1
00:00:13,563 --> 00:00:16,429
Are you sure you're ready for this?
2
00:00:17,344 --> 00:00:20,071
Well, I'd quit this place if I could,
3
00:00:20,096 --> 00:00:22,711
but I can't.
4
00:00:23,740 --> 00:00:26,762
So if being an ER doctor is
no longer an option for me,
5
00:00:26,787 --> 00:00:30,295
I'll... I'll take being
a hospital chaplain.
6
00:00:30,769 --> 00:00:33,069
I appreciate the opportunity.
7
00:00:35,658 --> 00:00:37,591
The new meds don't work, huh?
8
00:00:40,501 --> 00:00:42,529
Have you given any
more thought to surgery?
9
00:00:42,531 --> 00:00:44,331
- Deep Brain Stimulation?
- Mm-hmm.
10
00:00:44,333 --> 00:00:46,934
Yes, yes, I've given
it a lot of thought.
11
00:00:46,936 --> 00:00:49,203
Especially the risks.
12
00:00:49,205 --> 00:00:51,972
I-I could lose my memory.
I could lose my life.
13
00:00:51,974 --> 00:00:54,790
Or it could be life-changing, Rollie.
14
00:00:54,815 --> 00:00:57,111
Fields says you're a
good candidate for it.
15
00:00:57,113 --> 00:00:58,545
But you may not be for much longer.
16
00:00:58,547 --> 00:01:00,347
Yes, I know. I know.
17
00:01:00,349 --> 00:01:02,416
I really think you should...
18
00:01:02,418 --> 00:01:04,985
reconsider this because it...
19
00:01:04,987 --> 00:01:07,888
Looks like we got a big one coming in.
20
00:01:07,890 --> 00:01:09,724
Apartment fire.
21
00:01:09,749 --> 00:01:12,025
Listen, I heard what
you said, Dr. Campbell.
22
00:01:12,027 --> 00:01:13,994
It's just that I've made my decision.
23
00:01:13,996 --> 00:01:15,896
All right.
24
00:01:15,898 --> 00:01:17,831
Well, there's rules
for your new position.
25
00:01:17,833 --> 00:01:20,033
- Yes.
- You can provide counsel or comfort
26
00:01:20,035 --> 00:01:21,800
to those who request
it, but you cannot...
27
00:01:21,825 --> 00:01:24,371
I can't tend to patients.
28
00:01:24,373 --> 00:01:26,740
And no doctoring. Understood.
29
00:01:33,883 --> 00:01:35,631
First ambulance on the
ramp in two minutes.
30
00:01:35,656 --> 00:01:36,717
Okay, thanks. Hey, guys!
31
00:01:36,742 --> 00:01:38,252
30 to 40 patients on their way in.
32
00:01:38,254 --> 00:01:40,954
Expect smoke inhalation, burns, trauma.
33
00:01:40,956 --> 00:01:43,123
Second-years, what are
the burn victim pearls?
34
00:01:43,125 --> 00:01:44,898
Intubate early.
35
00:01:44,923 --> 00:01:46,460
For any signs of airway burns.
36
00:01:46,462 --> 00:01:47,761
And expect a fluid deficit.
37
00:01:47,763 --> 00:01:49,163
Hey, Rollie. Good to see you.
38
00:01:49,165 --> 00:01:51,257
- Good to see you, too, Leanne.
- Dr. Guthrie.
39
00:01:51,282 --> 00:01:53,801
No, no. It's just
Rollie now, young squire.
40
00:01:53,803 --> 00:01:55,335
Oh, come on. You're still a doctor.
41
00:01:55,337 --> 00:01:57,471
It's better that I don't
confuse the patients.
42
00:01:57,473 --> 00:01:59,506
I'm just here to support now.
43
00:01:59,508 --> 00:02:00,741
I'm glad you are.
44
00:02:00,743 --> 00:02:03,043
Leighton, Pineda,
Savetti, get out there now.
45
00:02:03,045 --> 00:02:05,312
There will be distraught
families coming in.
46
00:02:05,314 --> 00:02:06,847
Yeah, I'll be there.
47
00:02:09,506 --> 00:02:11,418
- What do you got?
- 55-year-old male.
48
00:02:11,420 --> 00:02:13,053
Smoke inhalation and
shortness of breath.
49
00:02:13,055 --> 00:02:14,822
Complains of 10 out of 10 chest pain.
50
00:02:14,824 --> 00:02:17,024
Lola? Lola?
51
00:02:17,049 --> 00:02:18,104
- His daughter.
- Lola!
52
00:02:18,129 --> 00:02:20,229
Lost her balance getting him
out the window onto the ladder.
53
00:02:20,316 --> 00:02:22,283
- Fell two stories.
- She ride in with you?
54
00:02:22,308 --> 00:02:24,208
- No. Another rig.
- What do you got?
55
00:02:24,210 --> 00:02:26,977
28-year-old female. Second degree
burns to the chest and neck.
56
00:02:26,979 --> 00:02:28,846
Diffuse wheezes from smoke inhalation.
57
00:02:28,848 --> 00:02:30,774
Okay, why is she restrained?
58
00:02:30,799 --> 00:02:32,683
Acute agitation, totally incoherent.
59
00:02:32,685 --> 00:02:36,322
I suspect altered mental
status secondary to hypoxia.
60
00:02:36,922 --> 00:02:39,857
My daughter. She saved me.
61
00:02:39,859 --> 00:02:41,312
Let's get him to Center Stage.
62
00:02:44,157 --> 00:02:46,530
That's Arabic. She's saying
something about a baby.
63
00:02:46,532 --> 00:02:47,853
Did we get a baby in here?
64
00:02:47,878 --> 00:02:49,867
There might be a baby on
one of those ambulances.
65
00:02:49,869 --> 00:02:51,468
- Let's check.
- Eloise, go to dispatch.
66
00:02:51,470 --> 00:02:54,305
Find out if there's an unattended
infant to be brought in.
67
00:02:54,307 --> 00:02:56,040
And get a translator down here, please.
68
00:02:56,042 --> 00:02:57,508
Center Stage!
69
00:02:57,510 --> 00:02:59,643
It's full. You'll have
to put him in sides.
70
00:02:59,645 --> 00:03:01,111
Where is he? Where's the kid?
71
00:03:01,113 --> 00:03:02,613
Sir, I just need you to sit back.
72
00:03:02,615 --> 00:03:04,245
- I just need you to breathe.
- Kid? Your kid?
73
00:03:04,270 --> 00:03:06,350
No. The little bastard who did this.
74
00:03:06,352 --> 00:03:09,220
He started the fire. He
burned down my building.
75
00:03:11,123 --> 00:03:12,723
Breathe with me. Breathe.
76
00:03:12,725 --> 00:03:14,992
Calm, calm, calm.
77
00:03:14,994 --> 00:03:16,260
Her wheezing's getting worse.
78
00:03:16,262 --> 00:03:18,162
Let's start her on a
breathing treatment.
79
00:03:18,164 --> 00:03:20,387
And 5 of Haldol IV push, please.
80
00:03:21,100 --> 00:03:24,134
- What do you got?
- 26-year-old female, unconscious,
81
00:03:24,136 --> 00:03:26,403
blunt trauma to her
abdomen with guarding
82
00:03:26,428 --> 00:03:28,182
and bilateral lower extremity fractures.
83
00:03:28,207 --> 00:03:30,741
- Couldn't palpate a pulse.
- Okay, confirm with a doppler.
84
00:03:30,743 --> 00:03:32,776
On it! Let's go.
85
00:03:33,677 --> 00:03:35,990
I need to know how my daughter is.
86
00:03:36,015 --> 00:03:37,581
Where's Lola?
87
00:03:37,583 --> 00:03:39,316
My chest. It's hurtin'.
88
00:03:39,318 --> 00:03:41,051
I'm giving you some pain meds right now.
89
00:03:41,053 --> 00:03:43,420
He's gonna need the cath lab.
It looks like a heart attack.
90
00:03:43,422 --> 00:03:45,656
Cath lab's not gonna cut
it. You see the ST depression
91
00:03:45,658 --> 00:03:48,025
in leads I and II and
the elevation in AVR?
92
00:03:48,027 --> 00:03:50,998
- Left main infarction.
- Yep. He's gonna need a bypass.
93
00:03:51,023 --> 00:03:52,730
Call the OR. Get it dialed up right now.
94
00:03:52,732 --> 00:03:54,965
No blood flow to the foot.
We need to reduce this.
95
00:03:54,967 --> 00:03:56,433
- Dr. Willis?
- On my way.
96
00:03:57,592 --> 00:03:59,770
Thank you. Ready?
97
00:04:00,404 --> 00:04:01,638
You get the foot? Ready?
98
00:04:01,640 --> 00:04:03,504
- Daddy?
- One, two, three...
99
00:04:03,529 --> 00:04:05,142
Aah!
100
00:04:05,144 --> 00:04:07,745
Dr. Willis, he's arresting.
101
00:04:07,747 --> 00:04:09,680
Go. I'll check the pulse and re-splint.
102
00:04:09,682 --> 00:04:11,571
Starting CPR.
103
00:04:17,064 --> 00:04:18,532
Daddy?
104
00:04:19,025 --> 00:04:20,524
Daddy, I'm right here.
105
00:04:21,620 --> 00:04:23,894
We gotta get him out of here now.
106
00:04:23,896 --> 00:04:25,896
Dad?
107
00:04:25,898 --> 00:04:28,699
Daddy? Daddy, I love you.
108
00:04:29,079 --> 00:04:31,301
- Daddy!
- You need to sit still, okay?
109
00:04:31,673 --> 00:04:33,904
- Your ankle's unstable.
- Lola? Lola,
110
00:04:33,906 --> 00:04:35,272
your father's had a heart attack.
111
00:04:35,274 --> 00:04:36,707
We're taking him to the OR.
112
00:04:36,709 --> 00:04:37,975
We're gonna take care of him.
113
00:04:37,977 --> 00:04:39,810
All right, good blood flow to the foot.
114
00:04:39,812 --> 00:04:42,613
She needs to get an abdominal
CT as soon as she's splintered.
115
00:04:42,615 --> 00:04:43,619
Meds are in.
116
00:04:43,644 --> 00:04:45,916
Okay. Uh, Kerlix and Silvadene, please.
117
00:04:45,918 --> 00:04:47,217
Got it.
118
00:04:47,219 --> 00:04:49,019
I got a 4-month-old male here.
119
00:04:49,021 --> 00:04:50,921
Minor first and second degree burns.
120
00:04:50,923 --> 00:04:52,222
Sats are good.
121
00:04:52,224 --> 00:04:54,117
Look there. They found your baby.
122
00:04:54,142 --> 00:04:55,626
- He's safe.
- Sami!
123
00:04:57,979 --> 00:04:59,812
I need to get him up to NICU.
124
00:04:59,814 --> 00:05:01,347
Let her see him, please.
125
00:05:01,349 --> 00:05:02,781
She can't hold him because of her burns.
126
00:05:02,783 --> 00:05:04,450
Please.
127
00:05:04,452 --> 00:05:07,431
- Here we go. Quickly.
- Okay? Calm down.
128
00:05:07,736 --> 00:05:10,136
Yeah. Huh?
129
00:05:10,161 --> 00:05:12,501
He'll be okay. I need to treat him now.
130
00:05:12,526 --> 00:05:15,961
Adira!
131
00:05:15,963 --> 00:05:18,002
- He'll be right over there.
- It's okay. They found him.
132
00:05:18,027 --> 00:05:19,465
No, no, no.
133
00:05:19,467 --> 00:05:21,901
Something is not right.
Something is not right.
134
00:05:21,903 --> 00:05:22,970
- She said "babies."
- What?
135
00:05:22,995 --> 00:05:25,439
Babies. Not baby. Babies.
136
00:05:25,962 --> 00:05:28,040
Hold on. Are there two?
137
00:05:28,042 --> 00:05:29,440
You have two babies?
138
00:05:32,146 --> 00:05:33,978
There's two of them. They're twins.
139
00:05:34,003 --> 00:05:38,221
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
140
00:05:42,996 --> 00:05:44,767
Hey. Hey, hey, hey.
141
00:05:44,987 --> 00:05:46,936
Tell that driver to
turn off the damn siren
142
00:05:46,961 --> 00:05:48,424
in the ambulance bay.
143
00:05:48,822 --> 00:05:50,237
Okay, all right.
144
00:05:50,262 --> 00:05:52,438
I said they're twins.
145
00:05:52,463 --> 00:05:54,029
You only brought us one.
146
00:05:54,054 --> 00:05:55,510
We brought a couple
of vics to St. Joe's.
147
00:05:55,535 --> 00:05:57,068
I called St. Joe's.
148
00:05:57,093 --> 00:05:59,093
Okay, I'll check around. Description?
149
00:05:59,359 --> 00:06:01,939
Approximately 6 months old, a female...
150
00:06:01,964 --> 00:06:05,207
Do I really have to
describe an infant to you?
151
00:06:05,232 --> 00:06:08,033
Tell you what, just bring
me whatever babies you find.
152
00:06:08,035 --> 00:06:09,300
How's that?
153
00:06:09,302 --> 00:06:11,436
I need to see my father.
154
00:06:11,438 --> 00:06:13,071
Please?
155
00:06:14,775 --> 00:06:16,675
Can any... can anyone hear me?
156
00:06:16,677 --> 00:06:18,255
- Is there a doctor around?
- Whoa, whoa, whoa.
157
00:06:18,280 --> 00:06:20,211
- Someone who can...
- Hey, what's going on here?
158
00:06:20,213 --> 00:06:22,380
I'm trying to see my father
and nobody is taking me,
159
00:06:22,382 --> 00:06:23,536
no one will tell me anything.
160
00:06:23,561 --> 00:06:26,228
Because you have two broken
legs and a lacerated liver.
161
00:06:26,253 --> 00:06:27,819
So you can't go anywhere right now.
162
00:06:27,821 --> 00:06:29,054
Plus, he's still in surgery.
163
00:06:29,056 --> 00:06:30,655
Whoa, hey. Hey. Hey.
164
00:06:30,657 --> 00:06:32,424
Do I have to put you in restraints?
165
00:06:32,426 --> 00:06:35,927
You don't understand.
We were fighting and...
166
00:06:35,929 --> 00:06:37,796
I said something.
167
00:06:37,798 --> 00:06:39,798
Fathers and daughters
fight all the time.
168
00:06:39,800 --> 00:06:44,066
What I said to him cannot
be the last thing he hears.
169
00:06:45,205 --> 00:06:47,505
I have to tell him I'm sorry.
170
00:06:47,507 --> 00:06:49,140
Okay, well, when he is out of surgery,
171
00:06:49,142 --> 00:06:51,209
- I'll try and take you up.
- When?
172
00:06:52,412 --> 00:06:55,267
Hey, Risa. Wanna give
me an update on Emanuel?
173
00:06:55,292 --> 00:06:57,071
- Okay.
- No.
174
00:06:57,096 --> 00:06:59,157
You need to do this.
175
00:06:59,182 --> 00:07:01,082
This cannot wait.
176
00:07:01,288 --> 00:07:03,540
You need to tell him I'm sorry.
177
00:07:04,591 --> 00:07:06,165
Please.
178
00:07:08,577 --> 00:07:11,573
That's crazy. Rollie
Guthrie won the lottery here.
179
00:07:11,598 --> 00:07:14,251
Not everybody's a
candidate for the surgery.
180
00:07:14,704 --> 00:07:17,669
Okay. Sew the graft
distal to the blockage.
181
00:07:17,671 --> 00:07:18,937
Off the left anterior descending?
182
00:07:18,939 --> 00:07:20,204
- Yeah.
- Got it.
183
00:07:20,229 --> 00:07:21,962
You told him that the
window's closing, right?
184
00:07:21,987 --> 00:07:24,020
That he's not gonna
be a candidate forever.
185
00:07:24,796 --> 00:07:27,278
- He knows.
- That's insane.
186
00:07:27,280 --> 00:07:29,314
- Have you asked him why?
- Excuse me?
187
00:07:29,316 --> 00:07:32,283
Of course not. Try asking why
he doesn't want the surgery.
188
00:07:32,285 --> 00:07:34,117
Maybe he has a good reason.
189
00:07:36,552 --> 00:07:37,560
Adira...
190
00:07:38,658 --> 00:07:40,692
She says the baby was in the bathroom.
191
00:07:40,694 --> 00:07:41,960
Adira is her name.
192
00:07:41,985 --> 00:07:43,172
She's going really fast.
193
00:07:45,098 --> 00:07:47,515
I understand. I understand.
194
00:07:48,556 --> 00:07:50,112
Not your words, but I understand
195
00:07:50,137 --> 00:07:53,071
what you're going through. Okay?
196
00:07:55,282 --> 00:07:56,935
Dr. Rorish.
197
00:08:01,923 --> 00:08:04,693
They found the baby. She's
just a few minutes out.
198
00:08:05,459 --> 00:08:07,719
What's her status?
199
00:08:09,122 --> 00:08:12,185
Alive, but non-responsive.
200
00:08:13,919 --> 00:08:16,094
Do you want me to tell her?
201
00:08:20,000 --> 00:08:22,133
No. Not yet.
202
00:08:28,954 --> 00:08:30,642
Are you still in pain?
203
00:08:30,644 --> 00:08:32,143
We can give you more.
204
00:08:33,747 --> 00:08:35,446
That's him. That's him.
205
00:08:35,448 --> 00:08:36,915
He burned down my building.
206
00:08:36,917 --> 00:08:38,516
Sir, you need to stay
in your bed, all right?
207
00:08:38,518 --> 00:08:40,621
Jared. Oh, thank God.
208
00:08:40,711 --> 00:08:42,394
Can you hear me? Jared?
209
00:08:42,419 --> 00:08:45,400
He... he's my son. Is he okay?
Why... why isn't he responding?
210
00:08:45,425 --> 00:08:46,891
Your son suffered second degree burns
211
00:08:46,893 --> 00:08:48,136
to his chest and abdomen.
212
00:08:48,161 --> 00:08:50,462
Oh. Look who finally shows up.
213
00:08:50,487 --> 00:08:51,986
What? Larry.
214
00:08:52,011 --> 00:08:53,708
Twice a week, I go
down to your apartment
215
00:08:53,733 --> 00:08:54,904
and I turn off your smoke alarm
216
00:08:54,929 --> 00:08:56,574
because your kid is burning his dinner.
217
00:08:56,599 --> 00:08:57,693
He likes to cook.
218
00:08:57,718 --> 00:09:00,115
He has to cook 'cause
you're never around.
219
00:09:00,117 --> 00:09:01,459
I blame you.
220
00:09:01,484 --> 00:09:03,537
Your neglect burned down that building
221
00:09:03,562 --> 00:09:05,176
and everybody inside of it!
222
00:09:05,178 --> 00:09:06,701
I didn't do it, Dad. I swear.
223
00:09:06,726 --> 00:09:08,584
- Okay, you just keep that on.
- I didn't do it.
224
00:09:08,609 --> 00:09:10,357
If my son said he didn't
do it, he didn't do it.
225
00:09:10,382 --> 00:09:12,517
- Call the cops!
- Hey, stay away from him.
226
00:09:12,519 --> 00:09:14,352
- This is on you!
- Get your hands off me.
227
00:09:16,367 --> 00:09:18,324
- That's enough. Get him out of here.
- I got him.
228
00:09:18,325 --> 00:09:20,748
- Come on. Back to bed.
- You left him alone!
229
00:09:21,061 --> 00:09:22,527
Those people are dead!
230
00:09:22,529 --> 00:09:24,936
This is on you, Devon!
231
00:09:26,607 --> 00:09:28,533
- Dr. Rorish!
- Excuse me. What do you got?
232
00:09:28,535 --> 00:09:31,302
30-year-old female. Minor
burns. Severely bradycardic.
233
00:09:31,304 --> 00:09:32,959
Hypotensive from smoke inhalation.
234
00:09:32,984 --> 00:09:35,151
Okay, Center Stage is full.
Let's get her into sides.
235
00:09:35,242 --> 00:09:37,147
Her son, Jack.
236
00:09:39,413 --> 00:09:42,213
Hi, Jack. We're gonna take
good care of your mom, okay?
237
00:09:42,436 --> 00:09:44,582
Eloise is gonna take care of you.
238
00:09:44,607 --> 00:09:45,557
All right, let's go.
239
00:09:45,582 --> 00:09:47,782
She's gonna need some high flow O2.
240
00:09:48,009 --> 00:09:49,913
Let's go. Okay.
241
00:09:49,947 --> 00:09:52,393
All right, ready? One, two, three.
242
00:10:00,830 --> 00:10:02,940
Pulse check, Malaya.
243
00:10:03,916 --> 00:10:06,158
- Heart rate's down in the 20s.
- The atropine isn't working.
244
00:10:06,183 --> 00:10:08,171
Should we get dopamine before she codes?
245
00:10:08,196 --> 00:10:10,753
Firemen found this in
her bedroom next to her.
246
00:10:11,945 --> 00:10:13,144
Atenolol.
247
00:10:13,146 --> 00:10:14,761
This is a beta blocker overdose.
248
00:10:14,786 --> 00:10:15,892
Dopamine won't work.
249
00:10:15,917 --> 00:10:17,535
- She needs glucagon.
- I'm losing her pulse.
250
00:10:17,560 --> 00:10:19,527
Starting CPR.
251
00:10:21,855 --> 00:10:24,555
Dr. Willis. You wanted to see me?
252
00:10:24,557 --> 00:10:26,557
I'm trying to check on Emanuel Johnson.
253
00:10:26,559 --> 00:10:28,825
Still unconscious, but stable. Why?
254
00:10:28,850 --> 00:10:30,161
I have to give him a
message from his daughter.
255
00:10:30,186 --> 00:10:32,353
When he wakes up, page me.
256
00:10:32,799 --> 00:10:35,133
Dr. Willis. It's Lola.
257
00:10:35,135 --> 00:10:36,701
What happened?
258
00:10:36,703 --> 00:10:38,122
She tried to get up to see her father,
259
00:10:38,147 --> 00:10:39,473
and her pressure crashed.
260
00:10:39,498 --> 00:10:41,237
We got a baby over here.
261
00:10:42,966 --> 00:10:44,298
Is that the other twin?
262
00:10:44,323 --> 00:10:46,154
Paramedics just found her. No burns.
263
00:10:46,179 --> 00:10:47,578
She was trapped, found unconscious
264
00:10:47,580 --> 00:10:49,013
in a room full of smoke.
265
00:10:49,015 --> 00:10:51,482
Heart rate's 160, decreased cap refill.
266
00:10:51,484 --> 00:10:53,451
Dr. Dixon, what do you see?
267
00:10:53,453 --> 00:10:54,886
Retinal hemorrhages.
268
00:10:54,888 --> 00:10:57,061
Plus cherry-red skin.
269
00:10:57,086 --> 00:10:58,919
This is carbon monoxide poisoning.
270
00:11:02,592 --> 00:11:04,439
- Mommy?
- I'm sorry, he ran off.
271
00:11:04,464 --> 00:11:06,931
Let's get him out of here now.
272
00:11:07,777 --> 00:11:10,545
- Glucagon is in.
- Please work.
273
00:11:16,504 --> 00:11:18,504
Looks like she opened
that liver laceration.
274
00:11:18,529 --> 00:11:21,163
- We gotta stop the bleed.
- Her abdomen's filled with blood.
275
00:11:21,188 --> 00:11:22,826
Center Stage. Let's go.
276
00:11:22,851 --> 00:11:25,327
We've gotta get her to
a hyperbaric chamber.
277
00:11:25,352 --> 00:11:26,701
She needs high-pressure oxygen
278
00:11:26,726 --> 00:11:28,826
to displace carbon
monoxide in the hemoglobin.
279
00:11:28,851 --> 00:11:30,584
- I'll get an attending.
- No, no.
280
00:11:30,609 --> 00:11:32,521
There's nobody else but you right now.
281
00:11:32,546 --> 00:11:33,701
Wait, what?
282
00:11:33,726 --> 00:11:35,645
I got four ambulances
about to hit the ramps.
283
00:11:35,647 --> 00:11:36,905
Rollie, you're gonna
have to go in with him.
284
00:11:36,930 --> 00:11:38,053
No, no, no. I can't treat patients.
285
00:11:38,078 --> 00:11:39,920
Look, you'll be outside the
chamber. No time to argue.
286
00:11:39,945 --> 00:11:42,037
You gotta get her there now. Go!
287
00:11:42,062 --> 00:11:43,303
Let's go.
288
00:11:48,742 --> 00:11:51,109
- Jesse!
- Yo!
289
00:11:51,111 --> 00:11:53,611
Good. Get me 2 units running wide open.
290
00:11:54,394 --> 00:11:55,763
You got it.
291
00:11:56,478 --> 00:11:58,044
BP is 64 systolic.
292
00:11:58,069 --> 00:12:00,937
It looks like it's
posterior. Probably the IVC.
293
00:12:01,143 --> 00:12:02,676
Let's try a pringle.
294
00:12:02,756 --> 00:12:04,956
Buy us some time till
we get her up to the OR.
295
00:12:07,460 --> 00:12:08,823
Bleeding's slowing down.
296
00:12:08,848 --> 00:12:11,139
- BP's coming up.
- She's not out of the woods yet.
297
00:12:11,164 --> 00:12:12,797
All right, let's get her up to the OR.
298
00:12:12,799 --> 00:12:15,102
Her oxygen levels are plummeting.
299
00:12:15,127 --> 00:12:16,454
You have to intubate.
300
00:12:16,479 --> 00:12:18,369
I've never intubated a baby.
301
00:12:18,371 --> 00:12:19,937
Dr. Dixon, listen to me.
302
00:12:20,119 --> 00:12:23,774
You are her only chance.
Do you understand?
303
00:12:24,978 --> 00:12:26,626
You can do this.
304
00:12:28,314 --> 00:12:31,783
A baby's relatively bigger
head causes the neck to flex.
305
00:12:31,785 --> 00:12:34,603
Put a towel roll under her
shoulders to improve your view.
306
00:12:34,628 --> 00:12:35,720
Okay.
307
00:12:35,722 --> 00:12:37,321
Good, good.
308
00:12:37,643 --> 00:12:40,511
Okay, keep it steady. Keep it steady.
309
00:12:41,469 --> 00:12:42,894
Tell me what you see.
310
00:12:42,896 --> 00:12:44,376
Uh...
311
00:12:45,716 --> 00:12:49,000
nothing. I mean, the
cords. They're too anterior.
312
00:12:49,002 --> 00:12:50,712
All right. Switch to a Miller blade.
313
00:12:50,737 --> 00:12:52,537
It'll help lift the epiglottis.
314
00:12:55,204 --> 00:12:56,974
Focus, Dr. Dixon.
315
00:12:56,976 --> 00:12:59,043
It's just you and your patient.
316
00:13:03,485 --> 00:13:06,050
- I can't see.
- All right, all right.
317
00:13:06,052 --> 00:13:09,070
Then pull up and see if
you can push past the tube.
318
00:13:12,627 --> 00:13:15,141
She's flatlining. I need help.
319
00:13:15,166 --> 00:13:16,765
I can't open the door.
320
00:13:16,996 --> 00:13:19,564
It's pressurized. Elliot,
start compressions.
321
00:13:39,863 --> 00:13:41,430
Check for a pulse.
322
00:13:50,863 --> 00:13:52,449
Damn it!
323
00:13:53,277 --> 00:13:55,877
How long has she been asystolic?
324
00:13:56,332 --> 00:13:58,050
32 minutes.
325
00:14:06,387 --> 00:14:07,886
Call it.
326
00:14:09,526 --> 00:14:10,941
No.
327
00:14:11,597 --> 00:14:13,195
No, I can keep going.
328
00:14:13,197 --> 00:14:16,365
Dr. Dixon, you've done
everything you can.
329
00:14:16,367 --> 00:14:19,667
You have to be the one to call it.
330
00:14:19,692 --> 00:14:21,435
I can't.
331
00:14:43,581 --> 00:14:46,625
Time of death... 11:01 P.M.
332
00:14:51,816 --> 00:14:53,895
Please get me out of here.
333
00:14:56,077 --> 00:14:57,910
I can't.
334
00:15:00,713 --> 00:15:03,917
We have to decompress the chamber first.
335
00:15:04,922 --> 00:15:06,555
How long?
336
00:15:08,074 --> 00:15:09,673
About an hour.
337
00:15:11,782 --> 00:15:14,018
I'm sorry, son.
338
00:15:15,337 --> 00:15:17,871
I wish I could've helped you.
339
00:15:25,327 --> 00:15:26,819
Hey.
340
00:15:29,218 --> 00:15:31,085
That the pastor's daughter?
341
00:15:31,087 --> 00:15:32,686
Lola.
342
00:15:32,688 --> 00:15:34,488
Dr. Pinkney and I slowed the bleeding,
343
00:15:34,490 --> 00:15:35,989
but she's got a deep hepatic injury
344
00:15:35,991 --> 00:15:38,892
and a possible IVC fracture.
345
00:15:38,894 --> 00:15:41,028
Well, as long as the
vascular supply is intact,
346
00:15:41,030 --> 00:15:42,768
I'm sure we can save most of the liver.
347
00:15:42,793 --> 00:15:46,498
Yeah, she wanted me to tell
her father something important,
348
00:15:46,670 --> 00:15:48,896
- but he's not awake.
- She's bleeding again.
349
00:15:48,921 --> 00:15:51,739
Heading in.
350
00:15:51,741 --> 00:15:54,608
We didn't save Emanuel just
to let his daughter die.
351
00:15:54,610 --> 00:15:57,277
Do you mind if I scrub in for this one?
352
00:15:57,279 --> 00:15:59,246
See you in there.
353
00:16:06,155 --> 00:16:08,088
Rima, I am so sorry.
354
00:16:09,453 --> 00:16:11,554
The doctors did everything
they could, but...
355
00:16:12,901 --> 00:16:14,637
they were unable to save your baby.
356
00:16:43,510 --> 00:16:46,059
How many people died in the fire?
357
00:16:49,011 --> 00:16:50,744
You know, Jared, uh...
358
00:16:53,502 --> 00:16:55,402
we see some pretty
terrible things in here
359
00:16:55,404 --> 00:16:56,870
just about every day.
360
00:16:56,872 --> 00:16:58,839
Terrible accidents.
361
00:16:58,841 --> 00:17:00,130
But...
362
00:17:02,288 --> 00:17:04,504
they are accidents.
363
00:17:08,717 --> 00:17:11,610
I was playing with some
firecrackers on the roof.
364
00:17:12,407 --> 00:17:15,422
Just some poppers, a few M-80s.
365
00:17:15,424 --> 00:17:17,673
I was just having some fun.
366
00:17:18,327 --> 00:17:20,861
One of them sparked up
367
00:17:21,065 --> 00:17:23,495
and fell into the drainage pipe.
368
00:17:24,323 --> 00:17:25,866
I was scared to say anything.
369
00:17:25,868 --> 00:17:27,768
I wasn't supposed to be up there.
370
00:17:27,770 --> 00:17:31,237
I didn't think they'd hurt anyone.
371
00:17:35,044 --> 00:17:38,946
All these people are hurt because of me.
372
00:17:43,786 --> 00:17:45,986
They're dead because of me.
373
00:18:04,053 --> 00:18:06,087
How much longer is he in there?
374
00:18:07,676 --> 00:18:09,576
37 minutes.
375
00:18:11,337 --> 00:18:13,780
Dr. Guthrie, the pastor they brought in
376
00:18:13,782 --> 00:18:15,914
is looking for the hospital chaplain.
377
00:18:16,558 --> 00:18:18,124
Go.
378
00:18:19,558 --> 00:18:21,758
I'll stay here with Elliot.
379
00:18:24,126 --> 00:18:25,576
Okay.
380
00:18:38,991 --> 00:18:41,490
Hey, Tracy. How you feelin'?
381
00:18:49,978 --> 00:18:52,496
I sent your son Jack
down to the cafeteria
382
00:18:52,521 --> 00:18:54,588
with one of our nurses.
383
00:18:54,590 --> 00:18:57,340
But he wasn't very hungry.
384
00:18:59,562 --> 00:19:02,790
Don't worry. I'll make
sure that he eats something.
385
00:19:03,365 --> 00:19:04,987
He's better off without me.
386
00:19:05,012 --> 00:19:06,439
That's not true.
387
00:19:07,403 --> 00:19:09,903
You don't know me.
388
00:19:09,905 --> 00:19:11,705
You're right.
389
00:19:11,707 --> 00:19:13,440
I saw the scars on your wrists.
390
00:19:13,442 --> 00:19:16,176
You've been down this road before.
391
00:19:17,460 --> 00:19:19,486
A couple of times.
392
00:19:21,572 --> 00:19:23,083
You have a son.
393
00:19:23,085 --> 00:19:24,985
You don't think I know that?
394
00:19:24,987 --> 00:19:26,987
We can make some calls,
get you some help.
395
00:19:26,989 --> 00:19:30,832
Only help I need is for
someone to take that boy.
396
00:19:36,165 --> 00:19:37,965
He needs a good home.
397
00:19:37,990 --> 00:19:39,723
No, but you are his mother.
398
00:19:39,748 --> 00:19:43,316
Stop talking to me like
you know me. You don't.
399
00:19:43,341 --> 00:19:45,785
You don't know what I've been through.
400
00:19:48,243 --> 00:19:50,243
Where is his father?
401
00:19:51,680 --> 00:19:53,915
He... left.
402
00:19:55,417 --> 00:19:57,684
Just took off one day.
403
00:19:58,687 --> 00:20:00,370
I am so sorry.
404
00:20:00,923 --> 00:20:02,792
He left me all alone
405
00:20:03,859 --> 00:20:06,409
when I needed him the most.
406
00:20:07,663 --> 00:20:09,573
Tracy, listen to me.
407
00:20:10,801 --> 00:20:13,535
The pills that you took
slowed your breathing
408
00:20:13,702 --> 00:20:16,314
so that you ingested less smoke.
409
00:20:17,139 --> 00:20:19,906
As strange as it is to say,
your trying to kill yourself
410
00:20:19,908 --> 00:20:22,643
actually saved your life.
411
00:20:23,712 --> 00:20:27,247
This is a second chance
if I have ever seen one.
412
00:20:33,557 --> 00:20:34,815
Whoa, whoa, whoa, whoa.
413
00:20:34,840 --> 00:20:35,877
You can't be moving around like that.
414
00:20:35,902 --> 00:20:38,322
We just repaired a lacerated liver.
415
00:20:38,527 --> 00:20:40,193
Did you get the message to my dad?
416
00:20:40,195 --> 00:20:42,768
Not yet. He's still
unconscious from the surgery.
417
00:20:42,793 --> 00:20:44,658
But he's recovering. He's doing well.
418
00:20:44,683 --> 00:20:45,908
He should be up soon.
419
00:20:45,933 --> 00:20:47,777
In the meantime, I'm
concerned about you.
420
00:20:48,424 --> 00:20:50,303
You have some healing to do of your own.
421
00:20:50,305 --> 00:20:52,393
"Some healing to do."
422
00:20:53,008 --> 00:20:55,142
That's my father's line.
423
00:20:55,144 --> 00:20:57,828
Pops up all the time
in his Sunday sermons.
424
00:20:58,514 --> 00:21:02,617
Well, there's a fine line
between faith and medicine.
425
00:21:04,078 --> 00:21:06,853
Are you a man of faith, Dr. Willis?
426
00:21:08,087 --> 00:21:09,556
I have faith in medicine.
427
00:21:11,002 --> 00:21:13,060
My dad would have
something to say about that,
428
00:21:13,062 --> 00:21:15,351
as he does about everything.
429
00:21:15,564 --> 00:21:17,297
You two are close?
430
00:21:17,322 --> 00:21:19,789
When he's not breathing down my neck.
431
00:21:20,335 --> 00:21:22,169
He can't accept the
fact that I'm an adult,
432
00:21:22,171 --> 00:21:24,563
that I can make my own decisions.
433
00:21:24,588 --> 00:21:27,938
Well, sometimes it's hard to
let go of the people you love.
434
00:21:28,164 --> 00:21:30,110
I wasn't asking him to let go,
435
00:21:30,112 --> 00:21:32,679
just let me go to New York.
436
00:21:33,078 --> 00:21:35,148
What's in New York?
437
00:21:35,414 --> 00:21:36,650
Broadway.
438
00:21:36,652 --> 00:21:37,962
Oh.
439
00:21:37,987 --> 00:21:39,786
Are you a dancer?
440
00:21:39,788 --> 00:21:41,641
Singer.
441
00:21:42,624 --> 00:21:44,591
I've been in the church
choir since I can remember,
442
00:21:44,593 --> 00:21:46,704
but when I was 12,
443
00:21:46,995 --> 00:21:48,995
I saw "Les Mis."
444
00:21:48,997 --> 00:21:51,031
He always says, "If you wanna
find God, you go to church."
445
00:21:51,033 --> 00:21:54,743
Well, if you wanna
sing, you go to New York.
446
00:21:55,037 --> 00:21:56,970
Is that what you fought about?
447
00:21:58,226 --> 00:22:01,975
He said I was turning my back
on him, on the church, on God.
448
00:22:01,977 --> 00:22:04,778
I told him I didn't
care. It was a bad fight.
449
00:22:04,780 --> 00:22:06,646
I yelled at him, "To hell with God."
450
00:22:06,648 --> 00:22:09,626
The look on his face, I may
as well have spit on him.
451
00:22:10,149 --> 00:22:11,885
He has to know that
452
00:22:11,887 --> 00:22:13,687
I didn't mean any of that.
453
00:22:13,923 --> 00:22:18,181
He needs to know that I
love him and I'm sorry.
454
00:22:18,954 --> 00:22:21,695
How 'bout I take you up there
and you tell him yourself?
455
00:22:21,951 --> 00:22:23,897
I just have to check on a patient.
456
00:22:23,899 --> 00:22:25,832
I'll be back in 10 minutes.
457
00:22:35,145 --> 00:22:39,679
Rima, I know how
difficult this is for you.
458
00:22:42,317 --> 00:22:44,417
And believe me, there
are no words of comfort
459
00:22:44,419 --> 00:22:46,153
anyone can give to you.
460
00:22:50,598 --> 00:22:53,566
But Sami's still here.
461
00:23:00,795 --> 00:23:02,178
He's going to be all right.
462
00:23:04,173 --> 00:23:05,693
You still have him.
463
00:23:07,042 --> 00:23:08,389
You have each other.
464
00:23:22,645 --> 00:23:25,510
"No. I don't wanna see him."
465
00:23:25,535 --> 00:23:27,936
No, Rima. Please, he's your son.
466
00:23:29,832 --> 00:23:32,322
"No, I don't wanna see him."
467
00:23:33,312 --> 00:23:34,912
"I don't wanna see him."
468
00:23:37,873 --> 00:23:39,158
"I don't want to see him.
469
00:23:39,183 --> 00:23:41,450
"My daughter is dead.
My daughter is dead."
470
00:23:42,939 --> 00:23:45,039
Okay, okay.
471
00:23:57,326 --> 00:24:01,628
Hi. I'm Rollie Guthrie.
I'm the hospital chaplain.
472
00:24:01,630 --> 00:24:03,263
You wanted someone to pray with?
473
00:24:03,265 --> 00:24:05,632
I was just praying for my daughter.
474
00:24:05,634 --> 00:24:07,467
Yes, of course.
475
00:24:11,925 --> 00:24:15,809
I must confess, it's my
first day as a chaplain.
476
00:24:15,811 --> 00:24:19,546
I'm not exactly qualified
in a traditional sense.
477
00:24:19,548 --> 00:24:21,114
I'm a doctor by trade.
478
00:24:21,116 --> 00:24:23,934
- Do you know your Bible?
- I do.
479
00:24:23,959 --> 00:24:25,559
That's a good start.
480
00:24:29,491 --> 00:24:30,946
What's troubling you?
481
00:24:30,971 --> 00:24:33,798
No, I'm here for you, Father.
482
00:24:34,096 --> 00:24:37,230
It helps me if I can help you.
483
00:24:40,496 --> 00:24:43,395
I watched a child die tonight.
484
00:24:44,465 --> 00:24:46,899
And it made you question God.
485
00:24:47,304 --> 00:24:48,492
No, no. I...
486
00:24:48,517 --> 00:24:50,078
You're human.
487
00:24:50,746 --> 00:24:53,313
And humans want answers.
488
00:24:53,640 --> 00:24:55,383
The answers you need
489
00:24:55,479 --> 00:24:59,779
don't come with photographic evidence.
490
00:25:00,364 --> 00:25:03,890
They require that you believe
in something you can't see.
491
00:25:03,892 --> 00:25:05,513
Hmm.
492
00:25:05,538 --> 00:25:09,552
After all, that's why we
call it faith, isn't it?
493
00:25:10,927 --> 00:25:13,199
Otherwise, we'd call it proof.
494
00:25:14,624 --> 00:25:16,982
My daughter and I, we've been at odds
495
00:25:17,007 --> 00:25:19,808
with each other lately,
and I was just asking
496
00:25:20,142 --> 00:25:22,404
God for guidance.
497
00:25:23,207 --> 00:25:25,007
And did you get an answer?
498
00:25:25,960 --> 00:25:29,328
He said if raising children were easy,
499
00:25:29,353 --> 00:25:30,913
he might've had another.
500
00:25:33,155 --> 00:25:34,688
You have children, Rollie?
501
00:25:34,690 --> 00:25:36,585
Yes. A son.
502
00:25:37,426 --> 00:25:39,567
Sadly, we're not close.
503
00:25:40,195 --> 00:25:42,309
I've been trying to reach him.
504
00:25:43,031 --> 00:25:45,286
I'm facing a very difficult decision,
505
00:25:45,311 --> 00:25:48,458
and I need to talk to him first.
506
00:25:49,293 --> 00:25:51,226
I'm... I'm sorry.
507
00:25:55,182 --> 00:25:57,342
I'm scared, Father.
508
00:25:57,446 --> 00:25:59,593
You believe in God, son?
509
00:25:59,618 --> 00:26:01,151
Yes.
510
00:26:01,283 --> 00:26:03,483
Then there's nothing to fear.
511
00:26:08,521 --> 00:26:10,157
Emanuel? Emanuel?
512
00:26:14,389 --> 00:26:15,912
Emanuel?
513
00:26:21,692 --> 00:26:23,247
His lungs are filled with fluid.
514
00:26:23,272 --> 00:26:26,076
Loud diastolic murmur. He
ruptured his aortic valve.
515
00:26:26,101 --> 00:26:27,154
Pulse is weak.
516
00:26:27,179 --> 00:26:29,446
We need to get him back
to the OR right now.
517
00:26:41,413 --> 00:26:43,046
- Hey.
- Hey.
518
00:26:43,048 --> 00:26:45,327
I'm taking Lola up to see her father.
519
00:26:45,577 --> 00:26:46,960
You didn't hear?
520
00:26:47,828 --> 00:26:49,295
Hear what?
521
00:26:52,266 --> 00:26:54,400
He had a catastrophic
aortic valve rupture.
522
00:26:54,402 --> 00:26:56,914
We tried an emergent repair, but, uh,
523
00:26:57,859 --> 00:27:00,072
he was too far into cardiogenic shock.
524
00:27:00,074 --> 00:27:01,531
- He died?
- Yeah.
525
00:27:04,875 --> 00:27:06,812
I told her I would bring
her up in 10 minutes.
526
00:27:07,985 --> 00:27:09,546
An hour ago.
527
00:27:14,707 --> 00:27:17,241
She didn't wanna see her baby?
528
00:27:17,892 --> 00:27:20,559
Grief isn't logical.
529
00:27:21,662 --> 00:27:23,197
No, it's not.
530
00:27:24,332 --> 00:27:26,451
We're lucky we were
able to save the one.
531
00:27:26,476 --> 00:27:27,888
I know.
532
00:27:28,803 --> 00:27:31,770
But she's consumed by
the death of the other.
533
00:27:32,224 --> 00:27:34,599
That little boy needs her right now.
534
00:27:34,624 --> 00:27:36,590
And she needs him.
535
00:27:44,203 --> 00:27:45,264
- Whoa, whoa.
- I wanna see him.
536
00:27:45,289 --> 00:27:46,485
- Shh, shh, shh.
- I wanna see him!
537
00:27:46,487 --> 00:27:47,753
Shh, shh.
538
00:27:47,755 --> 00:27:49,094
Did you tell him I was sorry?
539
00:27:49,119 --> 00:27:51,887
I tried. When I did, he was asleep.
540
00:27:51,993 --> 00:27:53,759
Okay? I tried.
541
00:27:54,781 --> 00:27:57,916
Then you should've checked again!
542
00:28:00,234 --> 00:28:01,901
You promised!
543
00:28:01,903 --> 00:28:04,327
You told me you would tell him for me.
544
00:28:04,352 --> 00:28:06,505
Then you said you would
take me to go see him,
545
00:28:06,507 --> 00:28:08,132
and you were too busy.
546
00:28:08,157 --> 00:28:10,024
And now he's gone.
547
00:28:10,049 --> 00:28:12,215
You said you'd be right back.
548
00:28:14,540 --> 00:28:17,233
Now my father will never
know how much I loved him.
549
00:28:17,258 --> 00:28:18,968
That is just not true.
550
00:28:18,993 --> 00:28:20,593
You don't know that.
551
00:28:20,618 --> 00:28:22,280
You don't know anything.
552
00:28:24,616 --> 00:28:25,617
Lola...
553
00:28:25,642 --> 00:28:28,280
Please, just leave.
554
00:28:47,448 --> 00:28:49,014
I feel so bad for him.
555
00:28:49,016 --> 00:28:51,317
His mom tried to commit suicide.
556
00:28:51,319 --> 00:28:53,476
I don't know what to say to him.
557
00:28:54,186 --> 00:28:56,320
Dr. Pineda, believe me,
558
00:28:56,345 --> 00:28:59,679
there is nothing you can say
to make it any better for him.
559
00:29:01,362 --> 00:29:03,289
We reached his father in New York.
560
00:29:03,314 --> 00:29:06,716
He's flying back, but
won't land for a while.
561
00:29:08,536 --> 00:29:10,169
Maybe you could talk to him.
562
00:29:10,171 --> 00:29:12,204
No. I can't.
563
00:29:12,666 --> 00:29:14,399
Why not?
564
00:29:15,009 --> 00:29:16,809
Because I can't.
565
00:29:25,687 --> 00:29:27,163
Jared?
566
00:29:28,756 --> 00:29:31,257
Dr. Savetti said you had
something you wanted to tell me.
567
00:29:31,577 --> 00:29:33,892
It's okay. You're doing the right thing.
568
00:29:34,945 --> 00:29:37,129
I was too afraid to tell you earlier.
569
00:29:37,482 --> 00:29:38,964
Tell me what?
570
00:29:41,669 --> 00:29:43,857
That I... I did it.
571
00:29:44,545 --> 00:29:46,538
I set the building on fire.
572
00:29:47,490 --> 00:29:48,646
- What?
- It was stupid.
573
00:29:48,671 --> 00:29:50,428
I was playing around
with some firecrackers.
574
00:29:50,453 --> 00:29:52,753
- Firecrackers? Inside?
- It was on the roof.
575
00:29:52,778 --> 00:29:55,379
No, I-I don't care where it was.
576
00:29:55,928 --> 00:29:57,193
What is wrong with you?
577
00:29:57,218 --> 00:29:59,118
- Let's just hold up a minute, all right?
- No. People died.
578
00:29:59,143 --> 00:30:00,930
- Dad, I'm sorry.
- You're sorry?
579
00:30:00,955 --> 00:30:02,396
Yeah.
580
00:30:03,783 --> 00:30:05,889
I'm gonna have to get a lawyer.
581
00:30:06,065 --> 00:30:07,623
No, you don't.
582
00:30:07,748 --> 00:30:09,163
He didn't do it.
583
00:30:10,733 --> 00:30:12,062
Tell him.
584
00:30:12,198 --> 00:30:14,148
Fire began down in the basement.
585
00:30:14,352 --> 00:30:15,531
What?
586
00:30:16,087 --> 00:30:18,359
It was faulty wiring.
587
00:30:18,914 --> 00:30:22,555
It was my fault, not yours.
588
00:30:27,894 --> 00:30:31,327
I-I am sorry for those things I said.
589
00:30:31,352 --> 00:30:33,352
I was wrong.
590
00:30:34,789 --> 00:30:36,773
Okay.
591
00:30:55,169 --> 00:30:57,116
He's still pretty shell-shocked.
592
00:30:59,113 --> 00:31:00,767
Let me talk to him.
593
00:31:14,362 --> 00:31:17,963
I used to... I used
to lay awake at night,
594
00:31:17,965 --> 00:31:21,934
scared of what it might
feel like to lose a patient.
595
00:31:24,105 --> 00:31:25,904
I never thought that I would lose...
596
00:31:25,906 --> 00:31:27,695
I-I know, I know, I know.
597
00:31:28,275 --> 00:31:31,390
Losing a child, especially a baby, is...
598
00:31:31,415 --> 00:31:35,047
it's about the hardest thing
you're gonna experience in this job.
599
00:31:35,049 --> 00:31:37,349
Then I don't want it anymore.
600
00:31:40,254 --> 00:31:41,619
I quit.
601
00:31:42,971 --> 00:31:44,533
What?
602
00:31:45,142 --> 00:31:48,158
I'm sorry, I can't... I can't do this.
603
00:31:49,088 --> 00:31:50,947
Elliot, listen to me.
604
00:31:51,766 --> 00:31:54,089
Do you know why you're good at it?
605
00:31:54,769 --> 00:31:57,300
Because they're not your patients.
606
00:31:57,769 --> 00:31:59,253
They're you.
607
00:32:00,174 --> 00:32:01,965
Do you understand what I mean?
608
00:32:01,990 --> 00:32:03,308
No.
609
00:32:03,333 --> 00:32:04,582
Sympathy...
610
00:32:05,613 --> 00:32:09,076
is something that almost everybody has.
611
00:32:09,358 --> 00:32:13,752
But empathy, that gift
that allows you to feel
612
00:32:13,754 --> 00:32:15,764
what other people are feeling,
613
00:32:16,170 --> 00:32:18,390
you got that locked down.
614
00:32:18,392 --> 00:32:20,752
So you don't leave.
615
00:32:21,822 --> 00:32:25,025
Because this is not your job, son.
616
00:32:25,366 --> 00:32:27,338
It's your calling.
617
00:32:28,364 --> 00:32:30,291
If you quit,
618
00:32:31,138 --> 00:32:33,916
you'll regret it for
the rest of your life.
619
00:32:34,475 --> 00:32:37,176
Believe me, son. I know.
620
00:32:41,482 --> 00:32:44,212
Now pick your head up, Dr. Dixon.
621
00:32:48,989 --> 00:32:50,989
Yeah.
622
00:32:50,991 --> 00:32:52,525
Hallelujah.
623
00:32:56,730 --> 00:32:59,331
Okay, Tracy, so it looks like...
624
00:32:59,689 --> 00:33:01,611
No, no, no, no. Dr. Rorish!
625
00:33:02,493 --> 00:33:04,009
Dr. Rorish!
626
00:33:06,073 --> 00:33:07,906
Oh, my God.
627
00:33:07,908 --> 00:33:09,723
Okay, Center Stage, please.
628
00:33:12,813 --> 00:33:14,567
Out of the way, out of the way.
629
00:33:17,421 --> 00:33:19,054
Look out. Coming through, people.
630
00:33:19,079 --> 00:33:20,301
Watch your backs. Watch your backs!
631
00:33:20,326 --> 00:33:21,344
Watch out.
632
00:33:21,722 --> 00:33:24,159
Need a suture tray, please, and a 4-O.
633
00:33:24,184 --> 00:33:26,335
Standing by for gauze.
634
00:33:26,360 --> 00:33:28,160
Spread it out. Spread it out.
635
00:33:28,185 --> 00:33:30,326
- How much blood has she lost?
- At least three liters.
636
00:33:30,351 --> 00:33:32,420
- I'm gonna start a central line.
- Airway first.
637
00:33:32,445 --> 00:33:33,998
Intubate her.
638
00:33:34,436 --> 00:33:36,592
There's too much blood.
I can't access the artery.
639
00:33:36,617 --> 00:33:37,600
What have we got?
640
00:33:37,625 --> 00:33:39,671
Patient cut her wrist.
Severe blood loss.
641
00:33:39,673 --> 00:33:41,232
It's probably residual
swelling from the fire.
642
00:33:41,257 --> 00:33:42,396
Put in the fiber optic.
643
00:33:42,444 --> 00:33:44,129
We're gonna need to slow this bleeding.
644
00:33:44,154 --> 00:33:45,311
Let's push hard. Got it?
645
00:33:45,313 --> 00:33:47,012
Dr. Guthrie.
646
00:33:47,014 --> 00:33:48,380
I need your hands.
647
00:33:48,382 --> 00:33:50,082
Get in here, Rollie. Come on.
648
00:33:50,107 --> 00:33:52,551
I-I can't cross the orange line.
649
00:33:52,576 --> 00:33:54,043
Rollie, open your eyes.
650
00:33:54,068 --> 00:33:55,864
What? What do you mean?
651
00:33:55,889 --> 00:33:57,770
Rollie, open your eyes.
652
00:33:57,795 --> 00:33:59,076
Rollie, open your eyes. Come on.
653
00:33:59,101 --> 00:34:01,178
- Open your eyes.
- Open your eyes.
654
00:34:01,203 --> 00:34:03,420
That's right, Rollie.
655
00:34:03,422 --> 00:34:05,264
Come on back to us now.
656
00:34:05,340 --> 00:34:07,319
Good. Good.
657
00:34:07,344 --> 00:34:08,723
Yes. Open your eyes.
658
00:34:17,530 --> 00:34:19,430
Rollie, you're in the OR.
659
00:34:20,397 --> 00:34:22,030
We've got you in a twilight sleep.
660
00:34:22,033 --> 00:34:23,608
That's why you're a little disoriented.
661
00:34:24,201 --> 00:34:26,762
I'm not ready for the surgery yet.
662
00:34:26,787 --> 00:34:28,671
That's not what you said a week ago.
663
00:34:28,673 --> 00:34:31,428
You're in here about four
hours. You're doing great.
664
00:34:31,545 --> 00:34:34,810
Rollie, we're gonna continue
with the questions now.
665
00:34:34,812 --> 00:34:36,145
What questions?
666
00:34:36,147 --> 00:34:39,520
We asked you to fill out a
few pages of personal questions
667
00:34:39,545 --> 00:34:42,885
so I don't venture in areas
of your brain I shouldn't.
668
00:34:42,887 --> 00:34:45,161
♪ When you feel so tired ♪
669
00:34:45,186 --> 00:34:46,639
I love this song.
670
00:34:46,897 --> 00:34:48,624
- Go ahead with the next question.
- Okay.
671
00:34:49,435 --> 00:34:52,357
♪ Stuck in reverse ♪
672
00:34:52,382 --> 00:34:54,816
Rollie, where did you go to med school?
673
00:34:55,303 --> 00:34:58,253
Um, NYU.
674
00:34:58,255 --> 00:34:59,584
Very good.
675
00:35:00,490 --> 00:35:02,057
Okay.
676
00:35:02,592 --> 00:35:04,707
Where'd you do your residency?
677
00:35:04,732 --> 00:35:07,232
♪ In love to let it go ♪
678
00:35:07,257 --> 00:35:08,890
Angels.
679
00:35:09,199 --> 00:35:11,132
How many children do you have?
680
00:35:11,134 --> 00:35:12,738
♪ But if you never try ♪
681
00:35:12,763 --> 00:35:14,207
I have a son.
682
00:35:15,874 --> 00:35:16,926
Cole.
683
00:35:16,951 --> 00:35:20,964
♪ Just what you're worth ♪
684
00:35:21,011 --> 00:35:22,442
Rollie?
685
00:35:23,180 --> 00:35:24,512
Yeah?
686
00:35:24,980 --> 00:35:27,046
What was your father's name?
687
00:35:27,127 --> 00:35:29,861
- ♪ The lights will guide... ♪
- Man: Humans want answers.
688
00:35:29,886 --> 00:35:32,053
But the kind of answers you need
689
00:35:32,078 --> 00:35:34,957
don't come with photographic evidence.
690
00:35:34,982 --> 00:35:37,859
They require that you
believe in something
691
00:35:37,861 --> 00:35:39,160
that you can't see.
692
00:35:39,162 --> 00:35:40,630
Emanuel.
693
00:35:41,898 --> 00:35:43,528
He was a pastor.
694
00:35:43,615 --> 00:35:46,416
Give me the nitroglycerin,
IV push. 50 MCG's.
695
00:35:50,101 --> 00:35:52,286
That's why we call it faith.
696
00:35:52,311 --> 00:35:55,286
Otherwise, we'd call it proof.
697
00:35:57,280 --> 00:35:58,614
So what do you think about it?
698
00:35:58,639 --> 00:35:59,938
I guess it's okay.
699
00:35:59,963 --> 00:36:02,645
It's okay? It's just okay?
700
00:36:02,670 --> 00:36:04,386
I'm scared, Father.
701
00:36:04,388 --> 00:36:06,926
- You believe in God, son?
- Yes.
702
00:36:06,951 --> 00:36:09,057
Then there's nothing to fear.
703
00:36:10,360 --> 00:36:11,801
Emanuel?
704
00:36:11,826 --> 00:36:13,705
Daddy?
705
00:36:22,172 --> 00:36:24,576
Now you pick up your head, Dr. Dixon.
706
00:36:24,601 --> 00:36:26,174
Why do you keep calling me that?
707
00:36:26,176 --> 00:36:28,677
My name is Rollie. Rollie Guthrie.
708
00:36:42,627 --> 00:36:45,339
♪ Tears stream ♪
709
00:36:45,364 --> 00:36:48,066
♪ Down on your face ♪
710
00:36:48,382 --> 00:36:51,169
♪ When you lose something ♪
711
00:36:51,194 --> 00:36:54,628
♪ You cannot replace ♪
712
00:36:56,165 --> 00:36:58,753
♪ Tears stream ♪
713
00:36:58,922 --> 00:37:01,941
They said "babies." Not baby. Babies.
714
00:37:01,966 --> 00:37:03,633
There's two of them. They're twins.
715
00:37:03,658 --> 00:37:05,738
This is carbon monoxide poisoning.
716
00:37:06,850 --> 00:37:09,668
We're lucky we were
able to save the one.
717
00:37:10,248 --> 00:37:13,115
But she's consumed by
the death of the other.
718
00:37:13,140 --> 00:37:16,708
He left me all alone when
I needed him the most.
719
00:37:16,733 --> 00:37:18,026
Maybe you could talk to him.
720
00:37:18,028 --> 00:37:19,660
- I can't.
- Why not?
721
00:37:19,685 --> 00:37:22,419
Because I'm on a plane
right now. I wasn't here.
722
00:37:22,444 --> 00:37:25,011
You left him alone.
And now people are dead!
723
00:37:25,036 --> 00:37:26,436
This is on you, Rollie.
724
00:37:26,461 --> 00:37:28,427
- No...
- ♪ Down on your face ♪
725
00:37:28,555 --> 00:37:33,625
♪ And I... ♪
726
00:37:37,241 --> 00:37:40,091
- ♪ Tears stream ♪
- ♪ Tears stream ♪
727
00:37:40,116 --> 00:37:43,339
- ♪ Down on your face ♪
- ♪ Down on your face ♪
728
00:37:43,364 --> 00:37:45,798
♪ When you lose something ♪
729
00:37:45,823 --> 00:37:49,606
♪ You cannot replace ♪
730
00:37:50,794 --> 00:37:53,828
- ♪ Tears stream ♪
- ♪ Tears streaming, yeah ♪
731
00:37:53,830 --> 00:37:55,842
♪ Down on your face ♪
732
00:37:55,867 --> 00:37:58,343
♪ And I... ♪
733
00:37:58,368 --> 00:38:03,701
♪ And I... ♪
734
00:38:04,535 --> 00:38:08,723
♪ Lights will guide ♪
735
00:38:08,779 --> 00:38:11,287
♪ You home ♪
736
00:38:11,423 --> 00:38:18,261
♪ And ignite your bones ♪
737
00:38:18,286 --> 00:38:22,221
♪ And I will try ♪
738
00:38:22,592 --> 00:38:25,293
♪ To fix you ♪
739
00:38:32,513 --> 00:38:34,246
Welcome back.
740
00:38:34,271 --> 00:38:37,510
Rollie, you did great.
741
00:38:40,900 --> 00:38:42,743
So none of it was real?
742
00:38:46,049 --> 00:38:47,494
I'm not the chaplain?
743
00:38:47,518 --> 00:38:48,868
Chaplain?
744
00:38:49,066 --> 00:38:51,376
We don't have a chaplain.
745
00:38:51,401 --> 00:38:54,856
You're a doctor, Rollie.
You always will be.
746
00:38:57,501 --> 00:39:00,528
Dr. Guthrie? Why are you crying?
747
00:39:00,530 --> 00:39:03,659
Cole. He never came.
748
00:39:05,056 --> 00:39:06,642
Dad?
749
00:39:06,667 --> 00:39:08,572
Dad, I'm right here.
750
00:39:13,608 --> 00:39:14,746
Cole.
751
00:39:14,771 --> 00:39:17,022
Yeah, I came last night. Remember?
752
00:39:18,148 --> 00:39:20,381
There's something I
need to tell you, son.
753
00:39:20,383 --> 00:39:22,124
Guys, come on.
754
00:39:22,149 --> 00:39:24,116
Look, rest, Dad. We got plenty of time.
755
00:39:24,141 --> 00:39:27,523
No, no, no. I need to tell you now.
756
00:39:32,915 --> 00:39:35,615
There's something you don't know, son.
757
00:39:37,493 --> 00:39:39,611
You had a twin, Cole.
758
00:39:39,830 --> 00:39:41,775
A sister. Her name was Lola.
759
00:39:41,800 --> 00:39:43,463
I...
760
00:39:43,488 --> 00:39:45,010
Okay, Dad, I need you to settle down.
761
00:39:45,035 --> 00:39:46,935
No. No, no, no. Listen, listen, listen.
762
00:39:47,177 --> 00:39:49,089
I have to tell you.
763
00:39:50,380 --> 00:39:53,104
She died when you were just 1 year old.
764
00:39:53,129 --> 00:39:54,861
We never told you.
765
00:39:54,886 --> 00:39:57,453
It was a terrible tragedy, Cole.
766
00:39:59,447 --> 00:40:02,901
I-I had come home
late from the hospital.
767
00:40:02,926 --> 00:40:05,546
And I went in to check on both of you.
768
00:40:06,842 --> 00:40:09,365
But neither one of you were breathing.
769
00:40:10,333 --> 00:40:13,225
It was a carbon monoxide leak.
770
00:40:13,250 --> 00:40:16,013
- Dad, now's not the time...
- No, no, no. Listen to me.
771
00:40:17,404 --> 00:40:19,974
I got the two of you
and your mother outside.
772
00:40:19,976 --> 00:40:22,553
I started CPR on you first.
773
00:40:23,313 --> 00:40:25,553
And then you finally woke up.
774
00:40:26,116 --> 00:40:29,960
But when I reached for Lola...
775
00:40:31,747 --> 00:40:34,462
she... she was ice cold.
776
00:40:35,638 --> 00:40:37,412
Cole, I tried to save her.
777
00:40:37,437 --> 00:40:39,270
I did. I did.
778
00:40:39,318 --> 00:40:40,920
But I was too late.
779
00:40:40,945 --> 00:40:43,579
No, no, Cole. Listen, listen to me.
780
00:40:43,604 --> 00:40:45,780
Your mother loved you, son.
781
00:40:45,805 --> 00:40:47,296
She loved you.
782
00:40:48,013 --> 00:40:52,295
But the loss of your sister was
just too much for her to handle.
783
00:40:52,320 --> 00:40:53,586
She...
784
00:40:57,509 --> 00:40:58,672
No.
785
00:41:00,216 --> 00:41:01,983
No.
786
00:41:01,985 --> 00:41:04,227
No, that wasn't the whole truth.
787
00:41:04,523 --> 00:41:07,101
We're lucky we were able to save one.
788
00:41:09,040 --> 00:41:11,726
I was consumed by the
death of the other.
789
00:41:11,728 --> 00:41:14,845
It... it was me, Cole.
790
00:41:16,953 --> 00:41:20,568
I was the one who
couldn't handle the loss.
791
00:41:22,806 --> 00:41:25,899
Your mother was
struggling, and I knew it.
792
00:41:25,924 --> 00:41:27,942
But I couldn't help her.
793
00:41:30,780 --> 00:41:33,431
Because I couldn't help myself.
794
00:41:35,952 --> 00:41:39,617
I'm so sorry, son. I'm so sorry.
795
00:41:39,642 --> 00:41:42,836
I love you more than anything, but...
796
00:41:43,336 --> 00:41:45,437
I failed you.
797
00:41:45,462 --> 00:41:47,362
I failed you.
798
00:41:47,364 --> 00:41:50,134
Oh, no. You didn't fail me, Dad.
799
00:41:50,667 --> 00:41:52,400
You didn't fail me.
800
00:41:55,231 --> 00:41:56,738
It's okay.
801
00:42:01,091 --> 00:42:02,724
I love you, too.
802
00:42:03,760 --> 00:42:05,778
And I'm here now.
803
00:42:06,918 --> 00:42:08,199
I love you, son.
804
00:42:08,224 --> 00:42:09,923
I love you, too.
805
00:42:15,154 --> 00:42:19,665
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com