﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,100
Previously on Z Nation.

2
00:00:01,445 --> 00:00:03,419
I finally triangulated Murphy's signal.

3
00:00:03,519 --> 00:00:05,387
He was transmitting from Spokane.

4
00:00:05,487 --> 00:00:09,322
I need to know that you're
willing to kill for me.

5
00:00:11,927 --> 00:00:13,493
Lucy!

6
00:01:19,574 --> 00:01:21,174
Who killed all these Zs?

7
00:02:23,792 --> 00:02:25,525
Spokane is definitely powered up.

8
00:02:25,627 --> 00:02:28,227
Not the whole grid, but
whole blocks of downtown.

9
00:02:28,330 --> 00:02:29,577
It's got to be Murphy.

10
00:02:29,616 --> 00:02:31,764
He's not hiding in Spokane.
He's setting up shop.

11
00:02:32,137 --> 00:02:35,238
He's making a home for Lucy.
Any update on the coordinates?

12
00:02:35,286 --> 00:02:36,986
No change regarding the package.

13
00:02:36,986 --> 00:02:40,220
Far as I can tell, they're
still heading for the coast.

14
00:02:40,723 --> 00:02:43,257
What does Zona want with a little girl?

15
00:02:43,359 --> 00:02:45,259
Lucy's not just a little girl.

16
00:02:45,361 --> 00:02:47,161
She might have inherited
Murphy's immunity.

17
00:02:47,263 --> 00:02:49,922
What about Operation Bite
Mark? Any sign of the team?

18
00:02:49,947 --> 00:02:50,805
Not yet.

19
00:02:51,500 --> 00:02:53,000
But I have traffic cams.

20
00:02:53,102 --> 00:02:54,735
Security cameras.

21
00:02:54,837 --> 00:02:57,004
The post office surveillance cameras.

22
00:02:57,106 --> 00:02:58,305
ATM cameras.

23
00:02:58,407 --> 00:03:00,507
And a Russian satellite.

24
00:03:00,609 --> 00:03:03,710
If Operation Bite Mark makes
it to Spokane, I'll see them.

25
00:03:07,349 --> 00:03:08,148
Whoa!

26
00:03:08,250 --> 00:03:09,116
What is it?

27
00:03:09,218 --> 00:03:10,517
Whoa, whoa, whoa, whoa!

28
00:03:12,221 --> 00:03:15,289
Hey, man! Can you at least
warn me before you do that?

29
00:03:15,391 --> 00:03:17,024
Simon? Are you all right, Simon?

30
00:03:17,426 --> 00:03:20,060
Flight is a miracle, not a science.

31
00:03:20,162 --> 00:03:21,795
Is everything okay?

32
00:03:21,897 --> 00:03:23,864
Yeah, everything's fine.

33
00:03:23,966 --> 00:03:26,767
Keep an eye out for
Warren, all right? Over.

34
00:03:28,192 --> 00:03:29,458
Everything's fine, right?

35
00:03:30,104 --> 00:03:32,806
Maybe we're carrying too much weight.

36
00:03:32,908 --> 00:03:35,377
You think you're funny, but you're not.

37
00:03:54,697 --> 00:03:56,230
Look at those poor people.

38
00:03:56,866 --> 00:04:00,467
Mind-controlled by a
half-zombie sociopath.

39
00:04:00,569 --> 00:04:02,703
No better than zombies themselves.

40
00:04:02,805 --> 00:04:06,173
Being safe or being afraid
is an easy choice for most.

41
00:04:06,275 --> 00:04:09,676
A person without fear
ceases to be a human being.

42
00:04:09,812 --> 00:04:11,278
Fight or flight, man,

43
00:04:11,380 --> 00:04:14,147
it's what propelled us
out of the primordial ooze.

44
00:04:15,784 --> 00:04:16,917
Murphy.

45
00:04:17,253 --> 00:04:20,564
Extracting his blue
ass isn't gonna be easy.

46
00:04:22,992 --> 00:04:24,391
Guard tower.

47
00:04:25,060 --> 00:04:26,460
Zombie moat.

48
00:04:26,695 --> 00:04:28,128
Electric fencing.

49
00:04:28,230 --> 00:04:32,132
And security at the corners.
They've got the numbers.

50
00:04:32,234 --> 00:04:33,534
What about the blends?

51
00:04:33,636 --> 00:04:36,336
How do you plan to
limit collateral damage?

52
00:04:36,539 --> 00:04:38,138
It's the Apocalypse, honey.

53
00:04:39,275 --> 00:04:41,441
Whole world is collateral damage.

54
00:04:41,777 --> 00:04:43,577
We can't just kill them.

55
00:04:45,180 --> 00:04:48,115
Those blends, they made their choice.

56
00:04:48,450 --> 00:04:51,351
They chose safety over freedom.

57
00:04:51,520 --> 00:04:55,887
But their safety can cost the
rest of humanity its one chance

58
00:04:55,912 --> 00:04:57,348
to survive.

59
00:04:58,301 --> 00:05:00,134
I can't let that happen.

60
00:05:02,932 --> 00:05:04,765
I've come too far.

61
00:05:04,867 --> 00:05:08,035
And I've killed too
many zombies and humans

62
00:05:08,137 --> 00:05:10,137
to give up now.

63
00:05:15,411 --> 00:05:17,578
♪ Have mercy...

64
00:05:19,381 --> 00:05:23,561
♪ ...Oh, have mercy. ♪

65
00:05:23,661 --> 00:05:25,271
- Sync and corrected by <font color="829EE0">TheDelta</font> -
- www.addic7ed.com -

66
00:05:31,226 --> 00:05:34,294
‭

67
00:05:51,981 --> 00:05:53,313
Get in the truck!

68
00:06:18,641 --> 00:06:20,507
The facial recognition software.

69
00:06:23,579 --> 00:06:25,579
Lieutenant Roberta Warren.

70
00:06:26,682 --> 00:06:29,216
Citizen Z, this is
Kaya in the sky-a. Over.

71
00:06:31,520 --> 00:06:33,887
Copy you, Kaya. Come back.

72
00:06:33,989 --> 00:06:35,956
Operation Bite Mark has landed.

73
00:06:36,058 --> 00:06:37,124
Oh, great news.

74
00:06:37,393 --> 00:06:39,059
Have you established contact?

75
00:06:39,161 --> 00:06:41,395
Negative. Confirmed Warren sighting.

76
00:06:41,497 --> 00:06:43,397
Moving vehicle with a dozen unknowns.

77
00:06:43,499 --> 00:06:45,098
They look like rough customers.

78
00:06:45,200 --> 00:06:46,700
Maybe she picked up some reinforcements.

79
00:06:46,802 --> 00:06:48,068
Must be part of the mission.

80
00:06:48,170 --> 00:06:48,769
What about...

81
00:06:49,938 --> 00:06:52,439
No. Addy isn't with
them. Neither is Doc.

82
00:06:52,808 --> 00:06:54,508
Can you get the message to Warren?

83
00:06:54,610 --> 00:06:56,043
I'll think of something.

84
00:06:56,145 --> 00:06:57,044
All right, keep trying.

85
00:06:57,146 --> 00:06:59,579
We've run into a really strong headwind.

86
00:06:59,682 --> 00:07:00,814
But don't worry.

87
00:07:02,451 --> 00:07:03,050
Over.

88
00:07:03,152 --> 00:07:04,618
Copy you. Over.

89
00:07:19,168 --> 00:07:21,468
All right, I'm wanna
upset their world order.

90
00:07:21,570 --> 00:07:23,370
Have them second guessing Murphy.

91
00:07:23,472 --> 00:07:25,005
I'll send them a message.

92
00:07:25,407 --> 00:07:26,907
They'll be sleeping with one eye open

93
00:07:27,009 --> 00:07:29,009
for the rest of their
short little lives.

94
00:07:29,111 --> 00:07:29,910
I need you and your men

95
00:07:30,012 --> 00:07:31,311
to kill the power from the dam.

96
00:07:31,413 --> 00:07:33,480
Sweetheart, if you
need something broken,

97
00:07:33,582 --> 00:07:35,849
we're gonna break it.
We are professionals.

98
00:07:35,951 --> 00:07:37,050
So this is the canal.

99
00:07:37,152 --> 00:07:38,552
This is the perimeter.

100
00:07:38,654 --> 00:07:39,853
This is the zombie moat.

101
00:07:39,955 --> 00:07:40,954
This is the front gate.

102
00:07:41,056 --> 00:07:44,091
I want all of the attention right here.

103
00:07:44,193 --> 00:07:46,760
A grisly distraction, perhaps?

104
00:08:08,517 --> 00:08:10,951
What am I gonna do with you?

105
00:08:12,121 --> 00:08:13,620
What are you?

106
00:08:13,789 --> 00:08:16,356
Cuz you're not the boy I once knew.

107
00:08:17,526 --> 00:08:19,993
I can smell the
difference in your blood.

108
00:08:20,095 --> 00:08:22,796
I can see the Murphy in your eyes.

109
00:08:23,665 --> 00:08:28,168
What'd you do? Run home and
tell your savior I'm coming?

110
00:08:29,171 --> 00:08:30,137
He already knew.

111
00:08:30,739 --> 00:08:33,573
Oh. Did he send you to kill me?

112
00:08:36,011 --> 00:08:38,044
Did he send you to kill me?!

113
00:08:38,480 --> 00:08:38,879
Warren!

114
00:08:38,981 --> 00:08:39,646
What?!

115
00:08:41,650 --> 00:08:44,551
I'm trying to knock a
little humanity into him!

116
00:08:44,853 --> 00:08:46,253
Ask him where the lab is.

117
00:08:46,355 --> 00:08:48,155
He may know about Dr. Merch's work.

118
00:08:48,257 --> 00:08:50,290
The boosters. The vaccines.

119
00:08:52,995 --> 00:08:55,061
Do you want to talk to the doctor?

120
00:08:57,533 --> 00:08:58,565
No?

121
00:08:58,967 --> 00:08:59,900
No.

122
00:09:00,969 --> 00:09:01,835
This

123
00:09:02,237 --> 00:09:03,703
is for your own good.

124
00:09:09,144 --> 00:09:10,377
Look at me.

125
00:09:10,846 --> 00:09:11,611
Hey!

126
00:09:11,713 --> 00:09:12,813
Look at me!

127
00:09:15,284 --> 00:09:18,118
Nobody here to help you. Except me.

128
00:09:24,293 --> 00:09:25,559
What's this?

129
00:09:35,337 --> 00:09:36,636
I wanna hear it.

130
00:09:37,606 --> 00:09:38,438
Find Warren.

131
00:09:39,441 --> 00:09:41,408
Bring her to me. If she
won't come, kill her.

132
00:09:44,479 --> 00:09:46,079
Well okay then.

133
00:09:46,648 --> 00:09:48,281
Why'd you let me beat your ass,

134
00:09:48,383 --> 00:09:51,551
when all you had to do
was give me the note?

135
00:09:52,654 --> 00:09:54,187
I don't want to hurt you,

136
00:09:54,289 --> 00:09:56,623
but you're not leaving me any choice.

137
00:10:02,965 --> 00:10:06,466
Give him a booster shot
of the original vaccine.

138
00:10:07,202 --> 00:10:08,468
That's a bad idea.

139
00:10:08,570 --> 00:10:10,637
He's been pumped full of
so many different vaccines,

140
00:10:10,739 --> 00:10:13,004
his immune system could
crash or go into overdrive.

141
00:10:13,030 --> 00:10:14,466
I need to see what side he's on!

142
00:10:14,543 --> 00:10:16,610
Let me examine his blood.

143
00:10:16,979 --> 00:10:19,779
I need a baseline. He's been
bitten, injected by Dr. Merch.

144
00:10:19,882 --> 00:10:21,481
I'll do it myself.

145
00:10:31,894 --> 00:10:35,095
Thomas, your ride's here.

146
00:10:42,571 --> 00:10:44,170
Hello, Roberta.

147
00:10:45,240 --> 00:10:46,773
Murphy.

148
00:10:52,394 --> 00:10:54,894
What the hell happened to you?

149
00:10:54,920 --> 00:10:56,920
It's the new-new me.

150
00:10:57,690 --> 00:10:58,689
Like it?

151
00:11:01,127 --> 00:11:02,826
Uh, uh, uh, uh, uh, uh.

152
00:11:03,863 --> 00:11:05,162
No sudden moves.

153
00:11:05,264 --> 00:11:10,467
Barry. Be a real damn shame
if he wasn't such a screwup.

154
00:11:19,478 --> 00:11:21,845
Some people just do not listen.

155
00:11:21,947 --> 00:11:23,080
Are you dying?

156
00:11:23,182 --> 00:11:25,048
I am becoming.

157
00:11:25,151 --> 00:11:26,383
Becoming what?

158
00:11:26,485 --> 00:11:27,985
Moses?

159
00:11:28,087 --> 00:11:29,186
Billy Idol?

160
00:11:31,423 --> 00:11:32,890
My destiny.

161
00:11:32,992 --> 00:11:33,924
Your destiny?

162
00:11:35,027 --> 00:11:38,862
Lording over a bunch of
half-zombie cult members?

163
00:11:39,932 --> 00:11:42,666
You say it like it's a bad thing.

164
00:11:43,369 --> 00:11:45,869
What are you gonna do with that, huh?

165
00:11:45,971 --> 00:11:48,172
Make me immune to the zombie virus, huh?

166
00:11:48,274 --> 00:11:51,375
That's what Doctor Merch thought
too, and look where it got her.

167
00:11:51,477 --> 00:11:53,243
Bag of zombie chow.

168
00:11:53,345 --> 00:11:56,146
And where do you get off judging me?

169
00:11:56,482 --> 00:11:57,614
At least 10K

170
00:11:57,716 --> 00:12:00,651
had the decency to count the
number of zombies he killed.

171
00:12:00,753 --> 00:12:05,255
Do you have any idea how
many humans you've murdered?

172
00:12:06,258 --> 00:12:07,825
I didn't think so.

173
00:12:09,662 --> 00:12:13,330
And look at the company
you are keeping. Wow.

174
00:12:13,966 --> 00:12:15,065
Hmmm.

175
00:12:15,301 --> 00:12:18,268
You have your friends
like old Red Hand here

176
00:12:18,370 --> 00:12:21,371
to thank for the atrocities
all up and down the coast.

177
00:12:21,473 --> 00:12:25,509
Hey, we're just doing our part
to bring order to the chaos.

178
00:12:25,611 --> 00:12:26,610
Really?

179
00:12:27,880 --> 00:12:31,148
Well if you ever get tired of
being a nihilistic, murdering,

180
00:12:32,084 --> 00:12:35,953
pungent human, come take the cure.

181
00:12:36,055 --> 00:12:39,323
Know what, I think I'll stick
to my murdering nihilistic ways.

182
00:12:39,425 --> 00:12:42,526
But man, I do appreciate the invite.

183
00:12:43,596 --> 00:12:46,129
And where is Hector?

184
00:12:46,699 --> 00:12:48,498
Oh, I'm sorry. Too soon?

185
00:12:48,601 --> 00:12:49,700
Should've guessed.

186
00:12:49,802 --> 00:12:54,504
Death, just follows you
everywhere, doesn't it?

187
00:12:55,374 --> 00:12:58,041
But I can give you life.

188
00:12:58,143 --> 00:13:02,646
I am not taking your
damn blend vaccine. Ever.

189
00:13:02,748 --> 00:13:04,414
You know, my friends here,

190
00:13:04,516 --> 00:13:06,483
they could kill you right now.

191
00:13:06,685 --> 00:13:09,253
All I have to do is think it.

192
00:13:09,355 --> 00:13:11,521
But that's not why I came here.

193
00:13:12,057 --> 00:13:14,958
Your old life, as you know it,

194
00:13:15,060 --> 00:13:17,060
it's over. Right...

195
00:13:18,430 --> 00:13:19,162
Now.

196
00:13:20,032 --> 00:13:21,365
Your new life has just begun.

197
00:13:21,467 --> 00:13:24,701
You can be reborn at this very moment.

198
00:13:25,170 --> 00:13:27,070
You just have to want it.

199
00:13:27,907 --> 00:13:31,108
You are insane.

200
00:13:33,078 --> 00:13:34,645
Am I, Roberta?

201
00:13:35,047 --> 00:13:39,549
The CDC. The lab in Colorado.
The Zeros. Operation Bite Mark.

202
00:13:39,652 --> 00:13:42,920
And let's not forget the lovable
head in a box, Doctor Kurian.

203
00:13:43,222 --> 00:13:44,354
They were wrong.

204
00:13:44,456 --> 00:13:45,489
All of them.

205
00:13:45,591 --> 00:13:46,823
But look around you.

206
00:13:47,059 --> 00:13:48,525
Look what I have built.

207
00:13:49,361 --> 00:13:52,029
What we have built.

208
00:13:53,599 --> 00:13:55,666
It's over for the human race.

209
00:13:55,768 --> 00:13:57,601
It's over. And you know it.

210
00:13:57,703 --> 00:13:59,169
And they know it.

211
00:13:59,605 --> 00:14:00,904
And I know you.

212
00:14:01,006 --> 00:14:03,040
I know how you think, Roberta.

213
00:14:04,843 --> 00:14:06,643
Don't do this.

214
00:14:07,780 --> 00:14:10,347
I want you on my side.

215
00:14:10,716 --> 00:14:12,683
I need you on my side.

216
00:14:12,785 --> 00:14:17,487
You seem to keep forgetting that
I have a species to think of.

217
00:14:17,589 --> 00:14:18,722
Your species.

218
00:14:20,726 --> 00:14:22,225
Not anymore.

219
00:14:23,329 --> 00:14:25,595
Not for a long time.

220
00:14:25,698 --> 00:14:27,497
You need to stop making blends.

221
00:14:27,599 --> 00:14:30,434
You need to give Sun
Mei use of your blood,

222
00:14:30,536 --> 00:14:33,937
so she can make an anti HZ1 vaccine.

223
00:14:38,577 --> 00:14:40,344
No.

224
00:14:40,612 --> 00:14:43,113
I don't trust humans.

225
00:14:43,349 --> 00:14:45,048
Not anymore.

226
00:14:45,818 --> 00:14:48,051
Think I'll let nature take its course.

227
00:14:51,056 --> 00:14:52,589
Get up, Thomas.

228
00:14:58,163 --> 00:15:01,398
Beating up on the kid, Warren? Really?

229
00:15:02,968 --> 00:15:06,069
Your new friends really
are rubbing off on you.

230
00:15:06,338 --> 00:15:07,571
Where you taking him?

231
00:15:07,673 --> 00:15:08,739
Back where he belongs.

232
00:15:08,841 --> 00:15:10,407
To the future.

233
00:15:10,943 --> 00:15:12,542
A future without fear.

234
00:15:12,778 --> 00:15:14,311
You'll never get rid of all the zombies.

235
00:15:14,413 --> 00:15:15,545
No.

236
00:15:15,647 --> 00:15:18,515
But I might get rid of all the humans.

237
00:15:19,318 --> 00:15:20,384
Come on, kid.

238
00:15:20,486 --> 00:15:23,920
Hey, you did good reaching out to me.

239
00:15:24,023 --> 00:15:27,391
Come on. We've got work to do.

240
00:15:28,727 --> 00:15:30,293
Damn.

241
00:15:30,863 --> 00:15:32,996
We need to be sure about this.

242
00:15:33,098 --> 00:15:34,031
I'm sure.

243
00:15:35,200 --> 00:15:37,567
Murphy spared us. Maybe we
can still reason with him.

244
00:15:37,669 --> 00:15:39,936
You don't know him like I do.

245
00:15:40,039 --> 00:15:41,805
I think your vision is clouded.

246
00:15:41,907 --> 00:15:43,907
I think this is not
about the mission anymore.

247
00:15:44,009 --> 00:15:46,276
This is about revenge. I know
you've lost so many people

248
00:15:46,378 --> 00:15:49,012
Don't talk to me about loss!

249
00:15:49,114 --> 00:15:50,781
Girl, I am so past that.

250
00:15:50,883 --> 00:15:53,550
I'm only interested in one thing.

251
00:15:53,652 --> 00:15:56,386
And that is Murphy's blood. And
I'm gonna get you that blood.

252
00:15:56,488 --> 00:15:58,622
And you're going to make the cure.

253
00:15:58,724 --> 00:16:02,025
Nothing else matters. Nothing.

254
00:16:04,463 --> 00:16:07,731
Get me to the lab, and I'll do my part.

255
00:16:13,272 --> 00:16:14,371
What's going on?

256
00:16:14,473 --> 00:16:16,840
The moat zombies caught a Red Hand.

257
00:16:22,214 --> 00:16:24,214
What was he trying to do?

258
00:16:31,924 --> 00:16:33,924
Looks like he already did it.

259
00:16:36,161 --> 00:16:37,360
Cut it down.

260
00:16:37,463 --> 00:16:40,030
Move everyone inside the
fence, even the refugees.

261
00:16:40,132 --> 00:16:44,668
Get them inoculated and armed.
The rest of you know what to do.

262
00:16:44,770 --> 00:16:48,705
I told you all this day
would come, and now it's here.

263
00:16:50,442 --> 00:16:53,076
We will not be afraid.

264
00:17:04,141 --> 00:17:06,909
I Dit dit dit, dah dah. Dit, dah, dah.

265
00:17:07,011 --> 00:17:11,013
Now, if only someone would
notice this genius maneuver.

266
00:17:12,250 --> 00:17:15,284
It's not bragging if it's true.

267
00:17:17,321 --> 00:17:19,655
Where did you go, Lieutenant Warren?

268
00:17:27,031 --> 00:17:29,398
If Hopper's right and
Murphy's electrified the fence,

269
00:17:29,500 --> 00:17:31,100
how are we gonna cut the power?

270
00:17:31,202 --> 00:17:34,003
Our friends, the Red Hand,
are full of surprises.

271
00:17:38,042 --> 00:17:40,442
All clear here at the turbines.

272
00:17:41,178 --> 00:17:43,979
I want to be sure the bridge is secure.

273
00:17:59,563 --> 00:18:06,468
‭

274
00:18:36,901 --> 00:18:38,734
We're almost out of vaccine.

275
00:18:40,037 --> 00:18:41,904
Seek and ye shall find.

276
00:18:44,608 --> 00:18:47,209
♪

277
00:18:47,311 --> 00:18:50,412
It's beautiful how so many
want to join you, Mr. Murphy.

278
00:18:50,514 --> 00:18:52,857
It really shows how right you are.

279
00:18:52,882 --> 00:18:55,816
They crave the peace that you promise.

280
00:18:56,620 --> 00:19:00,589
♪

281
00:19:02,159 --> 00:19:04,093
Simon, come back.

282
00:19:04,195 --> 00:19:05,494
I'm not receiving you. Over.

283
00:19:05,596 --> 00:19:07,162
150...

284
00:19:07,264 --> 00:19:10,940
150...Miles to go?
Gallons left in the tank?

285
00:19:10,940 --> 00:19:13,741
The pressure drop is
causing us to have...

286
00:19:13,843 --> 00:19:16,492
I'm losing you. Citizen
Z, come back. Over.

287
00:19:16,517 --> 00:19:17,757
We're gonna try to fly...

288
00:19:40,003 --> 00:19:41,068
Hey.

289
00:19:41,729 --> 00:19:43,404
Check out this traffic light.

290
00:19:44,040 --> 00:19:45,773
Is that Morse Code?

291
00:19:49,179 --> 00:19:51,979
Bite Mark.

292
00:19:52,148 --> 00:19:53,481
Operation Bite Mark.

293
00:19:53,583 --> 00:19:56,717
Citizen Z. He's sending us a message.

294
00:20:00,557 --> 00:20:02,657
Jeez, I hope they know Morse Code.

295
00:20:07,797 --> 00:20:09,063
Frenchy?

296
00:20:16,172 --> 00:20:17,638
Frenchy? Who's Frenchy?

297
00:20:18,074 --> 00:20:19,307
Come to Frenchy.

298
00:20:19,409 --> 00:20:21,342
Just a little further.

299
00:20:21,644 --> 00:20:22,643
Yes!

300
00:20:23,568 --> 00:20:24,101
Warren!

301
00:20:24,126 --> 00:20:25,346
Warren! Can you hear me, Warren?

302
00:20:25,448 --> 00:20:26,814
Citizen Z, is that you?

303
00:20:26,916 --> 00:20:27,615
Hello?

304
00:20:27,913 --> 00:20:31,420
Warren, yes! Warren, at last!
I have a message from Citizen Z.

305
00:20:31,445 --> 00:20:32,912
Are you Citizen Z's friend?

306
00:20:32,937 --> 00:20:34,355
Yes, I'm Kaya.

307
00:20:34,457 --> 00:20:37,858
Maybe you've heard me on
the air? Kaya in the sky-a?

308
00:20:40,063 --> 00:20:40,789
No?

309
00:20:41,331 --> 00:20:42,530
Never mind.

310
00:20:42,632 --> 00:20:46,200
I have a message for you that's
critical to Operation Bite Mark.

311
00:20:46,302 --> 00:20:48,736
Doc contacted us with urgent news.

312
00:20:51,908 --> 00:20:53,341
Lieutenant Warren?

313
00:20:54,577 --> 00:20:56,644
Lieutenant Warren? Copy.

314
00:20:56,746 --> 00:20:58,446
Can you read me? Over.

315
00:20:58,948 --> 00:21:00,114
Hello?

316
00:21:01,618 --> 00:21:05,086
What do you think the message
was? She said it was Doc.

317
00:21:05,188 --> 00:21:07,088
Maybe they found Lucy.

318
00:21:07,190 --> 00:21:08,389
What do we do now?

319
00:21:08,491 --> 00:21:10,825
Finish what we came here to do.

320
00:21:22,504 --> 00:21:23,972
Warren.

321
00:21:26,479 --> 00:21:28,451
Our way of life is envied.

322
00:21:28,951 --> 00:21:33,053
Hated even, by desperate
fearful individuals.

323
00:21:33,155 --> 00:21:36,396
Living without fear is
within reach for all of us.

324
00:21:36,518 --> 00:21:37,858
But sadly,

325
00:21:37,960 --> 00:21:42,863
some find comfort in
chaos, death, and terror.

326
00:21:43,557 --> 00:21:44,764
We knew the day would come

327
00:21:44,789 --> 00:21:46,730
when we would have to
defend our way of life.

328
00:21:47,143 --> 00:21:50,110
And each and every one of
you is worth that sacrifice.

329
00:21:50,416 --> 00:21:52,016
Protect each other.

330
00:21:52,270 --> 00:21:55,085
Protect this beautiful
place that we have built.

331
00:21:55,187 --> 00:21:55,819
And remember,

332
00:21:57,322 --> 00:21:58,655
be careful out there.

333
00:22:01,126 --> 00:22:03,793
We're still trying to
reach Bowden at the dam.

334
00:22:03,896 --> 00:22:06,296
I want both of you up in the tower.

335
00:22:06,398 --> 00:22:07,631
Yes, Murphy.

336
00:22:07,966 --> 00:22:09,692
I need power restored.

337
00:22:09,989 --> 00:22:13,136
Thomas, escort Auerbach
to the power station.

338
00:22:14,573 --> 00:22:17,073
Are you up for this, Thomas?

339
00:22:17,175 --> 00:22:18,475
Yes, Murphy.

340
00:22:19,544 --> 00:22:20,777
Good.

341
00:22:23,982 --> 00:22:25,676
Okay Roberta,

342
00:22:29,221 --> 00:22:31,254
let's dance.

343
00:22:53,964 --> 00:22:55,022
We should talk to them.

344
00:22:55,022 --> 00:22:55,746
Stay down.

345
00:22:55,867 --> 00:22:57,611
If they knew this is what Murphy wants

346
00:22:57,636 --> 00:23:00,270
I don't think they
care what Murphy wants.

347
00:23:00,539 --> 00:23:01,972
Something's clogging the
water intake. ‭

348
00:23:02,441 --> 00:23:04,320
The turbines could
be permanently damaged

349
00:23:04,320 --> 00:23:06,587
if I don't get in there
and turn them off-line.

350
00:23:08,658 --> 00:23:10,491
We've got to get in there.

351
00:23:11,907 --> 00:23:12,673
Hey!

352
00:23:12,775 --> 00:23:13,540
Hey, get back here!

353
00:23:13,642 --> 00:23:14,708
Hey!

354
00:23:15,217 --> 00:23:17,364
I think there's been some
kind of misunderstanding.

355
00:23:17,364 --> 00:23:18,255
Auerbach!

356
00:23:18,255 --> 00:23:21,941
Mr. Murphy tasked me with the
maintenance and the operation

357
00:23:21,966 --> 00:23:23,232
of this power station.

358
00:23:23,601 --> 00:23:26,180
I'm the one who, who
restored the electricity...

359
00:24:09,444 --> 00:24:10,609
You're bleeding.

360
00:24:10,711 --> 00:24:12,244
Are you really here?

361
00:24:13,414 --> 00:24:16,782
Caw! Caw! Caw! Caw!

362
00:24:17,518 --> 00:24:19,787
Citizen Z, come in. Over.

363
00:24:20,788 --> 00:24:23,222
Simon, if you can hear me,

364
00:24:23,324 --> 00:24:24,757
Spokane has gone dark.

365
00:24:24,859 --> 00:24:26,992
Repeat. The power is out.

366
00:24:27,095 --> 00:24:30,696
Something is going down
in Murphytown. Be careful.

367
00:24:30,798 --> 00:24:32,785
You're flying into mondo trouble.

368
00:24:35,275 --> 00:24:36,004
Okay.

369
00:24:36,704 --> 00:24:39,464
I forgive you for
being recklessly brave.

370
00:24:41,384 --> 00:24:43,985
You're my hero, Citizen Z.

371
00:24:44,912 --> 00:24:45,847
Simon?

372
00:24:47,682 --> 00:24:51,241
Simon, don't forget to
survive and come back to me.

373
00:25:13,941 --> 00:25:15,541
Hold your fire! Hold...

374
00:25:18,446 --> 00:25:19,612
Bowden?

375
00:25:22,271 --> 00:25:24,256
It's Bowden. Open the gate.

376
00:25:24,256 --> 00:25:25,537
Open the gate! ‭Are you sure?

377
00:25:25,562 --> 00:25:27,428
I'll cover you. You get her.

378
00:25:40,423 --> 00:25:42,190
Are you okay? What happened?

379
00:25:42,982 --> 00:25:44,882
Okay, we got you. Come on.

380
00:25:48,054 --> 00:25:50,021
She won't go! We need more help!

381
00:25:51,514 --> 00:25:53,447
Swiff, Jones, get in there!

382
00:25:56,744 --> 00:25:57,944
Grab her wrists.

383
00:25:58,298 --> 00:26:00,264
Break the cable. ‭Pull harder!

384
00:26:03,355 --> 00:26:04,988
Murphy! Help me!

385
00:26:07,350 --> 00:26:09,217
Help me!

386
00:26:11,599 --> 00:26:15,089
Come to papa, you
half-breed sons of bitches!

387
00:26:16,490 --> 00:26:18,044
Help me!

388
00:26:21,128 --> 00:26:22,060
Murphy!

389
00:26:23,784 --> 00:26:24,849
Help me!

390
00:26:28,388 --> 00:26:30,296
I'm afraid!

391
00:26:37,097 --> 00:26:38,685
You ready for this?

392
00:26:38,710 --> 00:26:41,578
Yes. I'm prepared. Are you?

393
00:26:42,184 --> 00:26:43,245
Indeed.

394
00:26:46,173 --> 00:26:46,972
Come on!

395
00:26:47,074 --> 00:26:48,404
Don't let go!

396
00:26:49,943 --> 00:26:51,243
Murphy!

397
00:26:51,345 --> 00:26:53,211
Murphy, help me!

398
00:26:54,694 --> 00:26:57,094
It's time to die!

399
00:27:01,321 --> 00:27:02,420
Murphy!

400
00:27:05,559 --> 00:27:06,891
Murphy, I'm scared!

401
00:27:56,076 --> 00:27:56,833
Clear.

402
00:27:57,650 --> 00:28:01,051
Get what you need. Be quick.
I'm gonna go find Murphy.

403
00:28:17,270 --> 00:28:19,838
Murphy! Help me!

404
00:28:30,502 --> 00:28:32,135
You can't be in here.

405
00:28:33,213 --> 00:28:34,145
You.

406
00:28:36,336 --> 00:28:37,101
Stop!

407
00:28:49,882 --> 00:28:51,529
Murphy loves you.

408
00:29:07,216 --> 00:29:08,816
All right, Murphy.

409
00:29:09,285 --> 00:29:11,485
I got something for you.

410
00:29:15,426 --> 00:29:17,426
You can stop, we lost the Zs.

411
00:29:20,006 --> 00:29:22,039
You look good for a hallucination.

412
00:29:22,142 --> 00:29:23,574
What are you talking about?

413
00:29:23,676 --> 00:29:25,109
Thomas!

414
00:29:25,211 --> 00:29:27,912
Murphy. I have to go.

415
00:29:28,014 --> 00:29:29,480
Where are you going?

416
00:29:42,562 --> 00:29:43,761
‭

417
00:30:19,232 --> 00:30:19,931
Murphy!

418
00:30:20,667 --> 00:30:21,299
Murphy!

419
00:30:21,401 --> 00:30:22,934
‭

420
00:30:27,006 --> 00:30:29,774
Come on! Let's rock and roll!

421
00:30:30,810 --> 00:30:32,276
Come on! ‭

422
00:30:47,493 --> 00:30:48,844
Knock, knock.

423
00:30:52,622 --> 00:30:53,929
Warren.

424
00:30:56,222 --> 00:30:58,734
You might want to take a look.

425
00:30:59,658 --> 00:31:01,896
Your lost boys are bleeding out.

426
00:31:09,271 --> 00:31:10,799
They knew what they were in for.

427
00:31:11,167 --> 00:31:14,168
Besides, they served their purpose.

428
00:31:16,472 --> 00:31:18,038
I'm here alone with you.

429
00:31:18,141 --> 00:31:19,974
Ooh, that's cold.

430
00:31:20,930 --> 00:31:22,168
You really are turning into

431
00:31:22,168 --> 00:31:24,749
an "ends justify the means"
kinda of gal, aren't you?

432
00:31:24,749 --> 00:31:25,915
I have a mission.

433
00:31:27,118 --> 00:31:29,052
Get a new catch phrase, will you?

434
00:31:29,365 --> 00:31:30,502
It's over, Warren.

435
00:31:30,933 --> 00:31:31,799
Look around.

436
00:31:31,901 --> 00:31:34,225
We did it. We saved the world.

437
00:31:35,722 --> 00:31:38,089
Well, okay, I did most of it. But hey,

438
00:31:38,340 --> 00:31:41,564
what did you think saving the
world was gonna look like anyway, huh?

439
00:31:41,599 --> 00:31:43,087
Saving the world, are you?

440
00:31:44,557 --> 00:31:47,650
You're really taking this
"Zombie Messiah" shit to heart, huh?

441
00:31:47,729 --> 00:31:52,504
Yeah, well turns out "King of
the Zombies" didn't quite fit.

442
00:31:52,765 --> 00:31:58,669
And Savior, it's a little grand,
perhaps. But hey, you know what?

443
00:31:59,472 --> 00:32:01,039
I am saving people.

444
00:32:01,522 --> 00:32:03,395
I'm transforming their lives.

445
00:32:03,969 --> 00:32:05,435
Giving them peace.

446
00:32:05,537 --> 00:32:08,438
And isn't that the very
definition of a Savior? Huh?

447
00:32:08,540 --> 00:32:11,994
Let's be clear. Savior or
Satan, you're gonna give me

448
00:32:11,994 --> 00:32:15,895
all of the freaky Murphy
blood my doctor needs.

449
00:32:16,932 --> 00:32:18,910
Why are you taking this so personally?

450
00:32:19,240 --> 00:32:22,808
You completed Operation Bite
Mark. Mission accomplished.

451
00:32:23,097 --> 00:32:26,221
Sure, saving humanity
was a fool's errand.

452
00:32:26,246 --> 00:32:27,662
But that's not your fault.

453
00:32:27,662 --> 00:32:30,630
There's still a lot of survivors
out there that need our help.

454
00:32:30,732 --> 00:32:33,185
And now who has the messiah complex?

455
00:32:33,463 --> 00:32:34,705
And you're right.

456
00:32:36,099 --> 00:32:38,233
There are survivors out there.

457
00:32:38,502 --> 00:32:43,171
And they arrive on my doorstep
everyday by the dozens.

458
00:32:43,273 --> 00:32:45,707
Begging me to release them from fear.

459
00:32:46,476 --> 00:32:49,411
What on earth could you
offer them that I can't?

460
00:32:49,513 --> 00:32:50,779
Their humanity.

461
00:32:53,317 --> 00:32:56,418
Their humanity? Please.

462
00:32:57,154 --> 00:32:58,653
You know what you need?

463
00:32:59,010 --> 00:33:02,047
A nice little juicy bite
mark right on your cheek

464
00:33:02,072 --> 00:33:04,507
to help you see things more clearly.

465
00:33:06,577 --> 00:33:10,245
Oh. What are you gonna do? Shoot me?

466
00:33:10,550 --> 00:33:12,684
I thought you needed me alive, Warren?

467
00:33:31,168 --> 00:33:32,467
What are you doing?

468
00:33:35,205 --> 00:33:37,672
10K, I can help you.

469
00:33:37,775 --> 00:33:39,508
I can help all of these people.

470
00:33:39,610 --> 00:33:41,977
They don't need help. They need Murphy.

471
00:33:42,817 --> 00:33:45,332
The booster shot Warren
gave you wasn't a full dose,

472
00:33:45,357 --> 00:33:47,157
but I think it's working.

473
00:33:48,887 --> 00:33:51,086
My head is so foggy.

474
00:33:51,188 --> 00:33:52,484
I'm so close, 10K.

475
00:33:52,484 --> 00:33:54,382
But I need Dr. Merch's research.

476
00:33:54,382 --> 00:33:57,179
I need to test the blend
vaccine. Will you help me?

477
00:33:59,754 --> 00:34:01,164
Are you all right?

478
00:34:04,204 --> 00:34:04,910
Who are they?

479
00:34:04,910 --> 00:34:06,490
Don't worry. They're not real.

480
00:34:07,470 --> 00:34:08,784
What are you talking about?

481
00:34:08,844 --> 00:34:10,308
What are you talking about?

482
00:34:10,308 --> 00:34:12,006
Whenever I'm in a bad spot,

483
00:34:12,006 --> 00:34:14,347
a vision of you comes
and tries to save me.

484
00:34:14,464 --> 00:34:15,129
Really?

485
00:34:17,414 --> 00:34:19,809
That's sweet. But we really
don't have time for this.

486
00:34:19,809 --> 00:34:21,075
I need your help.

487
00:34:21,412 --> 00:34:22,468
I can't help you.

488
00:34:22,468 --> 00:34:24,521
Murphy wouldn't want
you to have any of this.

489
00:34:24,609 --> 00:34:26,997
I need your help.

490
00:34:27,022 --> 00:34:28,021
I can't.

491
00:34:28,123 --> 00:34:29,389
Caw!

492
00:34:31,111 --> 00:34:32,410
Let her help you.

493
00:34:32,513 --> 00:34:34,051
I'd like to. But you're just a dream.

494
00:34:34,076 --> 00:34:35,413
I'm not a dream.

495
00:34:37,387 --> 00:34:38,619
I'm real.

496
00:34:40,454 --> 00:34:42,020
I'll prove it to you.

497
00:35:07,514 --> 00:35:08,880
You are real.

498
00:35:09,616 --> 00:35:11,750
I told you.

499
00:35:11,852 --> 00:35:13,885
Is that really you in there?

500
00:35:15,856 --> 00:35:18,023
It's really me in there.

501
00:35:18,125 --> 00:35:19,591
Hey, kid.

502
00:35:21,363 --> 00:35:24,523
The safe. Murphy keeps
all the blend vaccines

503
00:35:24,523 --> 00:35:26,256
and his tests in that safe.

504
00:35:31,403 --> 00:35:32,402
Try password.

505
00:35:32,504 --> 00:35:34,226
Murphy's password is password?

506
00:35:34,506 --> 00:35:35,672
It's Murphy.

507
00:35:44,282 --> 00:35:45,648
Thanks, Murphy.

508
00:35:46,818 --> 00:35:48,518
Put that down.

509
00:35:48,620 --> 00:35:50,386
Or I'll mercy you where you stand.

510
00:35:59,370 --> 00:36:00,854
That's what I thought.

511
00:36:00,854 --> 00:36:01,997
Where did you get that?

512
00:36:01,997 --> 00:36:03,396
Does it matter?

513
00:36:14,443 --> 00:36:18,537
Are you creating disciples or
your own endless food supply?

514
00:36:22,985 --> 00:36:24,752
You don't understand.

515
00:36:25,521 --> 00:36:27,812
If I did, I'd kill myself.

516
00:36:34,030 --> 00:36:37,998
‭

517
00:36:42,505 --> 00:36:45,670
Your old life is over. Your
new life has just begun.

518
00:36:45,670 --> 00:36:48,635
You are reborn in this very
moment because I decided

519
00:36:48,635 --> 00:36:50,835
not to kill your ass.

520
00:36:52,372 --> 00:36:54,806
Murphy, Murphy, are you okay?

521
00:36:55,168 --> 00:36:56,534
Are you okay?

522
00:36:56,636 --> 00:36:58,533
Yeah. I'm okay, honey.

523
00:36:59,785 --> 00:37:02,719
I'm just having a chat
with an old friend.

524
00:37:06,044 --> 00:37:08,045
Who's the monster now, Warren?

525
00:37:09,747 --> 00:37:11,783
You go see your daddy, okay?

526
00:37:15,052 --> 00:37:16,706
What's the matter, Warren?

527
00:37:17,288 --> 00:37:18,733
Reality setting in?

528
00:37:20,303 --> 00:37:21,687
It's a new look on you.

529
00:37:22,503 --> 00:37:23,876
Resignation.

530
00:37:24,539 --> 00:37:26,300
I don't think I've ever seen it before.

531
00:37:28,042 --> 00:37:30,297
Oddly enough, it doesn't suit you.

532
00:37:37,681 --> 00:37:40,148
Circle the city. I see smoke over there.

533
00:37:40,251 --> 00:37:41,385
Get me closer.

534
00:37:41,536 --> 00:37:45,137
I'm going to set it down on the
river, Sully Sullenberger style.

535
00:37:49,143 --> 00:37:50,977
Operation Bite Mark?

536
00:37:51,679 --> 00:37:53,112
It's Citizen Z.

537
00:37:53,214 --> 00:37:54,964
He might have a message about Lucy.

538
00:37:54,964 --> 00:37:55,638
Lucy?

539
00:37:58,628 --> 00:38:00,194
He's going down.

540
00:38:27,405 --> 00:38:28,838
Citizen Z.

541
00:38:29,441 --> 00:38:31,207
When I said don't call here,

542
00:38:31,207 --> 00:38:33,148
it was not your cue to jump in a plane.

543
00:38:33,148 --> 00:38:34,180
Mr. Murphy.

544
00:38:38,279 --> 00:38:39,345
Warren.

545
00:38:44,026 --> 00:38:47,800
Wow, this is so... this is weird.

546
00:38:50,612 --> 00:38:52,626
Looks like I came at a bad time.

547
00:38:52,868 --> 00:38:54,805
But I have a message for Warren.

548
00:38:55,270 --> 00:38:56,336
For Warren?

549
00:38:56,438 --> 00:38:59,862
Yeah. Doc said you went
rogue. So, sorry about that.

550
00:39:09,042 --> 00:39:10,002
Hi.

551
00:39:11,487 --> 00:39:12,346
Hi.

552
00:39:13,055 --> 00:39:15,795
Where's Doc? Is he still alive? Addy?

553
00:39:15,820 --> 00:39:17,052
I don't know.

554
00:39:17,321 --> 00:39:19,420
But he told me that
Lucy's been kidnapped.

555
00:39:19,445 --> 00:39:20,411
Kidnapped?

556
00:39:20,825 --> 00:39:22,124
By Doc and Addy?

557
00:39:22,226 --> 00:39:24,259
No, by somebody called The Man.

558
00:39:25,936 --> 00:39:26,865
The Man?

559
00:39:28,937 --> 00:39:30,670
The Man has Lucy?

560
00:39:31,802 --> 00:39:32,948
Where? Where is he?

561
00:39:32,948 --> 00:39:36,082
I don't know where he is.
But I know where he's going.

562
00:39:36,184 --> 00:39:37,697
We intercepted a transmission.

563
00:39:37,920 --> 00:39:38,783
Zona.

564
00:39:39,655 --> 00:39:41,588
He's taking her to Zona.

565
00:39:41,925 --> 00:39:43,212
I'm not certain about that.

566
00:39:43,212 --> 00:39:46,607
But I do know that he's taking
her to a top secret rendezvous.

567
00:39:46,962 --> 00:39:48,926
And I have the coordinates.

568
00:39:54,804 --> 00:39:57,305
You know what Zona will do to Lucy?

569
00:39:58,975 --> 00:40:00,208
I know.

570
00:40:00,777 --> 00:40:01,876
I need you.

571
00:40:03,616 --> 00:40:05,479
Whatever it is that's in your blood,

572
00:40:05,582 --> 00:40:08,382
whatever it is that makes
you go and never stop.

573
00:40:09,986 --> 00:40:12,186
Now you need what's in my blood?

574
00:40:12,355 --> 00:40:14,121
Help me, Warren.

575
00:40:15,592 --> 00:40:17,124
He's got my baby.

576
00:40:17,962 --> 00:40:19,056
Let's make a deal.

577
00:40:22,800 --> 00:40:24,355
Where are you?

578
00:40:24,632 --> 00:40:26,683
Where are you? Where are you?

579
00:40:32,528 --> 00:40:35,348
Uncle, you know to
call after you landed.

580
00:40:35,348 --> 00:40:36,847
It's common courtesy.

581
00:40:38,079 --> 00:40:39,363
Kaya?

582
00:40:39,920 --> 00:40:40,953
Kaya, you there?

583
00:40:40,953 --> 00:40:41,688
Simon.

584
00:40:41,688 --> 00:40:43,054
I'm here. You're okay.

585
00:40:43,156 --> 00:40:46,390
Yeah. Things got a little dicey,
but we're going after Lucy.

586
00:40:46,492 --> 00:40:48,159
Are the coordinates still the same?

587
00:40:48,261 --> 00:40:49,020
No change.

588
00:40:49,096 --> 00:40:51,596
The Man is still taking
Lucy to Puget Sound.

589
00:40:51,596 --> 00:40:53,392
The rendezvous is in 18 hours.

590
00:40:53,417 --> 00:40:56,322
Copy that. You may have
just saved humanity.

591
00:40:56,401 --> 00:40:57,593
One more thing.

592
00:40:58,103 --> 00:40:59,683
I missed my period.

593
00:41:00,036 --> 00:41:01,820
Is that a Morse Code thing?

594
00:41:01,820 --> 00:41:03,753
It's more of a...

595
00:41:04,718 --> 00:41:07,252
I'm pregnant with your child thing.

596
00:41:09,717 --> 00:41:11,183
That's...

597
00:41:11,752 --> 00:41:13,385
That's amazing!

598
00:41:13,515 --> 00:41:14,476
Don't worry, baby.

599
00:41:14,476 --> 00:41:17,347
The planet's gonna have to take
care of itself. I'm coming home!

600
00:41:21,496 --> 00:41:24,273
The last of the surviving Red
Hands have been vaccinated.

601
00:41:24,298 --> 00:41:24,936
Excellent.

602
00:41:25,326 --> 00:41:28,341
I need you two to keep this
community safe in my absence.

603
00:41:28,834 --> 00:41:30,433
I will be back soon.

604
00:41:30,535 --> 00:41:31,601
With my daughter.

605
00:41:32,193 --> 00:41:32,864
Murphy?

606
00:41:33,658 --> 00:41:35,131
I can't find Hope.

607
00:41:35,156 --> 00:41:36,222
She's gone.

608
00:41:36,880 --> 00:41:38,942
Yes. Well, umm,

609
00:41:40,678 --> 00:41:42,611
everything will be all right.

610
00:41:43,347 --> 00:41:44,780
Yes, Murphy.

611
00:42:26,023 --> 00:42:28,123
Clever girl.

