1
00:00:05,779 --> 00:00:07,645
♪ Oh, we're coming up ♪
2
00:00:07,647 --> 00:00:09,647
♪ Just like a paper plane ♪
3
00:00:09,649 --> 00:00:12,016
♪ We will get so high ♪
4
00:00:12,018 --> 00:00:14,118
♪ We won't go down again ♪
5
00:00:14,120 --> 00:00:16,287
♪ We are coming up ♪
6
00:00:16,289 --> 00:00:18,222
♪ Just like a paper plane ♪
7
00:00:18,224 --> 00:00:20,658
♪ We will get so high ♪
8
00:00:20,660 --> 00:00:24,261
♪ We won't come down again... ♪
9
00:00:24,263 --> 00:00:26,230
This is a cutter of
the United States Coast Guard.
10
00:00:26,232 --> 00:00:28,199
Vessel Golden Girl,
prepare to be boarded.
11
00:00:28,201 --> 00:00:30,734
That's the first time
I've ever had the cops called
12
00:00:30,736 --> 00:00:32,203
to a party on the ocean.
13
00:00:32,205 --> 00:00:34,104
I-I can't imagine
it's a noise complaint.
14
00:00:34,106 --> 00:00:36,207
Well, we're not the cops,
we're the Coast Guard.
15
00:00:36,209 --> 00:00:38,608
You want to tell me
what's going on here?
16
00:00:38,610 --> 00:00:40,677
Oh. It's
a bachelorette party.
17
00:00:40,679 --> 00:00:43,814
We've just spent the last
ten days cruising South America.
18
00:00:43,816 --> 00:00:45,382
I'm getting married.
19
00:00:45,384 --> 00:00:47,016
Are you aware that
this vessel's been sitting
20
00:00:47,018 --> 00:00:48,385
dead in the water for an hour?
21
00:00:48,387 --> 00:00:49,586
No Mayday call.
22
00:00:49,588 --> 00:00:51,120
No response when
we hailed you.
23
00:00:51,122 --> 00:00:54,524
Uh, sorry.
We were just having fun.
24
00:00:54,526 --> 00:00:56,792
This area of the Gulf
is a known smuggling route.
25
00:00:56,794 --> 00:00:58,328
It's a bad locale for fun.
26
00:00:58,330 --> 00:01:00,830
I'm-I'm sure that
the captain can explain.
27
00:01:05,470 --> 00:01:07,470
Where is he?
28
00:01:09,941 --> 00:01:12,175
We're gonna need
to search the boat.
29
00:01:22,587 --> 00:01:24,720
U.S. Coast Guard.
Show me your hands.
30
00:01:24,722 --> 00:01:27,089
This man is sick.
He needs help.
31
00:01:27,091 --> 00:01:28,290
Hands! Now!
32
00:01:37,601 --> 00:01:38,526
What the hell is going on here?
33
00:01:38,538 --> 00:01:42,038
♪ NCIS:New Orleans 3x10 ♪
Follow The Money
Original Air Date on January 3, 2017
34
00:01:42,039 --> 00:01:44,606
♪ Boom, boom, boom, boom ♪
35
00:01:44,608 --> 00:01:47,241
♪ Bang, bang, bang, bang ♪
36
00:01:47,243 --> 00:01:49,744
♪ Boom, boom, boom, boom ♪
37
00:01:49,746 --> 00:01:50,879
♪ How, how, how, how ♪
38
00:01:50,881 --> 00:01:53,314
♪ Hey, hey ♪
39
00:01:53,315 --> 00:01:59,087
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
40
00:01:59,088 --> 00:02:00,822
♪ You gotta come on. ♪
41
00:02:02,892 --> 00:02:05,026
Welcome aboard the Golden Girl.
42
00:02:05,028 --> 00:02:06,327
Special Agent Swanson.
43
00:02:06,329 --> 00:02:07,795
Heard you had a morning.
44
00:02:07,797 --> 00:02:10,064
Just another day
in paradise, Dwayne.
45
00:02:10,066 --> 00:02:12,033
Who's the new guy?
Oh, Sebastian Lund.
46
00:02:12,035 --> 00:02:13,667
Forensic tech.
Agent in training.
47
00:02:13,669 --> 00:02:16,103
Heading over to Georgia
for FLETC soon-- thought we'd
48
00:02:16,105 --> 00:02:18,306
give him some
field experience.
49
00:02:19,775 --> 00:02:21,007
Looking a little green there.
50
00:02:21,009 --> 00:02:23,644
I just... I just need
to get my sea legs.
51
00:02:23,646 --> 00:02:25,045
You know that
we're docked, right?
52
00:02:25,047 --> 00:02:27,080
I do.
53
00:02:28,417 --> 00:02:29,983
Come on.
54
00:02:31,420 --> 00:02:33,086
You got this.
Oh, yeah. It's gonna be great.
55
00:02:33,088 --> 00:02:34,488
The Golden Girl
56
00:02:34,490 --> 00:02:36,222
was on its way back
from a pleasure cruise
57
00:02:36,224 --> 00:02:38,858
of the South American coast--
bachelorette party.
58
00:02:38,860 --> 00:02:40,693
“Girls gone wild” situation.
59
00:02:40,695 --> 00:02:43,330
Not exactly, Christopher.
60
00:02:46,701 --> 00:02:48,501
Loretta.
61
00:02:48,503 --> 00:02:50,103
You beat us here?
62
00:02:50,105 --> 00:02:52,404
Wanted to be able
to tell you things.
63
00:02:52,406 --> 00:02:54,340
Young man is
64
00:02:54,342 --> 00:02:55,808
Daniel Tivoli.
65
00:02:55,810 --> 00:02:57,977
Waiter.
Had his throat slit.
66
00:02:57,979 --> 00:02:59,712
And judging by the
cleanness of the cut,
67
00:02:59,714 --> 00:03:01,213
it wasn't
the killer's first time.
68
00:03:03,150 --> 00:03:05,050
Murder weapon was
a straight razor.
69
00:03:06,955 --> 00:03:08,887
Oh, wow, that's not
just any razor, either.
70
00:03:08,889 --> 00:03:11,590
Hollow ground,
16-millimeter blade,
71
00:03:11,592 --> 00:03:12,791
rounded French point,
72
00:03:12,793 --> 00:03:14,626
three-pin handle.
That's exquisite.
73
00:03:16,030 --> 00:03:17,997
The other victim is the captain.
74
00:03:17,999 --> 00:03:18,895
Jorge Valdo.
75
00:03:18,919 --> 00:03:20,837
Triple tap to the chest.
That's on me.
76
00:03:20,850 --> 00:03:22,684
Remind me not
to piss you off.
77
00:03:22,686 --> 00:03:24,152
Well, I'm glad
you're okay, Swanson.
78
00:03:24,154 --> 00:03:26,119
But I'm wondering why
you brought us here.
79
00:03:26,121 --> 00:03:28,155
The yacht belongs
to Elegance Charters,
80
00:03:28,157 --> 00:03:30,824
a company owned
by one Javier Garcia.
81
00:03:30,826 --> 00:03:34,161
Ciudad Natal Cartel's top man
in New Orleans.
82
00:03:34,163 --> 00:03:36,863
Launders their money.
I know that you've been working
83
00:03:36,865 --> 00:03:39,032
on and off with the FBI
on the cartel case.
84
00:03:39,034 --> 00:03:40,634
Garcia's public enemy
number one.
85
00:03:40,636 --> 00:03:42,669
You can connect him
to the murder?
86
00:03:42,671 --> 00:03:44,905
Not directly,
but maybe to its motive.
87
00:03:44,907 --> 00:03:47,874
I'm guessing the waiter
discovered the captain
88
00:03:47,876 --> 00:03:50,210
and his crew sorting through
whatever used to be in here.
89
00:03:50,212 --> 00:03:51,578
Some kind of a cache.
90
00:03:51,580 --> 00:03:52,913
Yeah, it's common
for drug smugglers.
91
00:03:52,915 --> 00:03:54,547
This one could hold
dozens of keys.
92
00:03:54,549 --> 00:03:55,442
Yeah, but it's empty.
93
00:03:55,466 --> 00:03:56,350
After the waiter
was killed,
94
00:03:56,351 --> 00:03:59,051
I'm guessing someone took
the cargo and the yacht skiff,
95
00:03:59,053 --> 00:04:00,486
left before my team arrived.
96
00:04:00,488 --> 00:04:02,222
Probably headed to the coast.
97
00:04:02,224 --> 00:04:03,523
The captain had two mates.
98
00:04:03,525 --> 00:04:05,658
One's in our custody,
the other's missing.
99
00:04:05,660 --> 00:04:08,628
Connect the drugs directly
to Javier's charter company,
100
00:04:08,630 --> 00:04:10,029
it's a big win.
101
00:04:10,031 --> 00:04:11,598
Christopher,
102
00:04:11,600 --> 00:04:12,898
wrap up here.
103
00:04:12,900 --> 00:04:14,466
Swanson and I'll
go above deck
104
00:04:14,468 --> 00:04:16,836
and start the interviews.
105
00:04:16,838 --> 00:04:18,604
Question the guests.
106
00:04:18,606 --> 00:04:21,373
I'll talk to the suspect,
see if he can...
107
00:04:21,375 --> 00:04:25,010
shed any light
on where this skiff went.
108
00:04:25,012 --> 00:04:26,979
Dwayne Pride?
109
00:04:27,815 --> 00:04:29,481
Oh, thank God.
110
00:04:29,483 --> 00:04:31,149
Eliza, what... Hey.
Thank God.
111
00:04:31,151 --> 00:04:34,620
I am so glad to see
a familiar face.
112
00:04:34,622 --> 00:04:36,655
No one will say
what's going on.
113
00:04:36,657 --> 00:04:38,156
It's okay.
Special Agent Swanson.
114
00:04:38,158 --> 00:04:40,425
Eliza West.
We met a few hours ago.
115
00:04:40,427 --> 00:04:42,193
I didn't realize that
you two knew each other.
116
00:04:42,195 --> 00:04:45,564
Yeah. Mr. Pride is...
my-my guardian angel.
117
00:04:45,566 --> 00:04:47,732
Are you a guest here?
118
00:04:47,734 --> 00:04:50,769
Yeah, this is supposed
to be my party.
119
00:04:50,771 --> 00:04:52,103
I'm getting married.
120
00:04:52,105 --> 00:04:54,839
You'll be receiving
an invitation.
121
00:04:54,841 --> 00:04:57,242
That-that... that's wonderful.
122
00:04:57,244 --> 00:05:00,311
Listen, I need to ask you,
do you know who owns this yacht?
123
00:05:00,313 --> 00:05:01,545
Of course.
124
00:05:01,547 --> 00:05:03,181
My fiancé, Javier.
125
00:05:03,183 --> 00:05:05,149
Javier Garcia's your fiancé?
126
00:05:06,218 --> 00:05:07,485
Congratulations.
127
00:05:07,487 --> 00:05:08,986
Listen, you...
128
00:05:08,988 --> 00:05:10,220
take a seat, okay?
129
00:05:10,222 --> 00:05:11,822
And, um, I'll do
everything I can
130
00:05:11,824 --> 00:05:14,492
to get you guys out of here
as soon as we can.
131
00:05:14,494 --> 00:05:16,394
Thank you.
Yeah.
132
00:05:20,833 --> 00:05:21,999
We're fine.
133
00:05:22,001 --> 00:05:24,301
West as in West
Family Mission?
134
00:05:24,303 --> 00:05:27,537
Her father was murdered in a
carjacking when she was a teen.
135
00:05:27,539 --> 00:05:29,606
I worked the case for JPSO.
136
00:05:30,776 --> 00:05:32,943
Caught the killer. Stayed close.
137
00:05:32,945 --> 00:05:35,378
She is engaged
to the number one target
138
00:05:35,380 --> 00:05:36,913
in the cartel
investigation.
139
00:05:36,915 --> 00:05:39,516
This case just got a whole
lot more complicated.
140
00:05:44,022 --> 00:05:48,491
You want to transfer
permanently to NOLA?
141
00:05:48,493 --> 00:05:50,293
Is this some kind of joke?
142
00:05:50,295 --> 00:05:52,829
No joke, sir.
Field agent slot is available.
143
00:05:52,831 --> 00:05:54,463
I'd like to take it.
144
00:05:54,465 --> 00:05:57,166
I'm-I'm-I'm drowning
in worthless Intel
145
00:05:57,168 --> 00:05:58,600
on Javier Garcia.
146
00:05:58,602 --> 00:06:00,269
I cannot connect him
to laundering money
147
00:06:00,271 --> 00:06:01,770
for the cartels.
I know, sir.
148
00:06:01,772 --> 00:06:03,605
I got two dozen agents
working day and night
149
00:06:03,607 --> 00:06:05,574
to try to find a chink
in his armor.
150
00:06:05,576 --> 00:06:07,776
Timing could be better,
but you've been in D.C.
151
00:06:07,778 --> 00:06:09,011
Dealing with the case
of my career--
152
00:06:09,013 --> 00:06:10,412
and it's supposed
to be yours, too.
153
00:06:10,414 --> 00:06:12,548
Look, I'm not asking for
an immediate transfer.
154
00:06:12,550 --> 00:06:14,279
I'm going to see
this case through.
155
00:06:14,280 --> 00:06:16,752
Tammy,
I've invested in you.
156
00:06:16,754 --> 00:06:18,920
For a bright future.
I mean,
157
00:06:18,922 --> 00:06:20,055
why would you give that up?
158
00:06:20,057 --> 00:06:21,357
Sir...
159
00:06:21,359 --> 00:06:23,726
Special Agent Pride.
160
00:06:23,728 --> 00:06:26,194
You have Isler and Gregorio.
Impress us.
161
00:06:26,196 --> 00:06:27,528
So I just got off a yacht
162
00:06:27,530 --> 00:06:29,664
owned by Javier Garcia
163
00:06:29,666 --> 00:06:31,733
that probably was being used
to smuggle
164
00:06:31,735 --> 00:06:33,268
drugs into New Orleans.
165
00:06:33,270 --> 00:06:34,569
You can prove that?
166
00:06:34,571 --> 00:06:37,239
Interrogated a very
talkative suspect
167
00:06:37,241 --> 00:06:39,507
who confirmed that
he and his partners
168
00:06:39,509 --> 00:06:40,976
were moving contraband.
169
00:06:40,978 --> 00:06:42,310
Who are these partners?
170
00:06:42,312 --> 00:06:44,211
Well, one is-- was...
171
00:06:44,213 --> 00:06:45,446
a Cartel foot soldier,
172
00:06:45,448 --> 00:06:47,147
killed by the Coast Guard.
173
00:06:47,149 --> 00:06:49,049
The other's a man
named Ernesto Blanco.
174
00:06:49,051 --> 00:06:51,352
“Ernesto Blanco.”
175
00:06:51,354 --> 00:06:52,920
He's a Natal lieutenant.
176
00:06:52,922 --> 00:06:55,256
Middleman.
But connected.
177
00:06:55,258 --> 00:06:56,557
You have Blanco in custody?
178
00:06:56,559 --> 00:06:59,093
No, he took off with
the yacht's skip,
179
00:06:59,095 --> 00:07:00,427
along with the contraband.
180
00:07:00,429 --> 00:07:02,263
But our suspect in custody
181
00:07:02,265 --> 00:07:04,564
gave us Blanco's destination.
Lasalle's on his way.
182
00:07:04,566 --> 00:07:05,966
All right, have him come
and get me.
183
00:07:05,968 --> 00:07:07,234
I'll put a team together.
184
00:07:07,236 --> 00:07:09,236
I want Blanco and those drugs
185
00:07:09,238 --> 00:07:11,005
in custody.
Yes, sir.
186
00:07:13,042 --> 00:07:14,708
Oh, this is huge, Pride.
187
00:07:14,710 --> 00:07:16,443
Javier Garcia's
never allowed himself
188
00:07:16,445 --> 00:07:17,977
to be connected to narcotics.
189
00:07:17,979 --> 00:07:19,413
Is there anyone else of interest
190
00:07:19,415 --> 00:07:20,680
on that yacht?
191
00:07:20,682 --> 00:07:22,582
No.
192
00:07:22,584 --> 00:07:24,885
No one important.
193
00:07:47,078 --> 00:07:49,211
That's Ernesto Blanco.
194
00:07:49,213 --> 00:07:51,179
We got agents ready to move
on our say-so.
195
00:07:51,181 --> 00:07:54,949
Coast Guard's got
the waterways blocked too.
196
00:07:54,951 --> 00:07:56,551
We got this guy.
197
00:07:58,322 --> 00:08:00,888
Oh, who's this now?
Well, we'll find out
198
00:08:00,890 --> 00:08:02,190
when we bring them in.
199
00:08:02,192 --> 00:08:04,892
Either one could have
vital information on Javier.
200
00:08:05,895 --> 00:08:07,529
Wait a minute,
201
00:08:07,531 --> 00:08:08,997
they're not smuggling drugs,
that's cash.
202
00:08:08,999 --> 00:08:10,198
Oh, looks like
the mother lode, too.
203
00:08:10,200 --> 00:08:11,432
Probably millions.
204
00:08:11,434 --> 00:08:14,902
Ooh, that changes
everything, Lasalle.
205
00:08:14,904 --> 00:08:17,337
Well, Isler said bring Blanco
and the cargo in, right?
206
00:08:17,338 --> 00:08:19,171
I know, but this money's
being laundered.
207
00:08:19,173 --> 00:08:21,007
This isn't just a drug deal.
We have a chance to see
208
00:08:21,009 --> 00:08:22,875
how Javier's
whole operation works.
209
00:08:22,877 --> 00:08:24,777
You want to pitch it
to Isler first?
210
00:08:24,779 --> 00:08:26,779
Would Pride
pitch it to Isler first?
211
00:08:26,781 --> 00:08:28,680
That's a big fat no.
A'ight.
212
00:08:31,519 --> 00:08:33,251
All agents stand down.
213
00:08:33,253 --> 00:08:35,721
This is no longer a bust,
it's a surveillance operation.
214
00:08:35,723 --> 00:08:39,391
Let's follow the money.
215
00:08:40,382 --> 00:08:43,316
What exactly
are you doing, Gregorio?
216
00:08:43,318 --> 00:08:46,452
Sir, I got a visual
on Ernesto Blanco
217
00:08:46,454 --> 00:08:47,954
and an unknown associate
in a white panel van,
218
00:08:47,956 --> 00:08:50,189
travelling southwest
on River Road.
219
00:08:50,191 --> 00:08:54,193
No, I mean, what exactly
are you doing?
220
00:08:54,195 --> 00:08:56,396
You were supposed to arrest
suspects and seize contraband.
221
00:08:56,398 --> 00:08:58,531
Yeah, we're following millions
in cartel cash.
222
00:08:58,533 --> 00:09:00,433
Probably on its way
to getting laundered.
223
00:09:00,435 --> 00:09:03,436
We got a chance to see how
the sausage gets made, Isler.
224
00:09:03,438 --> 00:09:06,138
Take down Javier red-handed.
Not just his people.
225
00:09:06,140 --> 00:09:07,339
Or you could blow
this whole case.
226
00:09:07,341 --> 00:09:09,207
Now, I'm calling this
little adventure off.
227
00:09:09,209 --> 00:09:10,342
Take them into custody.
228
00:09:10,344 --> 00:09:13,245
Sir, listen...
Now, Gregorio.
229
00:09:13,247 --> 00:09:15,414
Isler?
230
00:09:15,416 --> 00:09:17,615
A minute?
231
00:09:17,617 --> 00:09:19,117
We'll call you back.
232
00:09:20,955 --> 00:09:22,754
You said you'd connect
Ciudad Natal smugglers
233
00:09:22,756 --> 00:09:24,556
to Javier Garcia's yacht.
234
00:09:24,558 --> 00:09:27,525
I expect to see suspects in
cuffs and drugs on the table.
235
00:09:27,527 --> 00:09:29,561
But it's not drugs.
It's cash.
236
00:09:29,563 --> 00:09:31,563
Pride...
We know Javier Garcia's
237
00:09:31,565 --> 00:09:33,134
been laundering money
in New Orleans.
238
00:09:33,135 --> 00:09:34,334
Buying businesses.
239
00:09:34,336 --> 00:09:36,169
Getting a foothold
for the cartel.
240
00:09:36,171 --> 00:09:38,171
We can find out how.
241
00:09:39,574 --> 00:09:40,907
Gregorio should've asked.
242
00:09:40,909 --> 00:09:42,175
She called an audible.
243
00:09:42,177 --> 00:09:43,376
I would've done the same.
244
00:09:43,378 --> 00:09:45,511
Yeah, and that's
what worries me.
245
00:09:45,513 --> 00:09:47,447
D.C.'s expecting a win.
246
00:09:47,449 --> 00:09:48,681
Let's aim high.
247
00:09:48,683 --> 00:09:51,050
Javier in an orange jumpsuit.
248
00:09:51,052 --> 00:09:53,686
The cartel's operation disabled.
249
00:09:53,688 --> 00:09:55,755
Why is Javier Garcia's
fiancée here?
250
00:09:56,758 --> 00:09:58,891
You know about Eliza West?
251
00:09:58,893 --> 00:10:00,760
Her name pops up all over
Garcia's personal life.
252
00:10:00,762 --> 00:10:02,729
Why is she here?
253
00:10:02,731 --> 00:10:04,096
She was on Javier's yacht.
254
00:10:04,098 --> 00:10:05,865
But she doesn't
know anything.
255
00:10:05,867 --> 00:10:08,267
And you were gonna tell this
to me when?
256
00:10:08,269 --> 00:10:11,403
That woman lives with our
target, she knows something.
257
00:10:11,405 --> 00:10:13,705
That woman is a close friend.
258
00:10:13,707 --> 00:10:15,908
I'm asking,
259
00:10:15,910 --> 00:10:17,243
as a courtesy,
260
00:10:17,245 --> 00:10:20,479
let me handle Eliza for now.
261
00:10:20,481 --> 00:10:21,747
We're on a thin ice here, Pride.
262
00:10:21,749 --> 00:10:23,782
Our only advantage
over Javier
263
00:10:23,784 --> 00:10:25,116
is he doesn't
that know we're on to him.
264
00:10:25,118 --> 00:10:26,184
The Coast Guards have his yacht,
265
00:10:26,186 --> 00:10:28,487
you have his fiancée,
our agents
266
00:10:28,489 --> 00:10:29,821
are following his money.
267
00:10:29,823 --> 00:10:31,089
He's not stupid.
268
00:10:31,091 --> 00:10:32,424
He'll figure us out soon.
269
00:10:32,426 --> 00:10:33,825
So we play it tight.
270
00:10:33,827 --> 00:10:37,562
We have Javier come
in for questioning.
271
00:10:37,564 --> 00:10:38,930
We hold him long as we can.
272
00:10:38,932 --> 00:10:40,631
Give Gregorio
and Lasalle time
273
00:10:40,633 --> 00:10:42,533
to track the cash,
274
00:10:42,535 --> 00:10:43,734
see where it goes.
275
00:10:43,736 --> 00:10:46,171
And then arrest Garcia.
Yes.
276
00:10:59,786 --> 00:11:02,320
Oh, Dwayne.
277
00:11:02,322 --> 00:11:05,055
I'd like to call my fiancé.
278
00:11:05,057 --> 00:11:07,358
We already have.
He's on his way.
279
00:11:07,360 --> 00:11:10,994
Can we ask you
some questions?
280
00:11:10,996 --> 00:11:13,496
Well, what can I say?
281
00:11:13,498 --> 00:11:15,699
This was supposed
to be a celebration.
282
00:11:15,701 --> 00:11:17,701
Me and my friends
cutting loose on a cruise.
283
00:11:17,703 --> 00:11:20,437
What made you choose
South America?
284
00:11:20,439 --> 00:11:23,573
It was Javier's idea.
It's where we met.
285
00:11:23,575 --> 00:11:26,409
I was doing charity work in
Colombia for a long time.
286
00:11:26,411 --> 00:11:28,378
Building schools.
And do you know
287
00:11:28,380 --> 00:11:29,679
what Javier does
for a living?
288
00:11:29,681 --> 00:11:31,414
What does Javier's work
have to do with
289
00:11:31,416 --> 00:11:34,116
a waiter being murdered on his boat?
We think the yacht
290
00:11:34,118 --> 00:11:35,952
was being for smuggling.
The waiter
291
00:11:35,954 --> 00:11:37,954
probably saw something
he shouldn't.
292
00:11:37,956 --> 00:11:41,023
And you think it has
something to do with Javier?
293
00:11:41,025 --> 00:11:43,460
Actually...
Just covering our bases.
294
00:11:45,230 --> 00:11:46,662
He's a good man.
295
00:11:46,664 --> 00:11:48,998
You'll like him.
Sure.
296
00:11:50,801 --> 00:11:53,102
Want a cup of tea?
297
00:11:53,104 --> 00:11:54,636
Yeah.
298
00:11:54,638 --> 00:11:56,138
Be right back.
299
00:11:56,140 --> 00:11:57,706
Okay.
300
00:11:59,577 --> 00:12:01,643
She has no idea that
Javier is cartel.
301
00:12:01,645 --> 00:12:04,312
She wouldn't be engaged to him
if she did.
302
00:12:05,649 --> 00:12:07,916
And is there a reason
why we're not telling her?
303
00:12:07,918 --> 00:12:10,051
Javier's dangerous.
304
00:12:11,221 --> 00:12:12,721
He's using her...
305
00:12:12,723 --> 00:12:14,022
for a reason.
306
00:12:14,024 --> 00:12:15,591
I need to find out why.
307
00:12:17,895 --> 00:12:19,961
The less she knows,
the safer she is.
308
00:12:19,963 --> 00:12:22,163
For now, at least.
309
00:12:34,211 --> 00:12:35,476
Oh, I got him.
310
00:12:35,478 --> 00:12:37,044
What exactly is this place?
311
00:12:37,046 --> 00:12:39,480
It's the First Street
Wharf. Trucking depot.
312
00:12:39,482 --> 00:12:41,148
They ship cargo
all over the Southeast.
313
00:12:41,150 --> 00:12:42,778
Probably switching vehicles.
314
00:12:43,139 --> 00:12:44,056
Hey, Patton,
you with us?
315
00:12:44,057 --> 00:12:46,423
Triple P, at your service.
316
00:12:46,425 --> 00:12:48,326
Just got the photos.
317
00:12:48,328 --> 00:12:50,627
Including a beauty shot
of your unknown suspect.
318
00:12:50,629 --> 00:12:52,095
My capable associate
is all over it.
319
00:12:52,097 --> 00:12:53,597
Running the photos
through BRUCE
320
00:12:53,599 --> 00:12:55,265
for facial recognition now.
321
00:12:55,267 --> 00:12:56,633
Swanson, you still with us?
322
00:12:56,635 --> 00:12:58,736
Cartel tried
to take a bite out of me.
323
00:12:58,738 --> 00:13:00,437
Gonna bite back.
324
00:13:00,439 --> 00:13:02,873
Oh, wait, Blanco
and his man are going inside.
325
00:13:02,875 --> 00:13:04,908
We're losing visual.
326
00:13:04,910 --> 00:13:07,177
Depot's got a multiplex
closed circuit security system
327
00:13:07,179 --> 00:13:09,112
on a dedicated server.
328
00:13:09,114 --> 00:13:10,413
Do any of those words
mean you can
329
00:13:10,415 --> 00:13:11,982
give us access to what's inside?
330
00:13:11,984 --> 00:13:14,550
Give me a minute,
I'll be your eyes in the sky.
331
00:13:14,552 --> 00:13:16,819
No, I don't like flying blind.
Ernesto Blanco and that cash
332
00:13:16,821 --> 00:13:18,688
are our only link
to taking Javier down.
333
00:13:18,690 --> 00:13:21,557
Well, Patton's all over it,
all right? We got this.
334
00:13:23,561 --> 00:13:25,160
Special Agent Pride.
335
00:13:25,162 --> 00:13:26,929
Mr. Garcia.
336
00:13:26,931 --> 00:13:28,664
You know each other?
337
00:13:28,666 --> 00:13:30,600
Special Agent Pride
was instrumental
338
00:13:30,602 --> 00:13:32,368
in handling some
unfortunate business
339
00:13:32,370 --> 00:13:35,004
at my son's school
a couple of weeks ago.
340
00:13:35,006 --> 00:13:36,406
How is your son?
341
00:13:36,408 --> 00:13:37,907
Better.
342
00:13:37,909 --> 00:13:39,174
You know why you're here?
343
00:13:39,176 --> 00:13:42,244
A man was murdered on my yacht.
344
00:13:42,246 --> 00:13:43,879
By your crew.
345
00:13:43,881 --> 00:13:46,548
Any idea why?
346
00:13:46,550 --> 00:13:48,517
The Golden Girl
was your charter.
347
00:13:48,519 --> 00:13:50,419
The crew were your employees.
348
00:13:50,421 --> 00:13:52,021
Yes, it's true.
349
00:13:52,023 --> 00:13:54,823
But I don't see to
day-to-day operations.
350
00:13:54,825 --> 00:13:56,959
That's what you said
a couple weeks ago
351
00:13:56,961 --> 00:13:58,527
when your construction company
352
00:13:58,529 --> 00:14:00,896
was responsible
for dumping toxic soil.
353
00:14:00,898 --> 00:14:03,097
The crew...
354
00:14:03,099 --> 00:14:04,800
on your yacht
355
00:14:04,802 --> 00:14:07,068
may have been involved
in smuggling.
356
00:14:07,070 --> 00:14:10,806
You don't seem to have much luck
when it comes to hiring people.
357
00:14:10,808 --> 00:14:12,841
I was warned New Orleans
358
00:14:12,843 --> 00:14:14,842
is a dangerous city.
359
00:14:14,844 --> 00:14:16,610
No, it's proven
360
00:14:16,612 --> 00:14:17,912
to be true.
361
00:14:17,914 --> 00:14:19,480
But my work
362
00:14:19,482 --> 00:14:22,917
and my fiancée are here.
363
00:14:24,421 --> 00:14:26,387
May I see Eliza now?
364
00:14:26,389 --> 00:14:28,022
Not just yet.
365
00:14:28,024 --> 00:14:29,557
Just got an ID
366
00:14:29,559 --> 00:14:32,125
on BRUCE for our
unidentified suspect.
367
00:14:33,863 --> 00:14:36,730
Emile Rojas.
Colombian national.
368
00:14:36,732 --> 00:14:38,398
Sending his résumé your way.
369
00:14:38,400 --> 00:14:41,301
Interpol's been monitoring
this guy for years.
370
00:14:41,303 --> 00:14:42,803
Well, he's connected
to all kind of murders
371
00:14:42,805 --> 00:14:44,071
in South America.
372
00:14:44,073 --> 00:14:45,973
Shootings, stabbings, bombings.
373
00:14:45,975 --> 00:14:49,242
Victims are witnesses,
politicians, drug dealers.
374
00:14:49,244 --> 00:14:51,278
All with one connection
in common.
375
00:14:51,280 --> 00:14:52,645
Ciudad Natal.
376
00:14:52,647 --> 00:14:54,714
Rojas is a sicario. Hit man.
377
00:14:54,716 --> 00:14:56,950
Either Blanco hired him
to take out a target...
378
00:14:56,952 --> 00:14:59,286
Or Blanco is a target.
We need access
379
00:14:59,288 --> 00:15:00,753
to those cameras now.
380
00:15:00,755 --> 00:15:02,089
I got 'em.
They're in a room
381
00:15:02,091 --> 00:15:03,457
in the south side
of the building.
382
00:15:03,459 --> 00:15:04,757
All right, what are they doing?
383
00:15:04,759 --> 00:15:07,794
Talking.
No, something's wrong.
384
00:15:07,796 --> 00:15:09,395
Blanco looks scared.
385
00:15:09,397 --> 00:15:11,564
Oh, damn!
386
00:15:11,566 --> 00:15:13,099
It's a hit! Get in there now!
387
00:15:13,101 --> 00:15:14,501
Let's go!
388
00:15:21,775 --> 00:15:23,476
Dead.
389
00:15:23,478 --> 00:15:24,810
Patton,
390
00:15:24,812 --> 00:15:26,979
where's Rojas?
391
00:15:26,981 --> 00:15:28,247
He's taking
the riverside exit.
392
00:15:28,249 --> 00:15:30,616
Cash must be still in the van.
393
00:15:39,459 --> 00:15:41,627
We lost him.
394
00:15:44,665 --> 00:15:46,865
Everything all right?
395
00:15:48,435 --> 00:15:50,101
Never better.
396
00:15:50,103 --> 00:15:51,603
But I'm afraid
an urgent
397
00:15:51,605 --> 00:15:53,371
business matter
has just
398
00:15:53,373 --> 00:15:55,040
come up that...
399
00:15:55,042 --> 00:15:56,874
requires my full attention.
400
00:15:56,876 --> 00:15:58,209
I'm going to collect Eliza now.
401
00:15:58,211 --> 00:15:59,677
We're not done
asking you questions
402
00:15:59,679 --> 00:16:00,978
about the crew of your yacht.
403
00:16:00,980 --> 00:16:02,647
But I have nothing left to say.
404
00:16:02,649 --> 00:16:04,916
So unless I'm being detained
for some reason,
405
00:16:04,918 --> 00:16:07,085
I assume I'm free to go.
406
00:16:09,222 --> 00:16:11,022
Of course.
407
00:16:17,496 --> 00:16:19,830
Do you think he knows
how cornered he is right now?
408
00:16:19,832 --> 00:16:21,999
Honestly...
409
00:16:22,001 --> 00:16:24,001
I can't tell.
410
00:16:24,003 --> 00:16:26,370
We got a situation.
Blanco was just killed
411
00:16:26,372 --> 00:16:29,173
by a cartel hit man.
He got away with the cash.
412
00:16:29,175 --> 00:16:31,341
Damn it.
413
00:16:49,818 --> 00:16:52,889
Start of the day, we had cartel
lieutenant Ernesto Blanco,
414
00:16:52,890 --> 00:16:54,389
millions in drug money
and a foothold
415
00:16:54,391 --> 00:16:56,024
in the Javier Garcia
investigation.
416
00:16:56,026 --> 00:16:57,625
Now Blanco's dead,
417
00:16:57,627 --> 00:17:00,262
the cash is gone
and Javier's walking free.
418
00:17:00,264 --> 00:17:02,263
Emile Rojas is
a cartel hit man.
419
00:17:02,265 --> 00:17:04,198
He killed Blanco, took the cash,
probably on Javier's orders
420
00:17:04,200 --> 00:17:06,267
after the Coast Guard
seized his yacht.
421
00:17:06,269 --> 00:17:07,535
And where's Rojas now?
422
00:17:07,537 --> 00:17:08,803
In the wind.
423
00:17:08,805 --> 00:17:10,438
Which leaves us where?
424
00:17:10,440 --> 00:17:12,640
I'll tell you where:
screwed.
425
00:17:12,642 --> 00:17:14,809
Rojas is the key here.
426
00:17:14,811 --> 00:17:15,843
Track him down,
427
00:17:15,845 --> 00:17:17,311
scoop him and the money up.
428
00:17:17,313 --> 00:17:19,479
It's what we do, sir.
No, it's what
429
00:17:19,481 --> 00:17:21,648
he does. What we do
430
00:17:21,650 --> 00:17:22,983
is protocol and procedure.
431
00:17:22,985 --> 00:17:24,618
Or we did, until you came south.
432
00:17:24,620 --> 00:17:27,321
Look, I know I messed up.
But we got a real shot
433
00:17:27,323 --> 00:17:29,857
at wrapping Javier up for good.
Had.
434
00:17:29,859 --> 00:17:31,859
No, I... I blame myself.
435
00:17:31,861 --> 00:17:33,727
I let you two
take initiative.
436
00:17:33,729 --> 00:17:34,994
It won't happen again.
437
00:17:34,996 --> 00:17:36,530
You're sitting
this out, Gregorio.
438
00:17:36,532 --> 00:17:37,997
What?
439
00:17:37,999 --> 00:17:39,733
It's as much my case
as it is yours.
440
00:17:39,735 --> 00:17:41,868
Not anymore.
Go back to the office.
441
00:17:41,870 --> 00:17:44,738
Sir, I...
Thank you, Gregorio.
442
00:17:54,249 --> 00:17:56,015
Don't even start.
443
00:17:56,017 --> 00:17:58,251
Gregorio's a good agent.
We need her.
444
00:17:58,253 --> 00:18:00,019
The FBI, NCIS
445
00:18:00,021 --> 00:18:01,988
and the Coast Guard
are working the case.
446
00:18:01,990 --> 00:18:03,356
That's plenty of manpower.
447
00:18:03,358 --> 00:18:05,424
Well, you're the boss.
448
00:18:06,994 --> 00:18:08,627
What is that supposed to mean?
449
00:18:08,629 --> 00:18:10,496
Just acknowledging
your leadership.
450
00:18:10,498 --> 00:18:12,264
Well, you never have before.
451
00:18:12,266 --> 00:18:13,833
Got to work together here.
452
00:18:13,835 --> 00:18:16,034
Okay.
453
00:18:16,036 --> 00:18:18,303
Let's go find that
missing cash.
454
00:18:23,677 --> 00:18:26,711
First Street Wharf ships cargo
all over the Southeast.
455
00:18:26,713 --> 00:18:28,780
Dozens of trucks come
and go by the hour,
456
00:18:28,782 --> 00:18:30,515
moving tons of freight.
457
00:18:30,517 --> 00:18:32,650
We cross-referenced manifests
with deliveries
458
00:18:32,652 --> 00:18:34,819
to or from
Javier Garcia's businesses.
459
00:18:34,821 --> 00:18:36,121
Assuming you haven't
found a connection,
460
00:18:36,123 --> 00:18:37,422
or we'd be on our way.
461
00:18:37,424 --> 00:18:39,724
No. We have a connection.
462
00:18:39,726 --> 00:18:41,926
It's just not to Javier.
463
00:18:43,229 --> 00:18:44,863
River Run Ranch.
464
00:18:44,865 --> 00:18:46,464
The truck from the depot
headed there this afternoon.
465
00:18:46,466 --> 00:18:47,965
Well, if the ranch
isn't connected to Javier,
466
00:18:47,967 --> 00:18:49,434
then who's it connected to?
467
00:18:52,873 --> 00:18:54,906
Javier's fiancée.
468
00:18:54,908 --> 00:18:56,908
Eliza West.
469
00:18:56,910 --> 00:18:58,342
I'm pulling a warrant.
470
00:18:58,344 --> 00:19:01,245
Eliza is not involved
in cartel business.
471
00:19:01,247 --> 00:19:03,014
Then she'll have nothing
to hide.
472
00:19:09,923 --> 00:19:11,522
Dwayne, what is going on?
473
00:19:11,524 --> 00:19:13,023
It's just a
routine search.
474
00:19:13,025 --> 00:19:14,925
Routine for who?
475
00:19:14,927 --> 00:19:16,192
Do you know this man?
476
00:19:17,262 --> 00:19:18,462
Yes.
477
00:19:18,464 --> 00:19:21,432
He was a mate
on Javier's yacht.
478
00:19:21,434 --> 00:19:23,233
Is he in trouble?
479
00:19:23,235 --> 00:19:24,401
He's dead.
480
00:19:24,403 --> 00:19:26,637
We think the man
who killed him
481
00:19:26,639 --> 00:19:29,172
came here with some evidence
we're searching for.
482
00:19:29,174 --> 00:19:30,807
What kind of evidence?
483
00:19:30,809 --> 00:19:32,608
Millions of dollars in cash.
484
00:19:34,479 --> 00:19:35,979
We raise horses here
485
00:19:35,981 --> 00:19:38,381
and train them,
we're not hiding any money.
486
00:19:38,383 --> 00:19:40,683
Don't think it's your money.
It's your fiancé's.
487
00:19:41,686 --> 00:19:43,553
Javier keeps his money
in the bank
488
00:19:43,555 --> 00:19:44,754
just like everyone else.
489
00:19:44,756 --> 00:19:47,890
So are you going to tell her
or am I?
490
00:19:52,063 --> 00:19:54,163
Have you heard of
the Ciudad Natal?
491
00:19:54,165 --> 00:19:56,866
Colombian drug cartel.
492
00:19:57,669 --> 00:19:59,001
In the newspaper.
493
00:19:59,003 --> 00:20:00,670
Javier Garcia's
one of their leaders.
494
00:20:02,406 --> 00:20:05,740
This is ridiculous.
495
00:20:06,610 --> 00:20:08,743
It's true, Eliza.
496
00:20:13,384 --> 00:20:15,985
Javier is an investor.
497
00:20:15,987 --> 00:20:18,820
He owns some motels,
a construction company.
498
00:20:18,822 --> 00:20:19,855
That's all.
499
00:20:19,857 --> 00:20:22,056
I know this is a lot to take in.
500
00:20:22,058 --> 00:20:25,326
He partnered with
my family foundation
501
00:20:25,328 --> 00:20:26,695
to give back to
the community.
502
00:20:26,697 --> 00:20:28,062
He is not
503
00:20:28,064 --> 00:20:29,731
a drug dealer.
504
00:20:32,235 --> 00:20:34,202
We got something here.
505
00:20:36,572 --> 00:20:39,107
Maybe around $3 million.
506
00:20:39,109 --> 00:20:41,876
Lasalle and Gregorio
saw a lot more.
507
00:20:41,878 --> 00:20:43,511
That's enough.
508
00:20:45,281 --> 00:20:47,548
I have no idea
where that came from.
509
00:20:47,550 --> 00:20:49,550
From drug trafficking,
Ms. West.
510
00:20:49,552 --> 00:20:51,185
That's, uh, blood money.
511
00:20:53,055 --> 00:20:54,755
It-- this can't be true.
512
00:20:54,757 --> 00:20:58,726
Well, we'll figure it out
back at my office.
513
00:20:58,728 --> 00:21:00,093
Whoa, whoa, whoa,
am I being arrested?
514
00:21:00,095 --> 00:21:01,829
No one's under arrest.
515
00:21:01,831 --> 00:21:02,930
Not yet, at least.
516
00:21:02,932 --> 00:21:04,131
Ms. West, do you have a jacket?
517
00:21:04,133 --> 00:21:05,465
One of my agents
will get it for you.
518
00:21:05,467 --> 00:21:08,002
Dwayne, what is happening?
519
00:21:08,004 --> 00:21:09,069
Just wait.
520
00:21:09,071 --> 00:21:10,003
Isler...
521
00:21:10,005 --> 00:21:11,104
Hey, this isn't
up for debate.
522
00:21:11,106 --> 00:21:12,138
She's coming in now.
523
00:21:12,140 --> 00:21:13,773
Now, we tried it your way
this morning
524
00:21:13,775 --> 00:21:15,041
and it blew up in our faces.
525
00:21:15,043 --> 00:21:16,576
She's a person of interest.
526
00:21:16,578 --> 00:21:17,744
Eliza's not stupid.
527
00:21:17,746 --> 00:21:19,445
Push her, she'll call
the family lawyer.
528
00:21:19,447 --> 00:21:21,014
Then what do you suggest?
529
00:21:21,016 --> 00:21:23,349
I've known the girl 20 years.
She trusts me.
530
00:21:23,351 --> 00:21:24,617
Let me speak to her.
531
00:21:24,619 --> 00:21:28,087
We'll find out
everything she knows.
532
00:21:32,226 --> 00:21:34,793
Come on.
Come on.
533
00:21:38,132 --> 00:21:39,598
This is a bad man.
534
00:21:39,600 --> 00:21:41,233
Drug dealer, killer.
535
00:21:41,235 --> 00:21:42,435
God knows what else.
536
00:21:42,437 --> 00:21:44,370
Whew. Remind me not to ask you
537
00:21:44,372 --> 00:21:46,471
to write a eulogy
when my time comes.
538
00:21:46,473 --> 00:21:48,574
If it wasn't for me,
he'd still be alive.
539
00:21:48,576 --> 00:21:50,542
In custody, possibly
540
00:21:50,544 --> 00:21:51,777
informing
on Javier Garcia.
541
00:21:51,779 --> 00:21:52,945
You feel responsible?
542
00:21:52,947 --> 00:21:54,312
I am responsible.
543
00:21:54,314 --> 00:21:56,481
I acted impulsively,
someone died.
544
00:21:56,483 --> 00:21:59,150
Okay.
545
00:21:59,152 --> 00:22:02,220
Then do something about it.
You can't fix what's broken
546
00:22:02,222 --> 00:22:04,122
standing around feeling
sorry for yourself.
547
00:22:04,124 --> 00:22:06,657
Is that the kind of tough love
you give Pride?
548
00:22:06,659 --> 00:22:08,359
All the time.
549
00:22:08,361 --> 00:22:09,994
All right, so
I got something.
550
00:22:09,996 --> 00:22:11,162
Hope it's good.
551
00:22:11,164 --> 00:22:12,497
There were traces
552
00:22:12,499 --> 00:22:14,099
of a white residue
on the garrote
553
00:22:14,101 --> 00:22:15,433
used to kill Blanco.
554
00:22:15,435 --> 00:22:17,235
I figured it could
give us a clue
555
00:22:17,237 --> 00:22:19,937
as to where our killer's
been or where he's going.
556
00:22:19,939 --> 00:22:21,505
See, this is Chinese drywall.
557
00:22:21,507 --> 00:22:23,173
It's part of a huge
batch of shoddy
558
00:22:23,175 --> 00:22:24,842
building supplies
that were used after Katrina.
559
00:22:24,844 --> 00:22:26,210
I remember.
560
00:22:26,212 --> 00:22:28,112
Builders all over the city
were involved.
561
00:22:28,114 --> 00:22:30,280
I thought most of the
drywall was disposed of.
562
00:22:30,282 --> 00:22:32,382
There's at least one
building project in New Orleans
563
00:22:32,384 --> 00:22:34,985
that still stands.
Abandoned years ago.
564
00:22:34,987 --> 00:22:36,019
How do you know?
565
00:22:36,021 --> 00:22:38,155
My ex-husband was the developer.
566
00:22:38,157 --> 00:22:40,624
When the scandal hit,
he skipped town,
567
00:22:40,626 --> 00:22:42,593
building was condemned,
and no one had the money
568
00:22:42,595 --> 00:22:45,762
to tear it down.
It just sits there.
569
00:22:45,764 --> 00:22:48,298
Man, New Orleans' own
mini Chernobyl.
570
00:22:48,300 --> 00:22:50,367
An excellent hideout
for a fugitive.
571
00:22:50,369 --> 00:22:53,169
I'll call Lasalle
and check it out.
572
00:22:53,171 --> 00:22:55,438
Come on, Sebastian.
Mm.
573
00:22:55,440 --> 00:22:56,873
Time for some more
field work.
574
00:22:56,875 --> 00:22:58,307
Oh.
575
00:23:01,412 --> 00:23:03,346
The cartel is building
a foundation.
576
00:23:03,348 --> 00:23:04,881
Legitimate companies
577
00:23:04,883 --> 00:23:06,883
give them the ability
to wield influence.
578
00:23:06,885 --> 00:23:09,818
Your family is one of the most
respected in New Orleans.
579
00:23:09,820 --> 00:23:11,554
If he marries you,
580
00:23:11,556 --> 00:23:13,556
it gives him access
to politicians,
581
00:23:13,558 --> 00:23:15,358
to decision makers.
582
00:23:15,360 --> 00:23:18,261
A cynical way
of looking at life.
583
00:23:21,832 --> 00:23:23,699
You were so young...
584
00:23:23,701 --> 00:23:25,834
when your father was killed.
585
00:23:27,171 --> 00:23:30,572
I made a promise to you
back then. You remember?
586
00:23:30,574 --> 00:23:33,575
You promised to find
the men responsible.
587
00:23:33,577 --> 00:23:36,979
And you did.
588
00:23:36,981 --> 00:23:39,982
Also said that you would
always look out for me.
589
00:23:39,984 --> 00:23:42,016
Exactly.
590
00:23:42,018 --> 00:23:44,252
That's why I'm gonna
show you these.
591
00:23:47,191 --> 00:23:50,225
Victims of the
Ciudad Natal.
592
00:23:50,227 --> 00:23:53,027
Cost of doing business.
593
00:23:53,029 --> 00:23:55,330
That's who Javier
really is.
594
00:23:55,332 --> 00:23:57,531
He wants to do
595
00:23:57,533 --> 00:24:00,034
to New Orleans what he's
already done to Bogota.
596
00:24:04,273 --> 00:24:07,641
Help me, Eliza.
597
00:24:07,643 --> 00:24:11,679
Help me take
down this man
598
00:24:11,681 --> 00:24:14,515
and protect our city.
599
00:24:14,517 --> 00:24:17,117
Your father's legacy.
600
00:24:26,295 --> 00:24:28,929
What do I have to do?
601
00:24:45,110 --> 00:24:48,478
According to Eliza, Javier's
secretive about work.
602
00:24:48,915 --> 00:24:52,783
Handles all the banking
and books himself.
603
00:24:52,785 --> 00:24:55,986
Spends his days dealing
with business, and his evenings
604
00:24:55,988 --> 00:24:57,654
with Eliza and his son.
605
00:24:57,656 --> 00:25:00,391
Sometimes attending charity
events around the city.
606
00:25:00,393 --> 00:25:02,426
Please say
that's not all you have.
607
00:25:02,428 --> 00:25:04,561
Javier's an embed.
608
00:25:04,563 --> 00:25:05,996
He was sent to blend in.
609
00:25:05,998 --> 00:25:07,631
He's not burying bodies
in his yard.
610
00:25:07,633 --> 00:25:09,365
He's careful.
611
00:25:09,367 --> 00:25:11,701
Eliza was there when Ernesto
Blanco murdered an innocent man
612
00:25:11,703 --> 00:25:13,202
on Javier's yacht.
613
00:25:13,204 --> 00:25:16,372
She had three million
in cartel cash at her stables.
614
00:25:16,374 --> 00:25:19,142
He's not that careful. Now, I'm
trying to work with you, Pride.
615
00:25:19,144 --> 00:25:21,377
You said you could talk
to her and get her to cooperate.
616
00:25:21,379 --> 00:25:22,879
I need more.
617
00:25:22,881 --> 00:25:25,848
Javier has an office
in the house.
618
00:25:25,850 --> 00:25:27,417
A computer with
a dedicated server
619
00:25:27,419 --> 00:25:29,052
where he handles
all his business.
620
00:25:29,054 --> 00:25:31,054
If there's a smoking gun,
it's on that server.
621
00:25:31,056 --> 00:25:32,822
Can we hack it?
Patton tried.
622
00:25:32,824 --> 00:25:35,425
It's Fort Knox. NSA-level
intrusion detection system,
623
00:25:35,427 --> 00:25:38,261
firewalls, breach protection.
624
00:25:38,263 --> 00:25:40,563
If we want access, it has to be
someone on the inside.
625
00:25:40,565 --> 00:25:43,599
Not someone. Eliza.
She's our only option.
626
00:25:43,601 --> 00:25:45,067
She lives with Javier,
and he trusts her.
627
00:25:45,069 --> 00:25:47,470
He's using her
for her name and connections.
628
00:25:47,472 --> 00:25:50,639
He discovers she's cooperating
with us, what'll he do?
629
00:25:50,641 --> 00:25:52,040
You have a better option?
630
00:25:52,042 --> 00:25:54,042
Emile Rojas.
631
00:25:54,044 --> 00:25:57,346
The cartel sicario sent in to
clean up the mess on the yacht.
632
00:25:57,348 --> 00:25:58,847
He killed Ernesto Blanco
633
00:25:58,849 --> 00:26:00,949
and took off with the rest
of the smuggled cash.
634
00:26:00,951 --> 00:26:05,420
We get him and the money, we can
leverage him to give up Javier.
635
00:26:05,422 --> 00:26:07,689
It's possible we can
take down the cartel
636
00:26:07,691 --> 00:26:09,157
without putting Eliza at risk.
637
00:26:09,159 --> 00:26:11,426
What's with you and this girl?
638
00:26:11,428 --> 00:26:15,329
Made a promise to her years ago
to keep her safe,
639
00:26:15,331 --> 00:26:17,966
and I intend to honor it.
640
00:26:19,235 --> 00:26:21,603
Any idea where Rojas is?
641
00:26:21,605 --> 00:26:23,304
Lasalle's running down a lead.
642
00:26:24,440 --> 00:26:26,908
Okay.
643
00:26:26,910 --> 00:26:30,644
But if you can't locate him
soon, Eliza's on deck.
644
00:26:37,020 --> 00:26:39,453
I checked the perimeter
645
00:26:39,455 --> 00:26:41,622
of this place. There's no sign
of life anywhere.
646
00:26:41,624 --> 00:26:43,491
If Rojas was here,
he's gone by now.
647
00:26:43,493 --> 00:26:45,326
Well, let's go in
and check it out.
648
00:26:45,328 --> 00:26:47,995
Oh, good idea. Weapon,
in case I need to defend myself.
649
00:26:47,997 --> 00:26:50,898
Flashlight... in case
you need to see.
650
00:27:03,811 --> 00:27:06,712
You smell that?
I smell
651
00:27:06,714 --> 00:27:08,147
so many different things
right now,
652
00:27:08,149 --> 00:27:10,149
you got to be
a little more specific.
653
00:27:10,151 --> 00:27:11,917
Like someone
recently lit a fire.
654
00:27:11,919 --> 00:27:14,786
I got something here.
655
00:27:24,865 --> 00:27:27,331
Guess he's been staying here.
656
00:27:27,333 --> 00:27:29,300
Bathing here, too.
657
00:27:32,172 --> 00:27:34,539
Oh, my...
658
00:27:37,477 --> 00:27:39,678
Guess we found our missing cash.
659
00:27:39,680 --> 00:27:41,446
I'll let Chris know.
660
00:27:59,765 --> 00:28:00,664
Drop the... drop the knife!
661
00:28:00,666 --> 00:28:01,999
Shoot him!
662
00:28:02,001 --> 00:28:04,935
Shoot him already!
663
00:28:13,713 --> 00:28:16,480
You all right?
664
00:28:16,482 --> 00:28:17,780
Fine.
665
00:28:21,520 --> 00:28:23,253
It's over.
666
00:28:23,255 --> 00:28:25,922
Lower the weapon, baby.
667
00:28:37,869 --> 00:28:40,336
Was anyone else hurt?
668
00:28:40,338 --> 00:28:42,438
Gregorio got some
bumps and bruises.
669
00:28:42,440 --> 00:28:44,007
Wondering what
she was doing there
670
00:28:44,009 --> 00:28:46,208
in the first place.
I benched her.
671
00:28:46,210 --> 00:28:48,010
She wanted
to see the case through.
672
00:28:48,012 --> 00:28:50,179
So,
673
00:28:50,181 --> 00:28:52,181
our one suspect is dead,
674
00:28:52,183 --> 00:28:54,916
the rest of the cartel cash
is in ashes.
675
00:28:54,918 --> 00:28:57,453
We need Eliza to access
Javier's computer.
676
00:28:57,455 --> 00:29:00,656
Javier brought a trained
assassin to clean house
677
00:29:00,658 --> 00:29:03,492
and destroy millions
in drug money.
678
00:29:03,494 --> 00:29:05,761
Probably 'cause he
knows we're on to him.
679
00:29:05,763 --> 00:29:07,095
What do you think
he'll do to her
680
00:29:07,097 --> 00:29:08,530
if he finds out
she's cooperating?
681
00:29:08,532 --> 00:29:10,932
And how many others die
if we let him go, Pride?
682
00:29:10,934 --> 00:29:13,101
I won't put Eliza in danger.
683
00:29:13,103 --> 00:29:15,671
It's not your choice.
684
00:29:19,442 --> 00:29:21,509
Ever since my
father was killed,
685
00:29:21,511 --> 00:29:24,979
my family and I have
tried to help people,
686
00:29:24,981 --> 00:29:27,315
to do the right thing.
687
00:29:27,317 --> 00:29:28,949
You know what we're asking?
688
00:29:28,951 --> 00:29:33,621
You want me
to copy his hard drive.
689
00:29:33,623 --> 00:29:35,557
Just show me how.
690
00:29:35,559 --> 00:29:38,793
We'll walk you through
every step.
691
00:29:38,795 --> 00:29:41,628
Well, we better hurry.
Um, Javier's expecting me
692
00:29:41,630 --> 00:29:42,997
for dinner.
Eliza.
693
00:29:42,999 --> 00:29:44,298
Dwayne.
694
00:29:44,300 --> 00:29:47,634
I won't let anybody
else get hurt.
695
00:29:47,636 --> 00:29:51,405
I can handle this.
696
00:30:00,882 --> 00:30:02,882
Special Agent Pride.
697
00:30:02,884 --> 00:30:04,751
Please come in.
698
00:30:04,753 --> 00:30:07,053
Hope it's all right
that I drop by.
699
00:30:07,055 --> 00:30:08,439
I...
700
00:30:08,440 --> 00:30:09,946
I wanted to
apologize.
701
00:30:10,093 --> 00:30:11,726
For what?
702
00:30:11,727 --> 00:30:13,693
How you were
treated yesterday.
703
00:30:13,695 --> 00:30:15,095
FBI's not much
on courtesy.
704
00:30:15,097 --> 00:30:16,629
It's not how
I would have handled things.
705
00:30:16,631 --> 00:30:20,166
Especially
since you're engaged to Eliza.
706
00:30:20,168 --> 00:30:22,568
Dwayne.
707
00:30:22,570 --> 00:30:26,439
I was surprised to find out
you knew each other, but
708
00:30:26,441 --> 00:30:28,874
New Orleans is
such a small city.
709
00:30:28,876 --> 00:30:31,810
It's the biggest small town
in America.
710
00:30:31,812 --> 00:30:36,115
Oh, it's one of my
personal favorites for you.
711
00:30:39,254 --> 00:30:41,354
We must try it.
712
00:30:41,356 --> 00:30:44,156
Uh, sounds good to me.
713
00:30:44,158 --> 00:30:46,391
I'll find some proper
whiskey glasses.
714
00:30:46,393 --> 00:30:48,060
Excuse me.
715
00:30:51,966 --> 00:30:54,032
Wow.
716
00:30:54,034 --> 00:30:56,168
This is a
beautiful home.
717
00:30:57,271 --> 00:30:59,304
Arts and Crafts.
718
00:30:59,306 --> 00:31:01,306
Right off the avenue.
719
00:31:01,308 --> 00:31:03,375
Very New Orleans.
720
00:31:03,377 --> 00:31:06,578
It reminds Eliza
of her family home.
721
00:31:06,580 --> 00:31:08,647
I wanted to make her
feel comfortable.
722
00:31:19,292 --> 00:31:21,058
Okay, I'm in.
723
00:31:21,060 --> 00:31:22,426
What do I do?
724
00:31:22,428 --> 00:31:24,728
Okay, take a deep breath,
725
00:31:24,730 --> 00:31:27,498
strap in and let's
boot that puppy up.
726
00:31:30,136 --> 00:31:32,303
Okay.
727
00:31:33,673 --> 00:31:35,472
It's asking for a password.
728
00:31:35,474 --> 00:31:37,040
Insert the thumb drive.
729
00:31:37,042 --> 00:31:39,276
My packet sniffer will access
the security protocol,
730
00:31:39,278 --> 00:31:41,178
and I'll talk you
through the rest.
731
00:31:47,586 --> 00:31:49,786
Okay. Desktop is up.
732
00:31:49,788 --> 00:31:51,121
Listen.
733
00:31:51,123 --> 00:31:52,823
There's still multiple
fail-safes here.
734
00:31:52,825 --> 00:31:55,192
One wrong command,
and it'll send a message
735
00:31:55,194 --> 00:31:56,726
straight to Javier's phone.
736
00:31:56,728 --> 00:31:59,029
W-Wait. Did you just say,
“one wrong command”?
737
00:31:59,031 --> 00:32:00,630
Don't worry about that.
738
00:32:00,632 --> 00:32:02,165
Just listen to me.
739
00:32:02,167 --> 00:32:03,499
I'm gonna tell you
what to type.
740
00:32:03,501 --> 00:32:05,202
All right? All caps.
741
00:32:05,204 --> 00:32:09,939
CDW CS2, forward slash.
742
00:32:09,941 --> 00:32:13,209
Now hit “enter.”
743
00:32:18,282 --> 00:32:20,583
You know, you got
a beautiful yacht, too.
744
00:32:20,585 --> 00:32:24,320
I... I'm hoping to get it back
to you soon.
745
00:32:24,322 --> 00:32:26,288
Is that possible?
746
00:32:26,290 --> 00:32:28,757
I mean, know it's...
it's a crime scene, and...
747
00:32:28,759 --> 00:32:31,894
Well... I'll shake a few trees.
748
00:32:31,896 --> 00:32:33,562
I'd appreciate it.
749
00:32:33,564 --> 00:32:35,397
Mm.
750
00:32:36,467 --> 00:32:38,600
I'm sorry to-to
keep you waiting.
751
00:32:38,602 --> 00:32:40,435
I'm... I'm going
to go find Eliza.
752
00:32:40,437 --> 00:32:42,371
Okay.
753
00:32:57,888 --> 00:32:59,653
It's taking forever.
Is this normal?
754
00:32:59,655 --> 00:33:00,688
Eliza?
755
00:33:02,959 --> 00:33:04,799
Javier's coming,
I'm out of time.
756
00:33:06,396 --> 00:33:08,897
Eliza? Where are you?
757
00:33:08,899 --> 00:33:10,531
Okay, she can remove
the drive now, we'll get
758
00:33:10,533 --> 00:33:11,766
- most of the files.
- If she pull it now,
759
00:33:11,768 --> 00:33:13,033
we'll lose everything.
760
00:33:16,606 --> 00:33:18,739
Eliza?
761
00:33:24,179 --> 00:33:26,113
Uh...
762
00:33:27,364 --> 00:33:28,079
Got it.
763
00:33:28,103 --> 00:33:30,103
Okay, hurry,
get out of there.
764
00:33:38,961 --> 00:33:40,460
Sorry.
765
00:33:40,462 --> 00:33:43,964
I wanted to find the crystal.
766
00:33:45,600 --> 00:33:48,735
Oh... good idea.
767
00:33:50,305 --> 00:33:51,471
But only two glasses?
768
00:33:51,473 --> 00:33:54,073
Oh, uh, I can't stay.
769
00:33:54,943 --> 00:33:57,076
I'm already late for a--
770
00:33:57,078 --> 00:33:58,912
a board meeting for
the family trust.
771
00:33:58,914 --> 00:34:00,079
Tonight?
772
00:34:01,682 --> 00:34:03,482
I mean, even after everything
you've been through?
773
00:34:03,484 --> 00:34:05,684
Duty calls.
774
00:34:05,686 --> 00:34:07,920
I'm sure you understand, Dwayne.
775
00:34:07,922 --> 00:34:08,754
Of course.
776
00:34:08,756 --> 00:34:11,490
Maybe I should come with you.
777
00:34:11,492 --> 00:34:13,492
Oh, no, no.
778
00:34:13,494 --> 00:34:15,161
That's very sweet.
779
00:34:17,665 --> 00:34:18,997
I'll be okay.
780
00:34:29,009 --> 00:34:30,476
Shall we?
781
00:34:48,761 --> 00:34:49,995
I don't know about you,
782
00:34:49,997 --> 00:34:52,196
but I could use a drink.
783
00:35:00,607 --> 00:35:02,573
Everything all right?
784
00:35:03,442 --> 00:35:05,409
Never better.
785
00:35:23,023 --> 00:35:24,889
Sebastian?
786
00:35:26,560 --> 00:35:27,993
You all right?
787
00:35:30,059 --> 00:35:33,060
Yeah. Pulse is normal,
I'm breathing regular.
788
00:35:33,062 --> 00:35:34,362
There's not a thing
wrong with me.
789
00:35:34,364 --> 00:35:37,432
Why do you look like
someone just died?
790
00:35:37,434 --> 00:35:39,000
Because Tammy almost did.
791
00:35:39,002 --> 00:35:40,502
It's my fault.
792
00:35:40,504 --> 00:35:42,503
It's Emile Rojas's fault.
793
00:35:42,505 --> 00:35:43,905
All right? He's dead.
794
00:35:43,907 --> 00:35:45,907
Tammy's back at FBI.
795
00:35:45,909 --> 00:35:46,941
But she was in trouble.
796
00:35:46,943 --> 00:35:48,242
All right, and I--
I could've helped her,
797
00:35:48,244 --> 00:35:50,744
but I froze up, I was a-afraid
of missing the shot.
798
00:35:50,746 --> 00:35:52,446
Which is why you didn't take it.
799
00:35:55,484 --> 00:35:57,251
I'm not ready to be
a field agent.
800
00:35:57,253 --> 00:35:58,752
Of course not.
801
00:35:58,754 --> 00:36:01,522
That's what training is for.
802
00:36:01,524 --> 00:36:03,724
Don't ever give up.
803
00:36:03,726 --> 00:36:06,192
All right, but keep doing
what you do best,
804
00:36:06,194 --> 00:36:08,228
because right now,
we need you.
805
00:36:09,097 --> 00:36:11,197
Well, I'm gonna
806
00:36:11,199 --> 00:36:12,999
process all the evidence
we got from Rojas's hideout,
807
00:36:13,001 --> 00:36:16,036
try to find some connection
to Garcia.
808
00:36:16,038 --> 00:36:17,270
Adios.
809
00:36:17,272 --> 00:36:18,738
All right, see you, buddy.
810
00:36:27,749 --> 00:36:29,449
You all right?
811
00:36:31,352 --> 00:36:32,585
Surprised Isler let you
back in the building
812
00:36:32,587 --> 00:36:34,320
after disobeying
his orders.
813
00:36:34,322 --> 00:36:36,889
Getting Javier's files put him
in a forgiving vein.
814
00:36:36,891 --> 00:36:38,658
Hmm. Where is he now?
815
00:36:38,660 --> 00:36:40,626
With the forensic accountants,
sorting through the files.
816
00:36:40,628 --> 00:36:42,695
We're hitting Javier
tonight, before he realizes
817
00:36:42,697 --> 00:36:44,063
that we got access
to his computer.
818
00:36:44,065 --> 00:36:45,598
Take out his whole operation.
819
00:36:45,600 --> 00:36:46,833
You should come.
820
00:36:46,835 --> 00:36:48,533
Yeah, well, I...
821
00:36:49,770 --> 00:36:51,203
I'll leave it to pros.
822
00:36:54,375 --> 00:36:55,540
Hey.
823
00:36:56,444 --> 00:36:58,243
Hey...
824
00:36:58,245 --> 00:37:00,045
What you did tonight...
825
00:37:01,282 --> 00:37:02,681
...helped a lot of people.
826
00:37:05,185 --> 00:37:06,852
Thank you.
827
00:37:06,854 --> 00:37:10,288
You stopped me from
making a horrible mistake.
828
00:37:10,290 --> 00:37:12,958
Saved my family's name.
829
00:37:12,960 --> 00:37:14,526
Looked out for me,
830
00:37:14,528 --> 00:37:15,961
the way you always have.
831
00:37:17,297 --> 00:37:18,730
Gonna be hard for a while.
832
00:37:18,732 --> 00:37:21,265
FBI will take you
to a safe house
833
00:37:21,267 --> 00:37:22,833
until Javier
and his organization
834
00:37:22,835 --> 00:37:24,369
are dismantled.
835
00:37:24,371 --> 00:37:26,004
I'll get you home
as soon as I can.
836
00:37:26,973 --> 00:37:29,073
Okay.
837
00:37:30,310 --> 00:37:31,542
Thank you.
838
00:37:31,544 --> 00:37:33,044
Yeah.
839
00:37:35,815 --> 00:37:38,448
Well, I guess this is my ride.
840
00:37:38,450 --> 00:37:41,385
Yeah. Thanks, fellas.
841
00:37:43,055 --> 00:37:44,755
You're gonna be okay.
842
00:37:46,592 --> 00:37:48,191
Yeah.
843
00:37:50,897 --> 00:37:52,596
All right. Pride.
844
00:37:52,598 --> 00:37:54,831
We got an issue.
845
00:37:58,137 --> 00:37:59,569
Something wrong
with Javier's files?
846
00:37:59,571 --> 00:38:01,338
Oh, they're in perfect order.
847
00:38:01,340 --> 00:38:03,606
Hundreds of pages of data
on Javier's business.
848
00:38:03,608 --> 00:38:05,642
A dozen companies,
$50 million in assets,
849
00:38:05,644 --> 00:38:06,976
enough to bury
whoever's in charge.
850
00:38:06,978 --> 00:38:07,877
Then what's wrong?
851
00:38:07,879 --> 00:38:09,946
None of it connects to Javier.
852
00:38:09,948 --> 00:38:10,880
What?
853
00:38:10,882 --> 00:38:12,348
Every company, every account
854
00:38:12,350 --> 00:38:13,550
has Eliza's name on it.
855
00:38:13,552 --> 00:38:14,517
Or one of her relatives.
856
00:38:14,519 --> 00:38:15,685
Well, how is that possible?
857
00:38:15,687 --> 00:38:17,253
The stables.
858
00:38:17,255 --> 00:38:18,922
Javier made Eliza
the sole proprietor.
859
00:38:18,924 --> 00:38:20,857
Every one of his businesses
leads back to it,
860
00:38:20,859 --> 00:38:22,458
or another of
the West family holdings.
861
00:38:22,460 --> 00:38:24,827
Perfect setup to cover himself.
862
00:38:24,829 --> 00:38:26,128
We can take down
the businesses,
863
00:38:26,130 --> 00:38:28,264
but we can't link him
to any wrongdoing.
864
00:38:28,266 --> 00:38:29,865
Javier's free and clear.
865
00:38:32,970 --> 00:38:35,104
Sebastian,
I can't talk right now.
866
00:38:35,106 --> 00:38:36,305
Then I'll do the talking.
867
00:38:36,307 --> 00:38:37,973
I-I analyzed the evidence
that we got
868
00:38:37,975 --> 00:38:40,042
from Rojas's hideout
for DNA and fingerprints--
869
00:38:40,044 --> 00:38:42,010
that place was a petri dish
of biologicals.
870
00:38:42,012 --> 00:38:43,344
Rojas is dead.
871
00:38:43,346 --> 00:38:45,013
We already know he was a hit man
for the cartel, so...
872
00:38:45,015 --> 00:38:46,582
Right, but he wasn't
the only one.
873
00:38:46,584 --> 00:38:48,550
I found DNA of a second sicario
874
00:38:48,552 --> 00:38:49,551
all over that hideout.
875
00:38:49,553 --> 00:38:50,786
A-A Marcos Velasco.
876
00:38:50,788 --> 00:38:52,454
And according to deleted texts
877
00:38:52,456 --> 00:38:53,956
that I got off of Rojas's phone,
878
00:38:53,958 --> 00:38:55,490
his target is Eliza West.
879
00:38:57,061 --> 00:38:58,894
Pride, are you there?
880
00:39:14,511 --> 00:39:15,843
Dwayne?
881
00:39:15,845 --> 00:39:18,212
Have them turn the SUV around
right now!
882
00:39:18,214 --> 00:39:20,147
You're not safe!
What are you talking about?
883
00:39:40,102 --> 00:39:41,468
Eliza!
884
00:39:47,009 --> 00:39:49,475
Oh, no. No!
885
00:39:49,477 --> 00:39:51,444
Eliza... it's...
886
00:39:52,447 --> 00:39:54,614
it's-- it's-- it's okay.
887
00:39:57,352 --> 00:39:59,352
Oh, no.
888
00:39:59,354 --> 00:40:02,122
Oh...
889
00:40:22,609 --> 00:40:25,010
Eliza West's dead.
890
00:40:25,012 --> 00:40:28,280
Along with three agents.
891
00:40:28,282 --> 00:40:30,883
Our entire case
against Javier Garcia
892
00:40:30,885 --> 00:40:32,151
has fallen apart.
893
00:40:32,153 --> 00:40:33,886
Gregorio?
894
00:40:33,888 --> 00:40:35,554
Do you hear me?
895
00:40:35,556 --> 00:40:39,191
Sir, we can still dismantle
his laundering operation.
896
00:40:39,193 --> 00:40:41,926
Not “we,” Gregorio.
897
00:40:41,928 --> 00:40:43,728
If D.C. can't have Javier's head
on a pike,
898
00:40:43,730 --> 00:40:44,796
they want one of ours.
899
00:40:44,798 --> 00:40:46,130
I did what I thought was best.
900
00:40:46,132 --> 00:40:47,832
And I stand by
the calls I made.
901
00:40:47,834 --> 00:40:49,334
Then you stand alone.
902
00:40:49,336 --> 00:40:51,035
You went rogue.
903
00:40:51,037 --> 00:40:53,137
Disobeyed my orders.
Twice.
904
00:40:53,139 --> 00:40:55,573
It's unacceptable.
905
00:40:55,575 --> 00:40:58,375
Your career...
906
00:40:58,377 --> 00:41:00,044
is over.
907
00:41:24,670 --> 00:41:27,137
It's a little early
in the day, King.
908
00:41:29,208 --> 00:41:32,809
I was with the West family
last night.
909
00:41:34,446 --> 00:41:37,047
Trying to explain
what happened to Eliza.
910
00:41:38,717 --> 00:41:40,550
Well, it's not your fault.
911
00:41:40,552 --> 00:41:42,886
But it is, Christopher.
912
00:41:44,822 --> 00:41:47,557
I promised that girl
I'd keep her safe.
913
00:41:47,559 --> 00:41:48,991
I failed.
Simple as that.
914
00:41:52,564 --> 00:41:55,831
Well, there's nothing you can do
sometimes.
915
00:41:56,801 --> 00:41:59,235
There's something I can do.
916
00:41:59,237 --> 00:42:01,771
I can make Javier pay.
917
00:42:05,943 --> 00:42:08,277
He used Eliza for cover,
918
00:42:08,279 --> 00:42:11,147
and then had her killed
when we got too close.
919
00:42:11,149 --> 00:42:14,150
And he's not
getting away with it.
920
00:42:14,152 --> 00:42:16,051
How?
921
00:42:16,053 --> 00:42:18,553
We have no evidence.
922
00:42:18,555 --> 00:42:20,054
And he knows that
we're after him.
923
00:42:20,056 --> 00:42:22,090
I don't know how.
924
00:42:24,328 --> 00:42:26,861
Or when.
925
00:42:29,065 --> 00:42:31,667
But I'm bringing Javier
to justice.
926
00:42:32,869 --> 00:42:34,535
I'm doing it for Eliza.
927
00:42:43,280 --> 00:42:50,080
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man