﻿1
00:00:01,063 --> 00:00:02,866
Previously on "Van Helsing"...

2
00:00:02,867 --> 00:00:04,491
So we are really going for this?

3
00:00:04,492 --> 00:00:06,058
Not alone, we'll have help.

4
00:00:06,060 --> 00:00:07,893
From who? The resistance?

5
00:00:07,895 --> 00:00:09,328
Where is this friend of yours?

6
00:00:09,330 --> 00:00:10,562
Vanessa?

7
00:00:10,564 --> 00:00:12,898
- I stole your file.
- What did it say?

8
00:00:12,914 --> 00:00:15,296
It was all blacked out, even
your real names was blacked out.

9
00:00:15,321 --> 00:00:17,354
Dylan, Sheema, they might be in there

10
00:00:17,356 --> 00:00:18,789
and they are counting on us.

11
00:00:19,958 --> 00:00:21,858
Excellent work, my son.

12
00:00:21,860 --> 00:00:24,361
I'm sorry, I had no choice.

13
00:00:24,363 --> 00:00:26,963
Aaaaargh!!!!

14
00:00:26,965 --> 00:00:30,348
You look just like your mother.

15
00:00:32,965 --> 00:00:37,145
<font color="#007700">Synced and corrected by Aaronnmb</font>
www.addic7ed.com

16
00:01:00,848 --> 00:01:03,882
And so it begins.

17
00:01:07,188 --> 00:01:11,791
You're probably wondering
“what is beginning?”.

18
00:01:11,793 --> 00:01:13,993
Well, I can tell you.

19
00:01:13,995 --> 00:01:16,033
It is so much...

20
00:01:17,765 --> 00:01:20,099
too much to bore you with.

21
00:01:20,101 --> 00:01:24,237
But you must know, it
is life-changing for us.

22
00:01:24,239 --> 00:01:28,026
And for you, too. I promise you that.

23
00:01:29,010 --> 00:01:32,278
You ask yourself “what is this?

24
00:01:32,280 --> 00:01:34,480
"Why did it happen to me?

25
00:01:34,482 --> 00:01:36,983
"Who am I, really?”

26
00:01:36,985 --> 00:01:38,818
I understand.

27
00:01:38,820 --> 00:01:41,087
I understand perfectly.

28
00:01:41,089 --> 00:01:43,354
You are alone in the world.

29
00:01:44,259 --> 00:01:46,926
You are without your child,

30
00:01:46,928 --> 00:01:50,463
and you have powers you
have no understanding of.

31
00:01:50,465 --> 00:01:51,998
No matter.

32
00:01:52,000 --> 00:01:56,168
We all imagine we are
alive for some great reason.

33
00:01:56,171 --> 00:01:59,205
To change the world.

34
00:01:59,207 --> 00:02:01,594
But in your case,

35
00:02:01,978 --> 00:02:04,015
this is truth.

36
00:02:04,445 --> 00:02:06,345
You are.

37
00:02:06,347 --> 00:02:10,149
You will.

38
00:02:10,151 --> 00:02:12,758
But you will not save it.

39
00:02:13,988 --> 00:02:17,189
You will not break
free from these chains

40
00:02:17,192 --> 00:02:20,026
and make things right for mankind

41
00:02:20,028 --> 00:02:22,823
as the people have whispered.

42
00:02:26,134 --> 00:02:28,334
Things are right.

43
00:02:28,336 --> 00:02:31,003
Finally right.

44
00:02:31,005 --> 00:02:33,005
Right now.

45
00:02:33,030 --> 00:02:38,409
And you, my little dove,
will help make them better.

46
00:02:40,538 --> 00:02:44,930
Your blood, what is inside you,

47
00:02:45,887 --> 00:02:49,516
even we do not know
the possibilities yet.

48
00:02:49,857 --> 00:02:52,358
But we will.

49
00:02:52,360 --> 00:02:55,361
No matter how long it takes.

50
00:02:55,363 --> 00:02:58,761
Or how painful it will be for you.

51
00:02:59,534 --> 00:03:04,667
We will learn everything
there is to know about you.

52
00:03:05,673 --> 00:03:09,026
Starting with your name.

53
00:03:09,677 --> 00:03:11,544
Who are you, really?

54
00:03:11,546 --> 00:03:13,045
I know.

55
00:03:13,047 --> 00:03:15,614
You think you are some Vanessa Seward.

56
00:03:15,617 --> 00:03:18,036
But this is simply not true.

57
00:03:19,921 --> 00:03:24,802
From the moment I first saw you, I knew.

58
00:03:25,793 --> 00:03:29,418
You are someone so much greater.

59
00:03:30,298 --> 00:03:32,598
I have known you, your kind,

60
00:03:32,600 --> 00:03:35,267
for as long as I can remember.

61
00:03:35,270 --> 00:03:37,703
And now, here you are.

62
00:03:37,705 --> 00:03:40,039
The last of them.

63
00:03:40,041 --> 00:03:42,829
Well... almost.

64
00:03:43,911 --> 00:03:45,945
You are a kind of royalty,

65
00:03:45,947 --> 00:03:49,315
and you deserve to know the truth.

66
00:03:49,317 --> 00:03:51,759
You are one of them.

67
00:03:52,620 --> 00:03:55,666
You are a Van Helsing.

68
00:03:59,227 --> 00:04:02,128
But this will not save you.

69
00:04:02,130 --> 00:04:06,665
Perhaps you can take comfort
as your life leaves your body

70
00:04:06,668 --> 00:04:09,135
and you can say over to yourself

71
00:04:09,137 --> 00:04:12,034
as you pass on to the next life.

72
00:04:13,641 --> 00:04:16,260
I am a Van Helsing.

73
00:04:16,644 --> 00:04:20,190
I am a Van Helsing.

74
00:04:21,015 --> 00:04:23,251
A Van Helsing!

75
00:04:23,484 --> 00:04:25,751
A Van Helsing!

76
00:04:30,391 --> 00:04:33,298
I am Vanessa Seward.

77
00:04:33,695 --> 00:04:36,462
Vanessa Seward.

78
00:04:36,464 --> 00:04:38,391
I'm Vanessa...

79
00:04:40,001 --> 00:04:42,368
Vanessa Seward.

80
00:04:42,370 --> 00:04:44,040
Vanessa Seward.

81
00:04:45,540 --> 00:04:48,541
I am Vanessa Seward.

82
00:04:48,543 --> 00:04:51,277
Vanessa Seward.

83
00:04:51,279 --> 00:04:52,678
I'm Vanessa.

84
00:05:11,499 --> 00:05:14,033
Ah, there you are.

85
00:05:14,035 --> 00:05:15,201
Let me go.

86
00:05:15,203 --> 00:05:16,735
I'm sorry, what?

87
00:05:16,738 --> 00:05:19,171
- Please help me.
- Oh, no.

88
00:05:19,173 --> 00:05:21,006
No one can help you now.

89
00:05:21,008 --> 00:05:23,342
Not even me.

90
00:05:23,344 --> 00:05:25,873
Especially not me.

91
00:05:26,858 --> 00:05:29,402
And even if I could,

92
00:05:30,199 --> 00:05:32,472
I don't want to.

93
00:05:33,558 --> 00:05:36,589
I want to see inside you.

94
00:05:36,591 --> 00:05:39,457
Every little piece of you.

95
00:05:39,761 --> 00:05:44,497
Rip you apart and put
you back together again.

96
00:05:50,538 --> 00:05:52,876
You're insane.

97
00:05:53,441 --> 00:05:57,087
That...

98
00:05:57,112 --> 00:06:00,212
is one possibility.

99
00:06:00,214 --> 00:06:02,081
You might as well be one of them.

100
00:06:02,083 --> 00:06:05,341
One day, with luck, yes, I will be.

101
00:06:05,686 --> 00:06:07,219
We all will be.

102
00:06:09,957 --> 00:06:14,426
With luck, and with you.

103
00:06:14,429 --> 00:06:18,191
There's no telling what
we'll find inside you.

104
00:06:19,467 --> 00:06:23,285
We'll be able to bring one
of their seed to full term.

105
00:06:23,805 --> 00:06:27,326
Create something new and extraordinary.

106
00:06:30,611 --> 00:06:34,446
Did you know that they can't
procreate, these vampires?

107
00:06:34,449 --> 00:06:36,415
The females, I mean.

108
00:06:36,417 --> 00:06:39,928
So... fascinating.

109
00:06:42,089 --> 00:06:45,824
Your blood, as a weapon,

110
00:06:45,827 --> 00:06:48,944
we're helping to create day-walkers,

111
00:06:49,464 --> 00:06:53,332
thereby eliminating the
need for all this pollution

112
00:06:53,334 --> 00:06:56,435
and waste to blot out the sun.

113
00:06:56,437 --> 00:06:58,871
Or perhaps even a link to eternal life,

114
00:06:58,873 --> 00:07:02,476
the one dream they still chasing.

115
00:07:03,177 --> 00:07:06,912
Yes, they do age.

116
00:07:06,914 --> 00:07:08,480
Did you know that?

117
00:07:08,483 --> 00:07:10,632
It's true.

118
00:07:11,185 --> 00:07:14,787
They live hundreds of years

119
00:07:14,789 --> 00:07:19,699
but they all die in the
end just like you or me.

120
00:07:20,595 --> 00:07:23,191
It terrifies them.

121
00:07:24,499 --> 00:07:26,665
But even that might change,

122
00:07:26,667 --> 00:07:32,295
with just a drop of your
blood or one of your eggs.

123
00:07:32,707 --> 00:07:36,584
I can't wait to find out.

124
00:07:38,746 --> 00:07:41,180
That's it,

125
00:07:41,205 --> 00:07:44,657
tire yourself out, that's good.

126
00:07:51,425 --> 00:07:53,592
Be patient.

127
00:07:54,362 --> 00:07:57,756
Wait for your chance.

128
00:08:32,266 --> 00:08:34,700
As promised.

129
00:08:34,702 --> 00:08:36,235
Mohamad?

130
00:08:42,310 --> 00:08:44,543
Are you ok? Are you sure?

131
00:08:44,545 --> 00:08:46,712
They didn't hurt you?

132
00:08:46,714 --> 00:08:48,744
I missed you.

133
00:08:50,451 --> 00:08:53,744
I want the boy.

134
00:08:54,422 --> 00:08:57,056
In time.

135
00:08:59,226 --> 00:09:00,959
I can't breathe.

136
00:09:00,962 --> 00:09:02,628
I can't breathe.

137
00:09:49,243 --> 00:09:51,910
Pathetic bitch.

138
00:09:51,912 --> 00:09:54,697
She could taste freedom.

139
00:09:55,316 --> 00:09:57,925
It was right there.

140
00:09:59,954 --> 00:10:03,604
The first step in breaking her spirit.

141
00:10:05,159 --> 00:10:08,127
The first of many such steps.

142
00:10:13,785 --> 00:10:16,504
She has to do something now.

143
00:10:16,934 --> 00:10:18,777
Don't you think?

144
00:10:19,669 --> 00:10:21,574
Mohamad?

145
00:10:22,172 --> 00:10:24,238
Sorry, what?

146
00:10:24,240 --> 00:10:25,940
Rebecca?

147
00:10:25,942 --> 00:10:28,576
I've given her everything
she needs to know

148
00:10:28,578 --> 00:10:31,101
and she's acting like
it doesn't even matter.

149
00:10:32,549 --> 00:10:34,282
So that's how you got all this.

150
00:10:34,284 --> 00:10:37,023
The room, the food.

151
00:10:37,887 --> 00:10:40,047
By working with Rebecca.

152
00:10:40,857 --> 00:10:42,423
Of course.

153
00:10:42,425 --> 00:10:45,293
They don't give you something
for nothing, obviously.

154
00:10:45,295 --> 00:10:47,461
- And we can stay here.
- Yeah, but that's...

155
00:10:47,463 --> 00:10:52,400
It's what? Just like you
working for Dmitri? I know.

156
00:10:52,425 --> 00:10:55,236
Yeah, but you got people killed, Sheema.

157
00:10:55,238 --> 00:10:58,139
Good people, by doing this.

158
00:10:58,141 --> 00:10:59,507
I know that.

159
00:10:59,509 --> 00:11:03,103
You don't have to say it to
me, I know what I've done.

160
00:11:03,408 --> 00:11:05,089
And?

161
00:11:05,114 --> 00:11:07,214
And... and you didn't?

162
00:11:07,217 --> 00:11:09,908
Nobody died because of you?

163
00:11:10,520 --> 00:11:14,522
But I did all of this shit,
all of this, to get you out.

164
00:11:14,524 --> 00:11:17,224
I don't want to get out of here.

165
00:11:17,227 --> 00:11:20,779
I like it here.

166
00:11:22,573 --> 00:11:24,372
Ok.

167
00:11:24,601 --> 00:11:26,959
I'm gonna go get my stuff.

168
00:11:27,503 --> 00:11:29,470
Is it ok if I stay here for the night?

169
00:11:29,472 --> 00:11:31,138
Of course.

170
00:11:31,140 --> 00:11:34,990
That's what I'm saying. Stay
here with me where it's safe.

171
00:11:35,863 --> 00:11:37,649
Yeah.

172
00:11:45,443 --> 00:11:47,274
We'll talk later.

173
00:11:58,159 --> 00:12:00,359
A good day, my dear?

174
00:12:00,384 --> 00:12:02,548
Productive?

175
00:12:02,962 --> 00:12:05,096
Informative.

176
00:12:05,208 --> 00:12:06,540
And you?

177
00:12:06,572 --> 00:12:09,577
The same. The very same.

178
00:12:12,548 --> 00:12:15,116
And you, Antonasia.

179
00:12:15,118 --> 00:12:17,118
Dining with us today.

180
00:12:17,120 --> 00:12:18,953
So rare.

181
00:12:18,955 --> 00:12:20,388
Such a pleasure.

182
00:12:20,390 --> 00:12:23,057
I'm not here for the company.

183
00:12:51,254 --> 00:12:54,588
I am sorry to interrupt your...

184
00:12:54,590 --> 00:12:56,590
but you asked me to let
you know when we were ready

185
00:12:56,592 --> 00:12:58,993
to proceed with the removal of her eggs.

186
00:12:58,995 --> 00:13:00,494
So soon?

187
00:13:00,496 --> 00:13:03,064
She's close to ovulating.

188
00:13:03,066 --> 00:13:05,162
It won't be long now.

189
00:13:05,365 --> 00:13:07,880
Who's sperm will you be
using? Won't you need...

190
00:13:07,905 --> 00:13:11,240
I'm sure they will
find a suitable donor.

191
00:13:12,575 --> 00:13:15,076
Continue when you're ready, Doctor.

192
00:13:18,047 --> 00:13:20,888
I wonder who that will be.

193
00:13:22,452 --> 00:13:24,618
Any news on the resistance?

194
00:13:24,620 --> 00:13:26,954
Their movements against us?

195
00:13:26,956 --> 00:13:28,622
No.

196
00:13:28,624 --> 00:13:31,065
No, nothing yet.

197
00:13:31,494 --> 00:13:33,627
Nothing to report.

198
00:13:38,134 --> 00:13:42,670
I love watching you
two lie to one another.

199
00:13:42,672 --> 00:13:46,672
It makes me... happy.

200
00:14:11,100 --> 00:14:12,733
Woah.

201
00:14:12,735 --> 00:14:15,703
Sorry, habit.

202
00:14:15,705 --> 00:14:17,872
Impressive.

203
00:14:17,874 --> 00:14:19,807
You mind if I ask where you're going?

204
00:14:19,809 --> 00:14:22,209
- Back.
- Back? Back where?

205
00:14:22,211 --> 00:14:24,245
To the citadel.

206
00:14:24,247 --> 00:14:26,680
You're going back inside? Why?

207
00:14:26,682 --> 00:14:28,995
Well, rumour has it they
have the woman in there.

208
00:14:29,062 --> 00:14:30,401
I need to check it out before...

209
00:14:30,426 --> 00:14:31,852
Oh, if that's true we
should be attacking tonight.

210
00:14:31,854 --> 00:14:32,920
We should be going in there right now.

211
00:14:32,945 --> 00:14:34,955
Do you have any idea what they'll
do to her if she's in there?

212
00:14:34,980 --> 00:14:36,857
- Do you have any idea?
- Yeah.

213
00:14:36,859 --> 00:14:39,013
I have a pretty good idea.

214
00:14:45,378 --> 00:14:47,845
End of discussion.

215
00:14:59,248 --> 00:15:01,763
There you are.

216
00:15:02,285 --> 00:15:03,990
Feed.

217
00:15:04,754 --> 00:15:07,162
You need to be strong.

218
00:15:07,623 --> 00:15:09,544
You want to.

219
00:15:10,026 --> 00:15:13,661
So, feed.

220
00:15:43,993 --> 00:15:46,511
Oh...

221
00:15:46,536 --> 00:15:49,768
I've seen that look before.

222
00:15:50,500 --> 00:15:52,714
Your mother...

223
00:15:52,739 --> 00:15:55,862
she also wanted to kill me.

224
00:15:59,748 --> 00:16:02,516
What do you know about my mother?

225
00:16:04,981 --> 00:16:07,399
Soon, my angel.

226
00:16:08,151 --> 00:16:11,587
But first, feed.

227
00:16:12,661 --> 00:16:16,930
She will, when she's hungry enough.

228
00:16:17,026 --> 00:16:19,760
And when she does, then we'll
know for sure what effect,

229
00:16:19,762 --> 00:16:24,265
blood has on her powers, if any.

230
00:17:17,296 --> 00:17:19,496
Hey, Vanessa?

231
00:17:29,110 --> 00:17:30,307
Go away.

232
00:17:30,309 --> 00:17:33,844
- Oh, please...
- Traitor. Go away.

233
00:17:33,846 --> 00:17:36,146
Just listen to me for a moment.

234
00:17:36,148 --> 00:17:38,749
What could you possibly say to me?

235
00:17:50,196 --> 00:17:53,559
I trusted you, Mohamad.

236
00:17:54,900 --> 00:17:57,167
I know.

237
00:17:57,169 --> 00:18:00,496
Like a few people I've
trusted in my life.

238
00:18:02,942 --> 00:18:05,487
I'm-I'm sorry.

239
00:18:08,314 --> 00:18:10,815
It's too late.

240
00:18:11,550 --> 00:18:14,114
I did what I had to do.

241
00:18:14,854 --> 00:18:16,386
I-I had to.

242
00:18:16,389 --> 00:18:19,802
No, you chose to.

243
00:18:20,760 --> 00:18:23,985
You chose to do it.

244
00:18:25,398 --> 00:18:27,618
And then you did it.

245
00:18:30,469 --> 00:18:33,955
After all those times when
you could have stopped.

246
00:18:34,707 --> 00:18:37,712
You just kept right on going.

247
00:18:39,812 --> 00:18:41,912
All the way to right here and now,

248
00:18:41,914 --> 00:18:45,594
you walking in here
to take a look at me.

249
00:18:46,652 --> 00:18:50,352
Go on, Mohamad.

250
00:18:51,490 --> 00:18:53,924
Take a look at me.

251
00:18:59,231 --> 00:19:01,598
It was for Sheema.

252
00:19:06,072 --> 00:19:08,138
But now, she...

253
00:19:14,613 --> 00:19:16,610
What?

254
00:19:18,017 --> 00:19:20,478
Did they turn her?

255
00:19:21,367 --> 00:19:23,188
No.

256
00:19:24,156 --> 00:19:26,102
What then?

257
00:19:27,259 --> 00:19:29,907
She turned herself.

258
00:19:30,930 --> 00:19:33,940
She likes it here.

259
00:19:34,534 --> 00:19:35,979
Being with them.

260
00:19:36,004 --> 00:19:38,315
Working with them.

261
00:19:40,806 --> 00:19:43,055
I got here too late.

262
00:19:46,946 --> 00:19:50,149
Then I'm sorry for you.

263
00:19:52,651 --> 00:19:54,885
Why?

264
00:19:54,887 --> 00:19:58,084
Because you sold your soul for nothing.

265
00:20:03,429 --> 00:20:07,006
Just... go.

266
00:20:08,612 --> 00:20:10,779
Vanessa...

267
00:20:13,325 --> 00:20:16,125
at least look at me one more time.

268
00:20:17,676 --> 00:20:20,310
Vanessa, please.

269
00:21:07,641 --> 00:21:11,232
In case you get a chance
to get out of here.

270
00:21:13,566 --> 00:21:15,521
I'm so sorry.

271
00:22:55,246 --> 00:22:58,209
You're healing quite nicely.

272
00:22:59,083 --> 00:23:02,507
If your wounds would not have
healed over you would be dead now,

273
00:23:02,532 --> 00:23:06,012
which would be such a pity.

274
00:23:18,169 --> 00:23:22,223
Your people have hunted
us through the centuries.

275
00:23:22,874 --> 00:23:24,807
Constantly.

276
00:23:24,809 --> 00:23:26,950
Relentlessly.

277
00:23:28,079 --> 00:23:34,617
I even knew your
great-great-great grandfather,

278
00:23:34,619 --> 00:23:36,752
Abraham.

279
00:23:36,754 --> 00:23:38,254
I admired him.

280
00:23:38,256 --> 00:23:40,456
Respected him.

281
00:23:40,458 --> 00:23:45,176
But alas, we were
fated to be adversaries.

282
00:23:46,264 --> 00:23:49,265
Your mother was no exception.

283
00:23:49,267 --> 00:23:51,367
A real warrior.

284
00:23:51,369 --> 00:23:54,327
Until she became full with child.

285
00:23:55,106 --> 00:24:00,148
Then she became more
fearful, and secretive.

286
00:24:01,045 --> 00:24:04,663
When she learned the
truth about your father

287
00:24:04,949 --> 00:24:09,250
she even tried to stop the birth.

288
00:24:09,687 --> 00:24:13,422
When she could not do this
she did the next best thing.

289
00:24:13,424 --> 00:24:15,324
She hid you.

290
00:24:15,326 --> 00:24:17,906
Right before she died.

291
00:24:18,429 --> 00:24:21,964
She hid you away from all of us.

292
00:24:26,738 --> 00:24:29,438
She loved you fiercely.

293
00:24:29,440 --> 00:24:32,185
She even gave her life for you,

294
00:24:32,710 --> 00:24:36,685
so you could live in
peace... for a time, at least.

295
00:24:37,448 --> 00:24:41,851
All of this for you.

296
00:24:41,853 --> 00:24:45,955
Well, for the family...

297
00:24:45,957 --> 00:24:49,058
the lineage.

298
00:24:49,060 --> 00:24:51,381
Van Helsing.

299
00:24:52,430 --> 00:24:55,023
And because of this...

300
00:24:56,744 --> 00:25:00,026
everything is now possible.

301
00:25:04,742 --> 00:25:07,068
Everything.

302
00:25:38,743 --> 00:25:40,843
You doubled the guard.

303
00:25:40,845 --> 00:25:43,612
Had a hell of a time
getting back in here.

304
00:25:47,318 --> 00:25:49,151
That was Dmitri.

305
00:25:49,153 --> 00:25:50,886
I see.

306
00:25:50,888 --> 00:25:52,354
Why's that?

307
00:25:52,357 --> 00:25:55,122
Instinct. Intellect. Intuition.

308
00:25:55,147 --> 00:25:56,592
Fear.

309
00:25:56,594 --> 00:25:59,028
That too, although he
doesn't have too much of it.

310
00:25:59,030 --> 00:26:01,050
Oh, well he should.

311
00:26:01,933 --> 00:26:04,730
We're gonna take this place down.

312
00:26:05,670 --> 00:26:07,636
You're gonna try.

313
00:26:07,638 --> 00:26:11,380
Yes, with your help.

314
00:26:11,943 --> 00:26:14,005
Perhaps.

315
00:26:18,383 --> 00:26:20,416
He has the girl now.

316
00:26:20,418 --> 00:26:22,351
Yeah, I heard that.

317
00:26:22,353 --> 00:26:24,870
But not from you.

318
00:26:26,457 --> 00:26:29,325
I had no way to get word to you.

319
00:26:29,350 --> 00:26:31,378
So tell me...

320
00:26:32,612 --> 00:26:35,408
why do you need my help if you have her?

321
00:26:35,433 --> 00:26:37,066
He has her.

322
00:26:37,068 --> 00:26:38,982
Not me.

323
00:26:39,837 --> 00:26:43,061
He won't let her out of his sight.

324
00:26:45,977 --> 00:26:49,164
Somebody sounds a little jealous.

325
00:26:51,382 --> 00:26:53,582
She's a lab rat to me.

326
00:26:53,584 --> 00:26:55,734
Nothing more.

327
00:26:56,421 --> 00:26:58,460
And to him?

328
00:26:59,157 --> 00:27:02,091
The citadel needs to
be attacked tomorrow.

329
00:27:02,093 --> 00:27:05,765
Ah. While his mind is...

330
00:27:06,931 --> 00:27:09,331
elsewhere.

331
00:27:09,333 --> 00:27:11,671
Exactly.

332
00:27:12,904 --> 00:27:15,190
Just so we're on the same
path here, remind me again,

333
00:27:15,215 --> 00:27:17,231
what do I get out of this?

334
00:27:17,642 --> 00:27:21,710
An island off the coast to yourselves.

335
00:27:21,712 --> 00:27:24,146
Off-limits to us.

336
00:27:24,148 --> 00:27:26,660
To any vampire.

337
00:27:27,251 --> 00:27:31,215
You can re-build your lives there...

338
00:27:31,240 --> 00:27:32,621
without fear.

339
00:27:32,623 --> 00:27:34,933
Without my family.

340
00:27:35,726 --> 00:27:39,345
Forward is the only way to go now.

341
00:27:40,465 --> 00:27:43,915
Yeah, maybe you're right.

342
00:27:44,663 --> 00:27:47,275
First thing's first.

343
00:27:47,882 --> 00:27:51,103
We need to get rid of
the dark one, Dmitri.

344
00:27:51,809 --> 00:27:53,892
Agreed.

345
00:27:57,415 --> 00:27:59,782
Tomorrow then.

346
00:28:01,552 --> 00:28:03,752
We're on.

347
00:30:40,055 --> 00:30:42,637
My god, what's happening?

348
00:30:51,973 --> 00:30:54,935
And that is why I'm happy to tell you...

349
00:30:54,974 --> 00:30:56,817
to tell all of you...

350
00:30:56,865 --> 00:30:59,669
that now is finally time!

351
00:31:00,120 --> 00:31:03,798
It is time to strike back
at the forces of darkness

352
00:31:03,800 --> 00:31:05,338
and take back what is ours!

353
00:31:05,363 --> 00:31:07,925
Our place! Our people!

354
00:31:07,927 --> 00:31:09,961
There will never be
another shot like this.

355
00:31:09,963 --> 00:31:12,782
A coordinated attack from many fronts.

356
00:31:12,807 --> 00:31:15,007
Twenty cells just like this one

357
00:31:15,032 --> 00:31:18,133
converging on the citadel at once.

358
00:31:18,135 --> 00:31:20,335
And once we blow the power
they have going into that place

359
00:31:20,337 --> 00:31:22,304
their defenses will be cut in half.

360
00:31:22,306 --> 00:31:24,372
- Half!
- Yeah.

361
00:31:24,375 --> 00:31:26,041
And that's it.

362
00:31:26,043 --> 00:31:27,442
That's our moment.

363
00:31:27,444 --> 00:31:30,990
We will spill in there
like a million insects

364
00:31:31,015 --> 00:31:33,145
from everywhere at once,

365
00:31:33,170 --> 00:31:34,849
and we will kill those things

366
00:31:34,874 --> 00:31:37,519
like they have been
killing us for three years,

367
00:31:37,521 --> 00:31:38,854
without mercy!

368
00:31:41,635 --> 00:31:44,852
Without mercy, and no prisoners.

369
00:31:44,876 --> 00:31:46,139
- Yeah!
- Yeah!

370
00:31:46,163 --> 00:31:49,236
You kill anything within those walls.

371
00:31:49,261 --> 00:31:51,895
Anything and anyone!

372
00:31:54,960 --> 00:31:56,842
Yes, friend?

373
00:31:57,529 --> 00:32:00,248
You including Vanessa in that?

374
00:32:01,399 --> 00:32:03,639
And you all know who I mean.

375
00:32:04,035 --> 00:32:07,621
She's the one you've all
whispered about since the rising.

376
00:32:09,007 --> 00:32:11,841
- You mean her, too?
- I do.

377
00:32:11,843 --> 00:32:15,514
Now that she's in their hands
she's nothing more than a liability.

378
00:32:15,847 --> 00:32:17,513
Then I have to tell you
that when I go in there,

379
00:32:17,538 --> 00:32:19,549
I go in there to save
her and not to kill her.

380
00:32:19,551 --> 00:32:24,520
Well then you better hope to
god you get to her before we do.

381
00:32:39,571 --> 00:32:41,488
Well alright then.

382
00:32:41,706 --> 00:32:43,039
Who's with me?

383
00:33:00,525 --> 00:33:02,825
- Don't ask me to go with you.
- Sheema.

384
00:33:02,827 --> 00:33:04,127
Not if you're leaving.

385
00:33:04,129 --> 00:33:06,629
Look, you don't get
it. We're not safe here.

386
00:33:06,631 --> 00:33:09,706
My god! You are so ungrateful!

387
00:33:09,731 --> 00:33:13,269
I betrayed my friend to save you.

388
00:33:13,271 --> 00:33:15,405
After everything they've given us?

389
00:33:15,407 --> 00:33:17,540
And-and now?

390
00:33:17,542 --> 00:33:21,051
And now, when things are
finally about to be alright,

391
00:33:21,076 --> 00:33:22,578
you want to go back out there?

392
00:33:22,580 --> 00:33:23,646
On the road?

393
00:33:23,648 --> 00:33:25,415
Is that really what you want?

394
00:33:25,417 --> 00:33:27,483
Look, I know what these people will do.

395
00:33:27,485 --> 00:33:30,520
- What they're capable of.
- Yes, so do I.

396
00:33:30,522 --> 00:33:31,988
Look around you.

397
00:33:31,990 --> 00:33:35,091
Look at what I have here.

398
00:33:35,093 --> 00:33:37,644
All because I did things for them

399
00:33:37,669 --> 00:33:40,897
and you did things for them.

400
00:33:40,899 --> 00:33:42,957
And look at what they gave us in return.

401
00:33:42,982 --> 00:33:45,168
Our lives back.

402
00:33:48,239 --> 00:33:52,708
Ok, we'll talk about this
out there, where we're safe.

403
00:33:52,711 --> 00:33:54,243
I am safe, Mohamad.

404
00:33:54,245 --> 00:33:57,113
Get out of my room. Leave my bag.

405
00:33:58,216 --> 00:34:01,417
Sheema, we have to go.

406
00:34:01,419 --> 00:34:03,119
You're crazy.

407
00:34:03,121 --> 00:34:04,687
This place is about to be attacked

408
00:34:04,689 --> 00:34:06,789
and I'm gonna help stop them.

409
00:34:06,791 --> 00:34:10,129
I don't care what you do anymore.

410
00:34:11,997 --> 00:34:14,629
I feel like I don't even know you.

411
00:34:15,633 --> 00:34:17,442
We're going.

412
00:34:18,937 --> 00:34:20,533
Argh!!

413
00:34:22,974 --> 00:34:24,974
Argh!!

414
00:34:43,976 --> 00:34:45,809
For the pain.

415
00:35:04,662 --> 00:35:07,372
This shouldn't be too difficult.

416
00:35:08,219 --> 00:35:10,119
She's been with child before.

417
00:35:10,121 --> 00:35:12,271
This wasn't the plan.

418
00:35:12,791 --> 00:35:16,960
Your seed inside of that thing.

419
00:35:25,703 --> 00:35:28,463
She'll be the end of us.

420
00:35:28,927 --> 00:35:31,527
I can feel it.

421
00:35:31,709 --> 00:35:34,237
Continue, Doctor.

422
00:35:35,380 --> 00:35:38,981
This might be the
beginning of something...

423
00:35:39,006 --> 00:35:42,856
truly amazing.

424
00:35:44,422 --> 00:35:46,884
It really might be.

425
00:35:48,993 --> 00:35:51,627
Except you forgot one thing.

426
00:36:04,976 --> 00:36:07,977
I'm Vanessa Van Helsing!

427
00:36:22,894 --> 00:36:26,762
Now it's just you and me.

428
00:36:29,567 --> 00:36:32,195
This is gonna be fun.

429
00:38:43,018 --> 00:38:46,486
How did you manage
to live for 300 years?

430
00:38:51,772 --> 00:38:55,116
- Say goodbye, shithead.
- Wait, wait, wait, wait, wait.

431
00:38:56,532 --> 00:38:58,398
There must be an answer here.

432
00:38:58,400 --> 00:39:00,333
Of course there is.

433
00:39:00,335 --> 00:39:02,335
Tell me someone betrayed me.

434
00:39:02,521 --> 00:39:04,671
That someone helped you.

435
00:39:04,673 --> 00:39:06,239
She did.

436
00:39:06,241 --> 00:39:07,607
Vanessa.

437
00:39:07,609 --> 00:39:08,975
No.

438
00:39:11,950 --> 00:39:13,668
Rebecca.

439
00:39:15,050 --> 00:39:17,017
Beauty.

440
00:39:17,019 --> 00:39:18,852
Mysterious and terrible.

441
00:39:18,854 --> 00:39:22,322
Yeah, well... say goodbye, Dmitri.

442
00:39:22,324 --> 00:39:25,694
- Save me a place in hell...
- What did she promise you?

443
00:39:26,094 --> 00:39:28,662
- To rule by her side?
- No.

444
00:39:28,664 --> 00:39:30,196
And I never would.

445
00:39:30,199 --> 00:39:33,066
Smart man. Then what?

446
00:39:33,068 --> 00:39:34,701
A kingdom?

447
00:39:34,703 --> 00:39:36,801
Fox Island.

448
00:39:37,139 --> 00:39:39,306
She offered me Fox Island.

449
00:39:39,308 --> 00:39:41,374
Fox Island?

450
00:39:41,376 --> 00:39:42,943
That's right.

451
00:39:45,981 --> 00:39:47,781
What's so funny, dead man?

452
00:39:47,783 --> 00:39:50,344
It does not exist.

453
00:39:51,954 --> 00:39:54,154
Bullshit.

454
00:39:54,156 --> 00:39:55,822
It was overrun.

455
00:39:55,824 --> 00:39:57,123
Infested.

456
00:39:57,125 --> 00:39:59,025
Like a leper colony.

457
00:39:59,027 --> 00:40:02,896
Years ago, just after the rising began.

458
00:40:04,800 --> 00:40:07,834
No, I can offer you more.

459
00:40:07,836 --> 00:40:10,790
Much, much more.

460
00:40:11,240 --> 00:40:14,074
If only you allow me to speak.

461
00:40:20,215 --> 00:40:21,748
You got him!

462
00:40:21,750 --> 00:40:24,250
Kill him! Do it, now!

463
00:40:29,291 --> 00:40:30,924
I will.

464
00:40:38,033 --> 00:40:39,899
Go on.

465
00:40:39,902 --> 00:40:41,568
I'm listening.

466
00:41:15,070 --> 00:41:17,003
Turn around.

467
00:41:17,005 --> 00:41:20,289
I want you to look at
me before I kill you.

468
00:41:31,987 --> 00:41:34,154
Dylan?

469
00:41:34,156 --> 00:41:36,122
Hello, mother.

470
00:42:39,256 --> 00:42:43,468
<font color="#007700">Synced and corrected by Aaronnmb</font>
www.addic7ed.com

