1
00:00:01,577 --> 00:00:03,352
<i>Previously on Salem...</i>

2
00:00:03,633 --> 00:00:04,866
Calm yourself.

3
00:00:04,891 --> 00:00:06,792
You're still reeling from
the loss of your powers.

4
00:00:06,826 --> 00:00:09,895
In time, you will once again get
used to being a mere creature.

5
00:00:10,078 --> 00:00:11,579
You ever think you knew a man

6
00:00:11,613 --> 00:00:13,519
and come to find out you didn't
know what he was at all?

7
00:00:13,544 --> 00:00:16,746
Real witches
walked free and still do.

8
00:00:16,780 --> 00:00:18,514
If only I could get one,

9
00:00:18,549 --> 00:00:21,217
and I know which one I want... Mercy.

10
00:00:21,251 --> 00:00:23,553
We can become anything.

11
00:00:23,587 --> 00:00:27,523
We might even fashion ourselves
into the rulers of Salem.

12
00:00:27,558 --> 00:00:31,159
You think John Alden is the man
who stands between you and I?

13
00:00:31,195 --> 00:00:33,830
- If not Alden, who then?
- My son.

14
00:00:33,864 --> 00:00:36,499
I will have things as I
wish them, or all will pay.

15
00:00:36,533 --> 00:00:39,402
Just one little step,

16
00:00:39,436 --> 00:00:41,537
and wipe all the horrors
from your heart.

17
00:00:41,572 --> 00:00:43,773
I do have a choice, unlike you.

18
00:00:43,807 --> 00:00:46,142
I'm no puppet. I am free!

19
00:00:46,176 --> 00:00:48,578
You just found somebody
else to pull your strings.

20
00:00:48,612 --> 00:00:51,781
So, your Cotton will not
make it to Boston, will he?

21
00:00:51,815 --> 00:00:54,150
Your love still sleeps.

22
00:00:54,184 --> 00:00:55,151
A child?

23
00:00:55,185 --> 00:00:57,153
If you abandon Salem now,

24
00:00:57,187 --> 00:00:59,856
you will never see that baby alive.

25
00:00:59,890 --> 00:01:01,290
They are winning.

26
00:01:01,325 --> 00:01:02,491
Well, they picked the wrong witch

27
00:01:02,526 --> 00:01:03,726
and the wrong woman.

28
00:01:03,759 --> 00:01:06,462
Hell have no fury like
this woman scorned.

29
00:01:06,496 --> 00:01:08,685
Who is this legendary John Alden?

30
00:01:08,710 --> 00:01:10,110
I am.

31
00:01:35,087 --> 00:01:37,622
They just keep getting back up.

32
00:01:54,607 --> 00:01:56,407
Stay dead!

33
00:01:58,544 --> 00:02:00,411
How do you kill something
that's already dead?

34
00:02:52,431 --> 00:02:53,564
No.

35
00:02:55,934 --> 00:02:57,468
No, no.

36
00:03:01,774 --> 00:03:03,541
I got you.

37
00:03:05,544 --> 00:03:07,078
No.

38
00:03:55,072 --> 00:03:57,392
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -

39
00:04:04,903 --> 00:04:07,939
Please stop!

40
00:04:12,638 --> 00:04:14,739
You enjoy human suffering.

41
00:04:15,940 --> 00:04:19,510
The cry of animals merely depresses me.

42
00:04:19,545 --> 00:04:23,781
People are not animals but puppets...
dolls, toys.

43
00:04:24,119 --> 00:04:26,961
And toys are meant to be played with.

44
00:04:26,986 --> 00:04:29,220
I do believe a few more strokes

45
00:04:29,254 --> 00:04:31,322
and your toy will be dead.

46
00:04:32,257 --> 00:04:33,657
She deserves it.

47
00:04:33,659 --> 00:04:36,828
But the innocent life
inside her womb does not!

48
00:04:39,431 --> 00:04:42,734
She is with child.

49
00:04:42,768 --> 00:04:44,635
And it signed no contract with you.

50
00:04:44,670 --> 00:04:47,805
Slit his throat and be done with it.

51
00:04:47,840 --> 00:04:49,540
You promised great reward

52
00:04:49,575 --> 00:04:51,976
to the one who delivers me to you.

53
00:04:52,011 --> 00:04:55,246
Well, I have delivered myself
and so claim the reward.

54
00:05:05,891 --> 00:05:07,291
Release him.

55
00:05:10,295 --> 00:05:11,963
And what do you want?

56
00:05:13,399 --> 00:05:14,532
I want her.

57
00:05:14,566 --> 00:05:18,269
Safe and sound.

58
00:05:18,303 --> 00:05:21,272
How dull and selfless.

59
00:05:21,306 --> 00:05:23,274
But so be it.

60
00:05:29,615 --> 00:05:31,749
And I thank you.

61
00:05:31,784 --> 00:05:35,386
Not least for proving I
was right to choose you.

62
00:05:35,421 --> 00:05:37,422
For what?

63
00:05:37,456 --> 00:05:39,891
To be my Moses.

64
00:05:57,476 --> 00:06:00,344
What are you doing here? Is it John?

65
00:06:00,379 --> 00:06:02,447
'Tis not John Alden I'm worried about.

66
00:06:02,481 --> 00:06:03,448
It's you.

67
00:06:03,482 --> 00:06:05,550
This is madness.

68
00:06:05,584 --> 00:06:08,352
They will sense you
here and kill us both.

69
00:06:08,387 --> 00:06:10,021
Well, they shall have to be satisfied

70
00:06:10,055 --> 00:06:11,456
with killing just you.

71
00:06:11,490 --> 00:06:13,891
I, of course, am not really here.

72
00:06:13,926 --> 00:06:15,793
Yes, you always were willing

73
00:06:15,828 --> 00:06:18,429
to risk my life for your own cause.

74
00:06:18,464 --> 00:06:19,730
No, sister.

75
00:06:19,765 --> 00:06:21,599
This time, I risk
everything to warn you.

76
00:06:21,633 --> 00:06:23,301
Warn me?

77
00:06:23,335 --> 00:06:25,803
I've died, been torn from my grave,

78
00:06:25,838 --> 00:06:28,639
had my powers ripped from me as
if they were my soul's spine,

79
00:06:28,674 --> 00:06:30,508
and yet I am still here.

80
00:06:30,542 --> 00:06:32,610
What could possibly have to warn me of?

81
00:06:32,644 --> 00:06:34,044
You have come back from your Reckoning

82
00:06:34,046 --> 00:06:35,913
stronger than they know.

83
00:06:35,948 --> 00:06:38,583
But you should never have
returned back to the Essex tree.

84
00:06:38,617 --> 00:06:40,318
They sought to rescue me,

85
00:06:40,352 --> 00:06:42,553
but I told them I didn't need rescuing,

86
00:06:42,588 --> 00:06:44,989
though I swear my enemies will.

87
00:06:45,023 --> 00:06:48,092
Then perhaps that's not
why they brought you out.

88
00:06:49,628 --> 00:06:51,596
You doubt them?

89
00:06:51,630 --> 00:06:53,364
When you begged them to join you

90
00:06:53,398 --> 00:06:55,032
in your war against
the Countess Marburg,

91
00:06:55,067 --> 00:06:56,801
what did they say?

92
00:06:56,835 --> 00:07:00,004
They refused. Sought
only their own survival.

93
00:07:00,038 --> 00:07:03,141
But if you distrust them,

94
00:07:03,175 --> 00:07:04,909
why go to them to resurrect me?

95
00:07:04,943 --> 00:07:06,944
We needed their powers, the
powers of the Essex roots,

96
00:07:06,979 --> 00:07:08,479
to bring you back.

97
00:07:08,514 --> 00:07:10,081
Do you think we've
already been betrayed?

98
00:07:10,115 --> 00:07:11,749
Do you?

99
00:07:11,783 --> 00:07:13,918
One thing has nagged at me.

100
00:07:13,952 --> 00:07:17,054
When I returned, my son did
not seem surprised, as if...

101
00:07:17,089 --> 00:07:19,757
As if he knew you were coming.

102
00:07:19,791 --> 00:07:21,191
Yes.

103
00:07:21,193 --> 00:07:24,428
You are in greater danger
than we could've known.

104
00:07:24,463 --> 00:07:27,765
If you would survive, trust no one.

105
00:07:27,799 --> 00:07:29,834
You examine the Essex.

106
00:07:29,868 --> 00:07:32,370
Leave me to make my first move.

107
00:07:32,404 --> 00:07:33,604
Which is?

108
00:07:33,639 --> 00:07:35,873
Why, to trust no one, of course.

109
00:07:46,718 --> 00:07:50,988
They said you are to return
to the mansion right away,

110
00:07:51,023 --> 00:07:53,090
to stay there without me.

111
00:07:54,693 --> 00:07:57,128
Devil wants me to be his biographer.

112
00:07:58,697 --> 00:08:01,065
To recount his glorious failed rebellion

113
00:08:01,099 --> 00:08:03,201
against the tyrant God.

114
00:08:04,603 --> 00:08:06,704
It is a cosmic joke.

115
00:08:09,775 --> 00:08:12,777
But I am grateful that
he has spared you.

116
00:08:15,480 --> 00:08:19,917
Almost as grateful as I
am that you spared me.

117
00:08:29,127 --> 00:08:31,729
Why did you?

118
00:08:31,761 --> 00:08:34,799
You were free.

119
00:08:34,832 --> 00:08:36,767
And you cannot possibly still love me.

120
00:08:39,135 --> 00:08:40,705
You carry my child.

121
00:08:42,774 --> 00:08:44,909
How can you know such a thing?

122
00:08:46,545 --> 00:08:48,179
I had a vision.

123
00:08:48,213 --> 00:08:50,081
A vision?

124
00:08:51,950 --> 00:08:55,786
The curtains of time parted.

125
00:08:55,821 --> 00:09:00,625
For a moment, I saw...

126
00:09:00,659 --> 00:09:02,059
our child to come.

127
00:09:07,099 --> 00:09:11,302
I know it in my heart, in my bones...

128
00:09:14,773 --> 00:09:16,340
I am to be a father.

129
00:09:19,611 --> 00:09:25,283
And, boy or girl,

130
00:09:25,317 --> 00:09:27,818
we will call you Hope.

131
00:09:32,791 --> 00:09:36,560
And I will prove that
I deserve your faith

132
00:09:36,595 --> 00:09:39,196
and our Hope

133
00:09:39,231 --> 00:09:42,300
through my charity,

134
00:09:42,334 --> 00:09:47,138
for all the good I will do
for the souls of Salem.

135
00:10:03,922 --> 00:10:05,322
She's still not back.

136
00:10:44,629 --> 00:10:46,263
Time to go back to where you belong.

137
00:10:55,874 --> 00:10:58,275
Go back, go back. Go.

138
00:11:02,247 --> 00:11:05,950
Over this road
shall be your nest.

139
00:11:05,984 --> 00:11:08,285
And I promise you shall
never again have to sleep

140
00:11:08,320 --> 00:11:10,688
without a meal in your stomach

141
00:11:10,722 --> 00:11:12,757
or a warm fire in the hearth.

142
00:11:45,056 --> 00:11:46,757
Dispatch her!

143
00:11:54,433 --> 00:11:55,833
No, no!

144
00:12:03,580 --> 00:12:04,906
Angel slew angel

145
00:12:04,931 --> 00:12:06,565
as we fought our way up Mount Zaphon.

146
00:12:07,322 --> 00:12:10,157
As my troops and I crested the ridge,

147
00:12:10,192 --> 00:12:14,028
we saw the face of God, our Father,

148
00:12:14,062 --> 00:12:17,665
for once shining no light,
but darkness visible.

149
00:12:17,699 --> 00:12:22,903
I couldn't tell if he was
laughing or crying or both.

150
00:12:26,082 --> 00:12:29,105
Some Moses you'll make. You've
not written a thing down.

151
00:12:30,212 --> 00:12:32,179
You have seen the very face of God.

152
00:12:32,214 --> 00:12:34,115
And His ass.

153
00:12:34,149 --> 00:12:36,317
It wasn't always easy
to tell them apart.

154
00:12:36,351 --> 00:12:38,886
Blasphemy.

155
00:12:40,622 --> 00:12:41,856
Truth is blasphemy.

156
00:12:41,890 --> 00:12:45,126
All power corrupts.

157
00:12:45,160 --> 00:12:49,763
And God's divine power is no exception.

158
00:12:51,166 --> 00:12:54,969
Our rebellion against
Him was entirely just.

159
00:12:57,907 --> 00:13:01,109
Just or unjust, your rebellion failed.

160
00:13:01,143 --> 00:13:04,211
Yes, we failed.

161
00:13:04,246 --> 00:13:06,614
And we fell to a place
so far from the light

162
00:13:06,648 --> 00:13:09,216
that we forgot what light,
and life, even was.

163
00:13:09,251 --> 00:13:11,685
- We call it Hell.
- We called it Home.

164
00:13:17,893 --> 00:13:20,227
Am I really to take this all down...

165
00:13:20,262 --> 00:13:23,364
yours and the Devil's account?

166
00:13:28,937 --> 00:13:30,804
You're a scrivener, no?

167
00:13:33,675 --> 00:13:37,044
I have sold more books
than any man in the land.

168
00:13:38,647 --> 00:13:40,648
Then keep scribbling.

169
00:13:57,199 --> 00:13:58,933
Hey. Hey. Hey.

170
00:13:58,967 --> 00:14:00,167
Stay awake. Stay awake.

171
00:14:00,202 --> 00:14:01,735
Stay alive. Trust me.

172
00:14:01,770 --> 00:14:04,672
If you fall asleep,
you will not wake up.

173
00:14:04,706 --> 00:14:07,308
I can't let that happen
to my best soldier.

174
00:14:09,277 --> 00:14:11,011
Open up. Come on.

175
00:14:12,856 --> 00:14:14,157
There you go. Swallow it.

176
00:14:14,182 --> 00:14:15,749
There you go.

177
00:14:15,784 --> 00:14:16,850
Let's see what we got here.

178
00:14:16,885 --> 00:14:18,018
No.

179
00:14:18,053 --> 00:14:20,154
Please. Don't.

180
00:14:20,188 --> 00:14:21,922
I need to treat your wound, son.

181
00:14:21,957 --> 00:14:23,190
- No. Leave it.
- Billy.

182
00:14:23,225 --> 00:14:24,758
No.

183
00:14:49,784 --> 00:14:51,952
I'm sorry.

184
00:15:03,097 --> 00:15:05,832
Wise mother, was this your plan?

185
00:15:05,867 --> 00:15:08,001
Did you know what the Devil intends?

186
00:15:08,035 --> 00:15:10,971
Do you plan to rule a
kingdom of death and dust?

187
00:15:12,540 --> 00:15:15,041
<i>All comes from dust. And all returns.</i>

188
00:15:15,076 --> 00:15:17,010
<i>The end he brings is a new beginning.</i>

189
00:15:17,044 --> 00:15:19,512
But not for me.

190
00:15:19,547 --> 00:15:21,681
I love the only woman in
the world I cannot have.

191
00:15:21,716 --> 00:15:23,750
Your Mary is no longer a witch.

192
00:15:23,784 --> 00:15:26,386
<i>She is subject to the craft.</i>

193
00:15:26,420 --> 00:15:27,888
No.

194
00:15:27,922 --> 00:15:30,857
I might as well please
myself with a hand puppet.

195
00:15:30,892 --> 00:15:32,893
I need to be loved truly and freely.

196
00:15:32,927 --> 00:15:34,861
I will not use magic to win love.

197
00:15:34,896 --> 00:15:37,063
<i>All love</i> is <i>magic.</i>

198
00:15:37,098 --> 00:15:38,865
<i>There's no difference
between a love spell,</i>

199
00:15:38,900 --> 00:15:41,935
<i>a love sonnet, or a longing look.</i>

200
00:15:41,969 --> 00:15:43,904
<i>It is all the invisible touch...</i>

201
00:15:43,938 --> 00:15:45,906
just seduction through the air.

202
00:15:45,940 --> 00:15:48,108
She seems to have lost her
taste for love sonnets

203
00:15:48,142 --> 00:15:49,676
and seems quite immune to my looks.

204
00:15:49,710 --> 00:15:52,412
<i>Oh, life is wasted on the living.</i>

205
00:15:52,446 --> 00:15:54,114
<i>I could make love better as a corpse</i>

206
00:15:54,148 --> 00:15:55,849
<i>than you in your prime.</i>

207
00:15:55,883 --> 00:15:57,417
<i>Give her what she wants</i>

208
00:15:57,451 --> 00:15:59,819
<i>before she even knows what she wants.</i>

209
00:15:59,854 --> 00:16:02,756
<i>And then soon enough, she'll want you.</i>

210
00:16:02,790 --> 00:16:04,190
How?

211
00:16:06,560 --> 00:16:07,594
Tell me.

212
00:16:07,628 --> 00:16:09,162
What must I do?

213
00:16:09,196 --> 00:16:13,199
<i>Mary Sibley... bring me her blood.</i>

214
00:17:37,150 --> 00:17:39,485
What are you doing in my chambers?

215
00:17:39,519 --> 00:17:41,520
I came to find my Lord,

216
00:17:41,554 --> 00:17:43,523
to see what I might do for you.

217
00:17:43,555 --> 00:17:46,759
I have no need of you... for now.

218
00:18:02,476 --> 00:18:05,144
<i>Now feed it to me.</i>

219
00:18:09,182 --> 00:18:10,116
<i>No.</i>

220
00:18:10,150 --> 00:18:13,084
<i>From your lips.</i>

221
00:18:55,596 --> 00:18:57,430
Brother, who is your opponent?

222
00:18:57,465 --> 00:18:58,863
Who else?

223
00:18:59,701 --> 00:19:01,301
Our Father?

224
00:19:02,736 --> 00:19:03,769
Surely not.

225
00:19:03,804 --> 00:19:05,237
Who else but God

226
00:19:05,273 --> 00:19:07,373
is worthy to stand against me?

227
00:19:07,408 --> 00:19:08,641
Have you yet won a match?

228
00:19:08,676 --> 00:19:11,278
No. Always stalemate.

229
00:19:20,388 --> 00:19:22,154
Pardon me.

230
00:19:29,730 --> 00:19:33,667
Mother, you seem different.

231
00:19:33,701 --> 00:19:35,601
What has happened?

232
00:19:38,538 --> 00:19:40,539
A realization of sorts.

233
00:19:43,644 --> 00:19:45,778
Your Reckoning took all my powers.

234
00:19:47,215 --> 00:19:49,482
Left me with nothing but my failures.

235
00:19:50,884 --> 00:19:53,120
Suicide seemed the only way.

236
00:19:53,153 --> 00:19:54,254
Suicide?

237
00:19:54,286 --> 00:19:57,690
I heard a voice...

238
00:19:57,725 --> 00:20:00,726
tempted me to an eternal sleep.

239
00:20:00,761 --> 00:20:02,828
What voice?

240
00:20:05,365 --> 00:20:06,765
Who would dare?

241
00:20:09,569 --> 00:20:11,469
Only my conscience.

242
00:20:13,274 --> 00:20:14,807
And I understood.

243
00:20:17,209 --> 00:20:22,180
All the horrors of my life are
the result of my own will.

244
00:20:22,216 --> 00:20:25,818
I have tried everything
but submission...

245
00:20:28,655 --> 00:20:31,891
to my fate... to you...

246
00:20:31,926 --> 00:20:34,894
who are my fate.

247
00:20:34,928 --> 00:20:39,932
So I come humbly to ask.

248
00:20:42,536 --> 00:20:44,937
Give me a reason to live.

249
00:20:44,971 --> 00:20:48,607
Some small sense of why
you have preserved me

250
00:20:48,642 --> 00:20:50,910
and what lies before me.

251
00:20:50,944 --> 00:20:52,812
I shall, dear mother.

252
00:20:52,846 --> 00:20:54,447
I shall.

253
00:20:56,315 --> 00:20:57,716
Out.

254
00:21:11,032 --> 00:21:15,701
I am here to fulfill the
promise of your existence.

255
00:21:15,736 --> 00:21:17,536
I do not understand.

256
00:21:19,473 --> 00:21:22,007
When my father took on a suit of flesh,

257
00:21:22,043 --> 00:21:25,378
he required two Marys...

258
00:21:25,411 --> 00:21:29,315
one to birth him and one to love him.

259
00:21:30,485 --> 00:21:33,419
But I need only one Mary.

260
00:21:33,453 --> 00:21:34,955
You.

261
00:21:34,988 --> 00:21:38,859
My mother and my bride.

262
00:21:56,677 --> 00:21:59,011
And then we shall rule,

263
00:21:59,045 --> 00:22:03,015
not this New World, but all worlds.

264
00:22:03,049 --> 00:22:05,818
You will not be the queen of Salem,

265
00:22:05,852 --> 00:22:07,888
but of the universe.

266
00:22:07,921 --> 00:22:09,956
An immortal.

267
00:22:09,990 --> 00:22:11,957
A goddess.

268
00:22:51,745 --> 00:22:54,581
I suppose you must be very beautiful.

269
00:22:54,615 --> 00:22:56,616
Is that your version of a compliment?

270
00:22:56,650 --> 00:22:58,753
Why did you do it?

271
00:22:58,786 --> 00:22:59,753
What?

272
00:22:59,786 --> 00:23:02,756
Lie for me.

273
00:23:02,790 --> 00:23:04,623
We both know it was not your conscience

274
00:23:04,658 --> 00:23:07,026
that nearly led you to
destroy yourself, but me.

275
00:23:07,061 --> 00:23:09,995
Why did you not tell him?

276
00:23:10,030 --> 00:23:13,299
Sometimes, we humans act
without knowing why.

277
00:23:13,334 --> 00:23:16,302
Acting on impulse is our nature.

278
00:23:16,337 --> 00:23:19,939
Sometimes we know
before we know we know.

279
00:23:19,973 --> 00:23:21,674
And what is it you now know?

280
00:23:21,709 --> 00:23:26,679
What that stony face hides...
your compassion.

281
00:23:28,815 --> 00:23:30,216
You exploited my pain and suffering

282
00:23:30,216 --> 00:23:32,786
because you understood them.

283
00:23:32,819 --> 00:23:35,321
That boy has never thought to
use my own guilt against me

284
00:23:35,356 --> 00:23:39,326
because he could never
feel such a thing.

285
00:23:39,360 --> 00:23:41,194
And knowing that,

286
00:23:41,228 --> 00:23:43,096
I believe we may yet
find ourselves allies.

287
00:23:43,129 --> 00:23:44,164
How so?

288
00:23:44,197 --> 00:23:45,965
He has plans for me,

289
00:23:46,000 --> 00:23:47,600
plans I cannot imagine you would favor.

290
00:23:47,635 --> 00:23:48,767
Tell me.

291
00:23:48,803 --> 00:23:51,004
Firstly, answer my question,

292
00:23:51,038 --> 00:23:53,238
and I will tell you what I know.

293
00:23:54,375 --> 00:23:57,177
Do you have a spy within my hive?

294
00:24:00,113 --> 00:24:01,280
Who is it?

295
00:24:01,315 --> 00:24:04,317
That I do not know.

296
00:24:04,351 --> 00:24:06,319
Samael meets with them alone.

297
00:24:09,857 --> 00:24:11,424
And now I have made this small betrayal,

298
00:24:11,458 --> 00:24:12,859
it is your turn.

299
00:24:15,995 --> 00:24:19,065
He wants me to be his Queen,

300
00:24:19,098 --> 00:24:20,366
a Goddess,

301
00:24:20,401 --> 00:24:21,867
which would make him...

302
00:24:21,903 --> 00:24:23,904
God.

303
00:24:25,674 --> 00:24:28,408
The coming terror serves that purpose,

304
00:24:28,442 --> 00:24:31,077
rendering us both something
more than what we are.

305
00:24:31,110 --> 00:24:33,011
And of me,

306
00:24:33,046 --> 00:24:35,715
and the freeing of my
brothers imprisoned in Hell?

307
00:24:36,951 --> 00:24:38,418
Not a word.

308
00:24:47,360 --> 00:24:49,062
This was to be our time.

309
00:24:49,096 --> 00:24:50,730
Revenge against God.

310
00:24:50,764 --> 00:24:52,799
A chance to free our brothers from Hell

311
00:24:52,833 --> 00:24:55,834
and make this world our kingdom.

312
00:24:55,870 --> 00:25:01,341
We did not suffer and
survive the wrath of God

313
00:25:01,375 --> 00:25:03,910
only to make you God instead.

314
00:25:03,944 --> 00:25:06,312
Be careful how you speak to me.

315
00:25:06,347 --> 00:25:08,113
You are first among equals.

316
00:25:08,148 --> 00:25:11,751
Stronger than I or any of our brothers,

317
00:25:11,785 --> 00:25:15,288
but you are not stronger than all of us.

318
00:25:16,490 --> 00:25:18,324
Brother, is that some kind of threat?

319
00:25:21,295 --> 00:25:25,131
If that time comes, I won't
waste time with threats.

320
00:25:34,107 --> 00:25:37,043
There is a traitor here amongst us.

321
00:25:39,812 --> 00:25:42,282
Now she will tell us who it is.

322
00:26:09,109 --> 00:26:11,209
You.

323
00:26:11,245 --> 00:26:12,978
Foul worm.

324
00:26:13,013 --> 00:26:15,113
Trade us all,

325
00:26:15,149 --> 00:26:18,251
trade all the world, for
your worthless life!

326
00:26:18,285 --> 00:26:19,953
You are absolutely certain?

327
00:26:19,987 --> 00:26:22,155
There can be no doubt.

328
00:26:22,189 --> 00:26:24,790
Here. See what I saw.

329
00:26:27,360 --> 00:26:30,396
You must keep a
close eye on my mother.

330
00:26:30,430 --> 00:26:31,831
Send her to me.

331
00:26:35,903 --> 00:26:39,305
All I have promised you, I
will give you in the end.

332
00:26:39,340 --> 00:26:42,507
Oh!

333
00:26:44,244 --> 00:26:45,944
Traitor.

334
00:26:45,980 --> 00:26:47,947
No. The bitch lies.

335
00:26:47,982 --> 00:26:49,415
I am innocent.

336
00:26:50,884 --> 00:26:56,155
Branches of birth on the tree of life,

337
00:26:56,190 --> 00:27:00,126
leaves of desire and bark of strife.

338
00:27:00,160 --> 00:27:02,128
- No. No!
- Roots of the sun,

339
00:27:02,161 --> 00:27:03,196
- roots of the moon...
- No!

340
00:27:03,230 --> 00:27:04,530
heed our call,

341
00:27:04,565 --> 00:27:07,100
bring this traitor's doom.

342
00:27:07,134 --> 00:27:10,569
Heed our call.
Bring this traitor's doom!

343
00:27:10,878 --> 00:27:14,680
Heed our call. Bring
this traitor's doom!

344
00:27:17,043 --> 00:27:19,278
Heed our call. Bring
this traitor's doom!

345
00:27:20,646 --> 00:27:24,417
Heed our call. Bring
this traitor's doom!

346
00:27:27,888 --> 00:27:30,555
Stop it. It's not...

347
00:27:30,591 --> 00:27:33,126
We both know I'm not gonna make it.

348
00:27:42,503 --> 00:27:45,571
It's like a ballad.

349
00:27:45,606 --> 00:27:50,109
The sad ballad of Billy
who weren't really a man.

350
00:27:58,385 --> 00:28:02,421
I kind of want at least
one person to know...

351
00:28:02,456 --> 00:28:07,059
who I was... and why.

352
00:28:10,430 --> 00:28:13,665
The Indians scalped my
father in front of me.

353
00:28:16,437 --> 00:28:20,006
Rounded up the women,

354
00:28:20,040 --> 00:28:24,977
tied us together like livestock,

355
00:28:25,011 --> 00:28:26,978
dragged us into the woods.

356
00:28:29,083 --> 00:28:35,288
The Abenaki raped my sister
and slit her throat.

357
00:28:40,694 --> 00:28:45,197
All the while, my mother kept saying,

358
00:28:45,232 --> 00:28:48,367
"Your uncles will come for us.

359
00:28:48,403 --> 00:28:52,705
They'll hire the great
John Alden to ransom us."

360
00:28:56,610 --> 00:29:01,646
She was waiting for a man to save us.

361
00:29:01,682 --> 00:29:03,748
And I was waiting for you.

362
00:29:06,620 --> 00:29:10,456
But you never came.

363
00:29:10,491 --> 00:29:12,992
No man did.

364
00:29:19,600 --> 00:29:24,003
The only thing I ever wanted to be

365
00:29:24,036 --> 00:29:28,007
is the one thing no woman
is allowed to be...

366
00:29:32,513 --> 00:29:34,580
A warrior.

367
00:29:37,351 --> 00:29:40,086
To take revenge for my family.

368
00:29:41,388 --> 00:29:44,423
Just sorry I failed.

369
00:29:44,458 --> 00:29:46,091
You didn't fail.

370
00:29:48,261 --> 00:29:50,328
You're right.

371
00:29:50,363 --> 00:29:51,764
I didn't.

372
00:29:55,235 --> 00:29:57,235
I got to meet my hero.

373
00:30:01,208 --> 00:30:06,779
And maybe reminded him that he is one.

374
00:30:22,761 --> 00:30:27,732
Hathorne, Marburg, Mather.

375
00:30:27,764 --> 00:30:29,165
Arrogant fools.

376
00:30:29,168 --> 00:30:32,403
And with John Alden lost...

377
00:30:32,437 --> 00:30:36,975
probably dead in the woods...

378
00:30:37,007 --> 00:30:39,343
the people remain terrified,

379
00:30:39,378 --> 00:30:42,478
utterly without confidence
in their leadership.

380
00:30:42,514 --> 00:30:46,382
I may have lost a battle,
but I'm winning the war.

381
00:30:46,418 --> 00:30:47,918
Hathorne stands no chance

382
00:30:47,953 --> 00:30:49,153
when I challenge him for the leadership.

383
00:30:49,187 --> 00:30:51,588
Not with the will of
the people behind me.

384
00:30:53,926 --> 00:30:55,892
Don't you agree, Mr. Dinley?

385
00:30:55,928 --> 00:30:59,062
I do.

386
00:30:59,098 --> 00:31:01,466
There's just one thing
that can stop you.

387
00:31:20,985 --> 00:31:22,186
You could have done it sooner

388
00:31:22,219 --> 00:31:24,856
and spared my ears his noxious voice.

389
00:31:26,257 --> 00:31:29,793
No. See, I listen until it builds

390
00:31:29,828 --> 00:31:31,896
into something like a roar.

391
00:31:31,929 --> 00:31:36,167
And then I wait for that
perfect moment to silence him.

392
00:31:41,072 --> 00:31:44,007
See, murder is a fine art.

393
00:31:51,051 --> 00:31:53,918
I would have done it just
for the Dark Lord's honor.

394
00:31:55,453 --> 00:31:59,122
Or just for the sheer pleasure of it.

395
00:31:59,158 --> 00:32:01,591
Well, you shall have
much pleasure to come.

396
00:32:02,593 --> 00:32:04,928
The Dark Lord always
rewards the faithful.

397
00:32:04,963 --> 00:32:08,565
Do you need any help
disposing of the body?

398
00:32:08,600 --> 00:32:10,033
Of course not.

399
00:32:10,069 --> 00:32:11,202
Excellent.

400
00:32:15,305 --> 00:32:18,309
Would you like a meat pie for the road?

401
00:34:49,393 --> 00:34:50,393
Cotton.

402
00:34:50,429 --> 00:34:54,197
You!

403
00:34:54,232 --> 00:34:56,266
I am not here to hurt you.

404
00:34:56,301 --> 00:34:57,634
I am here to help you.

405
00:34:57,669 --> 00:34:59,636
Like you helped me kill my father?

406
00:34:59,671 --> 00:35:01,772
I cannot undo the wrongs I've done.

407
00:35:01,807 --> 00:35:04,075
I can only beg for your forgiveness

408
00:35:04,109 --> 00:35:06,278
and tell you I am not
the woman I was then.

409
00:35:06,310 --> 00:35:08,680
No, then who are you?

410
00:35:08,714 --> 00:35:11,249
The whore of Babylon?

411
00:35:11,283 --> 00:35:12,549
What else should I call the woman

412
00:35:12,584 --> 00:35:14,484
who brought the Devil himself to earth?!

413
00:35:14,520 --> 00:35:17,587
- We did that together. You and I.
- I had nothing to do with it!

414
00:35:17,624 --> 00:35:20,290
Puritan hate is as responsible
for raising the Devil

415
00:35:20,325 --> 00:35:21,725
as any witch's malice.

416
00:35:21,727 --> 00:35:25,997
You still think that you can
manipulate me so easily,

417
00:35:26,031 --> 00:35:27,531
you lying witch.

418
00:35:34,038 --> 00:35:35,339
No, I cannot.

419
00:35:35,374 --> 00:35:37,542
Not least of all because I am no witch.

420
00:35:37,577 --> 00:35:39,778
The Devil himself tore up my contract.

421
00:35:41,247 --> 00:35:44,081
The Devil freed you?

422
00:35:44,116 --> 00:35:47,384
In all of recorded history, such
a thing has never happened.

423
00:35:47,419 --> 00:35:49,453
Given your history of saying and doing

424
00:35:49,488 --> 00:35:50,788
anything and everything

425
00:35:50,821 --> 00:35:54,558
to get your way, I don't
think I believe you.

426
00:35:58,663 --> 00:36:00,096
Believe me or not,

427
00:36:00,133 --> 00:36:01,665
the Devil is here, Cotton Mather.

428
00:36:01,700 --> 00:36:05,435
And whether he merely walks
this earth or rules it,

429
00:36:05,470 --> 00:36:08,138
may be up to the two of us.

430
00:36:40,606 --> 00:36:43,374
Where is she?

431
00:36:47,145 --> 00:36:49,281
My angel.

432
00:36:50,582 --> 00:36:51,716
My angel.

433
00:36:51,750 --> 00:36:55,752
- Who did this?
- My own men.

434
00:36:55,787 --> 00:36:58,288
What would possess them
to do such a thing?

435
00:36:58,323 --> 00:37:00,459
Please.

436
00:37:00,491 --> 00:37:02,727
Perhaps it is simply justice.

437
00:37:04,395 --> 00:37:07,432
The great circle of pain rolls on.

438
00:37:08,433 --> 00:37:12,370
But how many times in my short
life must I be ground to dust?

439
00:37:18,944 --> 00:37:22,314
I do not think I have it
left in me to try again.

440
00:37:22,346 --> 00:37:26,151
I-I know why you've come.

441
00:37:29,254 --> 00:37:30,555
Here.

442
00:37:30,589 --> 00:37:33,258
Drink it, all of it this time.

443
00:37:33,290 --> 00:37:37,194
And you, too, shall be
free of my hold forever.

444
00:38:01,520 --> 00:38:03,587
But I've given you your freedom.

445
00:38:03,622 --> 00:38:05,823
I do not want it.

446
00:38:07,859 --> 00:38:14,298
I would only long for the
freedom of my chains.

447
00:38:21,740 --> 00:38:22,874
Shh.

448
00:38:24,609 --> 00:38:26,243
Fetch Dinley.

449
00:38:26,278 --> 00:38:28,779
Tell him money's no matter.
He's needed immediately.

450
00:38:28,814 --> 00:38:32,651
No. A surgeon's no use.

451
00:38:32,683 --> 00:38:34,452
Only blood can save me now.

452
00:38:37,622 --> 00:38:40,290
I haven't the heart to take their blood.

453
00:38:40,325 --> 00:38:44,694
No, Mistress, no need to take it.

454
00:38:46,397 --> 00:38:48,665
We give it to you freely.

455
00:39:34,500 --> 00:39:37,535
What brings you here at this hour?

456
00:39:37,569 --> 00:39:40,906
No doctor in town will
serve the refugees.

457
00:39:42,431 --> 00:39:44,531
So I go to offer my few herbal skills.

458
00:39:46,802 --> 00:39:50,971
But first, I came to say good night.

459
00:40:01,582 --> 00:40:03,482
I'm glad you did.

460
00:40:05,886 --> 00:40:08,020
Your shining face and soft lips

461
00:40:08,056 --> 00:40:10,357
do much to calm the storms in me.

462
00:40:10,390 --> 00:40:12,424
All will be well.

463
00:40:12,459 --> 00:40:16,495
I know it. Your...
your vision proves it.

464
00:40:16,531 --> 00:40:17,796
You don't need to trust me.

465
00:40:17,832 --> 00:40:19,566
Just trust your vision.

466
00:40:21,368 --> 00:40:23,336
And our Hope.

467
00:40:30,877 --> 00:40:31,877
Here you are.

468
00:40:31,913 --> 00:40:33,712
Thank you.

469
00:40:33,747 --> 00:40:34,948
Who else is hungry?

470
00:40:34,982 --> 00:40:37,017
Here's more bread.

471
00:40:37,052 --> 00:40:38,517
Mrs. Mather.

472
00:40:38,553 --> 00:40:39,886
Please. Please!

473
00:40:39,921 --> 00:40:41,921
- Yes?
- There's one with child.

474
00:40:41,956 --> 00:40:43,423
Will you have a look?

475
00:40:43,457 --> 00:40:46,493
With child? How many weeks?
Where is she?

476
00:40:46,527 --> 00:40:48,528
She walked the entire
distance from Boston,

477
00:40:48,562 --> 00:40:49,663
or so be her claim.

478
00:40:49,696 --> 00:40:51,431
From Boston? For God's sake, why?

479
00:40:51,464 --> 00:40:53,433
To find the baby's father.

480
00:40:53,466 --> 00:40:55,435
Oh.

481
00:40:58,872 --> 00:41:02,677
I am here. Allow me.

482
00:41:02,709 --> 00:41:04,009
- Please. Please.
- Shh. Sister.

483
00:41:04,044 --> 00:41:06,681
Please help my baby.
Please help my baby.

484
00:41:09,952 --> 00:41:11,718
I feel a strong heartbeat.

485
00:41:11,752 --> 00:41:14,988
Your baby's fine. It's you
that needs proper care.

486
00:41:15,022 --> 00:41:17,823
- What's your name?
- Gloriana.

487
00:41:17,857 --> 00:41:20,427
I need to find him.

488
00:41:20,461 --> 00:41:22,562
If you find him, I know he can help.

489
00:41:22,596 --> 00:41:24,964
- Find who? The baby's father?
- Mm-hmm.

490
00:41:24,999 --> 00:41:27,533
I can help you find him
if you tell me his name.

491
00:41:32,506 --> 00:41:34,107
Cotton Mather.

492
00:41:37,444 --> 00:41:39,879
Cotton.

493
00:41:47,921 --> 00:41:49,956
What do you want?

494
00:41:49,991 --> 00:41:51,825
Not what <i>I</i> want.

495
00:41:54,462 --> 00:41:57,863
I manage this house and
hold keys to many doors.

496
00:42:00,002 --> 00:42:02,968
And what will this one unlock?

497
00:42:03,004 --> 00:42:04,770
Something you want.

498
00:42:06,140 --> 00:42:07,640
Come see.

499
00:42:09,306 --> 00:42:12,339
It wasn't I who took all this from you.

500
00:42:12,375 --> 00:42:15,609
But it gives me great pleasure

501
00:42:15,645 --> 00:42:17,812
to be the one to restore it to you.

502
00:43:01,122 --> 00:43:05,093
I don't know how you knew,
but you were right.

503
00:43:05,127 --> 00:43:07,863
This is what I wanted.

504
00:43:07,897 --> 00:43:09,397
Thank you.

505
00:43:28,183 --> 00:43:30,317
I see you have not lost your touch.

506
00:43:32,154 --> 00:43:34,356
Destroying an Essex Witch

507
00:43:34,390 --> 00:43:37,158
with the very tree from which
he derived his powers.

508
00:43:37,192 --> 00:43:38,692
I had to act.

509
00:43:38,727 --> 00:43:42,163
I have sown mistrust
between Mary and the Hive.

510
00:43:42,198 --> 00:43:44,799
Once again, I have done all
that you've asked of me.

511
00:43:44,834 --> 00:43:46,302
So the time has come for you to...

512
00:43:46,334 --> 00:43:47,734
No.

513
00:43:49,306 --> 00:43:50,772
I have resurrected

514
00:43:50,806 --> 00:43:52,908
and delivered Mary Sibley to you.

515
00:43:52,942 --> 00:43:56,343
I have kept John Alden
far from your door.

516
00:43:56,379 --> 00:43:58,681
And then, I sent you Cotton Mather

517
00:43:58,714 --> 00:44:00,915
when all your other witches failed.

518
00:44:00,950 --> 00:44:03,884
I have earned my reward
and my vengeance!

519
00:44:06,923 --> 00:44:08,990
Indeed, you have.

520
00:44:09,024 --> 00:44:10,959
And all shall be as we agreed

521
00:44:10,993 --> 00:44:13,428
once you arrange this one last matter.

522
00:44:13,462 --> 00:44:15,296
One more?

523
00:44:15,331 --> 00:44:18,732
And then another and
another and another.

524
00:44:18,767 --> 00:44:22,136
I've served you because it
was to our mutual benefit.

525
00:44:22,171 --> 00:44:25,640
But you make me a pact here now.

526
00:44:25,674 --> 00:44:28,377
I will do one last errand for you,

527
00:44:28,410 --> 00:44:32,881
and you will deliver on
all your promises to me.

528
00:44:34,015 --> 00:44:35,350
And how shall we seal our pact?

529
00:44:35,384 --> 00:44:36,952
In blood.

530
00:45:02,310 --> 00:45:04,879
Now, what do you wish from me?

531
00:45:04,913 --> 00:45:09,417
As my father liked to say...

532
00:45:09,452 --> 00:45:13,421
"If your right hand offend thee,

533
00:45:13,456 --> 00:45:15,924
cut it off."

534
00:45:15,957 --> 00:45:17,357
Your right hand?

535
00:45:20,296 --> 00:45:21,792
Murder my brother.

