:00:05,802 --> 00:00:08,404
Would you take my
daughter and raise her?

4
00:00:08,405 --> 00:00:11,273
We have to be the two luckiest
people in the whole Apocalypse.

5
00:00:11,274 --> 00:00:12,541
We got to find Lucy

6
00:00:12,542 --> 00:00:15,077
before the rest of the
world finds out about her.

7
00:00:15,078 --> 00:00:17,112
Keep her safe. Contact us by radio.

8
00:00:17,113 --> 00:00:18,614
Oh, I know The Man.

9
00:00:18,615 --> 00:00:20,249
I am pretty hard to miss.

10
00:00:20,250 --> 00:00:22,985
I wanna know who exactly in
Zona you were working for.

11
00:00:26,723 --> 00:00:28,090
Is that Lucy?

12
00:00:46,643 --> 00:00:49,044
Can't we get through
one day in the Apocalypse

13
00:00:49,045 --> 00:00:50,179
without getting shot at?

14
00:00:52,782 --> 00:00:57,753
I won't hesitate to shoot you.
Lucy needs some new friends.

15
00:01:04,527 --> 00:01:06,461
What do we do with them?

16
00:01:22,178 --> 00:01:24,012
You two try anything stupid

17
00:01:24,013 --> 00:01:26,181
or even look like you're
gonna try something,

18
00:01:26,182 --> 00:01:30,018
I will mercy you in a heartbeat,
and never mind the mess.

19
00:01:30,987 --> 00:01:31,954
Let's go.

20
00:01:37,894 --> 00:01:40,395
I have got to bite me a secretary.

21
00:01:40,396 --> 00:01:43,565
Where are those progress reports?

22
00:01:43,900 --> 00:01:45,367
Oh good, you're here.

23
00:01:45,368 --> 00:01:47,803
I don't know why there's
so much paperwork to do.

24
00:01:47,804 --> 00:01:50,067
You know, I think we should
just get rid of all the paper

25
00:01:50,068 --> 00:01:51,206
and go back to using

26
00:01:51,641 --> 00:01:55,544
whatever it is they were using
before paper was invented.

27
00:01:56,412 --> 00:01:59,915
Oh yeah, that's right. You
never were one for small talk.

28
00:01:59,916 --> 00:02:02,551
You can sit down, you know.

29
00:02:05,855 --> 00:02:06,922
Sit down.

30
00:02:15,665 --> 00:02:20,302
We need to talk about something.
And by something, I mean you.

31
00:02:21,271 --> 00:02:22,804
You're not like others.

32
00:02:22,972 --> 00:02:25,774
They've accepted being
blends. Embraced it even.

33
00:02:25,775 --> 00:02:28,610
It's the best thing that
ever happened to them.

34
00:02:28,611 --> 00:02:29,811
But you...

35
00:02:29,812 --> 00:02:32,781
When you've had a booster
shot, you're a pain in the ass.

36
00:02:32,782 --> 00:02:36,785
And when you haven't, you just
sort of fade into oblivion.

37
00:02:37,187 --> 00:02:39,521
If I didn't know any better,

38
00:02:40,657 --> 00:02:43,525
I'd say your heart's not in it.

39
00:02:46,329 --> 00:02:47,863
You react,

40
00:02:48,164 --> 00:02:49,731
but you don't act.

41
00:02:52,001 --> 00:02:54,970
I need you to take the initiative here.

42
00:02:54,971 --> 00:02:57,839
We are preparing to go to war.

43
00:02:57,840 --> 00:03:00,642
And you should be the hero
at the front of my army.

44
00:03:00,643 --> 00:03:05,514
My Ajax. My Achilles. My Luke Skywalker.

45
00:03:06,916 --> 00:03:08,650
It's a problem.

46
00:03:09,786 --> 00:03:11,586
And we need to fix it.

47
00:03:13,289 --> 00:03:15,357
And I think I know how.

48
00:03:24,100 --> 00:03:26,768
I think it's that stupid name.

49
00:03:26,769 --> 00:03:28,403
Ten thousand.

50
00:03:28,972 --> 00:03:32,140
10K isn't just a name to
you. It's your mission.

51
00:03:32,275 --> 00:03:34,042
It's your purpose.

52
00:03:34,043 --> 00:03:37,379
But as far as I can see,
as long as you're 10K,

53
00:03:37,380 --> 00:03:39,448
you're no good to me.

54
00:03:40,550 --> 00:03:43,018
I think you need a new goal.

55
00:03:43,019 --> 00:03:44,686
A new purpose.

56
00:03:44,687 --> 00:03:47,556
You thought it was killing
10,000 zombies, but it's not.

57
00:03:47,557 --> 00:03:49,624
That's an outmoded way of thinking.

58
00:03:49,626 --> 00:03:52,227
The world has moved
past that sort of thing.

59
00:03:52,228 --> 00:03:54,429
So I have decided

60
00:03:55,031 --> 00:03:57,099
to give you a new mission.

61
00:03:59,335 --> 00:04:01,136
Thomas.

62
00:04:03,606 --> 00:04:05,006
First,

63
00:04:05,908 --> 00:04:08,910
I need to know that I can trust you.

64
00:04:27,653 --> 00:04:32,447
- Sync and corrected by <font color="829EE0">TheDelta</font> -
- www.addic7ed.com -

65
00:04:37,173 --> 00:04:39,841
I got a couple questions.

66
00:04:39,842 --> 00:04:41,843
And if I don't like the answers,

67
00:04:41,844 --> 00:04:43,879
Ma here is gonna shoot you.

68
00:04:44,514 --> 00:04:46,648
We may seem like simple country folk

69
00:04:46,649 --> 00:04:50,252
and you think you can fancy
talk your way out of this.

70
00:04:50,253 --> 00:04:53,021
I want to disabuse you of that notion.

71
00:04:53,022 --> 00:04:54,956
We aren't playing games here.

72
00:04:54,957 --> 00:04:56,057
Isn't that right, Ma?

73
00:04:56,059 --> 00:04:57,292
That's right, Pa.

74
00:04:57,293 --> 00:04:58,360
Be square with us,

75
00:04:59,362 --> 00:05:01,345
and I won't have to scrub
your blood off that rug.

76
00:05:01,346 --> 00:05:02,330
Yes, ma'am.

77
00:05:02,332 --> 00:05:04,566
We're not here to cause any trouble.

78
00:05:04,567 --> 00:05:06,802
You both seem like really nice folks.

79
00:05:06,803 --> 00:05:09,871
And don't think you're gonna
charm your way out of this

80
00:05:09,872 --> 00:05:10,739
- neither.
- No.

81
00:05:10,740 --> 00:05:11,973
No, ma'am.

82
00:05:12,275 --> 00:05:13,341
Now,

83
00:05:13,343 --> 00:05:14,876
tell us who you are

84
00:05:14,877 --> 00:05:17,012
and where you folks are from.

85
00:05:17,680 --> 00:05:20,682
I'm Addy. And this is Doc.

86
00:05:21,017 --> 00:05:22,951
We started up in New York.

87
00:05:22,952 --> 00:05:25,287
A small survivor community upstate.

88
00:05:25,288 --> 00:05:27,456
We had water and solar power.

89
00:05:28,558 --> 00:05:31,993
Now I told you not to play with us.

90
00:05:31,994 --> 00:05:35,097
There's no way anyone could
make it here from New York.

91
00:05:35,098 --> 00:05:37,566
No. No, it's true. We're
traveling with Murphy.

92
00:05:37,567 --> 00:05:39,601
We're part of his mission.

93
00:05:39,736 --> 00:05:40,469
Murphy?

94
00:05:40,470 --> 00:05:42,337
As in The Murphy?

95
00:05:42,705 --> 00:05:43,772
The same one.

96
00:05:43,773 --> 00:05:45,974
How'd you know we were here?

97
00:05:46,709 --> 00:05:48,643
Murphy sent us.

98
00:05:50,313 --> 00:05:52,347
To get his daughter,

99
00:05:52,348 --> 00:05:54,049
Lucy.

100
00:05:55,017 --> 00:05:57,486
That is Lucy, isn't it?

101
00:05:58,521 --> 00:06:00,889
You know, I helped deliver her.

102
00:06:01,290 --> 00:06:03,892
You talked to the great man himself?

103
00:06:03,893 --> 00:06:06,094
Well, I don't think I'd call him great.

104
00:06:07,663 --> 00:06:09,664
What I meant to say is

105
00:06:09,665 --> 00:06:16,071
I wouldn't describe him as just
great. No, no, he's amazing.

106
00:06:19,876 --> 00:06:22,310
So how'd you come to meet him?

107
00:06:22,412 --> 00:06:25,447
Well, he came to our camp
in New York looking for help.

108
00:06:25,448 --> 00:06:30,552
Yeah, he, uh, he asked us
to take him to California.

109
00:06:30,553 --> 00:06:31,219
Uh,

110
00:06:31,220 --> 00:06:34,055
That's a long trip.

111
00:06:34,056 --> 00:06:36,291
That must be at least

112
00:06:36,859 --> 00:06:38,426
a hundred miles.

113
00:06:41,030 --> 00:06:42,964
It's a few thousand miles.

114
00:06:42,965 --> 00:06:44,032
Wow.

115
00:06:44,901 --> 00:06:48,436
That's really really really really far.

116
00:06:48,438 --> 00:06:51,940
You must be really brave.

117
00:06:55,178 --> 00:06:57,112
Are you a...

118
00:06:58,381 --> 00:07:00,882
Are you a princess?

119
00:07:05,655 --> 00:07:09,891
Sitay, Easllyray, Ucylay, Alkingtay.

120
00:07:09,892 --> 00:07:12,460
What's happening? Are
you having a stroke?

121
00:07:12,462 --> 00:07:15,931
He said it's really Lucy
talking. Can I kill them now?

122
00:07:16,165 --> 00:07:18,266
Now Lucy, honey,

123
00:07:18,267 --> 00:07:21,036
you know we were there with
your daddy when you were born.

124
00:07:21,037 --> 00:07:22,804
Which, by the way, is very strange.

125
00:07:22,805 --> 00:07:25,574
She's about five years
older than she should be.

126
00:07:25,575 --> 00:07:27,509
They grow up fast, that's for sure.

127
00:07:27,510 --> 00:07:28,476
Ain't that the truth.

128
00:07:29,645 --> 00:07:32,647
And Lucy grows faster than most.
Especially when she gets excited

129
00:07:32,648 --> 00:07:36,117
Which is why Mr. Murphy
left her here with us.

130
00:07:36,118 --> 00:07:37,485
It's nice and quiet

131
00:07:37,487 --> 00:07:40,288
and peaceful out here in the country.

132
00:07:40,289 --> 00:07:41,523
Except for the zombies.

133
00:07:41,524 --> 00:07:43,892
The zombies love little Lucy.

134
00:07:43,893 --> 00:07:46,361
They protect her and
keep this place safe.

135
00:07:46,362 --> 00:07:48,430
Do some of the chores too.

136
00:07:48,431 --> 00:07:51,066
It's a little slice
of heaven we have here.

137
00:07:51,067 --> 00:07:55,236
Which is why we don't like
strangers coming to our door.

138
00:07:55,238 --> 00:07:58,073
Now, finish what you were
saying about Mr. Murphy

139
00:07:58,074 --> 00:08:00,008
supposedly sending you.

140
00:08:00,009 --> 00:08:03,645
That's right. He sent us to
get Lucy and keep her safe.

141
00:08:03,646 --> 00:08:05,814
We've come here to
take you with us, honey.

142
00:08:05,815 --> 00:08:07,282
Do you want to go on a little trip?

143
00:08:07,283 --> 00:08:11,119
Can I, Pa? Can I go with them?
I want to go see my daddy!

144
00:08:11,120 --> 00:08:14,189
Well, now sweetheart, I don't know.

145
00:08:14,190 --> 00:08:17,058
We got to make sure these two
are telling the truth first.

146
00:08:17,059 --> 00:08:20,462
How would we know all that
if Murphy didn't tell us?

147
00:08:21,364 --> 00:08:23,231
Well you got a point.

148
00:08:23,232 --> 00:08:25,533
There is some truth
to what you're saying.

149
00:08:25,535 --> 00:08:27,769
Great. Then you can untie us now?

150
00:08:27,770 --> 00:08:30,705
Cuz these ropes are chafing
like nobody's business.

151
00:08:30,706 --> 00:08:32,374
Just tell us the password.

152
00:08:32,375 --> 00:08:35,844
And then we'll get you loose
and see about taking little Lucy

153
00:08:35,845 --> 00:08:37,412
to see her real daddy.

154
00:08:37,413 --> 00:08:38,580
Oh, the password?

155
00:08:38,581 --> 00:08:39,915
Mm-hmm.

156
00:08:39,916 --> 00:08:41,916
When he left little Lucy with us,

157
00:08:41,918 --> 00:08:45,487
Mr. Murphy said he might send
someone to get her one day.

158
00:08:45,488 --> 00:08:50,058
Gave us a password, so we'd
know they was the real deal.

159
00:08:50,059 --> 00:08:52,160
Oh, right. Right, of course.

160
00:08:52,161 --> 00:08:53,561
Ohhh.

161
00:08:53,796 --> 00:08:55,230
The password.

162
00:08:55,231 --> 00:08:57,399
Addy, remember the password?

163
00:08:57,400 --> 00:08:59,701
Definitely. Definitely.

164
00:09:00,870 --> 00:09:03,338
Go ahead, tell them the password.

165
00:09:04,173 --> 00:09:09,277
Oh, umm... Well, the password is...

166
00:09:10,546 --> 00:09:11,746
Smurf.

167
00:09:18,854 --> 00:09:20,221
Well,

168
00:09:21,123 --> 00:09:23,091
Isn't that a relief, Ma?

169
00:09:23,092 --> 00:09:25,260
Is surely is, Pa.

170
00:09:25,261 --> 00:09:27,195
I was starting to worry
for a minute there.

171
00:09:27,196 --> 00:09:30,632
Me too. Well, I'm glad
all that's settled.

172
00:09:30,633 --> 00:09:33,935
See, I told you.

173
00:09:33,936 --> 00:09:35,837
Guess you ought to cut them loose.

174
00:09:35,838 --> 00:09:38,840
Oh. Good idea, Ma.

175
00:09:38,841 --> 00:09:40,442
Cut them loose.

176
00:09:41,077 --> 00:09:44,212
Yeah, that's a fine idea.

177
00:09:44,213 --> 00:09:47,382
Yeah, just glad we're on the same page.

178
00:09:54,323 --> 00:09:56,191
Is there a problem?

179
00:09:56,192 --> 00:09:57,792
Yeah.

180
00:09:57,793 --> 00:10:01,362
There seems to be a little glitch

181
00:10:01,364 --> 00:10:03,198
in how things are proceeding.

182
00:10:03,199 --> 00:10:04,566
What kind of glitch?

183
00:10:04,567 --> 00:10:08,236
Well, the glitch in that
that is the wrong password,

184
00:10:08,237 --> 00:10:11,706
and you're a lying son of a gun
who's about to meet his maker!

185
00:10:11,707 --> 00:10:13,842
Hold up, Pa. Hold up.

186
00:10:13,843 --> 00:10:15,386
Don't do anything you're gonna regret!

187
00:10:15,387 --> 00:10:16,811
What is it, Ma?

188
00:10:16,812 --> 00:10:18,835
Turn his chair around so
he's facing the other way.

189
00:10:18,836 --> 00:10:21,716
That way the blood won't
spray on anything nice.

190
00:10:21,717 --> 00:10:24,085
Ah, yeah. Good idea, yeah.

191
00:10:24,086 --> 00:10:24,753
Wait!

192
00:10:27,390 --> 00:10:30,925
Wait, wait! Murphy must've
given us the wrong password.

193
00:10:30,926 --> 00:10:32,127
Can I try again?

194
00:10:32,128 --> 00:10:35,055
I knew that story about
New York was z-pucky.

195
00:10:35,056 --> 00:10:35,749
Listen.

196
00:10:35,750 --> 00:10:36,965
Settle down, you.

197
00:10:36,966 --> 00:10:38,833
I'll telling you, this is a big mistake!

198
00:10:38,834 --> 00:10:41,136
Now Lucy, sweetheart, do
you want to see your daddy?

199
00:10:41,137 --> 00:10:43,772
Because we can't take you
if anything happens to Doc.

200
00:10:43,773 --> 00:10:45,173
I promise to do it quickly.

201
00:10:45,174 --> 00:10:47,842
Close your eyes, Lucy.
You shouldn't see this.

202
00:10:47,843 --> 00:10:50,211
Well at least take her out of the room!

203
00:10:50,413 --> 00:10:52,380
I want to play with them.

204
00:10:54,450 --> 00:10:58,153
Oh. Honey, I don't
think that's a good idea.

205
00:10:58,154 --> 00:10:59,921
I think these two mean you harm.

206
00:10:59,922 --> 00:11:04,159
It'd be best to let Pa put them
out of their misery, sweetheart.

207
00:11:04,160 --> 00:11:06,127
No! Play!

208
00:11:12,001 --> 00:11:15,303
Okay, sweetie pie. Whatever you say.

209
00:11:27,983 --> 00:11:31,753
Thank you, Lucy. That
was very nice of you.

210
00:11:32,822 --> 00:11:34,022
Play!

211
00:11:34,223 --> 00:11:34,923
Okay.

212
00:11:35,524 --> 00:11:39,093
Play time. Play time. Play time.

213
00:11:39,562 --> 00:11:42,964
Don't think you two are
out of the frying pan yet.

214
00:11:42,965 --> 00:11:43,598
Ok.

215
00:11:43,599 --> 00:11:45,567
Let's go meet my friends!

216
00:11:48,504 --> 00:11:52,307
I got a pirate and a knight and
a tea party and my play pals.

217
00:11:52,308 --> 00:11:54,509
You got a lot of imaginary
friends, sweetheart.

218
00:11:54,510 --> 00:11:57,312
Silly, they're not imaginary.

219
00:12:32,221 --> 00:12:35,289
Don't be afraid. They're my friends.

220
00:12:39,461 --> 00:12:40,828
Be nice.

221
00:12:40,829 --> 00:12:43,731
Honey, listen, I don't
think your friends are gonna

222
00:12:43,732 --> 00:12:45,433
like us very much.

223
00:12:45,434 --> 00:12:48,336
That's right, sweetie. The
zombies are dangerous to us.

224
00:12:48,337 --> 00:12:49,837
No, they're not.

225
00:12:53,342 --> 00:12:54,475
Whoa!

226
00:12:56,945 --> 00:13:01,449
Now, Lucy, we're not like you.
They think that we're food.

227
00:13:01,450 --> 00:13:03,551
No, they're my friends.

228
00:13:04,353 --> 00:13:05,453
Tea time.

229
00:13:05,454 --> 00:13:07,054
Sweetheart, wouldn't you rather...

230
00:13:07,055 --> 00:13:09,056
Drink, drink, drink.

231
00:13:11,093 --> 00:13:12,793
Mm, yum. So delicious.

232
00:13:12,794 --> 00:13:15,796
Hey, do you think we
could maybe go inside now?

233
00:13:15,797 --> 00:13:17,965
No. Let's play a game.

234
00:13:18,367 --> 00:13:20,468
Yes, that's great. What
kind of game you wanna play?

235
00:13:20,469 --> 00:13:21,572
You wanna play patty cakes?

236
00:13:21,573 --> 00:13:22,637
Hide and seek.

237
00:13:22,638 --> 00:13:24,171
Hide and seek with zombies?

238
00:13:24,172 --> 00:13:25,573
Wouldn't you rather play go fish?

239
00:13:25,574 --> 00:13:26,274
No.

240
00:13:26,675 --> 00:13:28,609
Hide and seek! You're it.

241
00:13:28,610 --> 00:13:32,079
You have to count to ten while we hide.

242
00:13:36,952 --> 00:13:39,286
Cover your eyes. And no peeking.

243
00:13:39,288 --> 00:13:40,554
Okay.

244
00:13:40,956 --> 00:13:41,956
Start

245
00:13:42,291 --> 00:13:43,424
now!

246
00:13:45,594 --> 00:13:46,727
One Mississippi.

247
00:13:46,728 --> 00:13:48,329
Hide hide, hide!

248
00:13:48,330 --> 00:13:50,097
Two Mississippi.

249
00:13:51,934 --> 00:13:54,402
Three Mississippi. You have to hide.

250
00:13:55,370 --> 00:13:57,238
Four Mississippi.

251
00:13:58,473 --> 00:14:01,175
Five Mississippi.

252
00:14:07,516 --> 00:14:09,817
Do you know the knife game?

253
00:14:16,692 --> 00:14:18,125
Show me.

254
00:14:28,537 --> 00:14:31,539
If it were any of the other blends,

255
00:14:32,441 --> 00:14:34,575
there wouldn't be a question.

256
00:14:41,483 --> 00:14:43,884
But you and I have a history.

257
00:14:47,923 --> 00:14:51,158
And I need to know that
won't interfere with things.

258
00:14:54,463 --> 00:14:58,099
I need to know what you
are willing to do for me.

259
00:15:02,638 --> 00:15:06,273
I need to know that you are
willing to kill for me, Thomas.

260
00:15:10,812 --> 00:15:12,980
Or die for me.

261
00:15:21,323 --> 00:15:22,690
Nine Mississippi.

262
00:15:23,759 --> 00:15:26,026
Ten Mississippi.

263
00:15:28,263 --> 00:15:31,832
Ready or not, here I come.

264
00:15:46,682 --> 00:15:48,949
Oh. Not that way.

265
00:15:55,424 --> 00:15:58,726
Come out, come out, wherever you are.

266
00:16:09,805 --> 00:16:10,671
Tag.

267
00:16:49,411 --> 00:16:50,111
Enough!

268
00:17:13,835 --> 00:17:16,704
Good thing this isn't your trigger hand.

269
00:17:35,524 --> 00:17:36,991
Now,

270
00:17:37,726 --> 00:17:40,194
let's talk about your new mission.

271
00:17:43,532 --> 00:17:45,166
You need to back off.

272
00:17:45,167 --> 00:17:47,234
Back off, girl. Don't make me hurt you.

273
00:17:47,235 --> 00:17:48,636
Back off, girl.

274
00:17:48,870 --> 00:17:50,771
Lucy! Call her off!

275
00:17:53,408 --> 00:17:54,742
Lucy!

276
00:17:57,712 --> 00:17:59,914
Get your raggedy ass...

277
00:18:03,485 --> 00:18:04,852
Off me!

278
00:18:10,425 --> 00:18:12,559
Hey, hey, you okay?

279
00:18:15,163 --> 00:18:16,664
That was fun!

280
00:18:16,898 --> 00:18:19,400
Do it again. Do it again.

281
00:18:23,171 --> 00:18:25,873
Come on, Annie. Get up.

282
00:18:28,143 --> 00:18:30,210
What's wrong with her?

283
00:18:31,246 --> 00:18:33,814
Come on, Annie. Get up.

284
00:18:34,149 --> 00:18:37,117
She's never seen a
zombie mercied before.

285
00:18:37,118 --> 00:18:39,219
Why won't she move?

286
00:18:39,397 --> 00:18:40,020
Sweetie,

287
00:18:40,021 --> 00:18:42,389
Doc had to stop her.

288
00:18:42,390 --> 00:18:45,359
If he didn't, she would have bit him.

289
00:18:47,829 --> 00:18:49,463
She's dead.

290
00:18:54,069 --> 00:18:55,736
You broke her!

291
00:18:56,705 --> 00:18:58,706
No. No. No, you see...

292
00:18:58,707 --> 00:18:59,773
I hate you!

293
00:18:59,774 --> 00:19:02,910
You broke her! You ruined everything!

294
00:19:04,246 --> 00:19:05,279
Wait!

295
00:19:10,085 --> 00:19:12,553
Lucy! Come on back here!

296
00:19:13,788 --> 00:19:15,189
Lucy! Wait! Stop!

297
00:19:24,232 --> 00:19:25,332
Oh!

298
00:19:32,908 --> 00:19:34,141
Lucy!

299
00:19:34,175 --> 00:19:35,376
Wait!

300
00:19:35,911 --> 00:19:37,111
Stop!

301
00:19:37,112 --> 00:19:39,013
Lucy!

302
00:19:39,347 --> 00:19:40,914
Wait!

303
00:19:41,616 --> 00:19:43,183
Lucy!

304
00:19:47,722 --> 00:19:50,891
Split up. It's the
quickest way to find her.

305
00:19:51,426 --> 00:19:53,961
She's alone out there!

306
00:19:53,962 --> 00:19:55,162
Fine.

307
00:20:09,144 --> 00:20:13,080
We'll have to go round them
zombies up when Pa and Lucy

308
00:20:13,081 --> 00:20:13,881
get back.

309
00:20:14,783 --> 00:20:18,185
She hates it when they wander off.

310
00:20:21,423 --> 00:20:24,591
Then we'll probably shoot you.

311
00:20:25,560 --> 00:20:26,727
Tea?

312
00:20:51,152 --> 00:20:52,319
It's okay.

313
00:20:52,620 --> 00:20:54,688
You can come out.

314
00:20:58,360 --> 00:21:01,728
I wanna go home now. Take me home.

315
00:21:02,731 --> 00:21:05,232
I said, take me home!

316
00:21:05,734 --> 00:21:07,935
No! Bad zombie!

317
00:21:07,936 --> 00:21:10,237
Bad zombie! Bad!

318
00:21:10,238 --> 00:21:11,805
I'm no zombie.

319
00:21:12,440 --> 00:21:14,408
Come here.

320
00:21:34,917 --> 00:21:35,884
Stop!

321
00:21:36,919 --> 00:21:38,119
Stop!

322
00:21:40,423 --> 00:21:41,589
Stop!

323
00:21:46,829 --> 00:21:48,296
Stop!

324
00:21:49,198 --> 00:21:50,665
Get away from her!

325
00:21:56,138 --> 00:21:57,939
It won't do what I say!

326
00:21:57,940 --> 00:22:00,408
It's not a zombie. It
just looks like one. Run!

327
00:22:10,419 --> 00:22:11,720
I'm scared!

328
00:22:11,721 --> 00:22:13,688
I won't let it hurt you!

329
00:22:13,689 --> 00:22:15,523
Shut up and die!

330
00:22:30,139 --> 00:22:32,407
You okay, honey?

331
00:22:32,408 --> 00:22:34,676
You saved me.

332
00:22:53,329 --> 00:22:55,997
You understand what I want you to do?

333
00:23:02,805 --> 00:23:05,340
And I have a surprise for you.

334
00:23:11,113 --> 00:23:12,514
Go ahead.

335
00:23:13,916 --> 00:23:15,683
It's okay.

336
00:23:17,853 --> 00:23:20,155
That's what you want, isn't it?

337
00:23:21,290 --> 00:23:23,058
To be yourself again?

338
00:23:25,428 --> 00:23:27,395
To be human?

339
00:23:56,459 --> 00:23:58,159
Good.

340
00:24:00,329 --> 00:24:02,030
Good.

341
00:24:02,865 --> 00:24:06,668
Your transformation is complete.

342
00:24:20,516 --> 00:24:23,051
Remember what we talked about.

343
00:24:32,895 --> 00:24:34,929
I'm going to meet my dad.

344
00:24:34,964 --> 00:24:36,965
I'm going to meet my dad.

345
00:24:37,066 --> 00:24:38,266
I'm going to meet my dad.

346
00:24:38,367 --> 00:24:40,401
I'm going to meet my dad.

347
00:24:40,469 --> 00:24:44,372
I know Lucy's got her
heart set on this, but

348
00:24:44,373 --> 00:24:46,441
I still have my misgivings.

349
00:24:47,043 --> 00:24:49,344
We only want what's best for her.

350
00:24:49,345 --> 00:24:52,046
Hey, I helped bring little
Lucy into this world.

351
00:24:52,048 --> 00:24:55,350
I ain't about to let anything
happen to her. Believe me.

352
00:24:56,085 --> 00:24:57,552
So you knew my mommy?

353
00:24:57,553 --> 00:24:59,053
Well I sure did, sweetheart.

354
00:24:59,055 --> 00:25:03,791
I did too. Her name was Serena.
And she loved you very much.

355
00:25:03,793 --> 00:25:07,395
Tell me about my mommy.
Tell me. Tell me. Tell me.

356
00:25:08,064 --> 00:25:11,232
Well I guess we should
start at the beginning.

357
00:25:13,669 --> 00:25:18,373
Mommy and daddy met like so many
people do during the Apocalypse,

358
00:25:18,374 --> 00:25:20,575
on the road, by chance.

359
00:25:28,117 --> 00:25:31,352
They fell in love over a blueberry pie.

360
00:25:33,089 --> 00:25:34,589
Pie?

361
00:25:37,293 --> 00:25:38,026
That's right.

362
00:25:38,761 --> 00:25:40,595
King and Queen of the Apocalypse.

363
00:25:40,596 --> 00:25:42,830
And did they live in a castle?

364
00:25:42,832 --> 00:25:44,132
Well yes they did.

365
00:25:44,133 --> 00:25:45,833
A big beautiful castle.

366
00:25:50,072 --> 00:25:52,240
And did mommy have a crown?

367
00:25:52,241 --> 00:25:52,941
Well yeah.

368
00:25:53,242 --> 00:25:54,976
It was an awesome crown.

369
00:25:58,714 --> 00:26:00,782
And Murphy, I mean daddy,

370
00:26:00,783 --> 00:26:04,219
he had a pretty cool crown too.

371
00:26:06,856 --> 00:26:09,958
How do mommies and daddies make babies?

372
00:26:11,393 --> 00:26:14,062
Kids say the darnedest things.

373
00:26:14,864 --> 00:26:17,098
Well, Lucy,

374
00:26:19,068 --> 00:26:21,302
it's kinda like baking a pie.

375
00:26:21,303 --> 00:26:22,036
It is?

376
00:26:22,037 --> 00:26:23,037
It is?

377
00:26:23,072 --> 00:26:24,038
It is.

378
00:26:24,940 --> 00:26:30,011
You see, mommy baked
daddy a blueberry pie.

379
00:26:32,548 --> 00:26:35,550
And they loved each other so much

380
00:26:35,551 --> 00:26:38,186
that they ate the whole dang pie.

381
00:26:41,090 --> 00:26:42,123
Pie?

382
00:26:55,604 --> 00:26:56,571
Blueberry pie?

383
00:26:57,072 --> 00:26:59,107
Is that why I'm blue?

384
00:27:00,009 --> 00:27:02,010
Yeah, I think you're right.

385
00:27:02,011 --> 00:27:03,511
I knew it.

386
00:27:04,647 --> 00:27:08,149
Well, by the time
they finished that pie,

387
00:27:08,884 --> 00:27:13,388
your mommy had a little
bun in the oven of her own.

388
00:27:17,893 --> 00:27:19,327
I'm pregnant.

389
00:27:19,662 --> 00:27:20,428
I'm pregnant.

390
00:27:22,231 --> 00:27:23,831
Pregnant?

391
00:27:24,433 --> 00:27:26,668
But snookums, it's the Apocalypse.

392
00:27:26,669 --> 00:27:28,670
Don't worry, I made a list.

393
00:27:28,671 --> 00:27:30,004
Ooh!

394
00:27:31,040 --> 00:27:32,607
Oh!

395
00:27:34,276 --> 00:27:36,177
Baby bottle warmer.

396
00:27:36,345 --> 00:27:38,046
Diaper genie.

397
00:27:38,180 --> 00:27:41,382
Breast pump. What, in
case you get a flat?

398
00:27:41,383 --> 00:27:42,950
I might.

399
00:27:42,952 --> 00:27:44,852
Nose Frida. I don't know what that is.

400
00:27:44,853 --> 00:27:46,387
That is a snot sucker.

401
00:27:46,388 --> 00:27:47,822
Snot sucker, all right.

402
00:27:47,823 --> 00:27:51,192
Ten cases of diapers.
Prey tell, my lady.

403
00:27:51,193 --> 00:27:54,095
How much is this baby gonna poop anyway?

404
00:27:54,096 --> 00:27:55,129
A lot.

405
00:27:55,130 --> 00:27:56,030
Gross.

406
00:27:57,166 --> 00:28:00,101
And we're gonna need a house.
Seven bedrooms should be enough.

407
00:28:00,102 --> 00:28:01,002
Seven? Why?

408
00:28:01,003 --> 00:28:02,637
For the kids, silly.

409
00:28:04,240 --> 00:28:06,307
As King and Queen of the Apocalypse,

410
00:28:06,308 --> 00:28:08,576
we're gonna need to set an example

411
00:28:08,577 --> 00:28:10,878
if we're going to repopulate the planet.

412
00:28:10,879 --> 00:28:12,247
Uh huh.

413
00:28:12,248 --> 00:28:14,182
And I'll need a doula.

414
00:28:14,183 --> 00:28:16,217
A doula? What's a doula?

415
00:28:16,218 --> 00:28:18,219
Daddy, you'll learn.

416
00:28:18,220 --> 00:28:20,488
And I'm gonna want a water
birth, so we're gonna need

417
00:28:20,489 --> 00:28:23,491
to find a swimming pool
so I can deliver in it.

418
00:28:23,492 --> 00:28:25,526
And I think I'm gonna need a wet nurse.

419
00:28:25,527 --> 00:28:27,228
What's wrong with a dry one?

420
00:28:28,330 --> 00:28:30,264
Listen, I didn't realize how

421
00:28:30,266 --> 00:28:33,167
complicated this whole baby thing was.

422
00:28:34,370 --> 00:28:35,303
Doc!

423
00:28:36,105 --> 00:28:38,840
Okay sweetie, time to go.

424
00:28:39,208 --> 00:28:42,810
I love you. I love you.
I love you. I love you.

425
00:28:46,582 --> 00:28:49,851
I thought she'd never leave.

426
00:28:50,185 --> 00:28:54,122
And then your mom and
dad got separated by fate.

427
00:29:00,896 --> 00:29:04,298
But your mom was so
determined to find your dad

428
00:29:04,300 --> 00:29:07,335
so the three of you
could be together again.

429
00:29:12,107 --> 00:29:13,674
Is that really you?

430
00:29:13,676 --> 00:29:15,510
Your mom and dad got reunited. Hey.

431
00:29:15,511 --> 00:29:17,245
Daddy's here.

432
00:29:25,220 --> 00:29:28,423
It was a dangerous trip.

433
00:29:28,424 --> 00:29:31,092
But your mommy protected
you the whole time.

434
00:29:31,960 --> 00:29:33,383
You dirt eating bastards!

435
00:29:33,384 --> 00:29:35,530
You filthy goat loving whores!

436
00:29:35,531 --> 00:29:39,667
There is a baby on board
here! A mother loving baby!

437
00:29:43,639 --> 00:29:45,440
People are so rude.

438
00:29:45,574 --> 00:29:48,476
Then, you were ready to
come out and meet the world.

439
00:29:48,477 --> 00:29:49,844
I was there to help.

440
00:29:49,845 --> 00:29:52,280
You just, it's just like
blowing up a balloon, right?

441
00:29:52,281 --> 00:29:53,815
Just take quick short breaths.

442
00:29:59,288 --> 00:30:00,488
I see something!

443
00:30:00,489 --> 00:30:02,990
Here she comes!

444
00:30:08,797 --> 00:30:12,400
And boy, did you ever make an entrance.

445
00:30:15,237 --> 00:30:18,139
You were such a beautiful baby.

446
00:30:20,576 --> 00:30:22,577
Congratulations, daddy.

447
00:30:22,678 --> 00:30:24,345
You did good, mommy.

448
00:30:26,115 --> 00:30:27,215
Can I?

449
00:30:28,450 --> 00:30:32,520
Your dad was overjoyed to
finally hold you in his arms.

450
00:30:32,821 --> 00:30:34,622
It was love at first sight.

451
00:30:34,890 --> 00:30:36,924
Ten fingers, ten toes.

452
00:30:36,925 --> 00:30:40,061
And did my mommy love me too?

453
00:30:40,062 --> 00:30:42,063
Of course, sweetheart.

454
00:30:42,064 --> 00:30:44,932
Then why did she go away and leave me?

455
00:30:46,235 --> 00:30:48,636
Your mommy loved you so so much.

456
00:30:48,637 --> 00:30:50,204
But she had to fight off

457
00:30:50,205 --> 00:30:52,807
some wicked zombies that
were trying to hurt you.

458
00:30:52,908 --> 00:30:55,142
But zombies are my friends.

459
00:30:55,144 --> 00:30:56,811
Well not all of them are your friends.

460
00:30:57,446 --> 00:30:59,814
Your mommy was very brave.

461
00:30:59,815 --> 00:31:03,985
She made all them
stinky zombies go away.

462
00:31:08,657 --> 00:31:12,059
Get away from my baby,
you you damn dirty zombies!

463
00:31:20,269 --> 00:31:22,603
She was a warrior princess.

464
00:31:22,604 --> 00:31:25,473
And fought long and hard
to save you and your daddy.

465
00:31:25,474 --> 00:31:28,609
And when she was done,
well she had to go rest

466
00:31:28,610 --> 00:31:32,847
in a far away land. But she
will always love you very much.

467
00:31:32,848 --> 00:31:34,182
And that's the story

468
00:31:34,183 --> 00:31:37,885
of how the King and the Queen met

469
00:31:37,886 --> 00:31:42,089
and how little Princess Lucy was born.

470
00:32:08,841 --> 00:32:10,374
Well, that's just about it.

471
00:32:10,676 --> 00:32:12,343
Buckle up!

472
00:32:13,145 --> 00:32:14,946
There we go.

473
00:32:15,247 --> 00:32:19,217
We are all going on a
road trip. How fun is that?

474
00:32:19,585 --> 00:32:21,018
Yay!

475
00:32:21,286 --> 00:32:23,221
Let's go!

476
00:32:23,222 --> 00:32:25,790
We got to wait for Ma and Pa first.

477
00:32:25,791 --> 00:32:27,425
Hey, where are they?

478
00:32:28,260 --> 00:32:30,161
I dunno.

479
00:32:30,262 --> 00:32:32,463
I'll go see what keeping them.

480
00:32:32,464 --> 00:32:33,397
Okay.

481
00:32:36,769 --> 00:32:39,070
Hey, folks. Time to go.

482
00:32:49,815 --> 00:32:52,116
Where'd you guys go?!

483
00:32:53,152 --> 00:32:55,820
Come out, come out, wherever you are.

484
00:33:06,265 --> 00:33:08,432
Oh there you are!

485
00:33:12,137 --> 00:33:14,605
I was starting to get worried.

486
00:33:16,041 --> 00:33:18,409
Hey, I know it's hard to
leave your home and all. But

487
00:33:18,644 --> 00:33:21,245
this really is the best thing for Lucy.

488
00:33:24,216 --> 00:33:25,416
What the hell!

489
00:33:34,026 --> 00:33:36,294
This is your fault!

490
00:33:36,295 --> 00:33:39,297
You lied to us! Kill him, Ma!

491
00:33:53,712 --> 00:33:56,547
You led him straight to us!

492
00:33:57,182 --> 00:33:58,482
Led who?!

493
00:34:27,212 --> 00:34:28,279
Addy!

494
00:34:28,280 --> 00:34:29,547
If you hurt her,

495
00:34:29,548 --> 00:34:33,484
every zombie in the
Apocalypse will be after you!

496
00:34:33,585 --> 00:34:35,987
I don't know what you're talking about!

497
00:34:35,988 --> 00:34:37,555
Liar!

498
00:34:39,725 --> 00:34:41,559
Addy, are you okay?

499
00:34:49,801 --> 00:34:51,602
No, no, no!

500
00:34:52,638 --> 00:34:55,439
Addy? Oh God. Addy?

501
00:34:57,776 --> 00:34:59,043
Lucy.

502
00:35:05,717 --> 00:35:06,417
You!

503
00:35:08,854 --> 00:35:10,287
Lucy!

504
00:35:13,659 --> 00:35:16,827
Get back here, you
bald-headed son of a bitch!

505
00:35:19,064 --> 00:35:20,431
Lucy!

506
00:35:20,699 --> 00:35:22,600
We'll find you!

507
00:35:30,542 --> 00:35:33,177
Addy? Oh, easy, easy now.

508
00:35:33,178 --> 00:35:34,779
You might have a concussion.

509
00:35:34,846 --> 00:35:36,947
How many fingers am I holding up?

510
00:35:37,716 --> 00:35:38,883
Two.

511
00:35:38,917 --> 00:35:40,751
No, no. That's not good.

512
00:35:40,752 --> 00:35:42,586
No. Two.

513
00:36:00,348 --> 00:36:01,748
Play dead.

514
00:36:03,884 --> 00:36:06,453
Hey! Over here!

515
00:36:35,181 --> 00:36:37,649
Stop! Get off!

516
00:36:43,423 --> 00:36:46,992
It wasn't me! It wasn't me!

517
00:37:03,576 --> 00:37:05,577
Mercy.

518
00:37:11,951 --> 00:37:16,021
Two seconds later,
you'd be giving me mercy.

519
00:37:23,196 --> 00:37:26,498
Who are you? Where are
we going? Where's Addy?

520
00:37:26,499 --> 00:37:27,900
Are you taking me to see daddy?

521
00:37:27,901 --> 00:37:29,668
Why are you driving mommy's car?

522
00:37:29,669 --> 00:37:31,332
Are we there yet? When
my daddy finds out,

523
00:37:31,333 --> 00:37:32,971
he's going to be mad at you.

524
00:37:32,972 --> 00:37:34,315
You're not being a very good boy.

525
00:37:34,316 --> 00:37:36,781
What's wrong with your head?
Why is it all shiny like that?

526
00:37:36,782 --> 00:37:38,010
You should wear your
seat belt, you know.

527
00:37:38,011 --> 00:37:39,711
Ma will probably shoot you if you don't.

528
00:37:39,712 --> 00:37:40,852
She likes shooting things.

529
00:37:46,219 --> 00:37:48,053
Do it again! Do it again!

530
00:37:57,630 --> 00:37:59,932
Again! Again!

531
00:38:00,266 --> 00:38:02,100
Zombies are my friends.
They listen to me.

532
00:38:02,102 --> 00:38:03,177
The next time we stop,

533
00:38:03,178 --> 00:38:05,499
they're gonna come out of the
woods and bite your face off.

534
00:38:05,523 --> 00:38:08,258
Will you shut up!

535
00:38:08,675 --> 00:38:10,442
I want my aunt Addy!

536
00:38:10,443 --> 00:38:13,679
Well you're never gonna see
her again because she's dead!

537
00:38:33,833 --> 00:38:35,400
It doesn't look too bad.

538
00:38:35,402 --> 00:38:39,104
Just don't get hit in the
head again. You'll live.

539
00:38:39,105 --> 00:38:41,273
How did The Man find Lucy?

540
00:38:41,274 --> 00:38:43,609
She must be on his damn list.

541
00:38:43,610 --> 00:38:45,310
Or Murphy is.

542
00:38:45,912 --> 00:38:47,813
We got to go after her.

543
00:38:47,814 --> 00:38:49,715
Hey, hey, hey. We will.

544
00:38:49,716 --> 00:38:51,683
Once you can stand.

545
00:38:52,318 --> 00:38:53,552
I can stand.

546
00:38:54,521 --> 00:38:57,890
Okay. What if we can't find
her? We got to get help.

547
00:38:57,891 --> 00:38:59,591
Who's gonna help us?

548
00:39:00,260 --> 00:39:02,928
We passed a radio tower on the way here.

549
00:39:02,929 --> 00:39:05,664
Okay. One of us has to go back,

550
00:39:05,665 --> 00:39:09,034
find it, get in contact
with Citizen Z or Warren.

551
00:39:09,035 --> 00:39:12,538
Okay. Look, you take the
motorcycle and go after Lucy.

552
00:39:12,539 --> 00:39:15,240
It'll be quicker with one
rider. I'll head to the antenna.

553
00:39:15,241 --> 00:39:17,242
I'll follow you once I
make contact with them.

554
00:39:17,243 --> 00:39:19,278
I'll leave bread crumbs.
You'll know where to go.

555
00:39:19,279 --> 00:39:20,522
Okay. Be careful.

556
00:39:20,523 --> 00:39:21,146
You too.

557
00:39:21,147 --> 00:39:22,781
Okay.

558
00:39:25,985 --> 00:39:28,153
It was the damnedest thing.

559
00:39:28,154 --> 00:39:31,757
Like a nightmare, but so real.

560
00:39:33,159 --> 00:39:35,494
Is it hot in here to you?

561
00:39:39,132 --> 00:39:41,333
It's just me.

562
00:39:43,102 --> 00:39:45,871
Feels like it's getting hot in here.

563
00:39:47,574 --> 00:39:50,609
It's hard to breathe. I need to

564
00:39:51,211 --> 00:39:53,178
get some air.

565
00:41:01,255 --> 00:41:02,989
That ought to teach you.

566
00:41:05,959 --> 00:41:08,060
What the hell happened to you?

567
00:41:08,061 --> 00:41:12,231
You just wait until I
tell my daddy what you did.

568
00:42:08,009 --> 00:42:15,509
- Sync and corrected by <font color="829EE0">TheDelta</font> -
www.addic7ed.com - <font color="#33FF00">web-dl sync awaqeded</font>

