1
00:00:05,982 --> 00:00:08,249
♪ ♪
2
00:00:32,242 --> 00:00:35,977
♪ ♪
3
00:00:41,651 --> 00:00:43,818
Evan!
4
00:00:43,853 --> 00:00:45,853
Come on. You're totally
breaking character!
5
00:00:45,889 --> 00:00:47,088
So what?
6
00:00:47,123 --> 00:00:49,457
You'd prefer I die from
an obstructed airflow?
7
00:00:49,492 --> 00:00:51,959
Just keep it cool, all right?
8
00:00:51,995 --> 00:00:53,539
Kyle, we're here
to conduct experiments.
9
00:00:53,563 --> 00:00:55,329
Cool is not exactly our milieu.
10
00:00:55,365 --> 00:00:56,597
Whatevs.
11
00:00:56,633 --> 00:00:58,132
Let's just get started,
all right?
12
00:00:58,168 --> 00:01:00,301
Evan, open one of the
barrels. Be careful.
13
00:01:00,336 --> 00:01:02,503
KYLE: This place is just
like they said it would be
14
00:01:02,539 --> 00:01:03,638
on the news.
15
00:01:03,673 --> 00:01:06,307
Check it out.
The lid is ajar.
16
00:01:06,342 --> 00:01:10,478
Dudes... this is
totally boss!
17
00:01:10,513 --> 00:01:12,346
Baking soda and acid.
18
00:01:12,382 --> 00:01:13,581
Instant volcano!
19
00:01:13,616 --> 00:01:15,283
(both laughing)
20
00:01:16,152 --> 00:01:17,618
(laughing)
21
00:01:17,654 --> 00:01:20,955
What? What are you
two nerds laughing at?
22
00:01:20,990 --> 00:01:24,392
Because, Zero Charisma,
this isn't hydrochloric acid.
23
00:01:24,427 --> 00:01:26,394
It's sulfuric acid.
24
00:01:26,429 --> 00:01:28,396
Then what's the white stuff?
25
00:01:28,431 --> 00:01:30,298
C12 H22 O11.
26
00:01:30,333 --> 00:01:32,667
Every kid's favorite.
Sugar?
27
00:01:32,702 --> 00:01:34,368
What do you get combining sugar
28
00:01:34,404 --> 00:01:35,737
and sulfuric acid?
29
00:01:37,240 --> 00:01:39,741
CLAIRE:
Just wait and see.
30
00:01:50,086 --> 00:01:53,855
Only the biggest, baddest black
snake firework you ever saw.
31
00:01:59,796 --> 00:02:03,064
Ah, that was anticlimactic.
32
00:02:05,635 --> 00:02:06,768
(screams)
33
00:02:08,638 --> 00:02:10,037
(laughs)
34
00:02:10,073 --> 00:02:11,572
Awesome.
35
00:02:16,813 --> 00:02:19,213
BRENNAN: Booth, please, I am not
trying to argue with you.
36
00:02:19,249 --> 00:02:20,782
Okay, but then
just say it.
37
00:02:20,817 --> 00:02:22,294
Okay, why don't you just say it?
Seventh graders playing
38
00:02:22,318 --> 00:02:24,585
with a barrel of acid
is not really the best idea.
39
00:02:24,621 --> 00:02:26,220
I will not say it,
40
00:02:26,256 --> 00:02:28,823
especially as they took
the proper safety precautions.
41
00:02:28,858 --> 00:02:30,625
I applaud their curious minds.
42
00:02:30,660 --> 00:02:31,871
AUBREY: Plus,
their intervention
43
00:02:31,895 --> 00:02:33,339
did save the body from being
completely dissolved.
44
00:02:33,363 --> 00:02:34,363
See?
BOOTH: Zip it.
45
00:02:34,397 --> 00:02:35,741
Okay, Aubrey, whose side
are you on anyways?
46
00:02:35,765 --> 00:02:36,765
Hers.
47
00:02:36,800 --> 00:02:37,932
Sorry,
but in this instance,
48
00:02:37,967 --> 00:02:39,734
I am hos before bros.
49
00:02:39,769 --> 00:02:41,469
What?
That did not come out right.
50
00:02:41,504 --> 00:02:42,436
No.
51
00:02:42,472 --> 00:02:44,272
Of course,
the real criminals
52
00:02:44,307 --> 00:02:46,574
are Goodlife Chemicals.
53
00:02:46,609 --> 00:02:48,109
I mean, they are the ones
54
00:02:48,144 --> 00:02:50,845
who illegally disposed of
their toxic waste.
55
00:02:50,880 --> 00:02:53,114
Yeah, it's like Love
Canal all over again.
56
00:02:53,149 --> 00:02:54,615
BOOTH: Stop with
the Love Canal.
57
00:02:54,651 --> 00:02:56,083
What is with the breath
58
00:02:56,119 --> 00:02:57,785
coming through the
back right now?
59
00:02:57,821 --> 00:02:59,053
It smells like death
60
00:02:59,088 --> 00:03:02,590
warmed over-- almost like
a toxic blast of camel butt.
61
00:03:02,625 --> 00:03:05,259
Wow. This is a black kale
chia smoothie.
62
00:03:05,295 --> 00:03:06,828
Why? Why are you
drinking that?
63
00:03:06,863 --> 00:03:08,696
Did you lose a bet or something?
64
00:03:08,731 --> 00:03:10,042
- Do you have an infected lesion?
- What?
65
00:03:10,066 --> 00:03:11,332
Why would you
even ask that?
66
00:03:11,367 --> 00:03:14,302
Well, black kale is
high in vitamin K
67
00:03:14,337 --> 00:03:16,637
and antioxidants,
both of which promote healing.
68
00:03:16,673 --> 00:03:17,638
AUBREY:
Okay. No.
69
00:03:17,674 --> 00:03:19,240
No lesions, okay?
70
00:03:19,275 --> 00:03:21,542
Jessica just thought maybe
it'd be a good idea if I, uh,
71
00:03:21,578 --> 00:03:23,644
went on a junk food cleanse.
No big deal.
72
00:03:23,680 --> 00:03:24,846
Go back to the doughnuts,
73
00:03:24,881 --> 00:03:27,348
because that smells like
monkey ass.
74
00:03:27,383 --> 00:03:28,616
(exhales sharply)
75
00:03:31,154 --> 00:03:32,620
(indistinct
police radio chatter)
76
00:03:32,655 --> 00:03:34,121
(camera clicks)
77
00:03:34,157 --> 00:03:35,623
MAN: Yeah, I see
some over here.
78
00:03:38,194 --> 00:03:40,361
(grunting)
79
00:03:41,698 --> 00:03:42,997
Easy.
80
00:03:45,101 --> 00:03:46,245
BOOTH: Wow, you
were not kidding.
81
00:03:46,269 --> 00:03:47,880
This is like one of those
black snake fireworks.
82
00:03:47,904 --> 00:03:49,170
I told you!
83
00:03:49,205 --> 00:03:50,872
All right.
Science is cool!
84
00:03:50,873 --> 00:03:51,341
Really?
85
00:03:51,342 --> 00:03:53,342
Wow. You've got to
work on your delivery.
86
00:03:53,376 --> 00:03:56,344
Uh...
Excuse me, are you FBI?
87
00:03:56,379 --> 00:03:58,145
Because I must insist
88
00:03:58,181 --> 00:04:00,581
that you remove all these people
in Hazmat suits immediately.
89
00:04:00,617 --> 00:04:02,316
Really, why?
They're just doing their job.
90
00:04:02,352 --> 00:04:05,019
Their very presence is
prejudicial to my client.
91
00:04:05,054 --> 00:04:07,989
Oh, what a shocker.
We have a lawyer here.
92
00:04:08,024 --> 00:04:10,091
Who represents
Goodlife Chemicals.
93
00:04:10,126 --> 00:04:11,859
All these precautions--
the Hazmat suits,
94
00:04:11,895 --> 00:04:14,128
the decontamination foam,
95
00:04:14,163 --> 00:04:15,908
it misrepresents that
these chemicals are hazardous.
96
00:04:15,932 --> 00:04:17,131
Nonsense.
97
00:04:17,166 --> 00:04:19,066
Sulfuric acid is
not only hazardous,
98
00:04:19,102 --> 00:04:20,434
it is highly corrosive.
99
00:04:20,470 --> 00:04:21,847
It would eat through your flesh
in seconds.
100
00:04:21,871 --> 00:04:23,537
That is your opinion.
101
00:04:23,573 --> 00:04:25,106
SAROYAN:
Uh, no, it's fact.
102
00:04:25,141 --> 00:04:27,275
And the reason why I have
almost nothing to work with,
103
00:04:27,310 --> 00:04:28,676
except for this gray hair.
104
00:04:28,711 --> 00:04:30,945
So you're saying our victim
was an old guy.
105
00:04:30,980 --> 00:04:32,246
Well, judging by
106
00:04:32,282 --> 00:04:35,750
the deterioration
of the medial carpal joints,
107
00:04:35,785 --> 00:04:36,684
I'd say at least 70.
108
00:04:36,719 --> 00:04:37,652
BOOTH:
Killing Grandpa, huh?
109
00:04:37,687 --> 00:04:38,864
That's not good press
for your company.
110
00:04:38,888 --> 00:04:40,254
You want to put
that camera away?
111
00:04:40,290 --> 00:04:41,367
AUBREY:
You know what I'm thinking?
112
00:04:41,391 --> 00:04:42,423
Maybe our victim here was
113
00:04:42,458 --> 00:04:44,692
one of the plaintiffs
suing Goodlife Chemical.
114
00:04:44,727 --> 00:04:45,728
Uh-huh. Hey, Bones,
can you just tell me
115
00:04:45,729 --> 00:04:47,129
when the body was dumped
in the acid there.
116
00:04:47,130 --> 00:04:50,499
I can't say with any accuracy,
but Hodgins would have a better idea.
117
00:04:50,533 --> 00:04:52,500
Oh, unfortunately, he
wasn't able to make it.
118
00:04:52,535 --> 00:04:54,402
He had some kind of
wheelchair accident.
119
00:04:54,437 --> 00:04:55,327
So, do you have direct access
to this site?
120
00:04:55,351 --> 00:04:56,405
I must warn you,
121
00:04:56,406 --> 00:04:59,073
if you even insinuate my
involvement in this man's death,
122
00:04:59,108 --> 00:05:00,474
I will sue you for slander.
123
00:05:00,510 --> 00:05:01,542
Right. That's exciting.
124
00:05:01,577 --> 00:05:03,155
Go ahead and try.
Oh, no, it's the press.
125
00:05:03,179 --> 00:05:05,680
Could you people
please hurry along?
126
00:05:05,715 --> 00:05:08,049
Yeah.
Oh, and did you get a sample
127
00:05:08,084 --> 00:05:09,662
of the sulfuric acid
for Dr. Hodgins to test?
128
00:05:09,686 --> 00:05:11,319
Yes, I did.
I said hurry! Let's go!
129
00:05:11,354 --> 00:05:13,521
Oh! Oh, the acid is all over me!
130
00:05:14,324 --> 00:05:15,690
Oh, my God. Oh, my...
131
00:05:15,725 --> 00:05:16,924
Calm down. Calm...
132
00:05:16,960 --> 00:05:18,025
Calm down, calm down.
Oh!
133
00:05:18,061 --> 00:05:19,126
You want me to calm down?!
134
00:05:19,162 --> 00:05:20,272
Calm down?! Are you insane?!
135
00:05:20,296 --> 00:05:22,163
Whoa.
Don't you know anything?!
136
00:05:22,198 --> 00:05:23,375
This stuff is pure toxic hell!
137
00:05:23,399 --> 00:05:24,643
Uh, do you want to be
decontaminated?
138
00:05:24,667 --> 00:05:27,068
Do it! Wh-What are
you waiting for?!
139
00:05:27,103 --> 00:05:28,103
BRENNAN:
Wait.
140
00:05:28,137 --> 00:05:29,570
But, Booth, he's not...
141
00:05:29,605 --> 00:05:31,739
Not going to survive
if we don't help.
142
00:05:31,774 --> 00:05:33,307
Isn't that right, guys?
143
00:05:33,343 --> 00:05:34,475
Hurry!
144
00:05:34,510 --> 00:05:35,643
(groans)
145
00:05:37,113 --> 00:05:38,746
Thank you so much.
146
00:05:38,781 --> 00:05:40,159
Just doing our job, sir.
Happy to help.
147
00:05:40,183 --> 00:05:41,449
Oh, God. Ah...
148
00:05:41,484 --> 00:05:44,652
(yelling)
149
00:05:44,687 --> 00:05:48,687
♪ Bones 12x03 ♪
The Final Chapter: The New Tricks in the Old Dogs
Origi
150
00:05:48,711 --> 00:05:52,711
♪ Main Title Theme ♪ The Crystal Method
151
00:05:52,735 --> 00:05:59,535
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
152
00:05:59,559 --> 00:06:14,550
♪
♪
153
00:06:20,453 --> 00:06:21,385
Hey.
154
00:06:21,420 --> 00:06:23,019
Hey.
There you are.
155
00:06:23,020 --> 00:06:23,953
We missed you
at the crime scene.
156
00:06:23,988 --> 00:06:25,488
- You okay?
- Oh, yeah. Never better.
157
00:06:25,523 --> 00:06:26,800
- Is that the victim's skull?
- Yeah.
158
00:06:26,824 --> 00:06:28,224
Angela just finished
scanning it
159
00:06:28,259 --> 00:06:29,670
so she could do
a facial reconstruction.
160
00:06:29,694 --> 00:06:31,227
What's all that
schmutz that's on it?
161
00:06:31,262 --> 00:06:32,828
It's carbon residue.
162
00:06:32,864 --> 00:06:33,796
Residue from what?
163
00:06:33,831 --> 00:06:35,064
Long story short,
164
00:06:35,099 --> 00:06:36,699
the victim was put
in sulfuric acid,
165
00:06:36,734 --> 00:06:38,367
then kids decided to
do an experiment,
166
00:06:38,402 --> 00:06:40,302
adding sugar.
Whoa, whoa, whoa, whoa.
167
00:06:40,338 --> 00:06:42,538
Creating an exothermic reaction?
168
00:06:42,573 --> 00:06:44,306
How long was the carbon snake?
169
00:06:44,342 --> 00:06:45,908
About 12 feet.
170
00:06:45,943 --> 00:06:47,643
Lucky son of a bitch.
171
00:06:47,678 --> 00:06:49,111
Excuse me?
Ha, oh, sorry.
172
00:06:49,147 --> 00:06:51,747
It's just, whenever I've thought
of my own death,
173
00:06:51,782 --> 00:06:54,583
that is exactly how
I've always wanted to go.
174
00:06:54,619 --> 00:06:56,952
Man, this day just keeps getting
better and better.
175
00:07:02,126 --> 00:07:04,460
Oh, hey, honey.
I'm almost done.
176
00:07:04,495 --> 00:07:06,929
I just feel badly.
It's not a very
177
00:07:06,964 --> 00:07:08,764
flattering portrait,
I'm afraid.
178
00:07:08,799 --> 00:07:10,699
Yes, I agree.
The way you've drawn him,
179
00:07:10,735 --> 00:07:12,334
he reminds me
180
00:07:12,370 --> 00:07:15,871
of Eddie,
the Iron Maiden mascot.
181
00:07:15,907 --> 00:07:17,006
Excuse me?
182
00:07:17,041 --> 00:07:18,207
Iron Maiden?
183
00:07:18,242 --> 00:07:21,877
Not the torture instrument
of historic myth,
184
00:07:21,913 --> 00:07:23,445
but the English
heavy metal band.
185
00:07:23,481 --> 00:07:26,215
You know who Iron Maiden is?
186
00:07:26,250 --> 00:07:27,850
You, who thinks
187
00:07:27,885 --> 00:07:29,985
Maroon 5 is a color palette?
188
00:07:30,021 --> 00:07:31,253
Yes. I have
189
00:07:31,289 --> 00:07:34,190
long been fascinated with
black and heavy metal cultures,
190
00:07:34,225 --> 00:07:37,793
ever since we had the case
involving the band Skalle.
191
00:07:37,828 --> 00:07:41,964
"Skalle," incidentally,
means "skull" in Norwegian.
192
00:07:41,999 --> 00:07:44,366
Yes, I-I remember that.
(chuckles)
193
00:07:44,402 --> 00:07:45,534
Mm.
194
00:07:48,239 --> 00:07:50,272
Something's wrong.
195
00:07:50,308 --> 00:07:52,107
Angela, can you bring up
196
00:07:52,143 --> 00:07:53,676
your photographs of the victim?
197
00:07:53,711 --> 00:07:55,144
Uh, yeah,
just a second.
198
00:07:55,179 --> 00:07:57,846
The skull was still
pretty covered in carbon,
199
00:07:57,882 --> 00:08:00,015
but I don't think
I missed anything.
200
00:08:00,051 --> 00:08:02,484
And then go closer
on the mandible.
201
00:08:03,521 --> 00:08:05,554
Oh, right, I see
what I missed:
202
00:08:05,590 --> 00:08:07,389
the weathering to the mandible.
203
00:08:07,425 --> 00:08:08,824
It suggests bite collapse.
204
00:08:08,859 --> 00:08:12,828
The disintegration of
the jaw-- it is common
205
00:08:12,863 --> 00:08:14,930
among long-time
denture wearers.
206
00:08:14,966 --> 00:08:17,032
Okay, well,
let's add some dentures.
207
00:08:17,068 --> 00:08:19,134
And his hair.
208
00:08:19,170 --> 00:08:20,402
Okay, I'll run a search
209
00:08:20,438 --> 00:08:22,338
through missing persons and DMV.
210
00:08:23,274 --> 00:08:25,574
I was glad to hear that
211
00:08:25,610 --> 00:08:28,811
Hodgins is doing better
after his wheelchair incident.
212
00:08:28,846 --> 00:08:31,046
Oh. Yeah, yeah.
213
00:08:31,082 --> 00:08:32,581
That was, that was nothing.
214
00:08:32,617 --> 00:08:35,651
Just one of the wheels
popped right off the axle.
215
00:08:35,686 --> 00:08:36,885
Just one of
those things.
216
00:08:36,921 --> 00:08:38,053
One of those things being
217
00:08:38,089 --> 00:08:40,022
you having sex
in his wheelchair?
218
00:08:40,057 --> 00:08:41,357
What?
219
00:08:41,392 --> 00:08:42,258
How did you...
220
00:08:42,293 --> 00:08:44,927
Who are you?
221
00:08:44,962 --> 00:08:48,230
Just a forensic scientist at the
height of her deductive powers.
222
00:08:48,266 --> 00:08:51,900
I have to tell you,
it was really awesome.
223
00:08:51,936 --> 00:08:54,470
Like, better than it's been
in forever.
224
00:08:54,505 --> 00:08:56,171
Glad to hear.
225
00:08:56,207 --> 00:08:58,240
And we also started
talking about
226
00:08:58,276 --> 00:09:00,075
maybe having another kid.
227
00:09:00,111 --> 00:09:02,244
Are you guys gonna
have any more?
228
00:09:02,280 --> 00:09:05,080
We haven't had
those discussions.
229
00:09:05,116 --> 00:09:07,216
Perhaps... perhaps we should.
230
00:09:07,251 --> 00:09:09,118
(computer beeping)
231
00:09:09,153 --> 00:09:11,420
Oh, okay,
we got a match.
232
00:09:11,455 --> 00:09:13,322
James Felbeck,
233
00:09:13,357 --> 00:09:15,424
age 86. Hmm.
234
00:09:15,459 --> 00:09:17,326
He had a long life.
235
00:09:17,361 --> 00:09:18,727
What's a Silver Alert?
236
00:09:18,763 --> 00:09:21,497
It's like an AMBER Alert
for missing seniors.
237
00:09:21,532 --> 00:09:22,965
It looks like this was
238
00:09:23,000 --> 00:09:24,633
issued this morning.
239
00:09:24,669 --> 00:09:26,302
He was last seen
240
00:09:26,337 --> 00:09:30,773
at the retirement center
where he lived.
241
00:09:33,044 --> 00:09:36,011
BRENNAN: Given his age at time
of death, it's surprising
242
00:09:36,047 --> 00:09:40,015
how little the FBI has on file
concerning our victim.
243
00:09:40,051 --> 00:09:42,017
Which means he's probably
a pretty decent guy.
244
00:09:42,053 --> 00:09:43,519
No felonies.
No misdemeanors.
245
00:09:43,554 --> 00:09:44,753
Also, no family.
246
00:09:44,789 --> 00:09:48,123
No children to visit him
in his old age.
247
00:09:49,026 --> 00:09:50,626
You okay, Bones?
248
00:09:50,661 --> 00:09:52,061
Uh, yes.
249
00:09:52,096 --> 00:09:54,330
Angela and I were talking.
250
00:09:54,365 --> 00:09:56,432
She and Hodgins
are considering
251
00:09:56,467 --> 00:09:59,134
having another child,
and she asked about us.
252
00:09:59,170 --> 00:10:01,403
Wow. What, you want
another one?
253
00:10:01,439 --> 00:10:03,305
Why? Our family's
perfect the way it is.
254
00:10:03,341 --> 00:10:05,641
Oh, I completely agree.
Right.
255
00:10:05,676 --> 00:10:07,376
Which is why I want you
to get a vasectomy.
256
00:10:07,411 --> 00:10:08,677
What?
257
00:10:08,713 --> 00:10:09,812
Vasectomy.
258
00:10:09,847 --> 00:10:12,214
It's a surgical procedure
where the vas deferens
259
00:10:12,249 --> 00:10:14,450
is severed and then tied.
260
00:10:14,485 --> 00:10:16,485
No. No, no, no, no.
No severing. No way.
261
00:10:16,520 --> 00:10:17,960
Booth, why are you
covering yourself?
262
00:10:17,988 --> 00:10:19,988
I'm not going to perform
the procedure myself,
263
00:10:20,024 --> 00:10:21,657
in a car.
All right. Ah, no, no.
264
00:10:21,692 --> 00:10:23,325
Not gonna happen.
Why not?
265
00:10:23,361 --> 00:10:24,393
- You scared?
- No.
266
00:10:24,428 --> 00:10:26,428
I am not scared, but, um...
267
00:10:26,464 --> 00:10:28,297
(sighs) I'm a sniper,
you hear me?
268
00:10:28,332 --> 00:10:30,532
And snipers-- they
do not fire blanks.
269
00:10:30,568 --> 00:10:33,802
And in that analogy,
my ovaries are what?
270
00:10:33,838 --> 00:10:36,338
Target practice?
Tar... What? You know what?
271
00:10:36,374 --> 00:10:37,906
I-I don't want
to talk about this.
272
00:10:37,942 --> 00:10:39,575
Okay? We got a case.
Let's focus.
273
00:10:39,610 --> 00:10:40,542
Okay, fine.
274
00:10:40,578 --> 00:10:41,710
Good. Thank you.
275
00:10:41,746 --> 00:10:42,811
You're welcome.
Okay.
276
00:10:42,847 --> 00:10:44,146
Just want to be
clear, all right?
277
00:10:44,181 --> 00:10:46,048
When we get there,
just follow my lead.
278
00:10:46,083 --> 00:10:48,228
My gut is telling me that our
killer is someone on the staff.
279
00:10:48,252 --> 00:10:49,985
Well, it's possible.
280
00:10:50,020 --> 00:10:51,854
The killer could also be
a fellow retiree.
281
00:10:51,889 --> 00:10:53,089
(chuckles):
Come on. Seriously?
282
00:10:53,124 --> 00:10:55,124
You think that
another senior
283
00:10:55,159 --> 00:10:56,859
killed and dumped
our victim in acid?
284
00:10:56,894 --> 00:10:58,861
What? You're presuming
that just because
285
00:10:58,896 --> 00:11:01,063
somebody is old,
they are less capable?
286
00:11:01,098 --> 00:11:02,865
That's ageism, Booth.
Ageism?
287
00:11:02,900 --> 00:11:05,100
Now you're accusing me
of being ageist?
288
00:11:05,136 --> 00:11:08,337
Yes. However, If you'd like
to talk about something else,
289
00:11:08,372 --> 00:11:10,072
we could always return
to you being...
290
00:11:10,107 --> 00:11:11,707
(whistles)
No, no, no.
291
00:11:11,742 --> 00:11:13,075
How about those Mets?
292
00:11:13,110 --> 00:11:15,377
What are the Mets?
293
00:11:15,413 --> 00:11:17,079
BOOTH:
Have to admit,
294
00:11:17,114 --> 00:11:19,515
this is a lot nicer
than I expected.
295
00:11:19,550 --> 00:11:22,184
BRENNAN: I agree. The facilities
seem well maintained,
296
00:11:22,219 --> 00:11:23,619
the residents
engaged and active.
297
00:11:23,654 --> 00:11:25,287
BOOTH:
Right.
298
00:11:25,322 --> 00:11:26,422
(laughs):
Whoa, whoa, whoa!
299
00:11:26,457 --> 00:11:28,157
Did you just, uh...
300
00:11:28,192 --> 00:11:30,626
Pinch your cute little tuckus?
Can you blame me?
301
00:11:30,661 --> 00:11:33,028
No, I cannot. I like her.
302
00:11:33,063 --> 00:11:34,174
BOOTH: All right, (laughs)
don't encourage her.
303
00:11:34,198 --> 00:11:35,275
Hello. So sorry about that.
304
00:11:35,299 --> 00:11:37,099
Agnes, hands to yourself.
305
00:11:37,134 --> 00:11:39,568
You must be Agent Booth
and Dr. Brennan.
306
00:11:39,603 --> 00:11:41,904
I'm Francis.
Very pleased to meet you.
307
00:11:41,939 --> 00:11:45,307
Not pleased,
because obviously death
308
00:11:45,342 --> 00:11:47,643
is horrible and especially
309
00:11:47,678 --> 00:11:49,578
when it happens
in such a unexp...
310
00:11:49,613 --> 00:11:51,513
We-we get it, Francis.
311
00:11:51,549 --> 00:11:53,715
Okay? You seem a little
nervous. Are you okay?
312
00:11:53,751 --> 00:11:55,896
Given your occupation, I would
imagine you'd be accustomed
313
00:11:55,920 --> 00:11:57,719
to literally being
surrounded by death.
314
00:11:58,622 --> 00:12:00,189
What?
315
00:12:00,224 --> 00:12:01,635
Death is inevitable.
Bones, you don't...
316
00:12:01,659 --> 00:12:03,792
And in his case,
relatively imminent.
317
00:12:03,828 --> 00:12:05,071
Stop. Sorry,
she didn't mean that.
318
00:12:05,095 --> 00:12:06,495
She just likes
to blurt things out.
319
00:12:06,530 --> 00:12:08,742
You're gonna have a very healthy
and happy life in front of you.
320
00:12:08,766 --> 00:12:11,233
No, Booth, he will not.
BOOTH: Stop.
321
00:12:11,268 --> 00:12:12,279
Can we continue this
somewhere else?
322
00:12:12,303 --> 00:12:13,702
An excellent idea.
323
00:12:13,737 --> 00:12:16,104
I could show you
to Mr. Felbeck's room.
324
00:12:16,140 --> 00:12:18,607
That would be best. You don't
just scream out like that.
325
00:12:18,642 --> 00:12:20,042
Well, you don't tiptoe
around death.
326
00:12:20,077 --> 00:12:21,910
(muttering)
It's part of life.
327
00:12:21,946 --> 00:12:24,012
VAZIRI: Sulfuric acid
dissolved away most of
328
00:12:24,048 --> 00:12:25,292
the small bones
in the extremities.
329
00:12:25,316 --> 00:12:26,748
Most of the bones
I have are cooked
330
00:12:26,784 --> 00:12:28,717
due to the reaction
of the acid and sugar mixing.
331
00:12:28,752 --> 00:12:30,152
Hey, no complaining
over there, pal.
332
00:12:30,187 --> 00:12:31,854
At least you got
something to work with.
333
00:12:31,889 --> 00:12:33,555
I'm not finding
any clothing whatsoever
334
00:12:33,591 --> 00:12:35,657
in our carbonaceous viper here.
335
00:12:35,693 --> 00:12:37,459
This is really
how you want to die?
336
00:12:37,495 --> 00:12:39,328
Yeah. My Viking funeral, baby.
337
00:12:39,363 --> 00:12:41,330
(chuckles softly)
I have to admit,
338
00:12:41,365 --> 00:12:43,432
it's a pretty amazing experiment
these kids did.
339
00:12:43,467 --> 00:12:45,412
Right? Michael Vincent and I
are totally recreating this
340
00:12:45,436 --> 00:12:47,202
when I get home,
only much, much bigger.
341
00:12:47,238 --> 00:12:48,637
Sounds like fun.
342
00:12:48,672 --> 00:12:51,340
You and your Mini-Me
playing mad scientist.
343
00:12:51,375 --> 00:12:53,587
Speaking of kids, you got
a wedding coming up pretty soon.
344
00:12:53,611 --> 00:12:55,210
A wedding is not kids,
Dr. Hodgins.
345
00:12:55,246 --> 00:12:56,612
You know what
they say.
346
00:12:56,647 --> 00:12:59,281
First comes love, then comes
marriage, then comes...
347
00:12:59,316 --> 00:13:01,717
Work, Dr. Hodgins.
348
00:13:01,752 --> 00:13:02,551
Work comes next.
349
00:13:02,586 --> 00:13:03,619
What have you gotten?
350
00:13:03,654 --> 00:13:06,121
Well, there's no flesh
or clothing,
351
00:13:06,156 --> 00:13:08,357
but thanks to my esteemed
colleague, John George Haigh,
352
00:13:08,392 --> 00:13:11,159
I was able to estimate
how long our victim
353
00:13:11,195 --> 00:13:12,127
was in the acid.
354
00:13:12,162 --> 00:13:13,795
VAZIRI:
John George Haigh?
355
00:13:13,831 --> 00:13:15,764
You mean the Acid Bath Murderer?
Yeah.
356
00:13:15,799 --> 00:13:17,599
One and the same.
So, George found
357
00:13:17,635 --> 00:13:19,701
that it took 48 hours
to fully dissolve a body
358
00:13:19,737 --> 00:13:22,804
to the point where you could
actually pour it down the drain
359
00:13:22,840 --> 00:13:24,740
without clogging the pipes.
SAROYAN: Of course.
360
00:13:24,775 --> 00:13:26,253
When killing someone,
it's definitely plumbing
361
00:13:26,277 --> 00:13:27,676
that keeps you up at night.
362
00:13:27,711 --> 00:13:29,478
HODGINS: So, based
on the victim's height
363
00:13:29,513 --> 00:13:31,280
and weight,
I was able to extrapolate
364
00:13:31,315 --> 00:13:32,681
that he was placed in the barrel
365
00:13:32,716 --> 00:13:34,650
somewhere between
18 and 24 hours
366
00:13:34,685 --> 00:13:37,920
prior to the sugar being added.
VAZIRI: Unfortunately,
367
00:13:37,955 --> 00:13:39,633
all I found are some
blunt force trauma injuries
368
00:13:39,657 --> 00:13:41,189
on the left femur and left ribs,
369
00:13:41,225 --> 00:13:42,925
three through five.
As you can see,
370
00:13:42,960 --> 00:13:44,693
based on the
cross-sectional outline,
371
00:13:44,728 --> 00:13:47,095
the shape of the weapon
was long and cylindrical.
372
00:13:47,131 --> 00:13:48,697
Maybe a... pipe.
373
00:13:48,732 --> 00:13:50,599
Dowel rod?
Golf clubs.
374
00:13:50,634 --> 00:13:51,967
Rebar.
Baseball bat.
375
00:13:52,002 --> 00:13:53,902
Nunchucks...
SAROYAN: Guys. Our victim
376
00:13:53,938 --> 00:13:55,181
was an old man
in a nursing home.
377
00:13:55,205 --> 00:13:56,171
You might want to think cane.
378
00:13:56,206 --> 00:13:59,141
(inhales) Cane.
Ah.
379
00:13:59,176 --> 00:14:02,210
Here we are.
This is Mr. Felbeck's suite.
380
00:14:02,246 --> 00:14:05,414
As you can see, we provide
very spacious accommodations
381
00:14:05,449 --> 00:14:06,615
for all of our residents...
382
00:14:06,650 --> 00:14:08,684
uh, excuse me,
what exactly is that?
383
00:14:08,719 --> 00:14:11,153
An A.L.S. I'm looking
for blood evidence.
384
00:14:11,188 --> 00:14:12,721
You didn't clean
anything up, did you,
385
00:14:12,756 --> 00:14:14,022
Francis?
I can assure you,
386
00:14:14,058 --> 00:14:15,991
the room is exactly
how Mr. Felbeck left it.
387
00:14:16,026 --> 00:14:17,092
BRENNAN:
Interesting.
388
00:14:17,127 --> 00:14:19,328
The decor is quite distinct.
389
00:14:19,363 --> 00:14:21,897
Most of these pieces
are French Colonial.
390
00:14:21,932 --> 00:14:25,033
Yes. Um...
Mr. Felbeck had a...
391
00:14:25,069 --> 00:14:27,069
a fascinating life. Yeah.
392
00:14:27,104 --> 00:14:30,205
He told me he lived in Paris
for nearly 20 years.
393
00:14:30,240 --> 00:14:31,607
So, did Mr. Felbeck
ever complain
394
00:14:31,642 --> 00:14:34,209
about the staff members
treating him poorly?
395
00:14:34,244 --> 00:14:36,812
No. None at all.
396
00:14:36,847 --> 00:14:38,947
Um... He was very,
very happy here.
397
00:14:38,983 --> 00:14:41,483
The staff adored him.
398
00:14:41,518 --> 00:14:43,018
How about any of
the other residents?
399
00:14:43,053 --> 00:14:44,364
Did they ever
complain about, uh...
400
00:14:44,388 --> 00:14:46,288
staff members
treating them poorly?
401
00:14:46,323 --> 00:14:47,823
Agent Booth,
402
00:14:47,858 --> 00:14:50,859
my residents are in
the twilight of their lives.
403
00:14:50,894 --> 00:14:53,428
So, they suffer from dementia,
404
00:14:53,464 --> 00:14:54,830
Alzheimer's.
405
00:14:54,865 --> 00:14:57,432
When they get confused,
there are times
406
00:14:57,468 --> 00:14:59,267
when unfounded accusations
are made.
407
00:15:00,371 --> 00:15:01,681
BRENNAN:
Booth, I found something.
408
00:15:01,705 --> 00:15:03,005
She found something.
409
00:15:03,040 --> 00:15:04,306
FRANCIS:
Oh, my...
410
00:15:04,341 --> 00:15:05,674
Is this where he died?
411
00:15:05,709 --> 00:15:07,354
BOOTH: No, this is where
he went to heaven.
412
00:15:07,378 --> 00:15:11,013
My husband is euphemistically
referring to sex.
413
00:15:11,048 --> 00:15:13,148
By the sheer quantity...
414
00:15:13,183 --> 00:15:15,651
BOOTH: You're gonna need
a new cleaning service.
415
00:15:15,686 --> 00:15:16,852
So...
416
00:15:16,887 --> 00:15:19,187
who was Mr. Felbeck seeing?
417
00:15:19,223 --> 00:15:21,657
By seeing, he means...
418
00:15:21,692 --> 00:15:23,492
in-intercourse.
419
00:15:23,527 --> 00:15:24,826
Yeah.
420
00:15:24,862 --> 00:15:27,095
♪ ♪
421
00:15:28,999 --> 00:15:31,667
(clears throat)
That's her, right over there,
422
00:15:31,702 --> 00:15:34,002
in blue. Barbara Baker.
423
00:15:34,038 --> 00:15:35,671
Poor thing. She's
been through so much.
424
00:15:35,706 --> 00:15:37,139
What do you mean?
425
00:15:37,174 --> 00:15:38,807
She has no family.
(sighs) Oh, wow.
426
00:15:38,842 --> 00:15:42,044
None at all. I mean, well,
technically, she has a daughter,
427
00:15:42,079 --> 00:15:44,379
but they haven't
spoken in years.
428
00:15:44,415 --> 00:15:46,259
Barbara doesn't even know
where her daughter lives.
429
00:15:46,283 --> 00:15:48,517
BOOTH:
Look at her, Bones.
430
00:15:48,552 --> 00:15:50,485
She looks like my Grandma Alice.
431
00:15:50,521 --> 00:15:51,853
Gram...
432
00:15:51,889 --> 00:15:53,255
Excuse me.
433
00:15:53,290 --> 00:15:55,190
Listen, let me just do
all the talking.
434
00:15:55,225 --> 00:15:56,836
I don't want you to excite them,
or say something
435
00:15:56,860 --> 00:15:58,360
that's gonna, like,
freak 'em out.
436
00:15:58,404 --> 00:16:00,303
That's fine. I have no intention
437
00:16:00,330 --> 00:16:03,632
of causing this poor woman
a myocardial infarction.
438
00:16:03,667 --> 00:16:05,075
BOOTH: Hi, ladies.
(chuckles)
439
00:16:05,110 --> 00:16:06,910
Uh, Barbara Baker,
440
00:16:06,945 --> 00:16:08,506
can we speak to you
for one moment?
441
00:16:08,507 --> 00:16:10,248
Oh, not now.
442
00:16:10,249 --> 00:16:12,716
I'm 84 and I'm playing bridge.
443
00:16:12,751 --> 00:16:16,520
Whatever you need cannot be more
important than playing bridge.
444
00:16:16,547 --> 00:16:19,356
It has to do with
James Felbeck.
445
00:16:21,393 --> 00:16:24,086
If anyone looks at my hand,
I'll know.
446
00:16:24,755 --> 00:16:26,488
Um... no...
447
00:16:28,258 --> 00:16:30,734
Tell me the truth.
448
00:16:30,761 --> 00:16:32,536
Is James okay?
449
00:16:32,563 --> 00:16:34,596
Maybe you'd like to sit down.
450
00:16:34,640 --> 00:16:35,939
Is he dead?
451
00:16:35,966 --> 00:16:37,165
Yes, ma'am.
452
00:16:37,201 --> 00:16:38,700
Murdered?
453
00:16:38,736 --> 00:16:40,402
Yes.
454
00:16:40,437 --> 00:16:43,171
Son of a bitch.
455
00:16:44,074 --> 00:16:46,641
Rufus Tucker!
456
00:16:46,677 --> 00:16:48,810
You bastard son of a bitch!
457
00:16:48,846 --> 00:16:50,879
RUFUS:
What are you talking about?
458
00:16:50,914 --> 00:16:52,147
Stop that! What are you...?
459
00:16:52,182 --> 00:16:54,282
Hey! Put down that cane!
Hey! Barbara!
460
00:16:54,318 --> 00:16:56,218
Calm down... Oof! Ooh!
461
00:16:56,253 --> 00:16:58,122
Hey! I said stop it!
462
00:16:58,146 --> 00:16:59,255
Booth, I would say
we have our next suspect,
463
00:16:59,256 --> 00:17:01,723
except I'm not sure
who seems more guilty.
464
00:17:01,759 --> 00:17:04,493
Mr. Tucker or the
cane-wielder herself?
465
00:17:04,528 --> 00:17:05,940
Stop it!
466
00:17:05,964 --> 00:17:07,964
BOOTH: That's gonna
leave a bruise.
467
00:17:08,655 --> 00:17:12,051
This is unacceptable.
You must arrest him.
468
00:17:12,052 --> 00:17:13,185
He's a murderer.
469
00:17:13,219 --> 00:17:14,385
(scoffs)
470
00:17:14,421 --> 00:17:15,987
Do I look like a murderer?
471
00:17:16,022 --> 00:17:17,755
Yes.
Let's just... remain calm,
472
00:17:17,791 --> 00:17:19,357
all right?
Look, all I have to do
473
00:17:19,392 --> 00:17:21,159
is ask a few questions,
that's all.
474
00:17:21,194 --> 00:17:23,127
You want to
question us together?
475
00:17:23,163 --> 00:17:25,062
Do you have a problem with that?
Well,
476
00:17:25,098 --> 00:17:28,900
Columbo always questions
his suspects separately.
477
00:17:28,935 --> 00:17:30,268
BOOTH:
That's very true.
478
00:17:30,303 --> 00:17:31,580
He would separate them by...
I'm... that was...
479
00:17:31,604 --> 00:17:34,238
the actor. Look.
I'm not Columbo.
480
00:17:34,274 --> 00:17:36,507
My husband doesn't believe
you're true suspects.
481
00:17:36,543 --> 00:17:37,475
Yeah.
482
00:17:37,510 --> 00:17:38,743
(chuckles)
483
00:17:38,778 --> 00:17:40,378
Because you're so old.
BOOTH: Stop.
484
00:17:40,413 --> 00:17:42,280
Thanks, Bones. Really?
I didn't...
485
00:17:42,315 --> 00:17:44,549
Barbara, let me ask you
a question, please, do...
486
00:17:44,584 --> 00:17:47,051
why do you think, uh,
Rufus here is involved?
487
00:17:47,086 --> 00:17:48,319
'Cause he's jealous.
488
00:17:48,354 --> 00:17:50,121
Ah, Ge...
489
00:17:50,156 --> 00:17:52,256
Jealous of your relationship
with Mr. Felbeck?
490
00:17:52,292 --> 00:17:53,758
You two previously dated?
491
00:17:53,793 --> 00:17:55,393
I courted Barbara.
492
00:17:55,428 --> 00:17:57,128
He asked if I wanted
493
00:17:57,163 --> 00:17:59,664
to pork.
I'm sorry?
494
00:17:59,699 --> 00:18:02,467
It's a line that's had
limited success.
495
00:18:02,502 --> 00:18:03,768
BARBARA:
James,
496
00:18:03,803 --> 00:18:06,537
on the other hand,
was a gentleman.
497
00:18:06,573 --> 00:18:08,940
He was kind and a good man.
498
00:18:08,975 --> 00:18:10,508
A surprise.
499
00:18:10,543 --> 00:18:12,977
Someone that I
could see myself
500
00:18:13,012 --> 00:18:14,846
spending the rest
of my days with.
501
00:18:14,881 --> 00:18:16,481
(groans)
502
00:18:16,516 --> 00:18:19,050
BOOTH: Mr. Tucker.
Hmm?
503
00:18:19,085 --> 00:18:20,751
Where were you
the night before last?
504
00:18:20,787 --> 00:18:22,453
Same as always, I was here,
505
00:18:22,489 --> 00:18:25,423
uh... watching TV
until about 2:00.
506
00:18:25,458 --> 00:18:28,459
BRENNAN: Can anyone
corroborate your alibi?
507
00:18:28,495 --> 00:18:29,660
The new guy.
508
00:18:29,696 --> 00:18:30,862
Uh... what's his name?
509
00:18:30,897 --> 00:18:33,264
It's a color, uh...
510
00:18:33,299 --> 00:18:35,132
Blue? Yellow?
511
00:18:35,168 --> 00:18:36,901
Yeah. No. Uh, Blackie.
512
00:18:36,936 --> 00:18:38,269
Uh, well, black is not a color.
513
00:18:38,304 --> 00:18:40,104
It absorbs all colors
on the spectrum...
514
00:18:40,139 --> 00:18:41,839
BARBARA: Uh, Red.
He means Red Hudmore.
515
00:18:41,875 --> 00:18:44,041
He moved in last week.
516
00:18:44,077 --> 00:18:47,111
Thank you.
Go pork yourself.
517
00:18:47,146 --> 00:18:49,380
♪ ♪
518
00:18:50,683 --> 00:18:52,049
(beeps)
519
00:18:52,085 --> 00:18:53,784
VAZIRI:
Cam, I was
520
00:18:53,820 --> 00:18:55,419
just about to call you.
I think...
521
00:18:55,455 --> 00:18:57,622
I found cause of death.
Excellent,
522
00:18:57,657 --> 00:18:59,590
but while it's just you and me,
523
00:18:59,626 --> 00:19:01,626
I was hoping that we might
be able to talk.
524
00:19:01,661 --> 00:19:03,127
Like talk talk.
525
00:19:03,162 --> 00:19:04,629
You mean about
what Dr. Hodgins and I
526
00:19:04,664 --> 00:19:06,531
were discussing earlier.
Look,
527
00:19:06,566 --> 00:19:08,900
I want nothing more than to
marry you, and I know how much
528
00:19:08,935 --> 00:19:11,046
you want to be a father.
Cam, can we talk about this later?
529
00:19:11,070 --> 00:19:12,103
Not really.
530
00:19:12,138 --> 00:19:13,237
Biologically speaking,
531
00:19:13,273 --> 00:19:14,672
our options begin to shrink
532
00:19:14,707 --> 00:19:16,140
in the not so distant future.
533
00:19:16,175 --> 00:19:17,308
I hear you,
534
00:19:17,343 --> 00:19:19,010
but when I look at you,
535
00:19:19,045 --> 00:19:22,079
all I see are
limitless possibilities.
536
00:19:22,115 --> 00:19:24,515
HODGINS: That is
the most beautiful thing
537
00:19:24,551 --> 00:19:26,784
I've ever awkwardly interrupted.
538
00:19:26,819 --> 00:19:28,452
Dr. Hodgins, what
is it you need?
539
00:19:28,488 --> 00:19:31,289
Well, Limitless Possibilities
here sent me a text.
540
00:19:31,324 --> 00:19:33,824
You've got some vertebraes
you need me to swab?
541
00:19:33,860 --> 00:19:35,126
Yeah. Here, let
me show you
542
00:19:35,161 --> 00:19:37,995
what I found, camouflaged
by the acid erosion.
543
00:19:38,031 --> 00:19:40,965
Extensive microfracturing
on the posterior arches
544
00:19:41,000 --> 00:19:42,567
of the C1 and C2 vertebrae.
545
00:19:42,602 --> 00:19:44,769
So cause of death
was likely a broken neck.
546
00:19:44,804 --> 00:19:47,605
All right, well, I'll swab
within the fractures for trace.
547
00:19:47,640 --> 00:19:49,574
Hopefully it'll point
to whoever did this,
548
00:19:49,609 --> 00:19:52,276
because at this stage,
it's anyone's ball game.
549
00:19:52,312 --> 00:19:54,023
SAROYAN: Actually, I disagree.
I've been looking at
550
00:19:54,047 --> 00:19:55,646
the victim's medical charts.
551
00:19:55,682 --> 00:19:57,615
James Felbeck had osteoporosis.
552
00:19:57,650 --> 00:19:59,255
So his bone matrix
was compromised.
553
00:19:59,279 --> 00:20:00,052
SAROYAN: Well, yes and no.
554
00:20:00,053 --> 00:20:02,687
He was taking part in a drug
study to repair lost bone mass.
555
00:20:02,722 --> 00:20:06,090
And as of his last bone density
test, which was six months ago,
556
00:20:06,125 --> 00:20:08,392
his T-score was +1.
557
00:20:08,428 --> 00:20:10,995
HODGINS: +1? Doesn't
sound too promising.
558
00:20:11,030 --> 00:20:12,174
Actually, it means his
bones were as strong
559
00:20:12,198 --> 00:20:14,131
as a 30-year-old's.
SAROYAN: And given
560
00:20:14,167 --> 00:20:15,844
the severity of the damage
we're seeing, I don't think
561
00:20:15,868 --> 00:20:17,802
there's any chance
one of the fellow residents
562
00:20:17,837 --> 00:20:18,948
could have done this to him.
563
00:20:18,972 --> 00:20:20,371
♪ ♪
564
00:20:22,375 --> 00:20:24,976
(indistinct chatter)
565
00:20:25,011 --> 00:20:26,410
Excuse me.
566
00:20:26,446 --> 00:20:28,679
Excuse me, are you
Red Hudmore? I'm FBI,
567
00:20:28,715 --> 00:20:31,749
Special Agent Seeley Booth;
this here is my partner
568
00:20:31,784 --> 00:20:33,651
Dr. Temperance Brennan.
You're here
569
00:20:33,686 --> 00:20:36,053
because of the guy
that was killed, right?
570
00:20:36,089 --> 00:20:37,655
Uh, did you know him?
571
00:20:37,690 --> 00:20:38,956
Uh, no. No.
572
00:20:38,992 --> 00:20:40,725
What about Rufus Tucker?
He said he saw you
573
00:20:40,760 --> 00:20:42,566
in the TV room
the night before last.
574
00:20:42,567 --> 00:20:44,863
Yeah, I was there till, uh...
(sniffs)
575
00:20:44,897 --> 00:20:45,963
uh, 10:00.
576
00:20:45,999 --> 00:20:47,865
He kept flipping the TV channels
577
00:20:47,900 --> 00:20:50,267
and talking
about his all-time favorite
578
00:20:50,303 --> 00:20:52,903
television babes.
(chuckles)
579
00:20:52,939 --> 00:20:55,373
A gentleman...
580
00:20:55,408 --> 00:20:57,241
would never talk that way
581
00:20:57,276 --> 00:20:59,210
about Donna Reed.
582
00:20:59,245 --> 00:21:00,845
BOOTH:
Wait a second...
583
00:21:00,880 --> 00:21:03,881
You were with
the 720 MP Battalion?
584
00:21:03,916 --> 00:21:06,150
RED:
Don't tell me you heard of us.
585
00:21:06,185 --> 00:21:07,551
I have not.
Bones,
586
00:21:07,587 --> 00:21:09,186
the 720 was
the only battle-tested
587
00:21:09,222 --> 00:21:10,588
MP battalion
588
00:21:10,623 --> 00:21:12,189
in Vietnam. My pops,
my grandfather,
589
00:21:12,225 --> 00:21:15,426
he served with them
back in the '50s.
590
00:21:15,461 --> 00:21:17,962
Soldiers of the Gauntlet.
591
00:21:17,997 --> 00:21:19,530
That's what they called us.
592
00:21:19,565 --> 00:21:21,010
That's right.
Soldiers of the Gauntlet.
593
00:21:21,034 --> 00:21:23,968
Right, well, Booth, now that
we've verified the alibi,
594
00:21:24,003 --> 00:21:25,269
we should get going.
595
00:21:25,304 --> 00:21:27,138
It was an honor
to meet you, sir.
596
00:21:28,908 --> 00:21:30,074
Okay.
597
00:21:30,109 --> 00:21:31,509
Hey, Bones, hold--
one more thing.
598
00:21:31,544 --> 00:21:34,078
You know, I may need
another set of eyes
599
00:21:34,113 --> 00:21:35,658
and ears on the property
while I'm gone,
600
00:21:35,682 --> 00:21:37,081
in case you see anything.
601
00:21:37,116 --> 00:21:38,836
I don't know if you're up
for one last case?
602
00:21:42,989 --> 00:21:44,789
Okay, Booth.
Yeah.
603
00:21:46,793 --> 00:21:50,294
Hey. I got the swab results back
from the fractures
604
00:21:50,329 --> 00:21:51,829
of the victim's
vertebrae and ribs.
605
00:21:51,864 --> 00:21:54,298
So I was right?
He was hit with a cane?
606
00:21:54,333 --> 00:21:56,500
Yup. Aluminum alloy.
607
00:21:56,536 --> 00:21:58,402
Very lightweight and
extremely common.
608
00:21:58,438 --> 00:21:59,603
Also, um, I've got
609
00:21:59,639 --> 00:22:01,338
a requisition form
here for you.
610
00:22:01,374 --> 00:22:04,108
Oh. For what?
Oh, you know, nothing much.
611
00:22:04,143 --> 00:22:06,377
Ballistic gelatin,
forensic-grade resin bones,
612
00:22:06,412 --> 00:22:09,513
a dozen or so
aluminum alloy canes.
613
00:22:09,549 --> 00:22:14,118
Also chinos, reading
glasses, and a cardigan.
614
00:22:14,153 --> 00:22:16,287
I don't want to know
what you're building, do I?
615
00:22:16,322 --> 00:22:18,289
No. No, you do not.
616
00:22:19,692 --> 00:22:21,859
Okay... do it.
617
00:22:21,894 --> 00:22:23,260
Hey, what about you?
618
00:22:23,296 --> 00:22:24,609
Is that the victim's
hair I'm looking at?
619
00:22:24,633 --> 00:22:25,397
No.
620
00:22:25,398 --> 00:22:27,109
It's canine dander
from five different breeds.
621
00:22:27,133 --> 00:22:28,373
It was found
at the crime scene.
622
00:22:28,401 --> 00:22:30,201
Take a look.
623
00:22:30,236 --> 00:22:32,369
Golden retriever, beagle,
Pomeranian...
624
00:22:32,405 --> 00:22:33,704
Yeah, they're all
comfort dogs.
625
00:22:33,740 --> 00:22:35,106
The kind used in therapy.
626
00:22:35,141 --> 00:22:36,618
Also I found trace
of the victim's blood.
627
00:22:36,642 --> 00:22:39,176
Which means wherever they do
this type of therapy
628
00:22:39,212 --> 00:22:41,479
is most likely the room
in which he was killed.
629
00:22:44,250 --> 00:22:47,017
This is the common area,
where we do our dog therapy,
630
00:22:47,053 --> 00:22:48,652
among other activities.
631
00:22:48,688 --> 00:22:50,888
Who had access
to the room last night?
632
00:22:50,923 --> 00:22:53,891
All the staff and residents
have full access 24/7.
633
00:22:53,926 --> 00:22:56,160
This is Sam,
one of our orderlies.
634
00:22:56,195 --> 00:22:58,395
He'll clear the area
so you won't be disturbed.
635
00:22:58,431 --> 00:23:00,409
I'm sorry, but I'm going to have
to ask the two of you to leave.
636
00:23:00,433 --> 00:23:02,566
This is officially
a crime scene now.
637
00:23:02,602 --> 00:23:03,602
Of course.
Yeah.
638
00:23:03,636 --> 00:23:05,536
Sam, if you will.
639
00:23:07,140 --> 00:23:09,673
(whispering):
Sam is tall.
640
00:23:11,644 --> 00:23:14,278
I don't know, Bones,
looks pretty clean to me.
641
00:23:14,313 --> 00:23:17,081
Nothing's disturbed, there's
no broken glass anywhere.
642
00:23:17,116 --> 00:23:19,083
You might want to check
the couches over there.
643
00:23:19,118 --> 00:23:21,452
My guess is that's where
they did the dog therapy.
644
00:23:21,487 --> 00:23:23,254
I don't need
your assistance, Booth.
645
00:23:23,289 --> 00:23:26,023
If you are bored
and need to keep busy,
646
00:23:26,058 --> 00:23:29,126
I have a video on my phone
showing exactly how
647
00:23:29,162 --> 00:23:31,373
a no-scalpel vasectomy
is performed. (cell phone ringing)
648
00:23:31,397 --> 00:23:32,508
No, no, that's fine.
Look at that--
649
00:23:32,532 --> 00:23:33,964
Aubrey to the rescue.
Perfect.
650
00:23:34,000 --> 00:23:35,611
Aubrey, what do you got?
Tell me something good.
651
00:23:35,635 --> 00:23:37,368
Well, I just ran
background checks
652
00:23:37,403 --> 00:23:39,081
on all the employees
at the retirement home.
653
00:23:39,105 --> 00:23:40,504
Booth?
Hold on. Yeah?
654
00:23:40,540 --> 00:23:42,206
I think I found
something.
655
00:23:42,241 --> 00:23:43,152
BOOTH: Please tell me
it's blood this time.
656
00:23:43,176 --> 00:23:44,142
It is.
657
00:23:44,143 --> 00:23:46,043
However,
based on the smear pattern,
658
00:23:46,078 --> 00:23:49,580
it appears the killer used
multiple cleaning agents.
659
00:23:49,615 --> 00:23:51,682
Possibly as many as four.
660
00:23:51,717 --> 00:23:53,617
Four cleaning agents?
AUBREY: Wait, hold on.
661
00:23:53,653 --> 00:23:55,197
Did you just say something
about cleaning supplies?
662
00:23:55,221 --> 00:23:56,732
Because the guy that I found
is one of the orderlies.
663
00:23:56,756 --> 00:23:58,255
- Who?
- Uh, big guy.
664
00:23:58,291 --> 00:23:59,291
His name is Sam Wadkins.
665
00:23:59,325 --> 00:24:00,724
He got charged with assault.
666
00:24:00,760 --> 00:24:02,445
Sam, six-foot-six?
667
00:24:02,469 --> 00:24:03,361
Yep.
668
00:24:03,362 --> 00:24:04,907
That's him, and by
the looks of the photos
669
00:24:04,931 --> 00:24:06,730
from the guy
that he hit,
670
00:24:06,766 --> 00:24:08,899
seems more like
attempted murder to me.
671
00:24:08,935 --> 00:24:10,279
Okay, great. Thanks.
Listen, come on,
672
00:24:10,303 --> 00:24:11,647
we got to get the orderly.
What is it?
673
00:24:11,671 --> 00:24:13,191
We got to go find
the orderly, come on.
674
00:24:14,774 --> 00:24:17,408
Excuse me, Sam?
675
00:24:17,443 --> 00:24:19,210
Sam Wadkins?
676
00:24:19,245 --> 00:24:20,344
Yeah.
677
00:24:20,379 --> 00:24:22,279
We need to ask you
a few questions.
678
00:24:23,516 --> 00:24:24,982
Booth?
Yeah?
679
00:24:25,017 --> 00:24:27,585
There's blood on these supplies.
680
00:24:32,500 --> 00:24:34,634
Mr. Wadkins,
681
00:24:34,669 --> 00:24:36,336
will you take
a seat, please?
682
00:24:36,710 --> 00:24:38,476
I prefer to stand.
683
00:24:38,512 --> 00:24:40,979
Take a seat.
684
00:24:47,054 --> 00:24:48,853
(clears throat)
685
00:24:50,424 --> 00:24:51,756
(stifled whistle)
It'll be okay.
686
00:24:51,792 --> 00:24:54,492
So, our lab found
Mr. Felbeck's blood
687
00:24:54,528 --> 00:24:56,361
on one of the solvents
in your cart.
688
00:24:56,396 --> 00:24:58,196
If you want any leniency,
I'd suggest
689
00:24:58,231 --> 00:25:00,363
now would be a great time
to confess.
690
00:25:00,387 --> 00:25:01,200
No.
691
00:25:01,201 --> 00:25:02,834
I didn't do nothing.
692
00:25:02,869 --> 00:25:05,048
So, what, you're thinking that
someone went behind your back
693
00:25:05,072 --> 00:25:06,658
and used your
cleaning supplies?
694
00:25:06,682 --> 00:25:07,406
I don't know.
695
00:25:07,407 --> 00:25:10,008
I don't want to get
nobody in trouble.
696
00:25:10,043 --> 00:25:13,178
Sam, why don't you tell me about
this man that you assaulted?
697
00:25:13,213 --> 00:25:15,380
That was an accident.
He hit my car.
698
00:25:15,415 --> 00:25:18,153
All I did was
give him a push.
699
00:25:18,177 --> 00:25:18,851
Yeah?
700
00:25:18,852 --> 00:25:21,186
When you're six-six, 300 pounds,
701
00:25:21,221 --> 00:25:23,955
accidents can get
pretty messy, can't they?
702
00:25:23,991 --> 00:25:26,124
I didn't kill
Mr. Felbeck.
703
00:25:26,159 --> 00:25:27,192
He and I were friends.
704
00:25:27,227 --> 00:25:28,560
We used to watch
movies together,
705
00:25:28,595 --> 00:25:30,395
boxing matches.
706
00:25:30,430 --> 00:25:32,664
He used to tell me about
his time as a welterweight.
707
00:25:32,699 --> 00:25:35,066
He was one of the coolest
old dudes I ever met.
708
00:25:35,102 --> 00:25:37,535
Okay, then, so,
as his friend,
709
00:25:37,571 --> 00:25:41,039
then tell me, if not you,
who else could have killed him?
710
00:25:41,074 --> 00:25:42,440
I don't know.
711
00:25:42,476 --> 00:25:45,377
So you didn't see
or hear anything?
712
00:25:45,412 --> 00:25:46,711
All I know is,
the last few weeks
713
00:25:46,747 --> 00:25:47,957
he spent a whole lot
of time at night
714
00:25:47,981 --> 00:25:50,682
in the computer lab.
Okay.
715
00:25:50,717 --> 00:25:52,095
Don't ask me what he was
doing on the computer.
716
00:25:52,119 --> 00:25:55,286
All he said was,
better I didn't know.
717
00:26:00,927 --> 00:26:02,327
VAZIRI:
Hey, Hodgins,
718
00:26:02,362 --> 00:26:03,906
Cam asked that check
on how you're progressing
719
00:26:03,930 --> 00:26:06,431
on some sort
of experiment.
720
00:26:06,466 --> 00:26:09,067
And now I understand why
she didn't come herself.
721
00:26:09,102 --> 00:26:10,802
Hey, Arastoo,
come join us.
722
00:26:10,837 --> 00:26:14,072
Allow me to introduce you to
the newest member of our family.
723
00:26:14,107 --> 00:26:16,975
Preston Alexander
Hildenbrand III.
724
00:26:17,010 --> 00:26:18,410
Or you can just call him Gramps.
725
00:26:18,445 --> 00:26:21,279
Hodgins named him after
his maternal grandfather.
726
00:26:21,314 --> 00:26:23,415
Yeah. Now,
grab a cane
727
00:26:23,450 --> 00:26:24,949
and give him
a good whack.
728
00:26:24,985 --> 00:26:27,719
What? No, I'm not
hitting Gramps.
729
00:26:27,754 --> 00:26:30,155
Oh, you'd do it if you
ever met him, trust me.
730
00:26:30,190 --> 00:26:32,857
He was the most selfish,
miserly billionaire
731
00:26:32,893 --> 00:26:35,260
son of a bitch this side
of Montgomery Burns.
732
00:26:35,295 --> 00:26:37,095
Honey, maybe
you should do it yourself.
733
00:26:37,130 --> 00:26:39,422
You know, give him
a good whack.
734
00:26:39,446 --> 00:26:40,399
Really?
735
00:26:40,400 --> 00:26:42,233
It's cheaper than therapy.
736
00:26:42,269 --> 00:26:43,579
This is a long time
coming, old man.
737
00:26:43,603 --> 00:26:45,403
Okay.
(chuckles)
738
00:26:45,439 --> 00:26:47,439
This is very, very demented.
Yeah.
739
00:26:47,474 --> 00:26:49,307
Ready...
740
00:26:51,078 --> 00:26:53,044
Ooh... ah!
741
00:26:53,080 --> 00:26:55,747
321 psi.
742
00:26:55,782 --> 00:26:57,226
That's a...
That's a good, strong blow.
743
00:26:57,250 --> 00:26:59,484
Yeah, it felt
really, really good.
744
00:26:59,519 --> 00:27:01,386
The problem is the ribs
are barely fractured.
745
00:27:01,421 --> 00:27:03,054
Which means the killer
is someone
746
00:27:03,090 --> 00:27:05,223
significantly stronger
than Hodgins.
747
00:27:05,258 --> 00:27:07,492
Or our victim's bones
weren't as robust
748
00:27:07,527 --> 00:27:10,328
as they were six months ago.
749
00:27:18,505 --> 00:27:20,772
I see you're, uh...
750
00:27:20,807 --> 00:27:23,842
you're taking some of our
computers out for evidence.
751
00:27:23,877 --> 00:27:25,154
Well, apparently
Mr. Felbeck spent
752
00:27:25,178 --> 00:27:26,945
a lot of time online
before he died.
753
00:27:26,980 --> 00:27:28,446
I mean, could
be nothing, but hey,
754
00:27:28,482 --> 00:27:29,848
it's worth checking,
right?
755
00:27:29,883 --> 00:27:33,318
I saw you also took Sam
in for questioning.
756
00:27:33,353 --> 00:27:35,019
You think he's good
for it?
757
00:27:35,055 --> 00:27:36,788
I don't know the guy
from Adam,
758
00:27:36,823 --> 00:27:40,892
but my gut says, uh...
759
00:27:40,927 --> 00:27:43,595
not a snowball's chance
in July.
760
00:27:43,630 --> 00:27:45,964
(chuckles) Tell you what,
I got an idea.
761
00:27:45,999 --> 00:27:48,466
What do you say
we go for a walk?
762
00:27:48,502 --> 00:27:49,631
No, I...
I don't feel like it.
763
00:27:49,655 --> 00:27:50,369
Come on.
764
00:27:50,370 --> 00:27:52,014
Come on, it's good exercise.
We can go scope out
765
00:27:52,038 --> 00:27:53,217
some suspects.
Well, I...
766
00:27:53,241 --> 00:27:54,073
Come on, let's go for a walk.
767
00:27:54,074 --> 00:27:55,707
Oh, ah, heck.
Come on.
768
00:27:55,742 --> 00:27:57,019
Let me give you a hand.
Let me give you a hand.
769
00:27:57,043 --> 00:27:58,087
You get that.
All right, all right...
770
00:27:58,111 --> 00:27:59,711
Aah!
771
00:27:59,746 --> 00:28:01,579
Red! Red, Red, you okay?
Don't move.
772
00:28:01,615 --> 00:28:03,659
Hey, we need some help in here.
Red, Red, don't move.
773
00:28:03,683 --> 00:28:06,651
Quick, call an ambulance!
What happened?
774
00:28:06,686 --> 00:28:08,419
We were just going
for a walk, and he fell.
775
00:28:08,455 --> 00:28:09,939
You were exerting him,
weren't you?
776
00:28:09,940 --> 00:28:10,453
No, I didn't.
777
00:28:10,457 --> 00:28:11,689
(groans)
778
00:28:11,725 --> 00:28:13,057
It's gonna be okay,
Mr. Hudmore.
779
00:28:13,093 --> 00:28:15,593
I'm here.
It's gonna be okay.
780
00:28:15,629 --> 00:28:16,795
We're gonna
take care of you.
781
00:28:26,239 --> 00:28:29,240
Dr. Brennan,
here's my analysis
782
00:28:29,276 --> 00:28:31,309
of the calcium phosphate
leached from the bones
783
00:28:31,344 --> 00:28:33,144
due to acidification.
784
00:28:33,180 --> 00:28:35,046
It's a substance called
"bone shadows."
785
00:28:35,081 --> 00:28:37,182
According to your measurements,
the victim only had
786
00:28:37,217 --> 00:28:39,050
20% of optimal
bone density.
787
00:28:39,085 --> 00:28:40,785
Which means his bones
were so brittle,
788
00:28:40,821 --> 00:28:42,231
anyone, young or old,
could have killed him.
789
00:28:42,255 --> 00:28:44,889
What's strange is that,
six months ago,
790
00:28:44,925 --> 00:28:46,825
his bones were
robust and healthy.
791
00:28:46,860 --> 00:28:48,226
The question now is,
792
00:28:48,261 --> 00:28:50,428
what caused them
to deteriorate so quickly?
793
00:28:50,463 --> 00:28:51,796
No, that answer
is simple.
794
00:28:51,832 --> 00:28:53,765
He wasn't taking
his medication.
795
00:28:53,800 --> 00:28:57,468
The real question is,
why wasn't he taking it?
796
00:28:57,504 --> 00:29:00,271
Angela, is this one
of the computers
797
00:29:00,307 --> 00:29:01,940
from the retirement home?
Yeah.
798
00:29:01,975 --> 00:29:04,375
And you won't believe
what I'm finding.
799
00:29:04,411 --> 00:29:07,512
I assume you're referring
to pornographic material?
800
00:29:07,547 --> 00:29:10,315
Enough to make
a teenage boy blush.
801
00:29:10,350 --> 00:29:12,450
You'd think at a certain age
enough would be enough.
802
00:29:12,485 --> 00:29:13,885
Not for the male
of the species.
803
00:29:13,920 --> 00:29:15,653
They are biologically
programmed
804
00:29:15,689 --> 00:29:18,056
to keep wanting
sexual gratification.
805
00:29:18,091 --> 00:29:20,558
Which is why I told Booth
he needs to get a vasectomy.
806
00:29:20,594 --> 00:29:23,728
Can you see if anyone was
selling their medication online?
807
00:29:23,763 --> 00:29:25,430
Wait, what?
808
00:29:25,465 --> 00:29:29,000
Prescription medication.
Specifically for osteoporosis.
809
00:29:29,035 --> 00:29:32,871
No. The part about
you neutering your husband.
810
00:29:32,906 --> 00:29:34,305
It's a rational decision.
811
00:29:34,341 --> 00:29:36,574
Neither one of us wants
any more children.
812
00:29:36,610 --> 00:29:38,676
Right, but Booth is Catholic.
813
00:29:38,712 --> 00:29:40,545
So? We had premarital sex.
814
00:29:40,580 --> 00:29:43,181
Clearly... exceptions
can be made.
815
00:29:43,216 --> 00:29:45,783
Okay. You let me know
how that turns out.
816
00:29:45,819 --> 00:29:48,186
Regarding the prescription
medication,
817
00:29:48,221 --> 00:29:50,288
there is something
of interest I did find.
818
00:29:50,323 --> 00:29:52,257
MONTENEGRO:
See this account?
819
00:29:52,292 --> 00:29:53,358
BRENNAN:
Hattie Finnegan?
820
00:29:53,393 --> 00:29:54,993
I-I don't know who that is.
821
00:29:55,028 --> 00:29:57,795
Oh, she's a resident
who died a month ago.
822
00:29:57,831 --> 00:30:01,010
Wait, this account is
still active.
823
00:30:01,034 --> 00:30:01,667
Yeah.
824
00:30:01,668 --> 00:30:03,368
And someone has
been using it
825
00:30:03,403 --> 00:30:05,637
to sell prescription
medication online.
826
00:30:05,672 --> 00:30:07,839
Was it the victim?
I don't know.
827
00:30:07,874 --> 00:30:09,352
But whoever they are,
they've been running
828
00:30:09,376 --> 00:30:12,143
some pretty questionable
searches.
829
00:30:12,178 --> 00:30:14,812
I mean, anyone who
looks up naked pictures
830
00:30:14,848 --> 00:30:17,815
of Donna Reed...
that's just wrong.
831
00:30:17,851 --> 00:30:19,050
(cell phone beeping)
832
00:30:19,085 --> 00:30:20,652
What, did I say something?
833
00:30:20,687 --> 00:30:24,055
Booth, I know who you need
to bring in for questioning.
834
00:30:25,632 --> 00:30:28,127
Mr. Tucker, we did
some digging
835
00:30:28,128 --> 00:30:30,128
on the computers
at the retirement home.
836
00:30:30,164 --> 00:30:32,230
We know that you were
selling James Felbeck's
837
00:30:32,266 --> 00:30:33,565
drug medication online.
838
00:30:33,600 --> 00:30:37,402
Good. That's excellent
detective work.
839
00:30:37,438 --> 00:30:41,006
I'm sorry, you're glad
we found you out?
840
00:30:41,041 --> 00:30:44,009
Well, my taxes pay
for your salary.
841
00:30:44,044 --> 00:30:46,745
I'm glad to see that
they're not being wasted.
842
00:30:46,780 --> 00:30:48,391
Okay. So you want to know
what I think happened?
843
00:30:48,415 --> 00:30:50,816
Might as well.
I'm paying for it.
844
00:30:50,851 --> 00:30:53,351
I think you stole his
medication to sell online,
845
00:30:53,387 --> 00:30:55,353
replaced it with
some kind of placebo.
846
00:30:55,389 --> 00:30:57,923
Felbeck found out
and he confronted you.
847
00:30:57,958 --> 00:31:00,926
I see.
848
00:31:00,961 --> 00:31:02,928
Uh, I take back what I said
849
00:31:02,963 --> 00:31:04,827
about the excellent
detective work.
850
00:31:04,851 --> 00:31:06,099
Okay.
851
00:31:06,100 --> 00:31:10,335
Fine. Why don't you
tell me what happened?
852
00:31:10,370 --> 00:31:13,839
Well, James came to me,
said he needed money,
853
00:31:13,874 --> 00:31:15,440
asked me to sell
his medication.
854
00:31:15,476 --> 00:31:17,830
Why you? Hmm?
You two close?
855
00:31:17,854 --> 00:31:18,778
No.
856
00:31:18,779 --> 00:31:20,779
Barely knew each other.
857
00:31:20,814 --> 00:31:25,550
But he knew...
I was street.
858
00:31:25,586 --> 00:31:28,920
You're street?
Yeah.
859
00:31:28,956 --> 00:31:31,523
I'm very, very street.
860
00:31:32,392 --> 00:31:34,993
Yeah, no, I'm sorry.
I'm not buying it.
861
00:31:35,028 --> 00:31:36,495
Felbeck needed
that medication.
862
00:31:36,530 --> 00:31:38,864
His bones were turning
to dust without it.
863
00:31:38,899 --> 00:31:41,299
He told me he was
overmedicated.
864
00:31:41,335 --> 00:31:43,735
Well, if he did,
then he lied.
865
00:31:43,770 --> 00:31:46,505
All right, let's just
pretend for a second
866
00:31:46,540 --> 00:31:47,839
that I believe you.
867
00:31:47,875 --> 00:31:49,941
He tell you why
he needed that money?
868
00:31:49,977 --> 00:31:54,079
No. He said
it was urgent.
869
00:31:54,114 --> 00:31:57,883
That's all I know.
Promise.
870
00:32:02,289 --> 00:32:03,666
BOOTH:
Thank you so much for coming in.
871
00:32:03,690 --> 00:32:05,924
And since you knew
Mr. Felbeck the best,
872
00:32:05,959 --> 00:32:07,893
we thought we could ask you
some more questions.
873
00:32:07,928 --> 00:32:09,261
Oh, of course.
874
00:32:09,296 --> 00:32:10,962
Also, I just wanted you to know
875
00:32:10,998 --> 00:32:12,464
that your friend, Red,
876
00:32:12,499 --> 00:32:14,399
is gonna be all right.
Right.
877
00:32:14,434 --> 00:32:15,800
The doctors called us.
878
00:32:15,836 --> 00:32:17,603
He suffered a broken clavicle,
879
00:32:17,604 --> 00:32:20,105
but he'll make a full recovery.
880
00:32:20,140 --> 00:32:22,741
Were you aware of any
financial difficulties
881
00:32:22,776 --> 00:32:24,209
that Mr. Felbeck had?
882
00:32:24,244 --> 00:32:27,045
Oh, James never
had a lot of money.
883
00:32:27,080 --> 00:32:29,014
But he wasn't
destitute or anything,
884
00:32:29,049 --> 00:32:31,683
I-I did help him out
885
00:32:31,718 --> 00:32:32,984
from time to time.
886
00:32:33,020 --> 00:32:34,219
Groceries and whatnot.
887
00:32:34,254 --> 00:32:36,254
Did he have any
outstanding debts?
888
00:32:36,290 --> 00:32:37,522
Well, what do you mean?
889
00:32:37,558 --> 00:32:39,791
Like to a bookie?
890
00:32:39,826 --> 00:32:42,227
No, James wasn't like that.
891
00:32:42,262 --> 00:32:43,762
BRENNAN:
We know he was selling
892
00:32:43,797 --> 00:32:45,797
his osteoporosis medication,
893
00:32:45,832 --> 00:32:49,634
which suggests whatever
he needed the money for,
894
00:32:49,670 --> 00:32:51,369
had to be a matter
of life and death.
895
00:32:51,405 --> 00:32:53,471
Getting back to
his past, I mean...
896
00:32:53,507 --> 00:32:54,908
I understand that
he was a boxer.
897
00:32:54,932 --> 00:32:55,675
BRENNAN:
He was a boxer?
898
00:32:55,676 --> 00:32:57,442
When?
That's a lifetime ago.
899
00:32:57,477 --> 00:33:01,513
He told me he started
boxing in his early 20s.
900
00:33:01,548 --> 00:33:02,814
Before the war.
901
00:33:02,849 --> 00:33:04,494
Wait, he said that
he served in the military?
902
00:33:04,518 --> 00:33:05,850
Uh-huh.
What is it, Bones?
903
00:33:05,886 --> 00:33:08,086
I need to get back to the lab.
904
00:33:09,122 --> 00:33:10,322
Thank you, Ms. Baker.
905
00:33:10,357 --> 00:33:13,258
You have been very,
very helpful.
906
00:33:13,293 --> 00:33:15,860
(door opens)
907
00:33:15,896 --> 00:33:18,897
Dr. Brennan, I ran all
the tests you requested.
908
00:33:18,932 --> 00:33:21,132
Did you examine the
victim's metacarpals?
909
00:33:21,168 --> 00:33:23,335
Yes, but because the bones
were submerged in acid,
910
00:33:23,370 --> 00:33:24,781
all the remodeling
has been obscured.
911
00:33:24,805 --> 00:33:26,738
What about x-rays?
912
00:33:26,773 --> 00:33:28,773
They're right here.
913
00:33:30,911 --> 00:33:33,745
There are no calluses on
the victim's metacarpals.
914
00:33:33,780 --> 00:33:36,982
Which there most definitely
would be had he actually boxed.
915
00:33:37,017 --> 00:33:38,283
What about the metatarsals?
916
00:33:38,318 --> 00:33:40,318
Did you find any
remodeled march fractures?
917
00:33:40,354 --> 00:33:42,854
No, no stress fractures at all.
918
00:33:42,889 --> 00:33:44,601
Which is the most common
fracture found on soldiers.
919
00:33:44,625 --> 00:33:47,525
Here, let me show you
the isotopic analysis.
920
00:33:47,561 --> 00:33:49,494
Now, look at the
carbon, nitrogen,
921
00:33:49,529 --> 00:33:51,696
and strontium levels present.
I take it
922
00:33:51,732 --> 00:33:53,398
these do not match
someone who claimed
923
00:33:53,433 --> 00:33:55,300
to have lived in
France for over 20 years.
924
00:33:55,335 --> 00:33:56,601
Not even close.
925
00:33:56,637 --> 00:33:59,804
However, the levels
are a match for someone
926
00:33:59,840 --> 00:34:01,806
living in the
James River watershed.
927
00:34:01,842 --> 00:34:03,341
Most probably
Richmond, Virginia.
928
00:34:03,377 --> 00:34:05,076
So our victim lied.
929
00:34:05,112 --> 00:34:08,613
He lied about his vocation,
he lied about where he lived.
930
00:34:08,649 --> 00:34:10,982
He lied about everything.
931
00:34:14,955 --> 00:34:17,255
Whoa, whoa, hey, hey, hey, hey.
932
00:34:17,290 --> 00:34:18,501
Cut it off, let's go.
Shut it down.
933
00:34:18,525 --> 00:34:19,891
All right, listen,
I tracked down
934
00:34:19,926 --> 00:34:21,760
where our victim lived
in Richmond, Virginia.
935
00:34:21,795 --> 00:34:24,295
Oh, so, uh, not Paris, France?
936
00:34:24,331 --> 00:34:26,209
No, he lied, but that was only
the tip of the iceberg.
937
00:34:26,233 --> 00:34:26,966
Go on.
938
00:34:26,967 --> 00:34:28,297
Whoa, whoa, whoa,what are you doing?
939
00:34:28,301 --> 00:34:30,335
I was making a little adjustment
to the recipe.
940
00:34:30,370 --> 00:34:31,603
What do you think?
941
00:34:31,638 --> 00:34:32,871
A little more, yeah?
942
00:34:32,906 --> 00:34:34,105
What about your diet?
943
00:34:34,141 --> 00:34:35,573
There are some
944
00:34:35,609 --> 00:34:39,711
sacrifices that a man just
should not have to make.
945
00:34:39,746 --> 00:34:41,212
Yeah, tell me about it.
946
00:34:41,248 --> 00:34:42,759
So, what was the bigger lie?
Get this, okay?
947
00:34:42,783 --> 00:34:44,449
The roommate in
Richmond, Virginia?
948
00:34:44,484 --> 00:34:45,750
His name was Rufus Tucker.
949
00:34:45,786 --> 00:34:47,619
Oh, funny, Rufus
didn't mention that.
950
00:34:47,654 --> 00:34:49,988
That's right, bring
him back in now, okay?
951
00:34:50,023 --> 00:34:51,690
Wow.
952
00:34:51,725 --> 00:34:53,091
Two detectives.
953
00:34:53,126 --> 00:34:56,027
Even more of my tax dollars
at work.
954
00:34:56,063 --> 00:34:58,430
You lied to us.
Uh, no.
955
00:34:58,465 --> 00:35:01,499
I...
956
00:35:01,535 --> 00:35:03,702
I may have made some omissions.
957
00:35:03,737 --> 00:35:06,504
Wait, wait, wait.
958
00:35:06,540 --> 00:35:08,540
You're-you're right.
959
00:35:08,575 --> 00:35:10,475
I lied.
Yeah.
960
00:35:10,510 --> 00:35:12,422
We know about you and the
victim, how the two of you
961
00:35:12,446 --> 00:35:14,379
used to live together.
We also know
962
00:35:14,414 --> 00:35:16,081
that you were
accused of running a scam
963
00:35:16,116 --> 00:35:17,513
at your previous
retirement home.
964
00:35:17,537 --> 00:35:18,718
So, why don't you
965
00:35:18,719 --> 00:35:21,486
go ahead and tell us the
truth about why you were selling
966
00:35:21,521 --> 00:35:24,255
his prescription medication?
I told you the truth about that.
967
00:35:24,291 --> 00:35:26,524
Remember, I promised, huh?
968
00:35:26,560 --> 00:35:27,613
One of those.
969
00:35:27,637 --> 00:35:29,095
BOOTH:
Yeah, right, you ran a scam
970
00:35:29,096 --> 00:35:30,673
on Barbara Baker, didn't you?
Rich widow.
971
00:35:30,697 --> 00:35:32,308
No family except for
an estranged daughter.
972
00:35:32,332 --> 00:35:33,932
BOOTH:
You hit on her first.
973
00:35:33,967 --> 00:35:35,900
You played the lech,
and then James swoops in
974
00:35:35,936 --> 00:35:37,368
like a knight in shining armor.
975
00:35:37,404 --> 00:35:38,670
You two were thick as thieves.
976
00:35:38,705 --> 00:35:40,171
You really expect us to believe
977
00:35:40,207 --> 00:35:41,706
that you didn't know
what he was gonna
978
00:35:41,742 --> 00:35:45,243
spend that money on?
I did not know.
979
00:35:45,278 --> 00:35:48,246
My assumption was
he was gonna buy a ring.
980
00:35:49,883 --> 00:35:51,449
I don't pretend
981
00:35:51,485 --> 00:35:54,786
to be perfect, huh?
982
00:35:54,821 --> 00:35:58,022
I've lied...
983
00:35:58,058 --> 00:36:01,059
I've-I've swindled.
984
00:36:01,094 --> 00:36:03,661
But there is one thing I am not.
985
00:36:03,697 --> 00:36:05,396
You're not a murderer.
986
00:36:05,432 --> 00:36:07,232
No, I'm not.
987
00:36:07,267 --> 00:36:08,867
What about Barbara Baker?
988
00:36:08,902 --> 00:36:10,813
You think there's a chance
she found out about you two?
989
00:36:10,837 --> 00:36:12,604
I don't know.
990
00:36:15,563 --> 00:36:19,017
You really think
that a female octogenarian
991
00:36:19,018 --> 00:36:20,617
could've done
something like this?
992
00:36:20,653 --> 00:36:23,420
Hey, unlike Booth, I am an
equal opportunity accuser.
993
00:36:23,455 --> 00:36:25,088
See, I don't
care about sex, age,
994
00:36:25,124 --> 00:36:26,523
just motive and opportunity.
995
00:36:26,559 --> 00:36:27,958
Okay, well,
996
00:36:27,993 --> 00:36:30,127
looks like you might be right.
Check this out.
997
00:36:30,162 --> 00:36:32,496
What is this?
I finally figured out
998
00:36:32,531 --> 00:36:34,498
what our victim
was doing online.
999
00:36:34,533 --> 00:36:37,167
This is a search for private
investigators in New York.
1000
00:36:37,203 --> 00:36:38,969
That's where Barbara's from.
1001
00:36:39,004 --> 00:36:41,082
It's also where she was living
when her husband died.
1002
00:36:41,106 --> 00:36:42,606
So what?
1003
00:36:42,641 --> 00:36:45,309
You think this could be like
a black widow killer?
1004
00:36:45,344 --> 00:36:46,810
I'm not saying anything yet.
1005
00:36:46,846 --> 00:36:48,478
Can you send this to me?
1006
00:36:48,514 --> 00:36:51,915
I need to figure out what
our victim was investigating.
1007
00:36:51,951 --> 00:36:54,718
Dr. Vaziri, I believe I
have found something of note.
1008
00:36:54,753 --> 00:36:58,722
Look at the distal
end of the left ulna.
1009
00:36:58,757 --> 00:37:00,824
Torsion spiral fracture.
I've already documented it.
1010
00:37:00,860 --> 00:37:02,993
Likely caused by some type
of rotational force.
1011
00:37:03,028 --> 00:37:04,294
I concur.
1012
00:37:04,330 --> 00:37:07,097
Now take a look at
the anterior planes
1013
00:37:07,132 --> 00:37:09,499
of the left hamate and capitate.
1014
00:37:09,535 --> 00:37:12,469
It's faint because of
the acid degradation.
1015
00:37:12,504 --> 00:37:15,005
But there are clearly
microfractures.
1016
00:37:15,040 --> 00:37:17,040
These suggest the victim
was holding something
1017
00:37:17,076 --> 00:37:18,408
that reverberated in his hand.
1018
00:37:18,444 --> 00:37:20,143
I need to talk to Angela.
1019
00:37:20,179 --> 00:37:22,512
MONTENEGRO: Okay, let me get
this straight, you want me
1020
00:37:22,548 --> 00:37:25,482
to have our victim hit
the killer with his cane
1021
00:37:25,517 --> 00:37:27,529
and then compute the fractures
to the victim's own body?
1022
00:37:27,553 --> 00:37:29,286
Yes.
1023
00:37:29,321 --> 00:37:31,989
Because he wasn't taking his
medication at time of death,
1024
00:37:32,024 --> 00:37:35,025
the victim's bones were highly
susceptible to fracture.
1025
00:37:35,060 --> 00:37:36,260
So brittle, in fact,
1026
00:37:36,295 --> 00:37:37,539
they fractured when
he struck his killer.
1027
00:37:37,563 --> 00:37:38,862
BRENNAN:
To sustain
1028
00:37:38,898 --> 00:37:40,097
a torsion spiral fracture
1029
00:37:40,132 --> 00:37:41,798
to his left ulna,
1030
00:37:41,834 --> 00:37:45,669
he must've swung his cane
in a downward, diagonal angle.
1031
00:37:45,704 --> 00:37:47,404
Okay, hold on.
1032
00:37:47,439 --> 00:37:48,811
This is just gonna
take a second.
1033
00:37:48,835 --> 00:37:50,375
Even in his...
1034
00:37:50,376 --> 00:37:52,476
compromised state,
the victim must've swung
1035
00:37:52,511 --> 00:37:56,380
with considerable force
to fracture his own ulna.
1036
00:37:56,415 --> 00:37:58,715
Which means the killer
was likely injured as well.
1037
00:37:58,751 --> 00:37:59,950
Okay, guys, here we go,
1038
00:37:59,985 --> 00:38:01,351
with the downward, diagonal
1039
00:38:01,387 --> 00:38:02,786
angle swing.
1040
00:38:06,292 --> 00:38:07,858
VAZIRI:
It's a match.
1041
00:38:07,893 --> 00:38:10,294
So our killer was struck
on the left side of the skull.
1042
00:38:10,329 --> 00:38:11,528
Have you met anyone
1043
00:38:11,563 --> 00:38:12,729
with a head injury?
1044
00:38:12,765 --> 00:38:14,331
No.
1045
00:38:14,366 --> 00:38:16,633
But the downward strike
could've hit
1046
00:38:16,669 --> 00:38:18,101
other parts of the body.
1047
00:38:18,137 --> 00:38:19,836
Angela, run a new reenactment,
1048
00:38:19,872 --> 00:38:21,705
this time hitting the clavicle.
1049
00:38:24,677 --> 00:38:26,143
(sighs)
1050
00:38:26,178 --> 00:38:28,245
I think I know who did it.
1051
00:38:31,283 --> 00:38:34,985
(knocking on door)
1052
00:38:35,020 --> 00:38:37,454
Hey, Red.
1053
00:38:38,590 --> 00:38:40,657
Hey, Booth.
1054
00:38:40,693 --> 00:38:42,759
What are you doing here?
1055
00:38:45,064 --> 00:38:47,331
Look, Red, I know what happened.
1056
00:38:47,366 --> 00:38:48,999
I'm not sure what you mean.
1057
00:38:49,034 --> 00:38:50,300
Look, Dr. Brennan took a look
1058
00:38:50,336 --> 00:38:52,669
at your x-rays,
1059
00:38:52,705 --> 00:38:56,473
and... we know that you...
fractured your left clavicle.
1060
00:38:56,508 --> 00:38:57,774
Yeah.
1061
00:38:57,810 --> 00:39:01,311
It was an impact
fracture, they said.
1062
00:39:01,347 --> 00:39:03,180
From me impacting the ground.
1063
00:39:03,215 --> 00:39:04,748
Look, I was there, Red.
1064
00:39:04,783 --> 00:39:07,784
I saw what happened,
you landed on your right side.
1065
00:39:07,820 --> 00:39:09,519
All right?
1066
00:39:09,555 --> 00:39:12,823
The fracture came when Felbeck
hit you with his cane.
1067
00:39:15,461 --> 00:39:17,294
(exhales)
1068
00:39:17,329 --> 00:39:19,196
You want to tell me
what happened?
1069
00:39:20,566 --> 00:39:23,567
It was when he started
talking about the war.
1070
00:39:23,602 --> 00:39:25,135
You caught him
in one of his lies.
1071
00:39:25,170 --> 00:39:26,970
Yeah, he was bragging.
1072
00:39:27,006 --> 00:39:31,875
Like he was some kind
of war hero.
1073
00:39:31,910 --> 00:39:35,479
He didn't even serve.
1074
00:39:35,514 --> 00:39:37,781
No way.
1075
00:39:40,085 --> 00:39:43,553
I didn't even hit him that hard.
1076
00:39:52,564 --> 00:39:54,798
♪ ♪
1077
00:40:07,880 --> 00:40:09,079
Hey.
1078
00:40:09,114 --> 00:40:11,548
You ready to go?
Uh, yes.
1079
00:40:11,583 --> 00:40:13,383
But first, we need to talk.
1080
00:40:13,419 --> 00:40:16,086
Cam, if this could just wait...
No.
1081
00:40:16,121 --> 00:40:18,055
It needs to be now, Arastoo.
1082
00:40:19,224 --> 00:40:22,159
(sighs)
You know that I love you
1083
00:40:22,194 --> 00:40:23,894
and I want to
give you everything
1084
00:40:23,929 --> 00:40:26,696
you've ever dreamed of.
1085
00:40:26,732 --> 00:40:28,565
But getting pregnant right...
1086
00:40:28,600 --> 00:40:29,900
I want to adopt.
1087
00:40:29,935 --> 00:40:32,803
Adopt?
1088
00:40:32,838 --> 00:40:34,204
No, you told me that...
1089
00:40:34,239 --> 00:40:36,540
I told you I want to
be a father, and I do.
1090
00:40:36,575 --> 00:40:38,542
More than anything.
1091
00:40:38,577 --> 00:40:41,445
But recently...
1092
00:40:41,480 --> 00:40:45,916
Cam, there are so many refugee
children out there in the world.
1093
00:40:45,951 --> 00:40:48,852
And I just feel in my heart
that I would be a really...
1094
00:40:48,887 --> 00:40:50,887
You would make
such a good father.
1095
00:40:52,224 --> 00:40:53,757
And I am with you.
1096
00:40:53,792 --> 00:40:55,158
All the way.
1097
00:40:55,194 --> 00:40:56,560
(soft chuckle)
1098
00:41:07,673 --> 00:41:10,340
Booth, why are we
taking this way home?
1099
00:41:10,375 --> 00:41:12,042
Oh, sorry, I forgot.
1100
00:41:12,077 --> 00:41:14,277
Aubrey wanted us to
stop by the office.
1101
00:41:14,313 --> 00:41:15,278
Why?
1102
00:41:15,314 --> 00:41:16,780
He didn't say.
1103
00:41:16,815 --> 00:41:18,915
He just said that
it was important.
1104
00:41:18,951 --> 00:41:20,617
I see.
1105
00:41:21,720 --> 00:41:24,087
Bones...
(sighs)
1106
00:41:24,123 --> 00:41:26,156
you know what we were
talking about earlier?
1107
00:41:26,191 --> 00:41:29,159
Uh, about my, um... sniper?
1108
00:41:29,194 --> 00:41:32,329
I shouldn't have asked,
given your religious leanings.
1109
00:41:32,364 --> 00:41:35,465
Thank you, Bones,
that-that means a lot.
1110
00:41:35,501 --> 00:41:37,834
Also, I'm...
1111
00:41:37,870 --> 00:41:41,104
I'm not actually sure
I'm ready to-to close that door.
1112
00:41:41,140 --> 00:41:43,673
Oh, you want another one?
No.
1113
00:41:43,709 --> 00:41:46,643
I am completely content
the way things are.
1114
00:41:46,678 --> 00:41:48,812
Okay, so what are you saying?
1115
00:41:50,082 --> 00:41:53,683
You know, when I think
about what I value most--
1116
00:41:53,719 --> 00:41:55,952
you, Christine,
1117
00:41:55,988 --> 00:41:58,522
Hank, Parker,
1118
00:41:58,557 --> 00:42:01,124
even my friendship with Angela,
none of it makes any sense.
1119
00:42:01,160 --> 00:42:02,492
It was not planned.
1120
00:42:02,528 --> 00:42:04,381
So, you want me to
get you pregnant?
1121
00:42:04,405 --> 00:42:05,663
No!
1122
00:42:05,664 --> 00:42:07,030
I do not.
Oh.
1123
00:42:07,065 --> 00:42:10,233
We will be bagging your sniper
1124
00:42:10,269 --> 00:42:11,768
and I will stay on the pill.
1125
00:42:11,803 --> 00:42:16,339
I just-- I'm... I'm not ready
to say this is it.
1126
00:42:22,080 --> 00:42:23,613
What is it, Aubrey?
1127
00:42:23,649 --> 00:42:25,815
Hey, uh, sorry to
pull you guys in,
1128
00:42:25,851 --> 00:42:28,885
but, uh, I thought
you'd want to see this.
1129
00:42:28,921 --> 00:42:30,820
(indistinct whispering)
1130
00:42:30,856 --> 00:42:32,522
Why is Barbara Baker here?
1131
00:42:32,558 --> 00:42:34,357
Who is that woman with her?
1132
00:42:34,393 --> 00:42:36,126
That's her daughter,
isn't it?
1133
00:42:36,161 --> 00:42:39,563
Yeah, it turns out our victim
hired the private investigator
1134
00:42:39,598 --> 00:42:40,897
to track her down.
1135
00:42:40,933 --> 00:42:42,632
He paid the guy
with the money that he got
1136
00:42:42,668 --> 00:42:44,045
from selling his meds.
I don't understand.
1137
00:42:44,069 --> 00:42:46,403
I thought he was scamming her.
He was.
1138
00:42:46,438 --> 00:42:48,505
But things changed.
1139
00:42:52,778 --> 00:42:55,879
The unexpected happened.
1140
00:42:55,914 --> 00:42:57,514
He fell in love.
1141
00:43:01,797 --> 00:43:08,597
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man