﻿1
00:00:00,398 --> 00:00:03,877
Trust me, you can't
ever outrun who you are.

2
00:00:03,902 --> 00:00:05,501
<i>Previously on "Eyewitness"...</i>

3
00:00:05,537 --> 00:00:07,804
After Buffalo, I just
wanted to end it all,

4
00:00:07,839 --> 00:00:09,372
and then I met you.

5
00:00:09,687 --> 00:00:12,727
Well, this is my dream for
you, to live a normal life.

6
00:00:12,752 --> 00:00:14,617
<i>They care about you.</i>

7
00:00:14,758 --> 00:00:16,209
Bella purchased a bottle of this stuff

8
00:00:16,234 --> 00:00:17,367
using Larry's credit card.

9
00:00:17,392 --> 00:00:18,695
<i>I think we're looking for a pedophile.</i>

10
00:00:18,773 --> 00:00:21,351
Okay, we've got three dead Vescovis.

11
00:00:21,386 --> 00:00:22,742
[gunfire]

12
00:00:22,767 --> 00:00:25,989
<i>Two kids die in a staged overdose.</i>

13
00:00:26,024 --> 00:00:27,857
<i>We've got Bella's hair in the trunk.</i>

14
00:00:27,892 --> 00:00:30,897
<i>She's found dead. The
suicide was staged.</i>

15
00:00:30,922 --> 00:00:34,094
<i>Her rape exam tests for Mithat's semen.</i>

16
00:00:34,133 --> 00:00:35,999
- <i>Sita kills Mithat...</i>
- [gunshot]

17
00:00:36,034 --> 00:00:38,201
I want you to be the one to raise Jake.

18
00:00:38,236 --> 00:00:41,219
<i>... and then kills herself. Case closed.</i>

19
00:00:41,820 --> 00:00:43,706
Until Lukas comes forward.

20
00:00:43,742 --> 00:00:45,208
I was there, in the cabin.

21
00:00:45,243 --> 00:00:47,377
The man you saw is still alive.

22
00:00:47,412 --> 00:00:49,545
<i>The FBI is gonna stay close to Lukas.</i>

23
00:00:49,581 --> 00:00:52,582
<i>There is no way that guy's
gonna get anywhere near him.</i>

24
00:00:52,617 --> 00:00:53,914
This cycle that we're caught up in,

25
00:00:53,939 --> 00:00:55,867
<i>you do one thing to try
and prevent something,</i>

26
00:00:55,892 --> 00:00:57,781
<i>then you do another thing
to try and cover a mistake,</i>

27
00:00:57,806 --> 00:00:59,961
and I'm just tired of living that way,

28
00:00:59,986 --> 00:01:01,883
<i>and I can't turn this off.</i>

29
00:01:02,626 --> 00:01:04,159
<i>He saw me kiss you.</i>

30
00:01:04,184 --> 00:01:05,531
<i>It's really not that big of a deal.</i>

31
00:01:05,556 --> 00:01:07,938
It is a big deal.
It's a really big deal.

32
00:01:07,963 --> 00:01:09,922
My dad won't get it.

33
00:01:10,555 --> 00:01:12,201
<i>The shooter's been spotted.</i>

34
00:01:12,237 --> 00:01:14,804
Phil, he was in the cabin with Lukas.

35
00:01:14,961 --> 00:01:16,155
Helen, where are they?

36
00:01:16,180 --> 00:01:18,808
<i>[suspenseful music]</i>

37
00:01:18,843 --> 00:01:21,848
<i>♪ ♪</i>

38
00:01:32,037 --> 00:01:33,537
[breathes]

39
00:01:35,758 --> 00:01:38,394
<i>[dramatic music]</i>

40
00:01:38,430 --> 00:01:41,435
<i>♪ ♪</i>

41
00:01:52,059 --> 00:01:54,243
<i>♪ ♪</i>

42
00:01:54,279 --> 00:01:55,761
Oh, whoa, whoa, whoa.

43
00:01:55,786 --> 00:01:56,848
Hey, what's going on?

44
00:01:56,873 --> 00:01:58,099
Lock this place down.

45
00:01:58,124 --> 00:01:59,983
What, did something happen?

46
00:02:00,018 --> 00:02:01,973
It's Ryan. Don't let
him leave this building.

47
00:02:01,998 --> 00:02:03,434
Ryan?

48
00:02:04,489 --> 00:02:06,589
We're locking down all
exits and entrances now.

49
00:02:06,624 --> 00:02:08,012
Lock 'em down.

50
00:02:08,359 --> 00:02:11,364
<i>♪ ♪</i>

51
00:02:12,184 --> 00:02:14,294
Gabe, where are the boys?

52
00:02:14,319 --> 00:02:15,356
Ryan and I came in here.

53
00:02:15,381 --> 00:02:16,167
- Ryan?
- The boys were gone.

54
00:02:16,192 --> 00:02:17,059
- Yeah.
- Where did he go?

55
00:02:17,084 --> 00:02:18,176
I don't know. What's going on?

56
00:02:18,201 --> 00:02:19,779
I'll tell you everything,
but first alert the staff

57
00:02:19,804 --> 00:02:21,270
that the boys are missing.

58
00:02:21,306 --> 00:02:24,311
<i>♪ ♪</i>

59
00:02:39,924 --> 00:02:42,929
<i>♪ ♪</i>

60
00:02:43,558 --> 00:02:45,524
[car engine starts]

61
00:02:48,743 --> 00:02:50,419
<i>[line trilling]</i>

62
00:02:52,888 --> 00:02:54,871
- <i>Yeah.</i>
- Hey, where did you go?

63
00:02:54,896 --> 00:02:56,738
- <i>Uh, the kids were gone.</i>
- Yeah.

64
00:02:56,763 --> 00:02:57,874
<i>I'm headed back to work.</i>

65
00:02:57,909 --> 00:02:59,075
<i>Make some calls, see if I can help you.</i>

66
00:02:59,100 --> 00:03:00,216
<i>Right now I want to do everything I can.</i>

67
00:03:00,241 --> 00:03:02,422
- Where can I find you? <i>
- I got to take this call.</i>

68
00:03:02,447 --> 00:03:04,040
No, no, no.

69
00:03:04,065 --> 00:03:05,130
Shit.

70
00:03:05,683 --> 00:03:07,483
They're not anywhere on this floor.

71
00:03:07,519 --> 00:03:09,485
I got people looking
for them everywhere.

72
00:03:09,630 --> 00:03:11,888
Well, where's Ryan? Maybe he can help.

73
00:03:11,923 --> 00:03:13,808
- Ryan's the one.
- The one what?

74
00:03:13,833 --> 00:03:16,259
- What are you talking about?
- Ryan is the guy I've been looking for.

75
00:03:16,294 --> 00:03:18,094
Ryan is the guy in the cabin.

76
00:03:18,372 --> 00:03:19,605
- You sure?
- Yes.

77
00:03:19,630 --> 00:03:21,430
We need to find the boys before he does.

78
00:03:21,466 --> 00:03:23,232
I thought you were
linked with Philip's GPS.

79
00:03:23,268 --> 00:03:24,950
I was, but you told
me to be more trusting,

80
00:03:24,975 --> 00:03:26,216
and now his phone is off.

81
00:03:26,241 --> 00:03:28,394
- Agent Kane?
- Yes.

82
00:03:28,419 --> 00:03:30,339
So whatever you had with
him, it's over now, okay?

83
00:03:30,375 --> 00:03:31,443
You're with me?

84
00:03:31,468 --> 00:03:32,568
Yeah.

85
00:03:32,593 --> 00:03:34,513
I need you to go check
the security monitors.

86
00:03:34,538 --> 00:03:35,811
- All right.
- Go.

87
00:03:35,836 --> 00:03:38,841
<i>♪ ♪</i>

88
00:03:40,607 --> 00:03:43,075
Lukas, come on. We got to keep moving.

89
00:03:43,621 --> 00:03:45,135
- Ah.
- Be careful, be careful.

90
00:03:45,160 --> 00:03:46,360
- Are you okay?
- Yeah.

91
00:03:46,385 --> 00:03:48,388
- Are you bleeding?
- Um...

92
00:03:48,763 --> 00:03:51,052
- No, I'm good.
- Thanks.

93
00:03:52,797 --> 00:03:55,298
Where the hell are we, dude?
You getting cell service?

94
00:03:55,333 --> 00:03:56,899
I don't know. I turned my phone off,

95
00:03:56,935 --> 00:03:59,368
back at the hospital so
we couldn't get tracked.

96
00:03:59,404 --> 00:04:01,099
What do you mean?

97
00:04:02,674 --> 00:04:06,591
When I... when I saw that
guy walk into the hospital,

98
00:04:07,071 --> 00:04:09,572
I think he was wearing a badge.

99
00:04:09,780 --> 00:04:12,785
<i>♪ ♪</i>

100
00:04:13,044 --> 00:04:14,591
He's a cop?

101
00:04:16,360 --> 00:04:17,793
What do we do?

102
00:04:17,818 --> 00:04:19,422
We got to get somewhere
safe with a phone.

103
00:04:19,457 --> 00:04:20,810
I'll call Helen, I guess.

104
00:04:20,835 --> 00:04:22,730
But we got to keep moving, okay?

105
00:04:22,755 --> 00:04:24,260
Just take it slow.

106
00:04:24,295 --> 00:04:26,128
[groans]

107
00:04:26,164 --> 00:04:29,131
<i>[tense music]</i>

108
00:04:29,175 --> 00:04:32,180
<i>♪ ♪</i>

109
00:04:33,344 --> 00:04:35,677
[phone buzzing]

110
00:04:36,669 --> 00:04:38,068
Jesus.

111
00:04:38,093 --> 00:04:39,066
What?

112
00:04:39,091 --> 00:04:40,420
<i>Hey, you better get back here ASAP.</i>

113
00:04:40,445 --> 00:04:41,597
<i>The chief's heading over.</i>

114
00:04:41,622 --> 00:04:43,302
- Why?
- I don't know.

115
00:04:43,327 --> 00:04:45,636
He wants you to personally
brief him on the bust.

116
00:04:45,661 --> 00:04:46,682
<i>Well, we still got a couple hours.</i>

117
00:04:46,718 --> 00:04:47,826
Tell him I'll be there.

118
00:04:47,851 --> 00:04:51,120
And Burlingame, as of
now, task force is "ghost."

119
00:04:51,155 --> 00:04:52,521
<i>Roger that.</i>

120
00:04:55,393 --> 00:04:58,724
Where are we going? California?

121
00:04:59,990 --> 00:05:01,435
Yeah, right.

122
00:05:05,670 --> 00:05:07,646
You should probably take it easy.

123
00:05:07,671 --> 00:05:09,671
I'll be okay.

124
00:05:11,290 --> 00:05:14,057
You even sure it was him...

125
00:05:14,089 --> 00:05:15,224
- Yeah.
- Philip?

126
00:05:15,249 --> 00:05:16,519
Yeah, I got a really good look at him.

127
00:05:16,547 --> 00:05:18,755
It was definitely him.

128
00:05:19,050 --> 00:05:20,699
If he knows we're alive,

129
00:05:20,724 --> 00:05:23,519
he's not ever gonna
stop until he finds us.

130
00:05:23,554 --> 00:05:26,559
<i>♪ ♪</i>

131
00:05:29,544 --> 00:05:31,646
Do you got any money?

132
00:05:31,671 --> 00:05:34,676
<i>♪ ♪</i>

133
00:05:52,511 --> 00:05:54,050
Hi, Anne.

134
00:05:54,714 --> 00:05:56,986
I'm Agent Kane with the FBI.

135
00:05:57,308 --> 00:05:58,463
I haven't done anything.

136
00:05:58,488 --> 00:06:00,582
No, no. I'm here about your son.

137
00:06:00,707 --> 00:06:02,433
Is he okay?

138
00:06:02,560 --> 00:06:05,129
Yeah, yeah, for now.

139
00:06:06,832 --> 00:06:08,996
Yeah, he's a good kid.

140
00:06:09,133 --> 00:06:12,550
Your son witnessed a
murder in a cabin in Tivoli.

141
00:06:13,304 --> 00:06:15,144
You know anything about that?

142
00:06:16,941 --> 00:06:18,543
No.

143
00:06:23,410 --> 00:06:26,615
He's in danger, Anne,
and I need to find him.

144
00:06:26,651 --> 00:06:29,185
Well, I haven't spoken to him in weeks.

145
00:06:29,220 --> 00:06:30,996
Didn't he just visit?

146
00:06:31,428 --> 00:06:35,113
Um, I don't know.
I-I've been so out of it.

147
00:06:35,910 --> 00:06:37,254
Yeah.

148
00:06:38,269 --> 00:06:41,574
You know, your son and I, it
seems we have something in common.

149
00:06:42,984 --> 00:06:45,082
For my mom it was booze.

150
00:06:46,671 --> 00:06:48,488
Did you take good care of her?

151
00:06:48,906 --> 00:06:51,911
<i>♪ ♪</i>

152
00:06:52,832 --> 00:06:54,377
Yeah.

153
00:06:54,412 --> 00:06:55,808
God, I loved her.

154
00:06:57,348 --> 00:06:59,457
I didn't care if she drank.

155
00:07:01,652 --> 00:07:03,886
Do you know she used
to let me ditch school

156
00:07:03,921 --> 00:07:05,721
so I could take her to the liquor store?

157
00:07:05,757 --> 00:07:06,933
[laughs softly]

158
00:07:07,957 --> 00:07:11,293
Well, I'm getting better... for Philip.

159
00:07:11,329 --> 00:07:14,296
Good, that's good.

160
00:07:18,183 --> 00:07:19,635
Ahem.

161
00:07:19,902 --> 00:07:21,504
Why don't you call Philip?

162
00:07:21,730 --> 00:07:23,339
Have him meet us here, huh?

163
00:07:23,879 --> 00:07:25,508
That way you can show
him how good you're doing.

164
00:07:25,543 --> 00:07:26,909
Well, I don't have phone privileges.

165
00:07:26,944 --> 00:07:28,244
Yeah, but you have a phone right there.

166
00:07:28,279 --> 00:07:30,346
Look, if you need to call Philip,

167
00:07:30,381 --> 00:07:32,081
you should call his foster mother.

168
00:07:32,116 --> 00:07:33,589
She's a sheriff.

169
00:07:35,238 --> 00:07:36,988
Well, that's the problem.

170
00:07:37,597 --> 00:07:39,422
I can't.

171
00:07:39,457 --> 00:07:40,754
Why?

172
00:07:43,628 --> 00:07:47,099
Because, Anne, I didn't
mean to be, but...

173
00:07:48,068 --> 00:07:50,591
I'm the one your son saw in the cabin.

174
00:07:51,896 --> 00:07:54,901
<i>♪ ♪</i>

175
00:07:57,008 --> 00:07:58,833
I'm not gonna scream.

176
00:07:59,037 --> 00:08:02,044
<i>♪ ♪</i>

177
00:08:02,458 --> 00:08:03,818
I know.

178
00:08:05,516 --> 00:08:07,016
It's okay.

179
00:08:07,051 --> 00:08:10,372
- Shh, it's okay.
- [whimpering]

180
00:08:11,355 --> 00:08:13,355
[crying]

181
00:08:17,728 --> 00:08:19,328
[phone rings]

182
00:08:19,363 --> 00:08:20,654
Wait, right there.

183
00:08:24,068 --> 00:08:25,941
Why didn't they tell
us they were leaving?

184
00:08:25,966 --> 00:08:27,803
Maybe they saw Ryan walk in.

185
00:08:27,839 --> 00:08:29,138
Tony, zoom in on those plates

186
00:08:29,173 --> 00:08:31,207
and put out an APB on the truck.

187
00:08:31,242 --> 00:08:33,240
Guys, they've already been
gone over half an hour.

188
00:08:33,265 --> 00:08:34,849
They could be anywhere by now.

189
00:08:35,755 --> 00:08:37,046
So let's try Anne's rehab.

190
00:08:37,081 --> 00:08:38,747
She's usually the
first place Philip goes.

191
00:08:38,783 --> 00:08:40,683
- Shit.
- What?

192
00:08:41,232 --> 00:08:43,638
I just told Ryan the same thing.

193
00:08:43,663 --> 00:08:46,689
<i>♪ ♪</i>

194
00:08:47,591 --> 00:08:49,658
[heavy breathing]

195
00:08:49,694 --> 00:08:52,695
<i>[tense music]</i>

196
00:08:52,730 --> 00:08:55,735
<i>♪ ♪</i>

197
00:09:05,810 --> 00:09:08,811
[heart beating]

198
00:09:15,453 --> 00:09:18,454
[heart beat slows, stops]

199
00:09:20,758 --> 00:09:22,691
<i>[suspenseful music]</i>

200
00:09:22,727 --> 00:09:23,903
[birds caw]

201
00:09:23,928 --> 00:09:26,618
<font color="#007700">Synced and corrected by Aaronnmb</font>
www.addic7ed.com

202
00:09:26,657 --> 00:09:29,492
<i>[suspenseful music]</i>

203
00:09:29,528 --> 00:09:32,533
<i>♪ ♪</i>

204
00:09:37,500 --> 00:09:38,875
Partial plates on the truck was enough

205
00:09:38,901 --> 00:09:40,759
to get an Amber Alert out for the boys.

206
00:09:40,784 --> 00:09:42,743
- So I'll meet you outside.
- Great.

207
00:09:42,791 --> 00:09:44,234
Don't go after Ryan by yourself.

208
00:09:44,270 --> 00:09:45,435
Go to the FBI. Explain.

209
00:09:45,471 --> 00:09:48,105
If I make that kind of an accusation
against one of their top agents,

210
00:09:48,140 --> 00:09:49,291
- they'll grill me for hours.
- Helen...

211
00:09:49,316 --> 00:09:50,855
- There is not enough time.
- ... please.

212
00:09:50,880 --> 00:09:52,133
Gabe...

213
00:09:53,716 --> 00:09:55,464
it's gonna be all right.

214
00:09:55,870 --> 00:09:56,989
[scoffs]

215
00:09:57,624 --> 00:09:59,044
Okay.

216
00:09:59,069 --> 00:10:02,036
<i>[solemn music]</i>

217
00:10:02,061 --> 00:10:05,068
<i>♪ ♪</i>

218
00:10:06,505 --> 00:10:09,200
I loved the way you looked at me...

219
00:10:11,029 --> 00:10:12,629
the day we met.

220
00:10:12,665 --> 00:10:14,880
You didn't see any of the damage.

221
00:10:14,905 --> 00:10:16,857
I just see you.

222
00:10:16,882 --> 00:10:19,912
<i>♪ ♪</i>

223
00:10:19,990 --> 00:10:23,240
- I love you.
- I love you too, babes.

224
00:10:23,275 --> 00:10:26,280
<i>♪ ♪</i>

225
00:10:40,700 --> 00:10:43,668
<i>[dark music]</i>

226
00:10:43,693 --> 00:10:46,698
<i>♪ ♪</i>

227
00:10:54,016 --> 00:10:57,021
<i>♪ ♪</i>

228
00:11:01,061 --> 00:11:05,444
_

229
00:11:08,561 --> 00:11:11,588
<i>♪ ♪</i>

230
00:11:11,624 --> 00:11:14,691
<i>The eagle lives out its life
in the same mating pair.</i>

231
00:11:14,727 --> 00:11:18,123
<i>It returns to the same nesting area...</i>

232
00:11:19,279 --> 00:11:21,489
I should probably call Helen.

233
00:11:21,514 --> 00:11:24,420
She'll want to know where we
are so she can keep us safe.

234
00:11:25,043 --> 00:11:26,842
Like in the hospital?

235
00:11:27,673 --> 00:11:29,439
I don't see why we have to do that.

236
00:11:29,475 --> 00:11:32,303
We're already safe. No
one's looking for us here.

237
00:11:33,302 --> 00:11:35,091
I'm really tired, man.

238
00:11:35,802 --> 00:11:37,404
Yeah, okay.

239
00:11:38,050 --> 00:11:41,826
I'm also tired of watching this
frigging bald eagle fly around.

240
00:11:41,851 --> 00:11:45,436
Dude, this... thing
won't change channels.

241
00:11:45,701 --> 00:11:47,522
- What does P-mode mean?
- The batteries are dead.

242
00:11:47,547 --> 00:11:48,946
[remote clatters]

243
00:11:50,829 --> 00:11:53,430
Yeah, now it's broken for sure.

244
00:11:56,163 --> 00:11:58,163
[crunching]

245
00:11:59,928 --> 00:12:01,764
What will we do now?

246
00:12:02,332 --> 00:12:04,715
- You want some?
- No.

247
00:12:04,740 --> 00:12:07,608
Yeah, you want some. Here, just try.

248
00:12:08,947 --> 00:12:10,904
Sugary deliciousness.

249
00:12:11,186 --> 00:12:12,416
- Wow.
- Come on.

250
00:12:12,451 --> 00:12:15,147
You make it look so
appetizing like that.

251
00:12:16,201 --> 00:12:17,521
Don't I just.

252
00:12:17,556 --> 00:12:19,556
[munching]

253
00:12:20,686 --> 00:12:22,259
- Dude.
- [chuckles]

254
00:12:22,294 --> 00:12:23,576
What?

255
00:12:26,529 --> 00:12:28,598
I used to eat sugar
packets when I was a kid.

256
00:12:28,634 --> 00:12:30,267
My mom, she started this secret game

257
00:12:30,302 --> 00:12:33,003
for just the two of us
when we were at restaurants,

258
00:12:33,038 --> 00:12:34,504
and whenever my dad wasn't looking,

259
00:12:34,540 --> 00:12:37,028
we would just sneak as many
sugar packets as we could,

260
00:12:37,053 --> 00:12:39,443
and just stuff them into our pockets.

261
00:12:39,478 --> 00:12:41,631
And then after we got home,

262
00:12:41,717 --> 00:12:44,348
you know, while my dad watched
the TV that frigging worked,

263
00:12:44,383 --> 00:12:47,643
my mom and I would go
upstairs, and lay on her bed,

264
00:12:47,668 --> 00:12:50,608
and pull out all our packets
to see who got the most.

265
00:12:52,958 --> 00:12:54,748
She'd usually win.

266
00:12:55,959 --> 00:12:58,795
I thought you said you couldn't
remember anything about your mom.

267
00:13:00,468 --> 00:13:02,622
I really didn't think I could.

268
00:13:04,837 --> 00:13:06,350
[exhales]

269
00:13:07,172 --> 00:13:10,140
<i>[Cold Specks "The Mark" playing]</i>

270
00:13:10,175 --> 00:13:13,180
<i>♪ ♪</i>

271
00:13:16,209 --> 00:13:20,450
<i>♪ He left his mark upon my skin ♪</i>

272
00:13:20,477 --> 00:13:23,873
<i>♪ Said I've lost my loose heart ♪</i>

273
00:13:23,898 --> 00:13:26,769
<i>♪ To the cold, cold wind ♪</i>

274
00:13:27,437 --> 00:13:28,759
- Sorry, sorry.
- It's okay.

275
00:13:28,794 --> 00:13:30,625
[mumbling]

276
00:13:31,196 --> 00:13:33,430
Okay, keep going. Just take it slow.

277
00:13:33,465 --> 00:13:35,399
- Okay. Okay.
- I'm trying to.

278
00:13:35,434 --> 00:13:39,406
<i>♪ I don't know I've sent him out ♪</i>

279
00:13:41,047 --> 00:13:42,906
<i>♪ Cross your heart ♪</i>

280
00:13:42,941 --> 00:13:45,242
<i>♪ And remember me ♪</i>

281
00:13:45,277 --> 00:13:47,177
<i>♪ A good father ♪</i>

282
00:13:47,212 --> 00:13:49,935
<i>♪ And a bad seed ♪</i>

283
00:13:50,649 --> 00:13:52,349
<i>♪ I left it all ♪</i>

284
00:13:52,384 --> 00:13:54,851
<i>♪ I left it clean ♪</i>

285
00:13:54,887 --> 00:13:57,320
<i>♪ I'm a collection of memories ♪</i>

286
00:13:57,356 --> 00:13:59,022
- Ow.
- Hey, are you okay?

287
00:13:59,057 --> 00:14:02,025
Yeah, I just... I can't
really put weight on that side.

288
00:14:02,060 --> 00:14:04,027
It's okay, it's okay. Lay on your back.

289
00:14:04,062 --> 00:14:05,887
Okay. Okay.

290
00:14:05,912 --> 00:14:08,917
<i>♪ ♪</i>

291
00:14:10,021 --> 00:14:11,786
- You okay?
- Yeah.

292
00:14:12,905 --> 00:14:14,204
Yeah.

293
00:14:14,239 --> 00:14:18,308
<i>♪ Take my body home ♪</i>

294
00:14:18,343 --> 00:14:19,765
Hey...

295
00:14:20,469 --> 00:14:22,202
do you want to?

296
00:14:22,959 --> 00:14:25,615
- Yeah, yeah. <i>
- ♪ Cross your heart ♪</i>

297
00:14:25,651 --> 00:14:28,151
<i>♪ And remember me ♪</i>

298
00:14:28,187 --> 00:14:29,319
<i>♪ A good father... ♪</i>

299
00:14:29,354 --> 00:14:30,959
Are you sure?

300
00:14:32,090 --> 00:14:33,557
Yes.

301
00:14:33,592 --> 00:14:39,037
<i>♪ Take my body... ♪</i>

302
00:14:39,062 --> 00:14:40,715
♪ Home ♪

303
00:14:40,740 --> 00:14:43,333
<i>♪ ♪</i>

304
00:14:43,368 --> 00:14:44,607
[chuckles]

305
00:14:44,632 --> 00:14:49,210
<i>♪ Take my body... ♪</i>

306
00:14:50,382 --> 00:14:52,412
♪ Home ♪

307
00:14:52,437 --> 00:14:55,007
<i>♪ ♪</i>

308
00:14:56,582 --> 00:14:59,549
<i>[dramatic music]</i>

309
00:14:59,585 --> 00:15:02,590
<i>♪ ♪</i>

310
00:15:03,689 --> 00:15:05,389
Oh, God.

311
00:15:06,225 --> 00:15:08,186
What happened?

312
00:15:08,519 --> 00:15:10,519
Heroin overdose.

313
00:15:10,562 --> 00:15:13,567
<i>♪ ♪</i>

314
00:15:16,301 --> 00:15:17,667
I thought she was getting better.

315
00:15:17,703 --> 00:15:20,397
She was. Plus, opiates
weren't her thing.

316
00:15:20,710 --> 00:15:23,144
Ryan got here before we did.

317
00:15:23,169 --> 00:15:25,405
<i>♪ ♪</i>

318
00:15:25,430 --> 00:15:27,546
Oh, Philip.

319
00:15:33,051 --> 00:15:35,686
I wish we could just hang here forever.

320
00:15:37,194 --> 00:15:39,436
Yeah, me too.

321
00:15:39,570 --> 00:15:42,437
But we can't, can we?

322
00:15:43,358 --> 00:15:45,762
<i>[soft music]</i>

323
00:15:45,797 --> 00:15:48,802
<i>♪ ♪</i>

324
00:15:56,369 --> 00:15:58,012
[exhales sharply]

325
00:16:03,282 --> 00:16:05,415
[dialing]

326
00:16:05,450 --> 00:16:07,981
[phone buzzing]

327
00:16:08,420 --> 00:16:11,200
- Sheriff Torrance.
- Hey, Helen, it's me.

328
00:16:13,492 --> 00:16:16,184
Philip, oh, my God. Where
are you? Are you safe?

329
00:16:16,209 --> 00:16:19,206
Yeah, yeah, I'm at the
Fallen Pines Motel with Lukas.

330
00:16:19,231 --> 00:16:21,898
The Fallen Pines
Motel. Okay, don't move.

331
00:16:21,934 --> 00:16:25,411
Yeah, but, Helen, it was
him, the guy from the cabin.

332
00:16:25,436 --> 00:16:27,971
<i>He was at the hospital, and I
think he was wearing a badge.</i>

333
00:16:28,006 --> 00:16:29,906
I know, I know. We're going after him.

334
00:16:29,931 --> 00:16:31,247
<i>It's almost over.</i>

335
00:16:31,272 --> 00:16:33,167
<i>Just stay where you are and
we'll come get you, okay?</i>

336
00:16:33,192 --> 00:16:34,458
Okay.

337
00:16:38,051 --> 00:16:40,184
I know Fallen Pines.
Shit motel off Route 13.

338
00:16:40,209 --> 00:16:42,028
Okay, get over there
with Poughkeepsie PD.

339
00:16:42,053 --> 00:16:43,399
Where you going?

340
00:16:45,223 --> 00:16:47,591
I'm going to find and
arrest this son of a bitch.

341
00:16:47,626 --> 00:16:49,231
What about Philip?

342
00:16:50,145 --> 00:16:52,195
You want me to tell him about his mom?

343
00:16:52,230 --> 00:16:54,030
<i>♪ ♪</i>

344
00:16:54,066 --> 00:16:55,799
No, I'll do it.

345
00:16:56,181 --> 00:16:57,714
Okay.

346
00:16:57,739 --> 00:16:59,336
[car engine starting]

347
00:16:59,371 --> 00:17:02,339
<i>[suspenseful music]</i>

348
00:17:02,374 --> 00:17:05,379
<i>♪ ♪</i>

349
00:17:23,195 --> 00:17:26,200
<i>♪ ♪</i>

350
00:17:38,400 --> 00:17:41,235
<i>[dark music]</i>

351
00:17:41,271 --> 00:17:44,276
<i>♪ ♪</i>

352
00:17:49,994 --> 00:17:52,061
So how is this gonna work?

353
00:17:52,096 --> 00:17:53,454
What?

354
00:17:54,223 --> 00:17:55,657
Us.

355
00:17:56,979 --> 00:17:58,470
Oh, yeah.

356
00:17:58,719 --> 00:18:00,501
Oh, yeah.

357
00:18:03,118 --> 00:18:04,798
You gonna tell people?

358
00:18:05,075 --> 00:18:06,821
Well, are you?

359
00:18:10,536 --> 00:18:12,755
Well, we'll do whatever you want.

360
00:18:13,284 --> 00:18:14,748
Thanks.

361
00:18:16,100 --> 00:18:17,299
Hm.

362
00:18:18,756 --> 00:18:20,289
[phone chimes]

363
00:18:20,325 --> 00:18:22,658
Shit. Did you turn my phone on?

364
00:18:22,694 --> 00:18:25,561
Um... yeah, I turned
it on 'cause you said

365
00:18:25,597 --> 00:18:26,990
they were on their way,
so I figured that...

366
00:18:27,015 --> 00:18:28,350
No, no, no, no, turn
it off, turn it off.

367
00:18:28,375 --> 00:18:30,410
Hold on, there's a bunch
of texts from your mom.

368
00:18:30,435 --> 00:18:31,826
Wait, what?

369
00:18:32,804 --> 00:18:34,239
What's wrong?

370
00:18:34,439 --> 00:18:37,640
My mom left rehab and she needs me.

371
00:18:37,675 --> 00:18:39,272
I-I got to go see her.

372
00:18:39,297 --> 00:18:42,598
Wait, you're not gonna wait
for them to come pick us up?

373
00:18:42,865 --> 00:18:46,266
<i>Hey, you've reached
Anne. Leave a message.</i>

374
00:18:46,317 --> 00:18:48,117
Helen would never let me
go and visit her at home,

375
00:18:48,152 --> 00:18:49,986
so I got to go now before she gets here.

376
00:18:50,021 --> 00:18:51,448
Just don't tell them where I'm at, okay?

377
00:18:51,473 --> 00:18:53,856
Right, like I'm not going with you.

378
00:18:53,892 --> 00:18:56,993
<i>[tense music]</i>

379
00:18:57,028 --> 00:18:59,996
[phone buzzing]

380
00:19:00,013 --> 00:19:01,597
_

381
00:19:01,622 --> 00:19:04,627
<i>♪ ♪</i>

382
00:19:08,241 --> 00:19:11,242
[sirens blaring]

383
00:19:16,997 --> 00:19:20,002
<i>♪ ♪</i>

384
00:19:20,027 --> 00:19:22,043
Philip, Lukas.

385
00:19:23,356 --> 00:19:25,221
They may be close. Check the perimeter.

386
00:19:25,256 --> 00:19:27,403
All right, copy that.

387
00:19:27,428 --> 00:19:30,396
<i>[dark music]</i>

388
00:19:30,421 --> 00:19:33,426
<i>♪ ♪</i>

389
00:19:41,798 --> 00:19:43,522
<i>I just got a call from Tony.</i>

390
00:19:43,547 --> 00:19:45,541
What'd he say? Are they okay?

391
00:19:45,576 --> 00:19:46,906
<i>The boys were already gone.</i>

392
00:19:46,931 --> 00:19:49,013
Goddamn it. You think he's got 'em?

393
00:19:49,038 --> 00:19:51,560
- <i>I'm will find them, Gabe.</i>
- Yeah, I know you will.

394
00:19:51,585 --> 00:19:53,521
<i>I've got an idea. I'll call you back.</i>

395
00:19:54,886 --> 00:19:56,085
What are you doing here?

396
00:19:56,120 --> 00:19:57,263
I've been looking all over for you.

397
00:19:57,288 --> 00:19:59,193
I gotta go to the
hospital to see my son.

398
00:19:59,218 --> 00:20:00,935
Bo, he's not there.

399
00:20:02,961 --> 00:20:06,138
He's gay. My son.

400
00:20:06,557 --> 00:20:08,356
- Yeah.
- Lukas.

401
00:20:08,381 --> 00:20:09,904
I know.

402
00:20:10,935 --> 00:20:12,935
You think you know my son

403
00:20:12,971 --> 00:20:14,810
better than I do.

404
00:20:15,279 --> 00:20:18,292
<i>♪ ♪</i>

405
00:20:18,763 --> 00:20:20,086
You think I'm a bad dad

406
00:20:20,111 --> 00:20:23,286
'cause my son doesn't
tell me stuff, huh?

407
00:20:24,315 --> 00:20:27,146
Oh, but you got it all perfect, right?

408
00:20:27,351 --> 00:20:28,779
You got it right.

409
00:20:28,804 --> 00:20:31,458
Gabe Caldwell knows everything.

410
00:20:31,723 --> 00:20:34,728
<i>♪ ♪</i>

411
00:20:37,729 --> 00:20:39,427
[scoffs]

412
00:20:39,452 --> 00:20:42,457
<i>♪ ♪</i>

413
00:20:46,659 --> 00:20:48,825
I don't know anything anymore.

414
00:20:48,940 --> 00:20:51,945
<i>♪ ♪</i>

415
00:21:05,612 --> 00:21:07,849
You know what the first thing that...

416
00:21:08,092 --> 00:21:11,974
that I thought when we lost Sally?

417
00:21:12,497 --> 00:21:14,463
What's that?

418
00:21:16,502 --> 00:21:19,552
I wished that she was still alive...

419
00:21:20,817 --> 00:21:22,505
so that she...

420
00:21:23,508 --> 00:21:25,669
could tell Lukas that she was dead.

421
00:21:29,542 --> 00:21:32,547
<i>♪ ♪</i>

422
00:21:39,123 --> 00:21:42,128
<i>♪ ♪</i>

423
00:21:52,947 --> 00:21:55,337
<i>Hey, it's Sita. I don't
really check this, but...</i>

424
00:21:55,362 --> 00:21:57,850
<i>leave a message if it makes
you feel better.</i> [phone beeps]

425
00:21:57,875 --> 00:21:59,620
Hey, sis, it's me.

426
00:21:59,645 --> 00:22:01,625
- [baby gurgles]
- [sighs]

427
00:22:01,650 --> 00:22:03,682
Me and Jake are all packed up.

428
00:22:03,707 --> 00:22:07,009
- I think we're gonna... <i>
- This mailbox is full and cannot accept</i>

429
00:22:07,034 --> 00:22:08,951
<i>any messages at this time. Good-bye.</i>

430
00:22:08,986 --> 00:22:10,186
[horn honks]

431
00:22:10,221 --> 00:22:13,226
<i>♪ ♪</i>

432
00:22:15,447 --> 00:22:17,693
- Where's the task force?
- I had to turn in my badge for good.

433
00:22:17,728 --> 00:22:20,385
- They're blaming me for Lukas.
- Ryan set you up.

434
00:22:20,410 --> 00:22:21,712
He's the guy we've been looking for.

435
00:22:21,744 --> 00:22:23,873
- Ryan? Are you crazy?
- Just tell me where he is.

436
00:22:23,901 --> 00:22:25,126
I don't know. He's on the bust.

437
00:22:25,151 --> 00:22:26,869
- Listen, you're the leak.
- It's classif...

438
00:22:26,904 --> 00:22:28,907
- He used you to get to Lukas.
- No.

439
00:22:28,932 --> 00:22:32,361
He has killed Philip's mother,
and now we cannot find the boys.

440
00:22:33,778 --> 00:22:35,329
He's after my kid.

441
00:22:35,361 --> 00:22:36,986
How close were you and Ryan?

442
00:22:37,011 --> 00:22:38,978
Close enough he could
get into your phone?

443
00:22:39,003 --> 00:22:41,837
<i>♪ ♪</i>

444
00:22:42,220 --> 00:22:44,111
- Where's the bust?
- I don't know.

445
00:22:44,136 --> 00:22:45,767
Okay, I'm gonna find out and then
I'm gonna drive you over there.

446
00:22:45,792 --> 00:22:47,689
No, just point me in
the right direction,

447
00:22:47,728 --> 00:22:48,838
and I will do this.

448
00:22:48,863 --> 00:22:52,072
You take Jake and go. Just get out.

449
00:22:52,767 --> 00:22:54,831
- What if I can't do this?
- [baby gurgling]

450
00:22:55,359 --> 00:22:58,171
I was packing up my apartment today,

451
00:22:58,548 --> 00:23:01,370
and I realized that
all my plants are dead.

452
00:23:01,532 --> 00:23:03,892
How am I gonna be able
to take care of Jake?

453
00:23:04,934 --> 00:23:06,618
I'm scared, Helen.

454
00:23:08,867 --> 00:23:10,600
Me too.

455
00:23:10,715 --> 00:23:13,720
<i>♪ ♪</i>

456
00:23:14,819 --> 00:23:17,493
- So this is where you grew up?
- Yeah.

457
00:23:18,290 --> 00:23:21,048
Hey, it's already open.

458
00:23:21,382 --> 00:23:22,993
Mom?

459
00:23:26,063 --> 00:23:27,219
[door closes]

460
00:23:28,055 --> 00:23:30,719
<i>[tense music]</i>

461
00:23:31,344 --> 00:23:34,180
<i>[dramatic music]</i>

462
00:23:34,215 --> 00:23:37,220
<i>♪ ♪</i>

463
00:23:42,830 --> 00:23:44,040
[shotgun cocks]

464
00:23:44,799 --> 00:23:46,555
The bust is happening at Pier 3.

465
00:23:46,580 --> 00:23:47,900
What, right now?

466
00:23:48,569 --> 00:23:50,525
You're my backup on this.

467
00:23:50,717 --> 00:23:52,447
You sure you're ready?

468
00:23:53,406 --> 00:23:56,040
Yeah, yeah, no, I've... I've been ready.

469
00:23:56,290 --> 00:23:57,486
[clears throat]

470
00:23:57,511 --> 00:23:59,040
You know, I've been kind of thinking...

471
00:23:59,066 --> 00:24:00,412
What?

472
00:24:00,806 --> 00:24:03,415
Well, I never really
told you the whole story,

473
00:24:03,450 --> 00:24:05,216
you know, about the whole...
the whole bear thing.

474
00:24:05,251 --> 00:24:07,321
Why don't you tell me tomorrow?

475
00:24:09,983 --> 00:24:11,446
Okay.

476
00:24:12,158 --> 00:24:13,821
Let's do this.

477
00:24:14,761 --> 00:24:17,729
<i>[dramatic music]</i>

478
00:24:17,764 --> 00:24:20,769
<i>♪ ♪</i>

479
00:24:44,324 --> 00:24:45,770
What's the status?

480
00:24:45,795 --> 00:24:47,543
Everything's on schedule
and ready to rock.

481
00:24:47,568 --> 00:24:48,593
Good.

482
00:24:48,628 --> 00:24:50,239
Oh, and the chief's here.

483
00:24:50,264 --> 00:24:52,434
- He wants to talk to you.
- All right.

484
00:24:53,170 --> 00:24:54,606
Sir.

485
00:24:55,285 --> 00:24:57,457
Looks like you guys are all set.

486
00:24:57,621 --> 00:24:58,661
Looks like it.

487
00:24:58,686 --> 00:25:00,731
The Turks are bringing their
entire inventory this shipment.

488
00:25:00,863 --> 00:25:02,778
And the Vescovis, where do they come in?

489
00:25:02,803 --> 00:25:04,901
They're here to meet the
plane, break the heroin down,

490
00:25:04,926 --> 00:25:06,577
and stash it in their
bikes for distribution.

491
00:25:06,613 --> 00:25:08,679
That all the members you expect?

492
00:25:08,715 --> 00:25:11,598
[distantly] Have you tied
up all the loose ends?

493
00:25:15,082 --> 00:25:17,082
Agent Kane?

494
00:25:18,491 --> 00:25:21,459
<i>[dramatic music]</i>

495
00:25:21,494 --> 00:25:23,276
<i>♪ ♪</i>

496
00:25:23,301 --> 00:25:25,763
[choking]

497
00:25:26,012 --> 00:25:28,590
- Everything okay?
- Yeah, sorry.

498
00:25:29,369 --> 00:25:30,868
[coughs]

499
00:25:30,904 --> 00:25:34,605
Things have just been a
little tough since I got back.

500
00:25:34,641 --> 00:25:36,020
All right.

501
00:25:36,340 --> 00:25:38,628
I hear Steven Spielberg still
throws up on the first day

502
00:25:38,653 --> 00:25:40,111
of every movie he shoots.

503
00:25:40,146 --> 00:25:41,488
No shit?

504
00:25:43,254 --> 00:25:45,716
All right, here we go.
Everybody mount up. We're close.

505
00:25:45,752 --> 00:25:48,753
[indistinct chatter]

506
00:25:52,759 --> 00:25:55,764
<i>♪ ♪</i>

507
00:25:59,432 --> 00:26:02,299
What the hell is the sheriff doing here?

508
00:26:04,103 --> 00:26:06,070
I'll take care of this.

509
00:26:06,105 --> 00:26:09,110
<i>♪ ♪</i>

510
00:26:11,221 --> 00:26:13,087
It's not a good time, Helen.

511
00:26:13,112 --> 00:26:16,776
Philip's missing. The
eyewitness. My son.

512
00:26:17,086 --> 00:26:18,685
Whatever it takes, I
want him back alive.

513
00:26:18,785 --> 00:26:20,251
Okay, I'll help you
find him after the bust.

514
00:26:20,286 --> 00:26:22,385
I know it was you in that trunk.

515
00:26:23,423 --> 00:26:26,257
I know about Bella. I know who you are.

516
00:26:26,292 --> 00:26:27,725
I'm going to arrest you right now,

517
00:26:27,760 --> 00:26:29,093
but I need you to do
the right thing first.

518
00:26:29,128 --> 00:26:30,901
Where are the boys?

519
00:26:31,264 --> 00:26:32,969
Boss, the plane's about to dock.

520
00:26:32,994 --> 00:26:35,333
We're just waiting for your orders.

521
00:26:35,368 --> 00:26:37,001
Where are they?

522
00:26:37,036 --> 00:26:40,041
<i>♪ ♪</i>

523
00:26:43,095 --> 00:26:44,955
Where are they?

524
00:26:47,580 --> 00:26:49,447
Sheriff Torrance is not
authorized to be here,

525
00:26:49,482 --> 00:26:50,830
and she'll jeopardize this operation.

526
00:26:50,861 --> 00:26:52,118
- Get her out of here.
- Ryan, stop!

527
00:26:52,144 --> 00:26:54,158
- Get her out of here, Burlingame!
- Ryan, don't!

528
00:26:54,183 --> 00:26:55,620
You heard him. You heard what he said.

529
00:26:55,655 --> 00:26:57,922
- Stop! Ryan!
- Go, go!

530
00:26:57,957 --> 00:26:59,624
Go, go, go!

531
00:26:59,659 --> 00:27:02,627
<i>[dramatic music]</i>

532
00:27:02,662 --> 00:27:05,667
<i>♪ ♪</i>

533
00:27:07,291 --> 00:27:08,966
[muffled] Help.

534
00:27:09,002 --> 00:27:12,007
<i>♪ ♪</i>

535
00:27:14,274 --> 00:27:15,606
Are you crazy? Drop the weapon.

536
00:27:15,642 --> 00:27:16,707
No, you drop the weapon.

537
00:27:16,743 --> 00:27:19,477
Put it down! Drop it now!

538
00:27:19,512 --> 00:27:22,517
<i>♪ ♪</i>

539
00:27:28,755 --> 00:27:30,721
[car engine starting]

540
00:27:30,757 --> 00:27:33,762
<i>♪ ♪</i>

541
00:27:38,765 --> 00:27:40,131
[muffled] Helen!

542
00:27:40,166 --> 00:27:43,223
<i>♪ ♪</i>

543
00:27:44,546 --> 00:27:47,415
[siren blaring]

544
00:27:47,450 --> 00:27:50,418
<i>[dramatic music]</i>

545
00:27:50,453 --> 00:27:53,458
<i>♪ ♪</i>

546
00:28:06,273 --> 00:28:08,788
Tony, I'm northbound on Highway 15.

547
00:28:09,175 --> 00:28:11,876
<i>Copy that, Helen, I'm about
a half a mile behind you.</i>

548
00:28:11,911 --> 00:28:14,878
[siren blaring]

549
00:28:14,914 --> 00:28:17,919
<i>♪ ♪</i>

550
00:28:24,023 --> 00:28:25,099
Shit.

551
00:28:25,124 --> 00:28:26,685
[tires screeching]

552
00:28:26,710 --> 00:28:29,715
<i>♪ ♪</i>

553
00:28:54,185 --> 00:28:55,769
[yelling]

554
00:28:56,738 --> 00:28:58,284
[grunting]

555
00:29:01,873 --> 00:29:04,878
<i>♪ ♪</i>

556
00:29:11,000 --> 00:29:12,299
No.

557
00:29:12,404 --> 00:29:15,409
<i>♪ ♪</i>

558
00:29:26,861 --> 00:29:27,970
[shotgun cocks]

559
00:29:27,995 --> 00:29:29,704
I got your back.

560
00:29:30,189 --> 00:29:33,156
<i>[tense music]</i>

561
00:29:33,192 --> 00:29:36,197
<i>♪ ♪</i>

562
00:29:37,692 --> 00:29:39,829
- Shit!
- Oh, God.

563
00:29:39,854 --> 00:29:41,695
Lukas, Lukas. All right,
get him up on three.

564
00:29:41,735 --> 00:29:43,767
- Okay.
- Ready, one, two, three.

565
00:29:44,696 --> 00:29:46,064
Careful.

566
00:29:47,204 --> 00:29:48,338
I need an ambulance.

567
00:29:48,374 --> 00:29:50,881
End of the forest road off of 31B exit.

568
00:29:50,906 --> 00:29:52,872
<i>10-4. They're on the way.</i>

569
00:29:55,781 --> 00:29:57,515
He has Philip.

570
00:29:57,540 --> 00:29:58,776
Hey, hey, don't you dare

571
00:29:58,801 --> 00:30:00,040
think about going in
there by yourself, okay?

572
00:30:00,065 --> 00:30:00,869
- You wait for backup.
- He's got Philip.

573
00:30:00,894 --> 00:30:02,525
- I'll go with you.
- No, stay with him.

574
00:30:02,550 --> 00:30:04,187
- Helen.
- Keep pressure on that wound.

575
00:30:04,223 --> 00:30:05,525
Wait, Helen, don't...

576
00:30:06,861 --> 00:30:09,388
<i>[suspenseful music]</i>

577
00:30:09,413 --> 00:30:12,418
<i>♪ ♪</i>

578
00:30:13,465 --> 00:30:15,432
Philip!

579
00:30:15,467 --> 00:30:18,472
<i>♪ ♪</i>

580
00:30:22,856 --> 00:30:24,587
<i>Helen!</i>

581
00:30:26,630 --> 00:30:29,635
<i>♪ ♪</i>

582
00:30:39,425 --> 00:30:42,430
<i>♪ ♪</i>

583
00:30:49,589 --> 00:30:51,167
Go.

584
00:30:51,670 --> 00:30:53,207
Go.

585
00:30:59,668 --> 00:31:01,450
I couldn't do it, Helen.

586
00:31:03,254 --> 00:31:04,739
Not your boy.

587
00:31:07,690 --> 00:31:09,106
I know.

588
00:31:16,562 --> 00:31:19,411
I wanted to kill myself
when I left Buffalo...

589
00:31:20,899 --> 00:31:22,661
because of a case.

590
00:31:24,703 --> 00:31:27,856
I was tracking a suspect
who kidnapped a baby,

591
00:31:29,559 --> 00:31:31,668
and I almost got her out,

592
00:31:31,693 --> 00:31:33,473
and he came back.

593
00:31:34,646 --> 00:31:36,536
I hid in the closet,

594
00:31:37,092 --> 00:31:38,281
and I held the baby,

595
00:31:38,309 --> 00:31:40,317
and she started crying,

596
00:31:40,352 --> 00:31:43,512
and so I put my hand over her mouth...

597
00:31:44,754 --> 00:31:46,403
to quiet her,

598
00:31:46,892 --> 00:31:50,411
and I was so relieved when
I thought we were safe.

599
00:31:51,715 --> 00:31:54,153
And then I looked down
and I saw she wa...

600
00:31:56,201 --> 00:31:58,387
she wasn't moving.

601
00:32:00,339 --> 00:32:02,205
I killed her.

602
00:32:04,010 --> 00:32:05,598
I killed her.

603
00:32:07,279 --> 00:32:10,347
<i>[solemn music]</i>

604
00:32:10,382 --> 00:32:12,700
And I live with that every day,

605
00:32:13,152 --> 00:32:17,154
and I fight like hell to control it

606
00:32:17,189 --> 00:32:20,023
and not to let it destroy me.

607
00:32:22,361 --> 00:32:24,434
Why couldn't you?

608
00:32:25,408 --> 00:32:28,413
<i>♪ ♪</i>

609
00:32:35,831 --> 00:32:37,330
I'm sorry, Helen.

610
00:32:39,122 --> 00:32:41,197
So am I.

611
00:32:47,113 --> 00:32:50,736
[slow motion gunfire]

612
00:33:01,085 --> 00:33:02,813
- [gasps]
- Oh, God.

613
00:33:04,244 --> 00:33:07,037
<i>[Jesse Marchant's "7
& the Fall" playing]</i>

614
00:33:07,079 --> 00:33:10,084
<i>♪ ♪</i>

615
00:33:26,325 --> 00:33:29,125
<i>♪ Highways ♪</i>

616
00:33:32,309 --> 00:33:34,743
<i>♪ Black fog ♪</i>

617
00:33:38,337 --> 00:33:42,806
<i>♪ Say good-bye ♪</i>

618
00:33:42,841 --> 00:33:45,846
<i>♪ ♪</i>

619
00:33:52,562 --> 00:33:54,165
Lukas!

620
00:33:54,453 --> 00:33:56,419
Tony. Tony, where the hell are they?

621
00:33:56,455 --> 00:33:58,021
Right down there.

622
00:33:58,071 --> 00:34:01,076
<i>♪ ♪</i>

623
00:34:01,727 --> 00:34:03,793
I love you so much, Lukas.

624
00:34:04,103 --> 00:34:08,439
<i>♪ Well, who's on your side? ♪</i>

625
00:34:10,236 --> 00:34:15,314
<i>♪ Who's on your side now? ♪</i>

626
00:34:16,197 --> 00:34:18,541
<i>♪ While I lived the fall ♪</i>

627
00:34:18,566 --> 00:34:22,195
<i>♪ From your letting down ♪</i>

628
00:34:22,220 --> 00:34:27,283
<i>♪ Did you mine your ruin? ♪</i>

629
00:34:27,753 --> 00:34:29,719
<i>♪ ♪</i>

630
00:34:29,755 --> 00:34:32,455
<i>♪ You can't blame it all ♪</i>

631
00:34:32,491 --> 00:34:35,525
<i>♪ On the set of your ways ♪</i>

632
00:34:35,560 --> 00:34:37,994
<i>♪ ♪</i>

633
00:34:39,674 --> 00:34:41,939
_

634
00:34:44,025 --> 00:34:46,861
<i>[solemn music]</i>

635
00:34:46,896 --> 00:34:49,901
<i>♪ ♪</i>

636
00:35:03,079 --> 00:35:06,084
<i>♪ ♪</i>

637
00:35:14,360 --> 00:35:15,760
Ah.

638
00:35:18,164 --> 00:35:20,969
I used to take pictures
like that with my folks.

639
00:35:21,719 --> 00:35:23,647
- Department store Christmas.
- [laughs softly]

640
00:35:23,672 --> 00:35:25,453
You look so happy.

641
00:35:26,457 --> 00:35:31,304
Yeah, my mom used to take me
to get McDonald's afterwards.

642
00:35:31,329 --> 00:35:34,334
<i>♪ ♪</i>

643
00:35:38,017 --> 00:35:41,319
[chokes up]

644
00:35:41,354 --> 00:35:42,844
Hey.

645
00:35:44,180 --> 00:35:45,679
You, uh...

646
00:35:45,932 --> 00:35:47,523
you want us to bring your stuff out

647
00:35:47,548 --> 00:35:48,851
to storage at the barn?

648
00:35:48,876 --> 00:35:50,161
No, I'm gonna keep it in my room.

649
00:35:50,196 --> 00:35:51,422
We could keep it downstairs

650
00:35:51,447 --> 00:35:53,758
until we build the
darkroom in your closet.

651
00:35:54,934 --> 00:35:56,694
- You guys don't have to do that for me.
- We want to.

652
00:35:56,719 --> 00:35:59,062
Okay, downstairs it is.

653
00:36:01,988 --> 00:36:03,117
Hey...

654
00:36:03,752 --> 00:36:05,213
you, uh...

655
00:36:05,238 --> 00:36:07,234
you want me to bring that in?

656
00:36:08,854 --> 00:36:11,721
Nope, I'm gonna bring
that down to the station.

657
00:36:12,661 --> 00:36:14,242
What do you want for lunch?

658
00:36:14,267 --> 00:36:16,922
- Depends on who's cooking.
- Ha-ha.

659
00:36:16,954 --> 00:36:18,487
Philip, a little support please.

660
00:36:18,512 --> 00:36:21,169
Oh, I'm sorry, Lukas
is coming to pick me up.

661
00:36:21,194 --> 00:36:23,578
<i>♪ ♪</i>

662
00:36:23,603 --> 00:36:26,571
Let me get you some cash.

663
00:36:26,766 --> 00:36:29,200
<i>♪ ♪</i>

664
00:36:29,235 --> 00:36:30,484
Thanks.

665
00:36:30,509 --> 00:36:33,500
Okay, babe. You got the keys?

666
00:36:33,525 --> 00:36:36,695
No, I gave them to Tony
to make a set for Philip.

667
00:36:37,110 --> 00:36:39,383
- Where are your keys?
- Lost them.

668
00:36:39,408 --> 00:36:42,342
- Where are yours?
- You drove.

669
00:36:42,599 --> 00:36:43,742
So what are we gonna do now?

670
00:36:43,767 --> 00:36:47,344
I'm gonna drop this box and text Tony.

671
00:36:48,594 --> 00:36:49,828
You coming home for dinner?

672
00:36:49,853 --> 00:36:52,020
I'm not sure yet. I'll text you guys.

673
00:36:52,172 --> 00:36:53,515
Oh, okay.

674
00:36:53,844 --> 00:36:55,234
Careful.

675
00:36:57,697 --> 00:36:59,096
[chuckles]

676
00:37:00,783 --> 00:37:03,648
Well, he's going out,
finally. That's good.

677
00:37:04,655 --> 00:37:06,016
Yeah.

678
00:37:07,906 --> 00:37:10,007
So why are we walking?

679
00:37:10,042 --> 00:37:12,195
We're not. We're about to run.

680
00:37:12,445 --> 00:37:13,664
Why?

681
00:37:13,689 --> 00:37:16,297
My starter's out. Can you believe that?

682
00:37:16,322 --> 00:37:17,548
What?

683
00:37:17,704 --> 00:37:19,079
All right, one, two, three,

684
00:37:19,104 --> 00:37:21,111
I need you to get on the
back and push, all right?

685
00:37:21,136 --> 00:37:23,169
- No. No, no, no.
- One, two, three. Yeah.

686
00:37:23,194 --> 00:37:25,806
- Does this even work?
- Come on.

687
00:37:26,521 --> 00:37:29,501
Okay, okay, okay, it's not gonna work.

688
00:37:30,470 --> 00:37:33,650
Oh, man, damn it.

689
00:37:35,711 --> 00:37:37,133
You know,

690
00:37:37,158 --> 00:37:39,781
I was gonna tell you I had
a dream about you last night.

691
00:37:39,806 --> 00:37:42,139
- Mm-mmm.
- But maybe it was déjà vu,

692
00:37:42,175 --> 00:37:44,442
'cause you were running
down this road with my bike,

693
00:37:44,477 --> 00:37:47,445
and then we went to this
crazy party in Red Hook,

694
00:37:47,480 --> 00:37:49,875
and I kissed you in front of everyone.

695
00:37:50,307 --> 00:37:53,516
Oh, all that happened in your déjà vu?

696
00:37:54,055 --> 00:37:55,663
Yeah, it did.

697
00:37:55,688 --> 00:37:58,189
No, Lukas, déjà vu is about something

698
00:37:58,224 --> 00:38:00,852
that already happened,
not about the future.

699
00:38:01,063 --> 00:38:03,527
- Oh, my God, you're an idiot.
- Mmm.

700
00:38:03,563 --> 00:38:04,579
- Mm-mmm.
- Yes.

701
00:38:04,604 --> 00:38:06,938
You just completely made that up, right?

702
00:38:06,963 --> 00:38:09,864
Maybe, but it got you laughing.

703
00:38:09,889 --> 00:38:11,555
Yeah, it did. [chuckles]

704
00:38:11,580 --> 00:38:13,961
So do you want to go to
this party in Red Hook?

705
00:38:14,117 --> 00:38:15,516
Yeah, sure.

706
00:38:15,708 --> 00:38:18,152
All right, get behind and push then.

707
00:38:18,177 --> 00:38:19,877
Wait, really? We
actually have to do that?

708
00:38:19,912 --> 00:38:21,335
All the way to Red Hook, baby.

709
00:38:21,360 --> 00:38:22,680
You were serious about this?

710
00:38:22,715 --> 00:38:25,867
Hey, as my dad would say,
"This is how men are made."

711
00:38:25,892 --> 00:38:27,266
Keep it going.

712
00:38:27,291 --> 00:38:28,958
You want to call Helen?
Maybe she can give us a ride.

713
00:38:29,036 --> 00:38:33,505
<i>♪ He still loved her through it all ♪</i>

714
00:38:33,860 --> 00:38:38,391
♪ Hoping she'd come back again ♪

715
00:38:40,990 --> 00:38:42,750
That was beautiful.

716
00:38:43,065 --> 00:38:45,399
- Did you write it?
- I wish.

717
00:38:45,752 --> 00:38:47,656
It's a George Jones song.

718
00:38:47,681 --> 00:38:50,915
He sang it for the love
of his life, Tammy Wynette.

719
00:38:51,040 --> 00:38:53,473
Did they live happily ever after?

720
00:38:53,658 --> 00:38:55,055
No.

721
00:38:56,069 --> 00:38:59,537
Was there some sort
of tragic plane crash?

722
00:38:59,562 --> 00:39:01,162
Not quite.

723
00:39:01,187 --> 00:39:04,141
He left her for a more
well-adjusted woman,

724
00:39:04,166 --> 00:39:06,672
someone he could stay sober around.

725
00:39:07,795 --> 00:39:09,633
But he loved her forever,

726
00:39:11,107 --> 00:39:13,594
and I'll love you forever, babe.

727
00:39:14,200 --> 00:39:16,328
I love you unconditionally.

728
00:39:16,859 --> 00:39:18,258
<i>Always.</i>

729
00:39:20,861 --> 00:39:22,828
Until the end.

730
00:39:22,853 --> 00:39:25,821
<i>[solemn music]</i>

731
00:39:25,846 --> 00:39:28,851
<i>♪ ♪</i>

732
00:39:45,372 --> 00:39:48,377
<i>♪ ♪</i>

733
00:39:48,415 --> 00:39:52,290
<font color="#007700">Synced and corrected by Aaronnmb</font>
www.addic7ed.com

