1
00:00:06,020 --> 00:00:07,083
Previously on "Suits"...
2
00:00:07,084 --> 00:00:09,044
You made a fool out of Dad
for the last time.
3
00:00:09,045 --> 00:00:09,823
- Harvey--
- Stop it.
4
00:00:09,824 --> 00:00:11,646
You get the hell
out of my father's house.
5
00:00:12,587 --> 00:00:13,919
I am walking out of here
6
00:00:13,955 --> 00:00:15,354
with that thing in my hands,
7
00:00:15,389 --> 00:00:17,089
or I am putting your firm
in the ground.
8
00:00:17,124 --> 00:00:19,825
- Take the painting.
- You told me that painting
9
00:00:19,861 --> 00:00:22,761
was the one happy memory
you had of your mother.
10
00:00:22,797 --> 00:00:24,430
Every application
I filled out today
11
00:00:24,465 --> 00:00:26,065
asked if I was
a convicted felon.
12
00:00:26,100 --> 00:00:28,767
None of these places are gonna
hire me after I check that box.
13
00:00:29,003 --> 00:00:30,747
A legal clinic isn't the only
way to get back.
14
00:00:30,771 --> 00:00:32,171
Are you offering me
a teaching job?
15
00:00:32,206 --> 00:00:33,772
- I am.
- You think this is funny?
16
00:00:33,808 --> 00:00:36,141
Cracks me up that our teacher
was in prison last week.
17
00:00:36,177 --> 00:00:37,776
All you care about
is proving to me
18
00:00:37,812 --> 00:00:39,189
that you should be
managing partner,
19
00:00:39,213 --> 00:00:41,547
when everyone in the world knows
that you shouldn't.
20
00:00:41,856 --> 00:00:44,190
So, if you think I'm gonna let
you be managing partner,
21
00:00:44,225 --> 00:00:46,359
you're out of your
goddamn mind!
22
00:00:46,394 --> 00:00:49,362
One of the students told his
parents that you were in prison.
23
00:00:49,397 --> 00:00:51,697
I tried to explain the situation
to them, but...
24
00:00:51,733 --> 00:00:52,965
I'm sorry, Mike.
25
00:00:53,000 --> 00:00:54,100
They're all leaving,
Donna--
26
00:00:54,135 --> 00:00:55,768
first Jessica and now Mike.
27
00:00:55,803 --> 00:00:57,069
They're family.
28
00:00:57,105 --> 00:00:59,338
You always talk like
we're your only family.
29
00:00:59,374 --> 00:01:01,907
You need to go make things right
with your mother.
30
00:01:04,245 --> 00:01:07,179
[R&B music]
31
00:01:07,215 --> 00:01:14,120
♪ ♪
32
00:01:17,725 --> 00:01:19,725
[cup clatters]
33
00:01:22,898 --> 00:01:24,064
Mike, what are
you doing here?
34
00:01:24,099 --> 00:01:25,799
I thought school started
at 7:00.
35
00:01:25,834 --> 00:01:28,335
It does.
I just don't work there anymore.
36
00:01:28,370 --> 00:01:30,103
What?
37
00:01:30,138 --> 00:01:31,972
What happened?
38
00:01:32,007 --> 00:01:34,875
One of the students told their
parents I was a criminal.
39
00:01:34,910 --> 00:01:36,977
They went
to the archdiocese, and...
40
00:01:37,012 --> 00:01:40,013
you know, Father Walker
had no choice.
41
00:01:40,048 --> 00:01:41,948
Why didn't you tell me this
last night?
42
00:01:41,984 --> 00:01:44,251
'Cause I didn't want to step
on your moment.
43
00:01:44,619 --> 00:01:46,786
You were so happy
about Louis' offer.
44
00:01:46,821 --> 00:01:48,221
So what are you gonna do?
45
00:01:48,256 --> 00:01:52,058
I'm gonna take the day
to enjoy my life as a free man.
46
00:01:52,093 --> 00:01:55,861
And then tomorrow...
47
00:01:55,897 --> 00:01:58,698
I'm gonna start all over again.
48
00:01:58,733 --> 00:02:01,667
[dramatic music]
49
00:02:01,703 --> 00:02:07,607
♪ ♪
50
00:02:09,675 --> 00:02:11,641
Hey.
51
00:02:11,677 --> 00:02:13,543
Ray's downstairs
waiting for you.
52
00:02:13,579 --> 00:02:15,078
I didn't call him.
53
00:02:15,113 --> 00:02:16,413
I did.
54
00:02:16,448 --> 00:02:17,992
He's got your black suit
and an overnight bag,
55
00:02:18,016 --> 00:02:19,849
and he's taking you
to the train station.
56
00:02:19,885 --> 00:02:21,284
Donna...
57
00:02:21,320 --> 00:02:22,697
You need to go to your
father's funeral, Harvey.
58
00:02:22,721 --> 00:02:24,287
I can't.
There's too much going on here.
59
00:02:24,372 --> 00:02:26,672
Listen to me--you just
suffered a huge loss,
60
00:02:26,707 --> 00:02:28,683
and you're acting like
it's business as usual.
61
00:02:28,684 --> 00:02:30,818
I'm acting like I've got
a job to do.
62
00:02:30,852 --> 00:02:32,185
Harvey, if you don't
grieve him--
63
00:02:32,220 --> 00:02:34,554
I will grieve my father
in my own way.
64
00:02:34,589 --> 00:02:36,389
No, you won't.
65
00:02:36,424 --> 00:02:39,392
You'll bottle it up,
and you'll try to move on, but--
66
00:02:39,427 --> 00:02:41,394
She's gonna be there, Donna.
67
00:02:41,429 --> 00:02:42,862
I know she is.
68
00:02:42,897 --> 00:02:46,065
But this funeral
isn't about her.
69
00:02:46,100 --> 00:02:48,935
And it's not about you.
70
00:02:48,970 --> 00:02:51,037
It's about your dad...
71
00:02:51,072 --> 00:02:55,575
the man you love more than
anyone in the entire world.
72
00:02:55,610 --> 00:02:56,987
And if you don't
say good-bye to him,
73
00:02:57,011 --> 00:03:01,380
you're gonna regret that
for the rest of your life.
74
00:03:01,416 --> 00:03:04,183
[sighs]
75
00:03:04,219 --> 00:03:07,153
[dramatic rock music]
76
00:03:07,188 --> 00:03:08,487
♪ ♪
77
00:03:08,905 --> 00:03:12,306
[knock at door]
78
00:03:12,342 --> 00:03:13,519
Donna, what are you doing here?
79
00:03:13,543 --> 00:03:16,110
The question is,
what are you still doing here?
80
00:03:16,145 --> 00:03:18,079
I made you an 8:00 reservation
to Boston,
81
00:03:18,114 --> 00:03:20,181
which means you should be
halfway there by now.
82
00:03:20,216 --> 00:03:23,684
I missed my flight.
83
00:03:23,720 --> 00:03:26,487
Harvey, you never
miss your flight.
84
00:03:26,522 --> 00:03:28,823
And the last time
you said you did,
85
00:03:28,858 --> 00:03:31,759
you were lying
to me then, too.
86
00:03:31,794 --> 00:03:33,894
- Donna...
- Please tell me
87
00:03:33,930 --> 00:03:35,830
you didn't change your mind
about seeing her.
88
00:03:35,865 --> 00:03:38,099
I didn't.
89
00:03:38,134 --> 00:03:40,167
Then what's the problem?
90
00:03:44,510 --> 00:03:48,011
I haven't seen the woman
in seven years.
91
00:03:48,047 --> 00:03:49,179
The last time I did--
92
00:03:49,214 --> 00:03:52,182
I know what happened
the last time you did.
93
00:03:54,219 --> 00:03:56,653
Listen to me.
94
00:03:56,688 --> 00:03:59,389
Every day you go out
in the world,
95
00:03:59,425 --> 00:04:01,391
and you find a way to win.
96
00:04:01,427 --> 00:04:03,693
It's who you are.
It's what you do.
97
00:04:03,729 --> 00:04:05,095
Donna, this isn't
about winning.
98
00:04:05,130 --> 00:04:07,397
Yes, it is.
99
00:04:07,433 --> 00:04:09,533
But it's not just one person
in this case, it's two,
100
00:04:09,568 --> 00:04:11,868
and right now
you're both losing.
101
00:04:15,403 --> 00:04:17,370
What if I can't do it?
102
00:04:17,405 --> 00:04:19,238
Then don't get on that plane.
103
00:04:19,274 --> 00:04:20,840
But that bag
sitting over there
104
00:04:20,875 --> 00:04:24,177
tells me that you're ready
to forgive her.
105
00:04:24,212 --> 00:04:26,713
And if you are, then that's
all you need to do.
106
00:04:28,665 --> 00:04:32,665
♪ Suits 6x12 ♪
The Painting
Original Air Date on February 1, 2017
107
00:04:32,690 --> 00:04:36,292
♪ See the money,
wanna stay for your meal ♪
108
00:04:36,327 --> 00:04:39,595
♪ Get another piece of pie
for your wife ♪
109
00:04:39,631 --> 00:04:42,732
♪ Everybody wanna know
how it feel ♪
110
00:04:42,767 --> 00:04:46,435
♪ Everybody wanna see
what it's like ♪
111
00:04:46,471 --> 00:04:49,305
♪ I'll even eat a bean pie,
I don't mind ♪
112
00:04:49,340 --> 00:04:53,242
♪ Me and Missy is
so busy, busy making money ♪
113
00:04:53,278 --> 00:04:54,710
♪ All right ♪
114
00:04:54,746 --> 00:04:55,016
♪ All step back,
I'm 'bout to dance ♪
115
00:04:55,017 --> 00:05:00,217
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
116
00:05:00,218 --> 00:05:01,984
♪ The greenback boogie ♪
117
00:05:03,343 --> 00:05:05,244
[knock at door]
118
00:05:09,960 --> 00:05:11,726
- Nathan.
- You remember me.
119
00:05:11,761 --> 00:05:14,128
I remember everyone.
What are you doing here?
120
00:05:14,164 --> 00:05:15,741
I'm here because I may not
have been there
121
00:05:15,765 --> 00:05:17,009
when you dropped off
your résumé,
122
00:05:17,033 --> 00:05:20,134
but I still run that clinic.
123
00:05:20,170 --> 00:05:22,303
I'm here to offer you a job.
124
00:05:22,339 --> 00:05:25,106
- I don't understand.
- Hector Suarez.
125
00:05:25,141 --> 00:05:27,675
I'm assuming you remember him,
too, right?
126
00:05:27,711 --> 00:05:29,444
- What about him?
- Well, after you left,
127
00:05:29,479 --> 00:05:31,179
I picked up your file.
128
00:05:31,214 --> 00:05:33,948
Don't tell me--you kept him
in the country.
129
00:05:33,984 --> 00:05:35,617
No, Mike. You did.
130
00:05:35,652 --> 00:05:38,720
I thought, "Maybe this guy
will become a lawyer someday."
131
00:05:38,755 --> 00:05:40,499
And then I read about you
in the paper last year
132
00:05:40,523 --> 00:05:41,789
and found out you never did.
133
00:05:41,825 --> 00:05:44,158
So you knew that I faked
being a lawyer twice,
134
00:05:44,194 --> 00:05:46,027
and you're still here
to offer me a job?
135
00:05:46,062 --> 00:05:49,864
I wouldn't be,
except for this.
136
00:05:51,868 --> 00:05:53,635
You told the truth.
137
00:05:53,670 --> 00:05:55,036
As far as I'm concerned,
that means
138
00:05:55,071 --> 00:05:56,537
you're worth
taking a chance on.
139
00:05:56,573 --> 00:05:58,673
Wow, you really are
a do-gooder.
140
00:05:58,708 --> 00:06:00,208
I'm not here to do good
for you.
141
00:06:00,243 --> 00:06:01,809
I'm here to do good
for my clinic,
142
00:06:01,845 --> 00:06:03,611
because I'm hiring
a partner-level attorney
143
00:06:03,647 --> 00:06:05,057
from one of the top firms
in the city
144
00:06:05,081 --> 00:06:07,382
for the price of the kid
who gets me my coffee.
145
00:06:07,417 --> 00:06:08,728
You have a kid
who gets you coffee?
146
00:06:08,752 --> 00:06:10,151
No, we can't afford that.
147
00:06:10,186 --> 00:06:14,222
But if we could, I'd pay him
what I'm gonna pay you.
148
00:06:14,257 --> 00:06:15,690
So are you in or not?
149
00:06:17,560 --> 00:06:19,894
When do I start?
150
00:06:23,900 --> 00:06:27,602
I don't think I've ever seen
you in a suit before.
151
00:06:30,375 --> 00:06:31,974
Harvey, you made it.
152
00:06:32,010 --> 00:06:34,310
I wouldn't miss it
for the world.
153
00:06:41,753 --> 00:06:43,820
[sighs, chuckles]
154
00:06:43,855 --> 00:06:45,488
Harvey, listen, um--
155
00:06:45,523 --> 00:06:47,390
You don't have to say it.
I know.
156
00:06:47,425 --> 00:06:50,193
She's here.
It's not just that.
157
00:06:50,228 --> 00:06:53,129
She asked if she could say
a few words about Dad.
158
00:06:53,164 --> 00:06:54,397
And what,
you're gonna let her?
159
00:06:54,432 --> 00:06:55,576
- Harvey--
- She is not saying
160
00:06:55,600 --> 00:06:57,533
a single word
as long as I'm here.
161
00:06:57,569 --> 00:06:59,936
Yes, she is,
and if you make a scene
162
00:06:59,971 --> 00:07:01,437
in front of my kids
163
00:07:01,473 --> 00:07:03,506
on the day that we put
our dad into the ground,
164
00:07:03,541 --> 00:07:05,808
I swear to God, I will beat
the shit out of you,
165
00:07:05,844 --> 00:07:09,812
because she's my mother, and
I'm gonna let her say her piece.
166
00:07:11,483 --> 00:07:13,449
Hey.
167
00:07:13,485 --> 00:07:16,252
Harvey...
It's good to see you.
168
00:07:16,287 --> 00:07:18,788
Wish I could say
the same thing, Lily, but...
169
00:07:18,823 --> 00:07:20,523
I'd be lying if I did.
170
00:07:21,020 --> 00:07:24,188
Well, I'm sorry
you feel that way.
171
00:07:24,224 --> 00:07:27,525
And whether you believe it
or not, I loved your father.
172
00:07:27,560 --> 00:07:28,993
And I am sad to see him go.
173
00:07:29,028 --> 00:07:30,394
Yeah, well,
I don't believe it,
174
00:07:30,430 --> 00:07:31,963
and I didn't come here
to see you.
175
00:07:31,998 --> 00:07:33,142
I came here to honor my father,
176
00:07:33,166 --> 00:07:35,032
so get up there,
say what you're gonna say,
177
00:07:35,068 --> 00:07:36,834
and let's get this over with.
178
00:07:36,869 --> 00:07:39,503
[sobs]
179
00:07:39,539 --> 00:07:42,506
[somber music]
180
00:07:42,842 --> 00:07:49,747
♪ ♪
181
00:07:55,922 --> 00:07:57,655
Harvey.
182
00:07:57,690 --> 00:07:59,023
What are you doing here?
183
00:07:59,058 --> 00:08:01,725
I wanted to talk to you.
184
00:08:01,761 --> 00:08:04,562
I can't believe it.
This is wonderful.
185
00:08:04,597 --> 00:08:06,308
I thought maybe you wanted
to get dinner tonight.
186
00:08:06,332 --> 00:08:08,832
There is nothing
I would rather do
187
00:08:08,868 --> 00:08:12,503
than get dinner with you,
but I can't tonight.
188
00:08:12,538 --> 00:08:14,238
I wish
you would have called.
189
00:08:14,273 --> 00:08:17,074
I would have,
but, uh...
190
00:08:17,109 --> 00:08:18,943
You didn't have
my phone number.
191
00:08:18,978 --> 00:08:21,412
No, I didn't.
192
00:08:21,447 --> 00:08:23,447
How about tomorrow night?
193
00:08:23,482 --> 00:08:27,651
I wasn't really planning
on being here two nights.
194
00:08:27,687 --> 00:08:29,653
My firm is in a...
195
00:08:29,689 --> 00:08:31,188
vulnerable spot right now.
196
00:08:31,223 --> 00:08:33,023
Harvey, it's the kids'
art show.
197
00:08:33,059 --> 00:08:37,828
It's once a year.
I can't cancel it.
198
00:08:37,863 --> 00:08:39,797
You know what?
This is silly.
199
00:08:40,224 --> 00:08:41,924
You flew
all the way up here.
200
00:08:41,959 --> 00:08:43,258
No.
201
00:08:43,294 --> 00:08:45,995
We can do it
tomorrow night.
202
00:08:55,179 --> 00:08:58,814
Don't tell me.
You took the job.
203
00:08:58,850 --> 00:09:00,649
Actually, until this morning,
I didn't think
204
00:09:00,685 --> 00:09:02,463
there was a chance in hell
I was getting this job.
205
00:09:02,487 --> 00:09:04,164
Sounds to me like you had
a friend at the front desk
206
00:09:04,188 --> 00:09:05,733
who put your résumé
at the top of the pile.
207
00:09:05,757 --> 00:09:07,723
Sounds to me like I owe
that person a beer.
208
00:09:07,759 --> 00:09:09,191
Just so we're clear--
I'm that guy.
209
00:09:09,227 --> 00:09:10,426
I get the picture.
210
00:09:10,461 --> 00:09:12,762
- Welcome to the clinic, Mike.
- Thanks, Oliver.
211
00:09:12,797 --> 00:09:14,630
- I see you met Oliver here.
- I did.
212
00:09:14,665 --> 00:09:16,465
We got along right away.
Good, good.
213
00:09:16,501 --> 00:09:18,033
Well, you're off
to a good start.
214
00:09:18,069 --> 00:09:19,113
I guess the only thing left
215
00:09:19,137 --> 00:09:20,514
is for you to show me
where my desk is.
216
00:09:20,538 --> 00:09:25,207
Right. It's, uh, right inside
that office right there.
217
00:09:25,243 --> 00:09:28,644
I didn't think
I was getting an office.
218
00:09:28,679 --> 00:09:30,212
Look, just because
I'm paying you dick
219
00:09:30,248 --> 00:09:32,126
doesn't mean I'm not gonna
give you the tools for the job.
220
00:09:32,150 --> 00:09:33,594
What exactly is my job?
'Cause as far as I can tell,
221
00:09:33,618 --> 00:09:35,951
I'm the only one here
with an office.
222
00:09:35,987 --> 00:09:37,620
Everybody listen up.
223
00:09:38,054 --> 00:09:39,687
You have a new supervisor
starting today.
224
00:09:39,722 --> 00:09:41,956
His name is Mike Ross.
225
00:09:41,991 --> 00:09:43,758
Mike is from
Pearson Specter Litt,
226
00:09:43,793 --> 00:09:46,227
and he knows more about law
than all of you combined.
227
00:09:46,262 --> 00:09:49,063
So, if Mike tells you to do
something, you do it.
228
00:09:49,098 --> 00:09:51,265
I don't mean to question
the new world order,
229
00:09:51,301 --> 00:09:52,667
but what is his title?
230
00:09:52,702 --> 00:09:55,837
Great question, Marissa.
Um...
231
00:09:55,872 --> 00:09:58,606
senior individual
in charge of you?
232
00:09:58,641 --> 00:10:00,975
Any more queries?
I didn't think so.
233
00:10:01,010 --> 00:10:03,244
All right, back to work.
Let's go.
234
00:10:03,473 --> 00:10:04,539
You really weren't kidding
235
00:10:04,574 --> 00:10:06,052
when you said you were
doing this for you.
236
00:10:06,076 --> 00:10:07,242
No, I wasn't.
237
00:10:07,277 --> 00:10:08,755
I've been trying to get somebody
in this position
238
00:10:08,779 --> 00:10:10,189
for this money
for the last ten years,
239
00:10:10,213 --> 00:10:12,981
and now that I have...
240
00:10:13,016 --> 00:10:14,416
I'm gonna take
full advantage of it.
241
00:10:14,451 --> 00:10:16,162
Then why don't you go back
to wherever your office is
242
00:10:16,186 --> 00:10:17,630
and stay there for the rest
of the year?
243
00:10:17,654 --> 00:10:20,055
'Cause I'll be busy
kicking ass out here.
244
00:10:20,090 --> 00:10:22,457
That's what I like to hear.
245
00:10:22,492 --> 00:10:25,427
[dramatic music]
246
00:10:25,762 --> 00:10:30,832
♪ ♪
247
00:10:32,736 --> 00:10:35,303
Hey, who do you have to know
around here to get a good table?
248
00:10:35,338 --> 00:10:37,338
Jesus Christ.
249
00:10:37,374 --> 00:10:38,673
Do my eyes deceive me,
250
00:10:38,708 --> 00:10:40,608
or do you look
just like my big brother,
251
00:10:40,643 --> 00:10:42,677
only older, fatter,
and douchier?
252
00:10:42,712 --> 00:10:45,213
I appreciate you noticing.
I put in a lot of effort.
253
00:10:45,248 --> 00:10:48,416
Seriously, Harvey,
why are you here?
254
00:10:48,451 --> 00:10:51,652
I thought it was time
to, uh, make my peace with Mom.
255
00:10:51,688 --> 00:10:53,454
Harvey, that's great.
256
00:10:53,490 --> 00:10:57,392
But, uh, a lot has been said
over the years.
257
00:10:57,427 --> 00:11:00,828
You can't just show up
on Mom's door.
258
00:11:00,864 --> 00:11:03,398
Actually, I already did.
259
00:11:03,433 --> 00:11:04,899
What? When?
260
00:11:04,934 --> 00:11:06,868
I went over to the college.
261
00:11:06,903 --> 00:11:08,914
She's having an art opening
tonight for her students,
262
00:11:08,938 --> 00:11:11,672
so we're gonna have dinner
here tomorrow night.
263
00:11:11,708 --> 00:11:13,975
Well, then
I will get you a table.
264
00:11:14,631 --> 00:11:16,264
And what you're going to do
265
00:11:16,299 --> 00:11:19,401
is cancel whatever fancy
bullshit hotel you booked,
266
00:11:19,436 --> 00:11:21,047
and you're going to stay
the night with us.
267
00:11:21,071 --> 00:11:23,838
Marcus, come on, I'm at the
Ambassador Suite at the Ritz.
268
00:11:23,874 --> 00:11:25,340
Don't think of saying no
269
00:11:25,375 --> 00:11:27,153
because I'm going to tell Katie
and the kids that you're here.
270
00:11:27,177 --> 00:11:28,643
You guys offer
room service?
271
00:11:28,678 --> 00:11:29,644
If by "room service,"
272
00:11:29,679 --> 00:11:32,113
you mean string cheese
and Triscuits,
273
00:11:32,149 --> 00:11:34,616
oh, yeah,
we've got room service.
274
00:11:34,651 --> 00:11:37,185
All right,
well, then count me in.
275
00:11:38,522 --> 00:11:41,423
Marissa, right?
Mike.
276
00:11:41,458 --> 00:11:43,158
I know. The new boss.
277
00:11:43,193 --> 00:11:45,427
- [chuckles]
- What?
278
00:11:45,462 --> 00:11:47,328
It's nothing--
it's just where I come from,
279
00:11:47,364 --> 00:11:49,164
the, uh--the bosses
don't bike to work.
280
00:11:49,199 --> 00:11:50,999
I guess this is
no Pearson Specter Litt.
281
00:11:51,034 --> 00:11:54,144
No, it's not, which is
actually why I came here.
282
00:11:54,145 --> 00:11:56,022
I'm glad, because there are
a lot of people here
283
00:11:56,046 --> 00:11:59,348
who could really use your help,
but I'm not one of them.
284
00:12:01,752 --> 00:12:03,285
Aren't you still
a law student?
285
00:12:03,320 --> 00:12:04,965
A law student
who's won every case I've had
286
00:12:04,989 --> 00:12:06,433
since I've been here.
Great, so I guess that means
287
00:12:06,457 --> 00:12:07,889
you have everything
under control
288
00:12:07,925 --> 00:12:09,124
on the Price case, then?
289
00:12:09,159 --> 00:12:10,225
You just got here.
290
00:12:10,261 --> 00:12:11,660
How did you--
I'm a fast reader.
291
00:12:11,695 --> 00:12:13,106
Marissa, I'm not trying
to throw my weight around here
292
00:12:13,130 --> 00:12:14,474
on the first day,
but according to her file,
293
00:12:14,498 --> 00:12:16,765
Miss Price missed
her court date,
294
00:12:16,800 --> 00:12:18,560
which means I need to know
what your plan is.
295
00:12:18,608 --> 00:12:20,474
My plan is
to have Miss Price
296
00:12:20,510 --> 00:12:21,876
explain that she is
a single mother
297
00:12:21,911 --> 00:12:23,556
living in an apartment
with a broken window
298
00:12:23,580 --> 00:12:27,381
and no heat for months, and
they're trying to kick her out.
299
00:12:27,783 --> 00:12:29,950
And if all you're gonna do
is tell the judge
300
00:12:29,985 --> 00:12:32,218
that it's not fair,
you're gonna lose.
301
00:12:32,254 --> 00:12:35,288
You need legal foundation.
I have legal foundation.
302
00:12:35,324 --> 00:12:36,489
Berger v. Chozick--
303
00:12:36,525 --> 00:12:38,391
tenants are permitted to seek
injunctive relief
304
00:12:38,427 --> 00:12:40,393
if vital repair requests
have gone unanswered.
305
00:12:40,429 --> 00:12:42,006
Then I hope you have backup,
'cause the attorneys
306
00:12:42,030 --> 00:12:43,441
representing the other side
have kicked out
307
00:12:43,465 --> 00:12:45,098
300 tenants
in the past six years,
308
00:12:45,133 --> 00:12:46,678
which means
they are not messing around.
309
00:12:46,702 --> 00:12:48,268
I'm not either,
which is why I have
310
00:12:48,303 --> 00:12:50,603
Miss Price coming in
at 3:00 tomorrow.
311
00:12:50,639 --> 00:12:52,216
So is there anything else
I can help you with?
312
00:12:52,240 --> 00:12:53,807
Or maybe
you can spend some time
313
00:12:53,842 --> 00:12:56,276
on some of the other people's
cases around here.
314
00:12:56,611 --> 00:13:01,481
♪ ♪
315
00:13:07,366 --> 00:13:09,067
Louis, I need your help.
316
00:13:09,102 --> 00:13:11,080
- Of course. What is it?
- Teddy Doyle just called.
317
00:13:11,104 --> 00:13:12,270
He has an emergency.
318
00:13:12,305 --> 00:13:13,604
So you mean Harvey
needs my help.
319
00:13:13,640 --> 00:13:14,572
- Louis--
- Donna, give me
320
00:13:14,607 --> 00:13:16,441
one good reason
why I should help him.
321
00:13:16,476 --> 00:13:17,842
You're not helping
Harvey, Louis.
322
00:13:17,877 --> 00:13:19,922
You're helping the firm.
Teddy is a client of all of us.
323
00:13:19,946 --> 00:13:22,613
No, Harvey made it clear
that there is no us.
324
00:13:22,649 --> 00:13:24,527
Louis, Harvey's going
through something right now.
325
00:13:24,551 --> 00:13:26,050
His outburst
wasn't about you.
326
00:13:26,086 --> 00:13:28,119
You can believe
whatever you want,
327
00:13:28,154 --> 00:13:31,089
but Harvey lashed out at me,
and now he's not even man enough
328
00:13:31,124 --> 00:13:33,329
to come to me to ask me
for help himself?
329
00:13:33,429 --> 00:13:34,974
Why should I even lift a finger
to help him?
330
00:13:34,998 --> 00:13:38,199
Because he went to go make
things right with his mother.
331
00:13:38,234 --> 00:13:41,469
And he did it because of how he
felt after he lashed out at you.
332
00:13:41,504 --> 00:13:45,173
Otherwise, he'd be taking care
of Teddy himself.
333
00:13:45,208 --> 00:13:48,409
So you want
to help him or not?
334
00:13:48,739 --> 00:13:51,107
What do you need me to do?
335
00:13:54,812 --> 00:13:57,179
Mike?
What's going on?
336
00:13:57,215 --> 00:13:58,759
Rachel. I thought you weren't
getting home till 8:00.
337
00:13:58,783 --> 00:14:00,983
- It's 8:30.
- I guess I lost track of time.
338
00:14:01,018 --> 00:14:03,285
I have just been buried
in this paperwork.
339
00:14:03,321 --> 00:14:07,189
Yeah, I can see that.
Are we being audited?
340
00:14:07,225 --> 00:14:08,691
I got a job.
341
00:14:08,726 --> 00:14:10,237
And I would have called you
right away,
342
00:14:10,261 --> 00:14:12,473
but I've been swamped from the
minute I walked into the clinic.
343
00:14:12,497 --> 00:14:14,597
You got a job
at a legal clinic?
344
00:14:14,632 --> 00:14:17,066
Mike, that's amazing.
Yeah, it is.
345
00:14:17,101 --> 00:14:19,802
- Um...
- Yes, they know about me.
346
00:14:19,837 --> 00:14:22,438
In fact, it's the reason
I got hired.
347
00:14:22,473 --> 00:14:24,874
Let me guess--they were
smart enough to appreciate
348
00:14:24,909 --> 00:14:26,509
they can get someone
with your experience
349
00:14:26,544 --> 00:14:28,377
for ten cents on the dollar.
350
00:14:29,010 --> 00:14:30,010
You got it.
351
00:14:30,045 --> 00:14:34,013
$35,000 a year
to be exact.
352
00:14:34,049 --> 00:14:36,116
Mm!
Which means...
353
00:14:36,151 --> 00:14:38,618
we should probably start
packing up the place now,
354
00:14:38,653 --> 00:14:42,622
'cause we definitely cannot
afford to live here anymore.
355
00:14:42,657 --> 00:14:45,925
I would live
in a shoebox with you
356
00:14:45,961 --> 00:14:47,360
if it meant you were happy.
357
00:14:47,395 --> 00:14:49,729
Aw, I think you meant that you
would live in a shoebox
358
00:14:49,765 --> 00:14:52,766
as long as the Thai place
still delivered.
359
00:14:52,801 --> 00:14:55,668
- And the sushi place.
- Of course.
360
00:14:59,808 --> 00:15:02,075
- Want one?
- You kidding me?
361
00:15:02,110 --> 00:15:04,811
After reading "Pinkalicious"
for the seventh time,
362
00:15:04,846 --> 00:15:06,245
I need a six-pack.
363
00:15:06,281 --> 00:15:07,513
[chuckles]
364
00:15:07,549 --> 00:15:10,516
[bottle cap clatters]
365
00:15:10,552 --> 00:15:11,818
[sighs]
366
00:15:11,853 --> 00:15:15,288
[sighs] It was nice
putting them to bed.
367
00:15:15,323 --> 00:15:17,256
Oh, yeah,
let's hear you say that
368
00:15:17,292 --> 00:15:19,762
after doing it
365 days a year.
369
00:15:19,862 --> 00:15:22,396
I thought Katie put them
to bed most nights.
370
00:15:22,431 --> 00:15:25,265
Yeah.
I was saying it for her.
371
00:15:25,301 --> 00:15:26,734
[chuckles]
372
00:15:26,769 --> 00:15:29,370
Thanks for making me
stay over, Marcus.
373
00:15:29,705 --> 00:15:32,272
♪ ♪
374
00:15:32,307 --> 00:15:34,841
Well, maybe after
tomorrow night,
375
00:15:34,877 --> 00:15:36,777
you can do it more often.
376
00:15:36,812 --> 00:15:39,413
♪ ♪
377
00:15:39,448 --> 00:15:41,415
Maybe.
378
00:15:41,450 --> 00:15:44,384
♪ ♪
379
00:15:44,420 --> 00:15:47,721
Thank you all for coming.
380
00:15:47,756 --> 00:15:49,322
I'm Lily.
381
00:15:49,358 --> 00:15:52,659
I was married to Gordon
for almost 30 years.
382
00:15:52,695 --> 00:15:55,962
We didn't make it the whole 30,
and for a long time,
383
00:15:55,998 --> 00:15:59,399
I considered myself a failure
because of that.
384
00:15:59,435 --> 00:16:02,402
But Gordon didn't.
385
00:16:02,438 --> 00:16:04,137
A few years
after our divorce,
386
00:16:04,173 --> 00:16:07,908
I wanted to apologize
for things not working out.
387
00:16:09,912 --> 00:16:12,646
He just smiled and said,
388
00:16:12,681 --> 00:16:15,248
"Lily, what the hell
are you talking about?
389
00:16:15,284 --> 00:16:17,184
"We achieved something together
390
00:16:17,219 --> 00:16:20,654
that neither one of us
could have done on our own."
391
00:16:22,357 --> 00:16:24,958
Our sons...
392
00:16:24,993 --> 00:16:27,194
Harvey and Marcus.
393
00:16:27,229 --> 00:16:29,362
When Gordon was on the road,
he would call home...
394
00:16:29,398 --> 00:16:32,833
[chuckles] Six times a day
to check on them.
395
00:16:32,868 --> 00:16:34,968
Did they eat enough dinner?
396
00:16:35,003 --> 00:16:37,971
Had they done homework?
397
00:16:38,006 --> 00:16:41,975
How many points
did Marcus score?
398
00:16:42,010 --> 00:16:45,378
Did Harvey get his tux
for the prom?
399
00:16:45,414 --> 00:16:48,315
Gordon was proud
of a lot of things in his life,
400
00:16:48,350 --> 00:16:50,751
but none of it compared
401
00:16:50,786 --> 00:16:52,953
to how proud he was of them.
402
00:16:52,988 --> 00:16:54,921
[somber music]
403
00:16:55,959 --> 00:16:58,426
They were his everything.
404
00:16:58,461 --> 00:17:00,762
♪ ♪
405
00:17:00,797 --> 00:17:04,799
No matter where he is...
[sniffles]
406
00:17:04,834 --> 00:17:07,668
I know he is watching
over them right now.
407
00:17:07,704 --> 00:17:14,609
♪ ♪
408
00:17:26,714 --> 00:17:28,847
- What are you doing here?
- Doing my job.
409
00:17:28,883 --> 00:17:30,816
- This is my case, not yours.
- No, Marissa.
410
00:17:30,851 --> 00:17:32,518
It's our case.
We're on the same side.
411
00:17:32,553 --> 00:17:35,120
And if you'd just listen to me,
you might learn something.
412
00:17:35,156 --> 00:17:36,200
- Like what?
- Like the ways
413
00:17:36,224 --> 00:17:37,690
experienced attorneys
can trick you.
414
00:17:37,725 --> 00:17:39,525
I'm not gonna
get tricked, so...
415
00:17:39,560 --> 00:17:41,538
if you don't mind,
I'd like to meet with my client.
416
00:17:41,562 --> 00:17:43,028
I've already met with her.
417
00:17:43,064 --> 00:17:44,964
You met her without me?
418
00:17:44,999 --> 00:17:46,632
When did you do this?
Half hour ago.
419
00:17:46,667 --> 00:17:48,145
You said 3:00,
so I called her in at 2:30
420
00:17:48,169 --> 00:17:50,280
because I knew you wouldn't
give me the chance to meet her,
421
00:17:50,304 --> 00:17:51,670
just like I know
the other side
422
00:17:51,706 --> 00:17:53,505
is gonna approach her
when you're not there.
423
00:17:53,541 --> 00:17:55,608
- They can't do that.
- Why? Because it's unfair?
424
00:17:55,643 --> 00:17:57,588
- Because it's illegal.
- Only if she pursues them,
425
00:17:57,612 --> 00:17:59,590
which she'll never do
because they're gonna find out
426
00:17:59,614 --> 00:18:01,458
whatever her weak spots are,
and then they're gonna offer her
427
00:18:01,482 --> 00:18:03,515
exactly the amount
she needs to get by,
428
00:18:03,551 --> 00:18:05,317
and then
she's gonna take it.
429
00:18:05,353 --> 00:18:06,953
If she does that,
she'll end up homeless.
430
00:18:06,988 --> 00:18:10,055
Which is why we need to be
prepared for it to happen.
431
00:18:10,091 --> 00:18:12,825
Now, do you want to work on this
thing together or not?
432
00:18:12,860 --> 00:18:15,794
[dramatic music]
433
00:18:16,130 --> 00:18:21,900
♪ ♪
434
00:18:21,936 --> 00:18:23,235
I'm sorry I didn't tell you
435
00:18:23,270 --> 00:18:26,605
that she was gonna speak
before you got here.
436
00:18:26,640 --> 00:18:28,807
I just didn't have it in me
to have it out with you.
437
00:18:28,842 --> 00:18:30,208
It's okay, Marcus.
438
00:18:32,880 --> 00:18:35,347
She got to you, didn't she?
439
00:18:35,382 --> 00:18:37,416
I'm sad about Dad.
440
00:18:37,451 --> 00:18:40,285
And, yeah, she pulled
on that string,
441
00:18:40,321 --> 00:18:44,089
but one speech
doesn't make up for everything.
442
00:18:44,124 --> 00:18:46,391
Maybe it doesn't.
443
00:18:46,427 --> 00:18:49,995
But you have
to start somewhere.
444
00:18:50,030 --> 00:18:51,330
Yeah.
445
00:18:51,365 --> 00:18:53,599
Well...
446
00:18:53,634 --> 00:18:54,967
I'm gonna head back home.
447
00:18:55,002 --> 00:18:58,670
Oh, come on, Harvey,
come to the house for the wake.
448
00:18:58,706 --> 00:19:00,772
I got a few things
I got to take care of at work.
449
00:19:00,808 --> 00:19:03,775
Oh, come on, Harvey, you're
not leaving because of work.
450
00:19:04,111 --> 00:19:08,647
♪ ♪
451
00:19:08,682 --> 00:19:11,516
It's time to let things go.
452
00:19:15,091 --> 00:19:17,892
I complained about the heat
not working a million times.
453
00:19:17,927 --> 00:19:19,438
Landlord always says
he's gonna fix it,
454
00:19:19,462 --> 00:19:20,762
and then nothing happens.
455
00:19:20,797 --> 00:19:23,064
We couldn't afford to move,
so I was just making do,
456
00:19:23,099 --> 00:19:26,567
but then my little guy--
he got asthma.
457
00:19:26,982 --> 00:19:31,418
The doctor said that we need
to keep all of the windows shut,
458
00:19:31,453 --> 00:19:32,719
keep out the pollution,
459
00:19:32,754 --> 00:19:35,021
but the window
in the living room--
460
00:19:35,057 --> 00:19:37,223
it's been broken
for seven months.
461
00:19:37,259 --> 00:19:39,092
My son is only
three years old.
462
00:19:39,127 --> 00:19:41,828
The sound of him wheezing
at night...
463
00:19:41,863 --> 00:19:44,564
not knowing if he's gonna
wake up in the morning...
464
00:19:44,599 --> 00:19:47,901
So I thought, "Since that
slumlord only cares about money,
465
00:19:47,936 --> 00:19:49,202
"I'm not gonna pay rent
466
00:19:49,237 --> 00:19:51,404
until he fixes the window
and turns on the heat."
467
00:19:51,440 --> 00:19:53,406
I'm so sorry, Sofia.
468
00:19:53,442 --> 00:19:56,342
That sounds terrible.
It is.
469
00:19:56,378 --> 00:19:59,012
And no one should have
to live like that.
470
00:19:59,275 --> 00:20:02,343
But by violating your lease,
he has grounds to evict you,
471
00:20:02,378 --> 00:20:04,045
which is why you have
to give him a check
472
00:20:04,080 --> 00:20:06,414
for the money you owe him
while this case moves forward.
473
00:20:06,449 --> 00:20:08,149
I-I can't do that.
474
00:20:08,184 --> 00:20:09,750
You don't have
the money anymore.
475
00:20:09,786 --> 00:20:12,353
I had to buy blankets,
space heaters.
476
00:20:12,388 --> 00:20:15,356
There were a couple of nights
that AJ's breathing was so bad,
477
00:20:15,391 --> 00:20:17,692
we had to go to a motel
down the street.
478
00:20:17,727 --> 00:20:19,093
Don't worry, Sofia.
479
00:20:19,128 --> 00:20:20,895
Not only are we gonna get
your window fixed,
480
00:20:20,930 --> 00:20:24,198
but I promise you, you'll get
to keep your home, too.
481
00:20:24,233 --> 00:20:27,368
[chuckles]
Thank you.
482
00:20:27,703 --> 00:20:31,271
♪ ♪
483
00:20:34,413 --> 00:20:36,547
Are you crazy?
484
00:20:36,583 --> 00:20:37,849
What are you talking about?
485
00:20:37,884 --> 00:20:39,528
You just told her you were
gonna fix her problem.
486
00:20:39,552 --> 00:20:41,052
Because I'm going
to fix her problem.
487
00:20:41,087 --> 00:20:42,598
That's not the point.
Even if you think
488
00:20:42,622 --> 00:20:43,799
you can make everything better,
489
00:20:43,823 --> 00:20:47,125
you don't guarantee that
to a client.
490
00:20:47,356 --> 00:20:48,655
You know what?
491
00:20:48,691 --> 00:20:50,924
Maybe you don't care
about these people, but I do.
492
00:20:50,959 --> 00:20:51,992
Oh, God.
493
00:20:52,027 --> 00:20:53,405
And I'm willing to fight
to make sure
494
00:20:53,429 --> 00:20:54,973
they stay in their home, and
I'm not afraid to tell her that.
495
00:20:54,997 --> 00:20:57,230
This is not about caring.
496
00:20:57,266 --> 00:20:59,566
There's a real world out there,
and like I told you,
497
00:20:59,601 --> 00:21:01,012
there's an experienced lawyer
on the other side
498
00:21:01,036 --> 00:21:02,803
looking to exploit
our mistakes.
499
00:21:02,838 --> 00:21:04,316
If you over-promise
and under-deliver,
500
00:21:04,340 --> 00:21:05,884
you're just making them
that much more vulnerable
501
00:21:05,908 --> 00:21:07,307
to a shitty offer.
502
00:21:07,343 --> 00:21:09,120
Is that what they taught you
in Corporate Lowballing 101?
503
00:21:09,144 --> 00:21:10,344
Excuse me?
504
00:21:10,379 --> 00:21:11,756
You don't give a shit
about these people,
505
00:21:11,780 --> 00:21:13,547
and Nathan
and everyone else here
506
00:21:13,582 --> 00:21:15,315
might be buying your bullshit,
507
00:21:15,351 --> 00:21:18,885
but I know
why you're really here.
508
00:21:18,921 --> 00:21:21,655
I get it.
You checked up on me.
509
00:21:21,690 --> 00:21:23,156
I didn't need
to check up on you.
510
00:21:23,192 --> 00:21:24,925
I've heard your story
a thousand times.
511
00:21:24,960 --> 00:21:26,960
You couldn't hack it
at your corporate law firm,
512
00:21:26,995 --> 00:21:28,940
so you're slumming it here
until you can figure out
513
00:21:28,964 --> 00:21:30,897
a way to jump
back into your cushy,
514
00:21:30,933 --> 00:21:34,668
stick-it-to-the-working-man job.
515
00:21:35,003 --> 00:21:36,036
[sighs]
516
00:21:36,071 --> 00:21:38,071
I see that I'm right.
517
00:21:38,106 --> 00:21:40,940
So keep your wisdom
to yourself,
518
00:21:40,976 --> 00:21:43,543
because I'm actually here
to help people,
519
00:21:43,578 --> 00:21:47,580
not just remind them what
a cruel world it is out there.
520
00:21:47,616 --> 00:21:50,550
[dramatic music]
521
00:21:50,885 --> 00:21:52,185
♪ ♪
522
00:21:52,220 --> 00:21:53,820
[telephone ringing]
523
00:21:53,855 --> 00:21:57,390
- Harvey Specter's office.
- Donna, it's me.
524
00:21:57,425 --> 00:21:59,692
Harvey. Hey.
Are you almost here?
525
00:21:59,728 --> 00:22:01,527
Because your 6:00
is in the conference room.
526
00:22:01,563 --> 00:22:03,629
I'm not back
in New York yet.
527
00:22:03,665 --> 00:22:06,099
You were right, Donna.
About what?
528
00:22:06,134 --> 00:22:08,001
If I'd missed his funeral,
529
00:22:08,036 --> 00:22:10,703
I never would be able
to forgive myself.
530
00:22:10,939 --> 00:22:13,372
[sighs]
531
00:22:13,408 --> 00:22:15,942
Good luck making up
with your mom.
532
00:22:15,977 --> 00:22:17,643
How did you know?
533
00:22:17,679 --> 00:22:19,345
Because you've never missed
a flight
534
00:22:19,380 --> 00:22:20,479
in your entire life.
535
00:22:20,515 --> 00:22:22,215
And the only reason
you'd stay longer
536
00:22:22,250 --> 00:22:25,618
is if things were going better
than you thought they would.
537
00:22:27,119 --> 00:22:28,363
Thanks, Donna.
538
00:22:28,364 --> 00:22:30,031
I don't need
your thanks, Harvey.
539
00:22:30,066 --> 00:22:32,633
I'm just really happy
you're there.
540
00:22:32,669 --> 00:22:35,603
[melancholy music]
541
00:22:35,638 --> 00:22:41,175
♪ ♪
542
00:22:41,210 --> 00:22:42,710
I know
what you're thinking.
543
00:22:42,745 --> 00:22:44,612
How could she not know?
544
00:22:44,647 --> 00:22:46,580
- I checked the box.
- You did.
545
00:22:46,616 --> 00:22:49,150
But I was the one who brought
the application to Nathan,
546
00:22:49,185 --> 00:22:50,751
and he told me
not to tell anyone.
547
00:22:50,787 --> 00:22:52,019
Why not?
548
00:22:52,055 --> 00:22:53,721
Because he didn't want them
to judge you.
549
00:22:53,756 --> 00:22:56,123
I would have thought
everyone knew anyway.
550
00:22:56,159 --> 00:22:58,059
Why would you think that?
551
00:22:58,094 --> 00:22:59,571
Because it was all over
"The Journal."
552
00:22:59,595 --> 00:23:01,629
People here don't read
"The Journal."
553
00:23:01,664 --> 00:23:03,764
We read
"The Huffington Post."
554
00:23:03,800 --> 00:23:05,399
[chuckles]
555
00:23:05,435 --> 00:23:07,301
So what Marissa thinks
is what they all think?
556
00:23:07,336 --> 00:23:09,136
I don't know,
but for what it's worth,
557
00:23:09,172 --> 00:23:10,315
I wouldn't have said anything
558
00:23:10,339 --> 00:23:12,973
whether Nathan told me
to or not.
559
00:23:13,009 --> 00:23:15,142
It's not my story to tell.
560
00:23:15,178 --> 00:23:16,811
Thank you, Oliver.
561
00:23:16,846 --> 00:23:18,245
Yeah.
562
00:23:18,281 --> 00:23:25,219
♪ ♪
563
00:23:53,785 --> 00:23:57,052
You made
your strawberry pie.
564
00:23:57,088 --> 00:23:59,121
It was his favorite.
565
00:23:59,157 --> 00:24:01,557
Maybe you forgot
it was mine, too.
566
00:24:01,592 --> 00:24:03,592
I didn't forget.
567
00:24:06,030 --> 00:24:08,397
It was a nice speech.
568
00:24:08,433 --> 00:24:10,366
Thank you, Harvey.
569
00:24:13,404 --> 00:24:15,938
Harvey...
570
00:24:15,973 --> 00:24:17,239
when my parents died,
571
00:24:17,275 --> 00:24:20,776
I felt like I was completely
alone in the world.
572
00:24:20,812 --> 00:24:23,212
I don't want you
to feel that way.
573
00:24:23,247 --> 00:24:26,348
I want you to know
that whether you want me
574
00:24:26,384 --> 00:24:28,784
in your life or not,
575
00:24:28,820 --> 00:24:31,821
you still have a mother
that loves you
576
00:24:31,856 --> 00:24:34,557
and will always
be there for you.
577
00:24:37,201 --> 00:24:39,134
I know that.
578
00:24:41,905 --> 00:24:45,741
Harvey, I'm--
I'm sorry for your loss.
579
00:24:47,845 --> 00:24:49,111
Are you kidding me?
580
00:24:49,146 --> 00:24:51,546
You brought him here?
Harvey--
581
00:24:51,582 --> 00:24:53,582
I said, you have the nerve
to bring him here?
582
00:24:53,617 --> 00:24:55,161
- He's my partner.
- Is that what you call
583
00:24:55,185 --> 00:24:56,796
every guy you slept with
while you were with Dad?
584
00:24:56,820 --> 00:25:00,088
Don't speak to me like that.
Bobby and I are still together.
585
00:25:00,124 --> 00:25:02,190
- You think I give a shit?
- You should...
586
00:25:02,226 --> 00:25:03,992
because it shows what kind
of man I am.
587
00:25:04,028 --> 00:25:06,294
You're a piece of shit.
You have no right being here
588
00:25:06,330 --> 00:25:08,163
the day we put my father
in the ground.
589
00:25:08,198 --> 00:25:10,665
Harvey, please.
We were just about--
590
00:25:10,701 --> 00:25:12,534
Yeah, I don't care
what we were about to do.
591
00:25:12,569 --> 00:25:14,302
You spit in Dad's face
by bringing him here.
592
00:25:14,338 --> 00:25:15,303
I-it's okay.
593
00:25:15,339 --> 00:25:16,371
Lily, I'll go.
594
00:25:16,407 --> 00:25:17,939
I don't care
whether you stay or not.
595
00:25:17,975 --> 00:25:20,842
No, well, I do,
and he is staying,
596
00:25:20,878 --> 00:25:22,778
because you may not
want to hear this,
597
00:25:22,813 --> 00:25:25,580
but your father accepted him
a long time ago.
598
00:25:25,616 --> 00:25:27,394
You know what? You want
to take his place, Bobby,
599
00:25:27,418 --> 00:25:28,817
why don't you go right ahead?
600
00:25:28,852 --> 00:25:30,897
Maybe one day you'll even walk
in on her with another guy,
601
00:25:30,921 --> 00:25:32,988
and you'll know exactly
what my father felt.
602
00:25:33,023 --> 00:25:34,100
The only difference will be
603
00:25:34,124 --> 00:25:36,124
at least then...
604
00:25:36,160 --> 00:25:39,061
I won't be asked to keep
the goddamn secret.
605
00:25:39,096 --> 00:25:42,030
[dramatic music]
606
00:25:42,066 --> 00:25:47,202
♪ ♪
607
00:25:50,866 --> 00:25:52,603
So, what's good here?
608
00:25:52,604 --> 00:25:55,371
Actually, everything's
good here.
609
00:25:55,407 --> 00:25:57,306
You eat here a lot?
610
00:25:57,342 --> 00:25:58,941
Of course I do.
611
00:26:04,416 --> 00:26:08,084
[chuckles]
This...
612
00:26:08,119 --> 00:26:10,286
This feels strange,
doesn't it?
613
00:26:10,321 --> 00:26:12,188
Yeah, a little bit.
614
00:26:12,223 --> 00:26:15,258
So, where do we start?
615
00:26:18,830 --> 00:26:20,797
I guess we start
with me telling you
616
00:26:20,832 --> 00:26:24,634
that I'm ready
to forgive you.
617
00:26:24,669 --> 00:26:27,503
[sighs]
Why now?
618
00:26:27,539 --> 00:26:32,074
Someone very special to me
convinced me that I needed to.
619
00:26:32,110 --> 00:26:35,278
Whoever it is...
620
00:26:35,313 --> 00:26:37,980
I'm glad she did.
621
00:26:38,016 --> 00:26:39,315
That's good.
622
00:26:39,350 --> 00:26:41,751
I want you to know...
623
00:26:41,786 --> 00:26:45,121
that I forgive you, too.
624
00:26:45,156 --> 00:26:46,756
Forgive me?
For what?
625
00:26:46,791 --> 00:26:48,090
For the last time I saw you
626
00:26:48,126 --> 00:26:49,637
and for you being gone
all those years.
627
00:26:49,661 --> 00:26:50,993
I had my reasons
to be gone.
628
00:26:51,029 --> 00:26:53,196
Yes, you did,
when you were younger,
629
00:26:53,231 --> 00:26:54,630
but you're not
a child anymore,
630
00:26:54,666 --> 00:26:56,833
and you haven't been
for a long time.
631
00:26:56,868 --> 00:26:57,900
I can't believe you.
632
00:26:57,936 --> 00:26:59,469
You're turning this
around on me?
633
00:26:59,504 --> 00:27:02,972
I'm not turning it
around, Harvey.
634
00:27:03,007 --> 00:27:06,142
You have no idea what it's like
to have a child
635
00:27:06,177 --> 00:27:08,377
who acts
like you don't even exist.
636
00:27:08,413 --> 00:27:10,213
You don't know what it's like
to have a mother
637
00:27:10,248 --> 00:27:12,982
who asks you to lie
to his own father for her.
638
00:27:13,017 --> 00:27:15,685
Harvey, I never
should have done that,
639
00:27:15,720 --> 00:27:17,220
and I have been trying
to tell you
640
00:27:17,255 --> 00:27:19,555
I am sorry about it
for 20 years,
641
00:27:19,591 --> 00:27:21,791
but until yesterday,
you made it clear to me
642
00:27:21,826 --> 00:27:24,660
that you had no interest
in whether I lived or died.
643
00:27:24,696 --> 00:27:27,263
- Because I didn't.
- Well, can't you understand
644
00:27:27,298 --> 00:27:29,832
how that could devastate
a person?
645
00:27:29,868 --> 00:27:32,502
I can understand
how this was just a mistake,
646
00:27:32,537 --> 00:27:35,004
because you are the same
selfish, self-centered,
647
00:27:35,039 --> 00:27:36,772
disloyal woman
you always were.
648
00:27:36,808 --> 00:27:38,374
And you are the same
self-absorbed,
649
00:27:38,409 --> 00:27:40,476
childish man
you always were.
650
00:27:40,512 --> 00:27:42,111
Well, whose fault is that?
651
00:27:42,146 --> 00:27:44,113
Oh. There you go. Leave.
652
00:27:44,148 --> 00:27:46,215
That's what you do best.
What'd you just say to me?
653
00:27:46,251 --> 00:27:47,828
I said take a look
in the mirror, Harvey,
654
00:27:47,852 --> 00:27:50,319
because I may have neglected
my family in the past,
655
00:27:50,355 --> 00:27:53,956
but you've been doing it
for as long as I can remember.
656
00:27:53,992 --> 00:27:56,959
[dramatic music]
657
00:27:56,995 --> 00:28:03,900
♪ ♪
658
00:28:12,753 --> 00:28:15,088
So what am I supposed to tell
the kids in the morning?
659
00:28:15,123 --> 00:28:17,757
You tell them I've got
business back in New York.
660
00:28:18,221 --> 00:28:19,820
You want me to lie for you?
661
00:28:19,856 --> 00:28:21,322
Marcus,
she had the nerve
662
00:28:21,357 --> 00:28:23,791
to say that I owed her
an apology.
663
00:28:23,826 --> 00:28:25,326
[knock at door]
664
00:28:25,361 --> 00:28:27,439
If that's her, you tell her
I've got nothing more to say.
665
00:28:27,463 --> 00:28:28,496
You know what, Harvey?
666
00:28:28,531 --> 00:28:29,730
You can tell her yourself,
667
00:28:29,766 --> 00:28:31,899
because I'm doing being
in the middle of you two.
668
00:28:35,171 --> 00:28:36,470
Bobby.
Where is he?
669
00:28:36,506 --> 00:28:38,673
- Hey, now's not the time.
- You son of a bitch.
670
00:28:38,708 --> 00:28:40,285
You think you can just walk
into our lives
671
00:28:40,309 --> 00:28:42,009
and--and rip open
old wounds?
672
00:28:42,045 --> 00:28:43,411
Your lives?
You better get the hell
673
00:28:43,446 --> 00:28:45,780
out of my face before I do
something that you'll regret.
674
00:28:45,815 --> 00:28:47,214
You already did something
I regret
675
00:28:47,250 --> 00:28:48,890
by talking to your mother
the way you did.
676
00:28:48,926 --> 00:28:51,393
That woman gave up the right
to be called my mother
677
00:28:51,428 --> 00:28:53,662
when she got together with you
behind my father's back.
678
00:28:53,697 --> 00:28:55,830
Well, maybe you don't consider
her to be your mother,
679
00:28:55,866 --> 00:28:58,133
but she's my wife,
and if anyone else spoke to her
680
00:28:58,168 --> 00:29:00,013
the way you did, they'd be
on the floor right now.
681
00:29:00,037 --> 00:29:01,214
You want to take
a swing at me?
682
00:29:01,238 --> 00:29:02,382
- Harvey, Harvey--
- No, no, no.
683
00:29:02,406 --> 00:29:03,738
Let him get it
out of his system,
684
00:29:03,774 --> 00:29:07,142
'cause I know I want
to get it out of mine.
685
00:29:07,177 --> 00:29:10,145
I didn't come here
to fight, Harvey.
686
00:29:10,180 --> 00:29:11,279
I came here to tell you
687
00:29:11,315 --> 00:29:13,281
I've never seen your mother
more excited
688
00:29:13,317 --> 00:29:16,217
than when she was heading out
to have dinner with you.
689
00:29:16,447 --> 00:29:19,181
She was finally gonna get
to reconnect with her son.
690
00:29:19,216 --> 00:29:21,194
And then you pulled the rug out
from underneath her.
691
00:29:21,218 --> 00:29:22,851
You took that excitement away.
692
00:29:22,887 --> 00:29:24,820
So, when you leave this time,
just stay gone,
693
00:29:24,855 --> 00:29:27,089
because the truth is,
694
00:29:27,124 --> 00:29:29,525
this family works better
without you.
695
00:29:29,560 --> 00:29:35,931
♪ ♪
696
00:29:37,729 --> 00:29:39,006
Rachel, I need you
to help me with something,
697
00:29:39,030 --> 00:29:40,396
and I need it quickly.
What is it?
698
00:29:40,432 --> 00:29:41,964
Teddy Doyle needs to access
699
00:29:42,000 --> 00:29:43,544
the proceeds from the sale
of his company
700
00:29:43,568 --> 00:29:45,334
that were put in trust
to avoid taxes,
701
00:29:45,370 --> 00:29:47,770
and he needs to do it
without triggering those taxes.
702
00:29:47,806 --> 00:29:50,039
Louis, are you kidding?
This isn't Dubai.
703
00:29:50,074 --> 00:29:51,252
He's not gonna be able
to do that.
704
00:29:51,276 --> 00:29:55,511
I know that, but I need him
to be able to anyway.
705
00:29:55,830 --> 00:29:56,962
Give me the file.
706
00:29:56,997 --> 00:29:58,664
I'll figure something out.
Thanks.
707
00:29:58,699 --> 00:30:01,233
I'm proud of you, Louis.
708
00:30:01,268 --> 00:30:02,367
For what?
709
00:30:02,403 --> 00:30:04,002
Teddy Doyle is
Harvey's client.
710
00:30:04,038 --> 00:30:05,637
And I heard about your thing.
711
00:30:05,673 --> 00:30:09,108
So this must mean
that you forgave him.
712
00:30:09,143 --> 00:30:11,110
I did.
713
00:30:11,145 --> 00:30:13,712
Bring that to me as soon
as you have something.
714
00:30:13,748 --> 00:30:19,151
♪ ♪
715
00:30:19,384 --> 00:30:21,484
Hey, Mike, I got a question
about the Haberman case.
716
00:30:21,520 --> 00:30:23,186
He lost his job.
They're taking his car.
717
00:30:23,221 --> 00:30:24,187
I'm trying--
718
00:30:24,222 --> 00:30:25,622
You need
a reaffirmation agreement.
719
00:30:25,657 --> 00:30:27,090
Can I help you in a minute?
Yeah.
720
00:30:27,125 --> 00:30:28,525
Great.
721
00:30:31,463 --> 00:30:34,064
Hey, everyone, can you listen
up for a sec?
722
00:30:35,883 --> 00:30:38,751
Marissa...
723
00:30:38,786 --> 00:30:40,419
this won't take long.
724
00:30:42,356 --> 00:30:43,834
When Nathan introduced me,
he told you
725
00:30:43,858 --> 00:30:46,158
that I used to work
at Pearson Specter Litt.
726
00:30:46,193 --> 00:30:50,028
What he didn't tell you is
why I don't work there anymore.
727
00:30:50,064 --> 00:30:51,430
And the reason isn't
728
00:30:51,465 --> 00:30:54,700
that I couldn't hack it
as a corporate lawyer.
729
00:30:54,735 --> 00:30:57,102
It's because I wasn't
a lawyer at all.
730
00:30:57,138 --> 00:30:59,271
♪ ♪
731
00:30:59,306 --> 00:31:01,407
Here, read that.
732
00:31:01,442 --> 00:31:03,909
♪ ♪
733
00:31:04,171 --> 00:31:06,038
That is my story.
734
00:31:06,073 --> 00:31:08,107
That's what I did.
735
00:31:08,142 --> 00:31:12,277
Every word of these articles
is true.
736
00:31:12,313 --> 00:31:16,448
I never should have been
at Pearson Specter.
737
00:31:16,484 --> 00:31:18,517
But not being a lawyer
isn't the only reason
738
00:31:18,552 --> 00:31:20,285
I didn't belong there.
739
00:31:20,321 --> 00:31:21,754
You see, the whole reason
740
00:31:21,789 --> 00:31:24,023
that I wanted to be a lawyer
in the first place
741
00:31:24,058 --> 00:31:25,891
was so that I could help
the kind of people
742
00:31:25,926 --> 00:31:28,460
that come into this clinic
every single day.
743
00:31:28,496 --> 00:31:30,162
Now, I thought
you all knew this,
744
00:31:30,197 --> 00:31:32,231
but it's clear to me now
that you don't.
745
00:31:32,266 --> 00:31:36,001
Nathan wanted to protect me,
746
00:31:36,037 --> 00:31:38,370
but...
747
00:31:38,406 --> 00:31:41,006
I'd rather have you respect me.
748
00:31:41,375 --> 00:31:43,308
If any of you have
any questions at all,
749
00:31:43,343 --> 00:31:44,943
please come talk to me
about it.
750
00:31:44,978 --> 00:31:47,479
If not, let's get back to work.
751
00:31:47,514 --> 00:31:51,216
♪ ♪
752
00:31:51,360 --> 00:31:54,328
Mike.
753
00:31:54,363 --> 00:31:58,098
You didn't have to do that.
754
00:31:58,134 --> 00:32:00,100
Yeah, I did.
755
00:32:00,136 --> 00:32:06,507
♪ ♪
756
00:32:06,743 --> 00:32:08,976
Hey.
757
00:32:09,012 --> 00:32:10,278
You're still here.
758
00:32:10,313 --> 00:32:13,314
My flight isn't
for another two hours.
759
00:32:13,350 --> 00:32:15,583
I wasn't gonna let that asshole
drive me away.
760
00:32:15,618 --> 00:32:18,853
Listen, Harvey, about what
Bobby said last night--
761
00:32:18,888 --> 00:32:20,599
You don't need to make excuses
for him, Marcus.
762
00:32:20,623 --> 00:32:22,223
Oh, I'm not making excuses.
763
00:32:22,258 --> 00:32:23,858
I'm telling you
he had every right
764
00:32:23,893 --> 00:32:25,126
to say what he said to you.
765
00:32:25,161 --> 00:32:26,839
I don't believe this.
You're on his side now?
766
00:32:26,863 --> 00:32:28,663
The only side I'm on
is my family's--
767
00:32:28,698 --> 00:32:30,531
the family that you've never
been a part of.
768
00:32:30,533 --> 00:32:32,566
- Marcus, come on.
- Do you know what it's like
769
00:32:32,601 --> 00:32:34,801
to tell a five-year-old
why Grandma
770
00:32:34,837 --> 00:32:37,137
and Uncle Harvey can't be
in the same room together?
771
00:32:37,172 --> 00:32:40,841
Because that's the position
you put me in year after year.
772
00:32:40,876 --> 00:32:43,176
There's a whole life
going on here
773
00:32:43,212 --> 00:32:45,312
that you're not even
a part of.
774
00:32:45,347 --> 00:32:47,080
You think I don't know
what I've missed?
775
00:32:47,116 --> 00:32:49,149
I'm not just talking
about birthdays, Harvey.
776
00:32:55,543 --> 00:32:58,611
I got sick again,
couple years ago.
777
00:32:58,646 --> 00:33:00,980
What?
778
00:33:01,015 --> 00:33:03,082
Why didn't you tell me?
Why would I?
779
00:33:03,117 --> 00:33:05,417
So that we could have this
at the same time?
780
00:33:05,453 --> 00:33:06,952
- Marcus--
- No, listen to me.
781
00:33:06,988 --> 00:33:11,290
You know who helped out when
Katie was taking me to chemo?
782
00:33:11,325 --> 00:33:14,126
Mom made dinner every night.
783
00:33:14,161 --> 00:33:17,196
Bobby took my kids
to school every day,
784
00:33:17,231 --> 00:33:18,597
which means...
785
00:33:18,633 --> 00:33:22,234
while they might be
monsters to you,
786
00:33:22,270 --> 00:33:26,839
to my kids,
they're Grandma and Grandpa.
787
00:33:27,296 --> 00:33:30,531
And you might not like that shit
coming from Bobby,
788
00:33:30,566 --> 00:33:33,067
but it's the truth, Harvey...
789
00:33:33,102 --> 00:33:35,069
whether you want
to hear it or not.
790
00:33:35,104 --> 00:33:38,672
♪ ♪
791
00:33:42,113 --> 00:33:44,347
Do you have a minute?
792
00:33:44,382 --> 00:33:46,349
Of course.
793
00:33:46,384 --> 00:33:48,251
I'm sorry
that I misjudged you.
794
00:33:48,286 --> 00:33:50,586
It's okay.
795
00:33:50,622 --> 00:33:52,121
Like I said,
we're on the same team.
796
00:33:52,156 --> 00:33:55,057
We are, and I also
should not have promised Sofia
797
00:33:55,093 --> 00:33:56,192
that we would win.
798
00:33:56,227 --> 00:33:57,805
But I told you
that I wouldn't stop looking
799
00:33:57,829 --> 00:33:59,262
for a way to keep her
in her home,
800
00:33:59,297 --> 00:34:00,563
and I think I found one.
801
00:34:00,598 --> 00:34:01,976
Marissa, it doesn't matter
what kind
802
00:34:02,000 --> 00:34:03,299
of legal basis you've got.
803
00:34:03,334 --> 00:34:05,101
If she can't pay her rent
in the meantime--
804
00:34:05,136 --> 00:34:07,136
That's what I'm talking
about--Troy v. Suffolk.
805
00:34:07,171 --> 00:34:09,283
As long as we can prove that she
tried to tell the landlord
806
00:34:09,307 --> 00:34:11,207
about the heat--
Yeah, but we can't prove it.
807
00:34:11,242 --> 00:34:12,842
She doesn't have it in writing.
808
00:34:12,877 --> 00:34:14,277
We can if we use
the phone records.
809
00:34:14,312 --> 00:34:16,045
Phone records aren't proof
of a complaint.
810
00:34:16,080 --> 00:34:18,548
No, but the only people
who call their landlord
811
00:34:18,583 --> 00:34:19,827
three times a week
for two months
812
00:34:19,851 --> 00:34:22,351
are people who have a problem
that needs fixing.
813
00:34:26,273 --> 00:34:27,572
Then we enter
the motel receipts
814
00:34:27,608 --> 00:34:29,085
and the receipts
for the space heaters
815
00:34:29,109 --> 00:34:30,909
as substitution for rent paid.
816
00:34:30,944 --> 00:34:32,644
And not only
can he not evict her,
817
00:34:32,679 --> 00:34:35,147
she doesn't have to pay
back rent.
818
00:34:35,182 --> 00:34:36,781
We just need
to convince the court
819
00:34:36,817 --> 00:34:38,350
to accept these phone records.
820
00:34:38,385 --> 00:34:40,652
The problem is we can't
convince the court of anything.
821
00:34:40,687 --> 00:34:42,220
I'm not a lawyer yet,
822
00:34:42,256 --> 00:34:44,222
and I was hoping you
could do it, but then...
823
00:34:44,258 --> 00:34:45,624
It's okay.
824
00:34:45,659 --> 00:34:47,526
I've got just the person.
825
00:34:47,561 --> 00:34:50,795
[footsteps approaching]
826
00:34:51,961 --> 00:34:53,653
Harvey.
827
00:34:53,654 --> 00:34:54,820
Can I come in?
828
00:34:54,855 --> 00:34:57,856
Depends on why you're here.
829
00:34:57,891 --> 00:35:00,792
I'm here to apologize
for the way I acted last night.
830
00:35:00,828 --> 00:35:02,727
Is this 'cause Bobby
came to see you?
831
00:35:02,763 --> 00:35:04,996
No, it's because
Marcus got sick,
832
00:35:05,032 --> 00:35:07,632
and you took care of him, and
he couldn't even tell me that.
833
00:35:07,668 --> 00:35:09,534
- Harvey--
- I'm so angry.
834
00:35:09,570 --> 00:35:11,136
I don't want to be
angry anymore,
835
00:35:11,171 --> 00:35:12,871
but I don't know how to stop.
836
00:35:12,906 --> 00:35:14,573
Then let me say
how sorry I am
837
00:35:14,608 --> 00:35:16,842
for all the pain
that I have caused you.
838
00:35:16,877 --> 00:35:18,743
You don't need to tell me
how sorry you are.
839
00:35:18,779 --> 00:35:20,712
Yes, I do.
840
00:35:20,747 --> 00:35:24,015
Harvey, we both
may have played a part
841
00:35:24,051 --> 00:35:25,917
in the last 20 years,
842
00:35:25,953 --> 00:35:27,953
but I was an adult,
843
00:35:27,988 --> 00:35:30,856
and I put you
in that position.
844
00:35:31,243 --> 00:35:33,510
And not a day goes by
845
00:35:33,545 --> 00:35:36,580
that I don't understand
why you hate me.
846
00:35:36,615 --> 00:35:39,149
I was your mother.
847
00:35:39,184 --> 00:35:42,786
[voice breaking]
I was supposed to protect you...
848
00:35:42,821 --> 00:35:44,788
not scar you.
849
00:35:46,225 --> 00:35:47,724
Harvey...
850
00:35:47,759 --> 00:35:51,127
I am so sorry.
851
00:35:53,565 --> 00:35:56,733
[sighs]
I don't hate you, Mom.
852
00:35:58,503 --> 00:36:02,772
I hate what you did,
and I probably always will,
853
00:36:02,807 --> 00:36:05,041
but I don't hate you.
854
00:36:07,212 --> 00:36:09,312
I'll take that.
855
00:36:09,347 --> 00:36:13,349
♪ ♪
856
00:36:13,718 --> 00:36:16,085
What is it?
857
00:36:16,120 --> 00:36:19,054
It's nothing.
It's...
858
00:36:19,090 --> 00:36:20,690
it's just, I had your
painting on my wall
859
00:36:20,725 --> 00:36:25,060
for the longest time,
and I just realized...
860
00:36:25,096 --> 00:36:27,162
how much I missed it.
861
00:36:29,200 --> 00:36:31,266
I love you, Harvey.
862
00:36:31,302 --> 00:36:34,269
♪ ♪
863
00:36:34,305 --> 00:36:36,538
I love you, too, Mom.
864
00:36:36,574 --> 00:36:41,076
♪ ♪
865
00:36:43,932 --> 00:36:46,159
Your Honor, my client is
a single mother
866
00:36:46,161 --> 00:36:47,260
with two small children.
867
00:36:47,296 --> 00:36:49,229
And my dog is
a Labrador retriever.
868
00:36:49,264 --> 00:36:50,997
But the only thing
that's relevant here
869
00:36:51,033 --> 00:36:53,400
is that his client hasn't paid
her rent in three months.
870
00:36:53,435 --> 00:36:55,936
And the reason she hasn't paid
it is because she's had no heat
871
00:36:55,971 --> 00:36:57,337
and a broken window
all winter,
872
00:36:57,372 --> 00:36:59,239
despite repeated requests
for repairs.
873
00:36:59,274 --> 00:37:01,041
There's absolutely
no documentation
874
00:37:01,076 --> 00:37:02,420
of any such request.
That's not true.
875
00:37:02,444 --> 00:37:03,610
My client called her landlord
876
00:37:03,645 --> 00:37:05,512
20 times over the course
of two months,
877
00:37:05,547 --> 00:37:07,180
as you can see
from her phone records.
878
00:37:07,216 --> 00:37:08,682
That's not proof
of anything.
879
00:37:08,717 --> 00:37:10,150
It's proof your client
spoke to mine
880
00:37:10,185 --> 00:37:11,629
for an average
of two minutes per call,
881
00:37:11,653 --> 00:37:13,987
and it wasn't to talk
about the weather.
882
00:37:14,022 --> 00:37:15,488
Your Honor,
Mr. Grady gave me
883
00:37:15,524 --> 00:37:17,390
a copy of this nonsense
20 minutes ago,
884
00:37:17,426 --> 00:37:19,859
and he specifically agreed
it wasn't relevant.
885
00:37:19,895 --> 00:37:21,228
That--that is a lie.
886
00:37:21,263 --> 00:37:23,196
Really?
Because I have a phone record
887
00:37:23,232 --> 00:37:25,966
of a two-minute call
that I made to you
888
00:37:26,001 --> 00:37:29,369
ten minutes ago.
889
00:37:29,404 --> 00:37:31,838
You may have called me,
but we didn't talk about that.
890
00:37:31,873 --> 00:37:33,873
That's right.
Just because I called you
891
00:37:33,909 --> 00:37:37,811
doesn't mean I can prove
what we talked about.
892
00:37:37,846 --> 00:37:39,713
Your Honor,
she called 20 times.
893
00:37:39,748 --> 00:37:41,481
Yeah, probably to say
why her rent was late,
894
00:37:41,516 --> 00:37:43,083
because she never paid it.
895
00:37:43,118 --> 00:37:44,417
But we won't know that
896
00:37:44,453 --> 00:37:45,830
because we don't have it
in writing,
897
00:37:45,854 --> 00:37:48,955
which is what
the court requires.
898
00:37:49,821 --> 00:37:51,754
Your Honor, I need...
899
00:37:51,789 --> 00:37:53,867
I'd like to request time
to confer with my supervisor.
900
00:37:53,891 --> 00:37:56,225
His supervisor?
He's a lawyer.
901
00:37:56,260 --> 00:37:57,504
- You have to help him.
- I can't.
902
00:37:57,528 --> 00:37:59,628
I just need a minute
to--to gather my thoughts.
903
00:37:59,664 --> 00:38:01,163
What is this,
preschool circle time?
904
00:38:01,199 --> 00:38:03,699
Your Honor, the woman
didn't pay her rent.
905
00:38:03,734 --> 00:38:04,934
The deadline is now.
906
00:38:04,969 --> 00:38:06,869
We are requesting
permission to evict
907
00:38:06,904 --> 00:38:09,305
if we don't have a check
by 10:00 a.m. tomorrow.
908
00:38:09,340 --> 00:38:12,808
- Your Honor, please.
- She's gonna lose her home.
909
00:38:12,844 --> 00:38:15,811
Time's up, counselor.
Permission granted.
910
00:38:15,847 --> 00:38:18,781
[dramatic music]
911
00:38:18,816 --> 00:38:22,151
♪ ♪
912
00:38:27,089 --> 00:38:28,789
Harvey, what are you
doing here?
913
00:38:28,824 --> 00:38:30,324
When did you get back?
914
00:38:30,359 --> 00:38:32,726
Ten minutes ago.
915
00:38:32,762 --> 00:38:34,795
How'd it go?
916
00:38:34,830 --> 00:38:36,797
It went well.
917
00:38:38,601 --> 00:38:40,467
I'm glad.
918
00:38:42,638 --> 00:38:45,839
As a matter of fact,
I need your help with something.
919
00:38:45,875 --> 00:38:47,074
Anything.
920
00:38:47,109 --> 00:38:48,942
But there's something
you have to do first.
921
00:38:52,181 --> 00:38:53,714
- Mr. Ross.
- Miss Price.
922
00:38:53,749 --> 00:38:55,394
I wanted to talk to you.
Do you have a minute?
923
00:38:55,418 --> 00:38:56,884
Not really.
924
00:38:56,919 --> 00:38:59,787
They're coming tomorrow.
I've been packing, and--
925
00:38:59,822 --> 00:39:01,188
They're not coming.
926
00:39:06,362 --> 00:39:08,128
$3,600?
927
00:39:08,164 --> 00:39:10,275
Should be enough to cover your
rent for the last three months.
928
00:39:10,299 --> 00:39:12,132
- I don't understand.
- The clinic has a fund
929
00:39:12,168 --> 00:39:13,734
to help
with this kind of thing.
930
00:39:13,769 --> 00:39:15,436
We do it all the time.
931
00:39:15,471 --> 00:39:18,005
But this is from you.
932
00:39:18,040 --> 00:39:20,074
It's just quicker to do it
from my account--
933
00:39:20,109 --> 00:39:24,011
you know, red tape
and all that.
934
00:39:24,341 --> 00:39:26,152
- I don't know what to say.
- Say you'll take that
935
00:39:26,176 --> 00:39:28,210
to your landlord
first thing in the morning.
936
00:39:28,245 --> 00:39:30,645
And if they do anything
but give you a written receipt,
937
00:39:30,681 --> 00:39:33,215
you call me right away.
938
00:39:33,250 --> 00:39:35,283
I will. Thank you.
939
00:39:35,319 --> 00:39:37,319
[both chuckle]
940
00:39:42,878 --> 00:39:44,844
- You're back.
- I am.
941
00:39:44,880 --> 00:39:48,548
And I heard you took care
of my client.
942
00:39:48,584 --> 00:39:50,450
Thanks, Louis.
943
00:39:50,485 --> 00:39:53,553
You're welcome,
but we're partners,
944
00:39:53,589 --> 00:39:55,488
and they're all our clients.
945
00:39:55,524 --> 00:39:57,657
They are.
946
00:39:57,693 --> 00:40:00,060
Louis, I didn't mean it
when I said
947
00:40:00,095 --> 00:40:03,263
you weren't ready to be
managing partner.
948
00:40:03,298 --> 00:40:04,965
Yes, you did.
949
00:40:05,000 --> 00:40:07,467
Maybe I did,
but the truth is,
950
00:40:07,503 --> 00:40:10,537
I'm not ready either.
951
00:40:10,573 --> 00:40:14,741
What do you say we both act
as interim managing partners?
952
00:40:15,911 --> 00:40:17,544
I'd be honored.
953
00:40:20,216 --> 00:40:21,860
It seems to me,
the first order of business is,
954
00:40:21,884 --> 00:40:24,151
what are we gonna do about
the name of the firm?
955
00:40:25,921 --> 00:40:29,156
I don't know
about you, but...
956
00:40:29,191 --> 00:40:31,525
I think we should keep it
exactly the same.
957
00:40:31,560 --> 00:40:32,826
Me too.
958
00:40:32,862 --> 00:40:34,127
I mean, you never know
959
00:40:34,163 --> 00:40:36,964
when she's gonna want
to come back, right?
960
00:40:36,999 --> 00:40:40,868
No, Louis.
You never know.
961
00:40:40,903 --> 00:40:43,837
[dramatic music]
962
00:40:44,873 --> 00:40:49,809
♪ ♪
963
00:40:49,844 --> 00:40:51,978
What are you two
still doing here?
964
00:40:52,013 --> 00:40:53,479
We've still got 12 hours.
965
00:40:53,514 --> 00:40:56,048
We're not going to stop trying
to keep Sofia in her apartment.
966
00:40:56,084 --> 00:40:57,450
Good for you.
967
00:40:57,485 --> 00:41:01,020
But you don't
have to do it tonight.
968
00:41:02,991 --> 00:41:05,992
Turns out she got
a little grace period.
969
00:41:06,027 --> 00:41:07,493
How did she get that?
970
00:41:07,528 --> 00:41:09,128
It's amazing
what you can do
971
00:41:09,163 --> 00:41:11,230
when you care
about your clients.
972
00:41:13,701 --> 00:41:15,768
Then I guess
first thing tomorrow,
973
00:41:15,803 --> 00:41:19,105
we should plan our next move.
974
00:41:19,140 --> 00:41:21,107
I guess we should.
975
00:41:21,142 --> 00:41:24,076
[soul music]
976
00:41:24,112 --> 00:41:31,017
♪ ♪
977
00:42:04,183 --> 00:42:10,983
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man