1
00:00:02,839 --> 00:00:05,707
I thought angels were
supposed to be guardians...
2
00:00:05,709 --> 00:00:07,242
fluffy wings, halos.
3
00:00:07,244 --> 00:00:09,310
You know, not dicks.
4
00:00:09,312 --> 00:00:12,347
Read the Bible.
Angels are warriors of God.
5
00:00:12,349 --> 00:00:14,582
I'm a soldier.
6
00:00:14,584 --> 00:00:16,584
I think I know
the identity
7
00:00:16,586 --> 00:00:18,520
of Lucifer's newest vessel.
8
00:00:18,522 --> 00:00:20,321
I give you one Jefferson Rooney,
9
00:00:20,323 --> 00:00:22,991
President
of these United States.
10
00:00:22,993 --> 00:00:25,760
I just know you'd make
an amazing father.
11
00:00:25,762 --> 00:00:27,095
A Nephilim is come into being,
12
00:00:27,097 --> 00:00:29,030
the offspring
of an angel and a human.
13
00:00:29,032 --> 00:00:30,932
Lucifer.
I can't have this baby.
14
00:00:32,536 --> 00:00:34,068
I'm afraid I'll have to insist.
15
00:00:37,307 --> 00:00:39,507
Princeps Inferni!
16
00:00:43,680 --> 00:00:44,326
What about the girl?
17
00:00:44,350 --> 00:00:46,047
Kelly Kline.
She's a presidential aide.
18
00:00:46,049 --> 00:00:48,116
We don't know where she went
or if she's still alive.
19
00:00:48,118 --> 00:00:49,584
What's happening?
20
00:00:49,586 --> 00:00:51,920
Yeah, Dean. 'Sup?
Billie?
21
00:00:51,922 --> 00:00:56,024
The reaper?
I don't understand.
22
00:00:56,026 --> 00:00:57,892
We made a deal.
23
00:00:57,894 --> 00:01:01,196
Come midnight,
a Winchester goes bye-bye.
24
00:01:02,566 --> 00:01:05,834
We made a pact,
bound in blood.
25
00:01:05,836 --> 00:01:08,269
You break that,
there's consequences
26
00:01:08,271 --> 00:01:11,072
on a cosmic scale.
27
00:01:19,149 --> 00:01:21,883
Cass, what have you done?
What had to be done.
28
00:01:21,885 --> 00:01:23,384
Yeah, you made a deal.
29
00:01:23,386 --> 00:01:26,621
You made a stupid deal,
and I broke it.
30
00:01:29,993 --> 00:01:32,594
You're welcome.
31
00:01:44,708 --> 00:01:47,942
♪
32
00:01:50,780 --> 00:01:53,248
Unplugging things now.
33
00:01:53,250 --> 00:01:55,950
Hint, hint.
34
00:01:55,952 --> 00:01:58,119
Yes, I'm almost finished.
35
00:02:06,196 --> 00:02:09,998
You don't have to beat
that game every night.
36
00:02:10,000 --> 00:02:11,900
I disagree.
37
00:02:11,902 --> 00:02:13,568
Fine.
I'm gonna take this out.
38
00:02:13,570 --> 00:02:16,137
Time I get back,
we are closed.
39
00:02:16,139 --> 00:02:18,840
You leave. End of story.
40
00:02:29,219 --> 00:02:32,353
You're too old
for video games.
41
00:02:32,355 --> 00:02:34,822
Oh.
42
00:02:34,824 --> 00:02:36,925
Were you waitin' to play?
43
00:02:36,927 --> 00:02:38,960
Everyone deserves a turn.
44
00:02:40,997 --> 00:02:42,964
I'm sorry. Have we met?
45
00:02:42,966 --> 00:02:44,499
Have we?
46
00:02:47,404 --> 00:02:49,304
Move out of my way.
47
00:02:49,306 --> 00:02:50,905
Or?
48
00:02:50,907 --> 00:02:52,740
Or I will move you.
49
00:02:52,742 --> 00:02:56,044
Really? Go ahead. Try.
50
00:02:59,049 --> 00:03:01,182
Suit yourself.
51
00:03:08,858 --> 00:03:11,392
Oh, Benjamin.
52
00:03:11,394 --> 00:03:15,229
Your little angel tricks
won't work on me.
53
00:03:19,803 --> 00:03:21,402
Who are you?
54
00:03:35,852 --> 00:03:39,120
♪
55
00:03:44,260 --> 00:03:45,927
Aah!
56
00:03:48,264 --> 00:03:51,432
Don't. Please.
57
00:03:53,136 --> 00:03:54,969
Oh-law zeer ah tee-loh-kah.
58
00:03:54,971 --> 00:03:57,105
Oh-law zeer
ah tee-loh-kah.
59
00:03:57,107 --> 00:03:59,207
Yar-ree fee-fee-suh, pie neez.
60
00:03:59,209 --> 00:04:02,343
That's right.
Call your friends.
61
00:04:02,345 --> 00:04:04,779
Nuh-nah-ee-luh zee-rum
ah-duh-fantuh.
62
00:04:04,781 --> 00:04:07,148
Nuh-nah-ee-luh zee-rum
ah-duh-fantuh.
63
00:04:07,150 --> 00:04:08,950
Oh-law zeer ah tee-loh-kah.
64
00:04:08,952 --> 00:04:12,020
Yar-ree fee-fee-suh,
pie neez.
65
00:04:12,022 --> 00:04:14,589
Yar-ree fee-fee-suh,
pie neez.
66
00:04:14,591 --> 00:04:17,392
Nuh-nah-ee-luh zee-rum
ah-duh-fantuh.
67
00:04:17,394 --> 00:04:21,195
Oh-law zeer ah tee-loh-kah.
Oh-law zeer ah tee-loh-kah.
68
00:04:21,197 --> 00:04:24,699
Yar-ree fee-fee-suh,
pie neez.
69
00:04:24,701 --> 00:04:27,135
Yar-ree fee-fee-suh,
pie neez.
70
00:04:27,137 --> 00:04:29,637
Nuh-nah-ee-luh zee-rum
ah-duh-fantuh.
71
00:04:29,639 --> 00:04:32,573
Nuh-nah-ee-luh zee-rum ah-duh-fantuh.
I've waited so long.
72
00:04:42,085 --> 00:04:45,319
♪
73
00:05:04,574 --> 00:05:06,441
Yeah, I was looking
at that earlier.
74
00:05:06,443 --> 00:05:08,643
Cass has been busy, huh?
75
00:05:08,645 --> 00:05:10,178
Yeah, busy not finding
Kelly Kline
76
00:05:10,180 --> 00:05:11,612
or her Rosemary's baby.
77
00:05:14,284 --> 00:05:16,617
I mean, how's a chick like this
just drop off the map?
78
00:05:16,619 --> 00:05:19,287
Well, I think that's what
he's trying to figure out.
79
00:05:19,289 --> 00:05:21,556
Hey, you, uh,
you hear from Mom yet?
80
00:05:21,558 --> 00:05:23,124
Yeah, she called last night,
81
00:05:23,126 --> 00:05:24,726
said she's got a line
on a shapeshifter in Atlanta.
82
00:05:24,728 --> 00:05:27,228
I said we could come help,
and she said, âDon't botherâ"
83
00:05:27,230 --> 00:05:29,530
Apparently, she's âgot itâ"
84
00:05:29,532 --> 00:05:32,667
Then she's probably got it.
85
00:05:32,669 --> 00:05:34,736
Yeah.
86
00:05:34,738 --> 00:05:36,070
Mom's good.
87
00:05:36,072 --> 00:05:37,405
I just think
she jumped back into this
88
00:05:37,407 --> 00:05:38,940
a little quick, don't you?
89
00:05:38,942 --> 00:05:40,675
I don't think we have
the kind of mom
90
00:05:40,677 --> 00:05:42,009
who's gonna stay home
91
00:05:42,011 --> 00:05:45,012
and make us chicken soup
for dinner, you know?
92
00:05:45,014 --> 00:05:47,448
You talk to Cass yet?
No.
93
00:05:47,450 --> 00:05:49,250
So, what,
you're just gonna
94
00:05:49,252 --> 00:05:51,719
keep walking past each other in
the kitchen, not saying a word?
95
00:05:51,721 --> 00:05:53,154
Maybe.
96
00:05:53,156 --> 00:05:55,656
Look, yes, Cass killed Billie,
but he saved us.
97
00:05:55,658 --> 00:05:58,893
He saved Mom. How long are you
gonna stay pissed?
98
00:05:58,895 --> 00:06:01,229
I'm not pissed that
he cares about us, you know.
99
00:06:01,231 --> 00:06:03,564
I'm... I'm grateful.
100
00:06:03,566 --> 00:06:06,689
But Billie said there would
be âcosmic consequencesâ
101
00:06:06,713 --> 00:06:07,503
if that deal got broken.
102
00:06:07,504 --> 00:06:08,970
You have any idea what
that means?
103
00:06:08,972 --> 00:06:10,571
No.
Neither do I,
104
00:06:10,573 --> 00:06:12,640
but I'm pretty sure it ain't
jellybeans and g-strings.
105
00:06:12,642 --> 00:06:15,109
My point is, Cass thought
he was doing the right thing.
106
00:06:15,111 --> 00:06:18,279
I was doing the right thing.
107
00:06:18,281 --> 00:06:20,014
You sure about that?
Yes.
108
00:06:20,016 --> 00:06:22,583
Yeah? Well, I'm not so sure.
And when the other shoe drops...
109
00:06:22,585 --> 00:06:24,585
I'll deal with it.
110
00:06:24,587 --> 00:06:26,654
I have to go.
111
00:06:26,656 --> 00:06:28,055
Got a lead on Kelly?
112
00:06:28,057 --> 00:06:30,591
No. This is personal.
113
00:06:30,593 --> 00:06:32,193
Meaning what?
114
00:06:32,195 --> 00:06:33,961
Another angel. An old friend.
He called out for help.
115
00:06:33,963 --> 00:06:36,564
Oh. Good old reliable
angel radio.
116
00:06:36,566 --> 00:06:40,101
He was begging for help
and then he just stopped.
117
00:06:40,103 --> 00:06:42,136
I need to know
if he's still alive.
118
00:06:42,138 --> 00:06:44,071
Yeah, all right. Well...
119
00:06:44,073 --> 00:06:45,940
we'll come with you.
120
00:06:45,942 --> 00:06:48,109
Both of you?
121
00:06:52,048 --> 00:06:55,149
Sure. Yeah, we could help.
122
00:06:55,151 --> 00:06:57,652
Gotta make sure you don't do
anything else stupid.
123
00:07:23,880 --> 00:07:25,279
All right, who wants music?
124
00:07:25,281 --> 00:07:26,881
I'm good.
125
00:07:26,883 --> 00:07:29,083
You?
126
00:07:29,085 --> 00:07:31,052
Okay.
127
00:07:34,557 --> 00:07:36,724
Cass,
is there anything specific
128
00:07:36,726 --> 00:07:39,460
we should know
about your friend?
129
00:07:43,900 --> 00:07:46,167
All right.
Guys, you know what?
130
00:07:46,169 --> 00:07:49,003
This... this silent treatment
thing, it's silly.
131
00:07:49,005 --> 00:07:50,638
It's not gonna work.
132
00:07:50,640 --> 00:07:52,640
Whatever we're walking into,
we should, you know,
133
00:07:52,642 --> 00:07:55,676
probably have an actual plan.
134
00:07:56,479 --> 00:07:58,779
What do you wanna know?
135
00:07:58,781 --> 00:08:00,948
Oh, he speaks.
Enough.
136
00:08:00,950 --> 00:08:03,217
Cass, you said
when you heard Benjamin,
137
00:08:03,219 --> 00:08:04,518
he... he was screaming.
138
00:08:04,520 --> 00:08:06,654
It was, um...
139
00:08:06,656 --> 00:08:08,756
Look, Benjamin wouldn't
call for help lightly.
140
00:08:08,758 --> 00:08:11,459
And he wouldn't put himself in
harm's way if he could help it.
141
00:08:11,461 --> 00:08:13,694
Wow, this Benjamin seems like
he's pretty cool, you know.
142
00:08:13,696 --> 00:08:16,664
Like he wouldn't make any
half-cocked, knee-jerk choices.
143
00:08:16,666 --> 00:08:18,799
Yeah, you know what I like
about him?
144
00:08:18,801 --> 00:08:20,268
Is that he's sarcastic,
145
00:08:20,270 --> 00:08:22,637
but he's thoughtful
and appreciative, too.
146
00:08:22,639 --> 00:08:24,839
Now what is that supposed to mean?
Okay, okay, the road, road.
147
00:08:24,841 --> 00:08:26,741
Dude, watch the road.
148
00:08:27,911 --> 00:08:30,211
I got it.
149
00:08:30,213 --> 00:08:31,946
Anything else, Cass?
150
00:08:31,948 --> 00:08:34,181
Benjamin is always
very careful.
151
00:08:34,183 --> 00:08:38,586
Long ago, he found a powerfully
devout vessel in Madrid,
152
00:08:38,588 --> 00:08:41,722
and her faith, it...
153
00:08:41,724 --> 00:08:44,458
she gave him everything...
her trust and her body.
154
00:08:44,460 --> 00:08:46,794
Wait. So Benjamin's a woman.
155
00:08:46,796 --> 00:08:49,030
Benjamin is an angel.
His vessel is a woman.
156
00:08:49,032 --> 00:08:50,731
But it... it's...
it's more than that.
157
00:08:50,733 --> 00:08:52,867
She's not just his vessel.
She's...
158
00:08:52,869 --> 00:08:56,771
She's his friend.
159
00:08:56,773 --> 00:08:59,874
Yeah.
160
00:08:59,876 --> 00:09:03,644
Benjamin would never put her
in unnecessary danger.
161
00:09:03,646 --> 00:09:05,780
Okay, well, if this Benjamin
is so careful,
162
00:09:05,782 --> 00:09:08,816
then what happened?
163
00:09:08,818 --> 00:09:12,353
I don't know.
That's what I need to find out.
164
00:09:18,161 --> 00:09:21,362
♪
165
00:09:32,842 --> 00:09:35,109
The police report is
calling it a stabbing.
166
00:09:35,111 --> 00:09:37,678
Sure, yeah.
That's the official story.
167
00:09:37,680 --> 00:09:40,748
I mean, I was outside,
and...
168
00:09:40,750 --> 00:09:44,151
Dead woman? No blood?
Come on.
169
00:09:44,153 --> 00:09:47,221
And these crazy burn marks?
170
00:09:47,223 --> 00:09:50,524
It's a cult thing, right?
171
00:09:50,526 --> 00:09:53,027
That's why the FBI's...
Get out.
172
00:09:53,029 --> 00:09:55,930
- What?
- Get out.
173
00:09:55,932 --> 00:09:58,466
He means we can take it
from here. Thanks.
174
00:09:58,468 --> 00:10:01,302
Yeah.
175
00:10:01,304 --> 00:10:04,538
We'll call you when we're done.
Dude. You all right?
176
00:10:04,540 --> 00:10:06,007
No.
177
00:10:06,009 --> 00:10:08,075
No, Benjamin and I,
we fought together.
178
00:10:08,077 --> 00:10:09,877
He was...
he was a gifted soldier.
179
00:10:09,879 --> 00:10:11,912
I don't know how this
could've happened.
180
00:10:18,421 --> 00:10:19,854
Got something.
181
00:10:19,856 --> 00:10:23,324
Looks like we had a little
angel-on-angel action.
182
00:10:28,331 --> 00:10:30,331
This isn't Benjamin's blade.
183
00:10:35,304 --> 00:10:37,772
What?
184
00:10:43,646 --> 00:10:45,546
Castiel.
185
00:10:47,316 --> 00:10:49,383
We have to go. Now.
186
00:11:06,169 --> 00:11:09,570
All right, who we meetin'?
187
00:11:09,572 --> 00:11:11,505
His name is Ishim.
188
00:11:11,507 --> 00:11:13,774
Before I, uh, commanded
my own flight of angels,
189
00:11:13,776 --> 00:11:16,210
my own battalion, I served
under him with Benjamin.
190
00:11:16,212 --> 00:11:17,645
And you think he knows
what's going on?
191
00:11:17,647 --> 00:11:19,947
We'll find out.
You wait here.
192
00:11:19,949 --> 00:11:22,917
Whoa, wait. Excuse me?
Ishim said to come alone.
193
00:11:22,919 --> 00:11:25,753
He doesn't like humans.
194
00:11:25,755 --> 00:11:30,591
If I plan to do anything else
stupid, I'll let you know.
195
00:11:42,505 --> 00:11:44,905
Mirabel. Ishim.
196
00:11:47,343 --> 00:11:49,777
Kept your vessels all this time.
I'm impressed.
197
00:11:49,779 --> 00:11:51,946
We are not careless.
198
00:11:51,948 --> 00:11:53,981
But you, Castiel...
199
00:11:53,983 --> 00:11:56,617
I liked the old you better.
200
00:11:56,619 --> 00:11:59,186
We've been waiting.
201
00:11:59,188 --> 00:12:00,754
I suppose it does take longer
to get places now
202
00:12:00,756 --> 00:12:02,857
without our wings.
203
00:12:04,093 --> 00:12:06,360
You had a hand in that, correct?
204
00:12:08,598 --> 00:12:10,598
Now, Mirabel,
205
00:12:10,600 --> 00:12:14,902
some angels think of Castiel
as a hero.
206
00:12:16,472 --> 00:12:19,173
After he left us, he had
his own flight to command.
207
00:12:19,175 --> 00:12:22,143
Balthazar, Uriel.
208
00:12:22,145 --> 00:12:24,812
Great soldiers.
209
00:12:24,814 --> 00:12:26,714
Both dead now, of course.
210
00:12:26,716 --> 00:12:30,918
You had a hand in that, too.
211
00:12:30,920 --> 00:12:32,920
So is he a hero?
212
00:12:32,922 --> 00:12:35,089
Is he a spanner in the works?
213
00:12:35,091 --> 00:12:37,591
I don't know.
214
00:12:37,593 --> 00:12:40,327
I'm not a hero,
215
00:12:40,329 --> 00:12:43,264
but sometimes doing the right
thing requires sacrifices.
216
00:12:43,266 --> 00:12:45,633
True,
but it just always seems
217
00:12:45,635 --> 00:12:49,303
that it's other angels
sacrificing for your good deeds.
218
00:12:49,305 --> 00:12:51,906
Their wings, their lives.
219
00:12:51,908 --> 00:12:55,509
Are you here to insult me
or talk about Benjamin?
220
00:12:57,847 --> 00:13:00,514
Can't we do both?
221
00:13:01,817 --> 00:13:04,251
In the years since we lost
our wings,
222
00:13:04,253 --> 00:13:07,688
two others from our flight have
been murdered, like Benjamin.
223
00:13:07,690 --> 00:13:09,456
We're all that's left.
224
00:13:09,458 --> 00:13:11,292
Why didn't I know
about this?
225
00:13:11,294 --> 00:13:14,595
We didn't think you'd care.
226
00:13:14,597 --> 00:13:17,631
And you're gonna storm in
227
00:13:17,633 --> 00:13:20,501
right...
228
00:13:20,503 --> 00:13:21,769
now.
229
00:13:26,776 --> 00:13:28,576
Hey.
230
00:13:28,578 --> 00:13:31,445
Dean.
231
00:13:31,447 --> 00:13:33,280
Feel a little left out
over there.
232
00:13:33,282 --> 00:13:35,516
Scoot over.
233
00:13:36,719 --> 00:13:38,686
I said to come alone.
234
00:13:38,688 --> 00:13:40,754
These are my friends...
235
00:13:40,756 --> 00:13:44,491
my friends who don't listen
very well.
236
00:13:44,493 --> 00:13:46,227
How you doing? I'm...
237
00:13:46,229 --> 00:13:48,462
We know who you are.
238
00:13:48,464 --> 00:13:51,365
Check outside to see
if there are others.
239
00:13:52,668 --> 00:13:55,236
I only brought
Sam and Dean.
240
00:13:55,238 --> 00:13:57,171
As far as you know.
241
00:14:18,961 --> 00:14:21,829
♪
242
00:14:21,831 --> 00:14:23,931
Mirabel, right?
243
00:14:31,240 --> 00:14:34,174
Well, who wants some pie?
244
00:14:35,244 --> 00:14:38,846
You know, when I knew Castiel,
he was a soldier.
245
00:14:40,583 --> 00:14:42,950
He was a warrior.
246
00:14:42,952 --> 00:14:45,152
He was an angel's angel.
247
00:14:45,154 --> 00:14:47,621
Now look how far
he's fallen.
248
00:14:48,691 --> 00:14:51,225
How about a little coffee
with that sugar?
249
00:14:56,098 --> 00:14:58,032
No wings, no home.
250
00:14:58,034 --> 00:15:01,869
Just a ratty old coat and a pair
of poorly trained monkeys.
251
00:15:01,871 --> 00:15:04,905
Oh. Well, you can go to Hell.
252
00:15:04,907 --> 00:15:06,940
Dean, it's fine.
253
00:15:06,942 --> 00:15:08,375
No. No, it's not.
254
00:15:08,377 --> 00:15:11,045
Sam, this isn't about me.
It's about Benjamin.
255
00:15:11,047 --> 00:15:14,448
Now that
is refreshingly accurate.
256
00:15:14,450 --> 00:15:16,116
But since you brought
a couple of extra âpeopleâ
257
00:15:16,118 --> 00:15:17,518
to our little chitchat,
258
00:15:17,520 --> 00:15:19,353
we should go somewhere
more private.
259
00:15:19,355 --> 00:15:22,656
I have a safe house nearby.
260
00:15:29,999 --> 00:15:31,598
I'll go get Mirabel.
261
00:15:33,135 --> 00:15:35,469
So nice to see you, old friend.
262
00:15:35,471 --> 00:15:38,038
Have some pie.
263
00:15:41,811 --> 00:15:43,777
Wow.
264
00:15:46,015 --> 00:15:47,748
Hell of a friend, Cass.
265
00:15:47,750 --> 00:15:49,383
Why do you let him
talk to you like that?
266
00:15:49,385 --> 00:15:52,086
If Ishim can help me find
whoever killed Benjamin,
267
00:15:52,088 --> 00:15:53,987
then I have to.
Okay, yeah, look,
268
00:15:53,989 --> 00:15:55,689
I-I get that we need
super dick there,
269
00:15:55,691 --> 00:15:58,092
but, I mean, come on.
270
00:15:58,094 --> 00:16:01,028
The angels that I served with
are being killed.
271
00:16:01,030 --> 00:16:02,629
So I will put up with Ishim,
I will put up
272
00:16:02,631 --> 00:16:05,265
with everything else,
and so will you. I have to go.
273
00:16:13,976 --> 00:16:17,177
♪
274
00:16:19,548 --> 00:16:21,281
Mirabel.
275
00:16:21,584 --> 00:16:25,552
♪
276
00:16:25,554 --> 00:16:27,187
You!
277
00:16:40,336 --> 00:16:42,836
You can't smite me, Ishim.
278
00:16:42,838 --> 00:16:45,139
I'm not powerless anymore.
279
00:16:45,141 --> 00:16:47,374
But how...
No!
280
00:16:47,376 --> 00:16:49,743
Castiel. Kill her!
281
00:16:49,745 --> 00:16:51,478
Ah! Aah! Oh!
282
00:16:52,815 --> 00:16:55,416
♪
283
00:16:55,418 --> 00:16:57,217
I know you.
284
00:16:58,287 --> 00:17:00,287
Hey!
285
00:17:00,289 --> 00:17:02,189
I don't wanna hurt you.
I don't want to hurt any human.
286
00:17:02,191 --> 00:17:04,425
Just let me finish
what I started.
287
00:17:04,427 --> 00:17:05,926
Yeah, not gonna happen, Patches.
288
00:17:13,936 --> 00:17:15,536
Can't see.
289
00:17:15,538 --> 00:17:17,104
Sam? Hey.
290
00:17:22,244 --> 00:17:25,012
I can't see. Did you get a plate?
Yeah, I got it.
291
00:17:25,014 --> 00:17:27,514
Who the hell was that?!
292
00:17:33,658 --> 00:17:37,126
Ishim, let me tend
to your wound.
293
00:17:38,363 --> 00:17:39,996
I'm fine.
294
00:17:39,998 --> 00:17:43,466
Ishim, how is she still alive?
295
00:17:43,468 --> 00:17:46,916
Wait a second. You know her?
296
00:17:46,917 --> 00:17:47,693
Yes.
297
00:17:47,717 --> 00:17:49,806
You don't owe them
an explanation.
298
00:17:50,141 --> 00:17:52,208
Okay, hang on now.
299
00:17:52,210 --> 00:17:54,076
Uh, One-Eyed Willy back there
wasn't trying to kill us.
300
00:17:54,078 --> 00:17:55,411
She was after you.
301
00:17:55,413 --> 00:17:58,114
So talk before she kicks in
the damn door.
302
00:18:00,151 --> 00:18:04,287
Before the Apocalypse,
angels, um...
303
00:18:04,289 --> 00:18:06,589
well, we rarely came
to Earth.
304
00:18:06,591 --> 00:18:07,411
Yeah, uh,
basically never, right?
305
00:18:07,435 --> 00:18:09,192
Right,
306
00:18:09,193 --> 00:18:11,360
except this once.
307
00:18:11,362 --> 00:18:14,830
Many years ago,
there was an anomaly.
308
00:18:14,832 --> 00:18:16,499
An anomaly?
309
00:18:16,501 --> 00:18:18,134
They won't understand.
310
00:18:18,136 --> 00:18:21,570
Cass, what's going on?
311
00:18:23,875 --> 00:18:27,110
♪
312
00:18:37,188 --> 00:18:40,957
Castiel, are we all here?
313
00:18:40,959 --> 00:18:42,325
Yes.
314
00:18:42,327 --> 00:18:44,294
Why are we even on Earth?
It's so wet.
315
00:18:44,296 --> 00:18:45,728
Stop complaining.
316
00:18:45,730 --> 00:18:47,797
We're here because one of
our fellow angels
317
00:18:47,799 --> 00:18:49,999
has taken a human wife.
318
00:18:50,001 --> 00:18:52,302
They also have a small daughter.
319
00:18:52,304 --> 00:18:54,504
A Nephilim? You're sure?
320
00:18:54,506 --> 00:18:56,606
Father has wings.
Mother's a primate.
321
00:18:56,608 --> 00:18:58,608
And this child
322
00:18:58,610 --> 00:19:02,178
has a human soul
mixed with angelic grace.
323
00:19:02,180 --> 00:19:03,846
Now that's...
Dangerous.
324
00:19:03,848 --> 00:19:07,050
Nephilim are forbidden
by the oldest laws in heaven.
325
00:19:07,052 --> 00:19:09,886
- We jumped down here for a kid?
- Nephilim grow up.
326
00:19:09,888 --> 00:19:11,621
They grow into their power
and then...
327
00:19:11,623 --> 00:19:13,323
Entire worlds die.
328
00:19:13,325 --> 00:19:16,826
So we've come
to set things right.
329
00:19:22,100 --> 00:19:25,335
♪
330
00:19:40,285 --> 00:19:42,318
Akobel, please.
331
00:19:42,320 --> 00:19:43,853
Go back inside.
332
00:19:45,156 --> 00:19:46,856
Just...
333
00:19:55,000 --> 00:19:57,700
You have no business here.
334
00:19:57,702 --> 00:19:59,602
Me?
335
00:19:59,604 --> 00:20:02,572
You were sent here to observe
humanity, to watch and to learn.
336
00:20:02,574 --> 00:20:06,042
But instead, taking up
with a filthy animal.
337
00:20:06,044 --> 00:20:08,611
Have you no shame?
338
00:20:08,613 --> 00:20:12,515
Who are you to lecture me
about shame?
339
00:20:12,517 --> 00:20:15,652
Humans aren't animals.
340
00:20:15,654 --> 00:20:19,956
Most of them are good
and true and...
341
00:20:21,926 --> 00:20:25,361
How could anyone know them
and not love them?
342
00:20:26,498 --> 00:20:28,264
Touching, but we're not...
343
00:20:28,266 --> 00:20:30,500
I know why you're here.
344
00:20:33,805 --> 00:20:35,238
Castiel.
345
00:20:35,240 --> 00:20:37,473
Akobel, Seraphim of
the Sixth Choir,
346
00:20:37,475 --> 00:20:41,477
you have lain with a human
and you fathered a Nephilim.
347
00:20:41,479 --> 00:20:44,147
What?
348
00:20:44,149 --> 00:20:45,581
Continue.
349
00:20:45,583 --> 00:20:48,051
You have broken
our most sacred oath,
350
00:20:48,053 --> 00:20:50,386
and the penalty is...
351
00:20:50,388 --> 00:20:52,155
death.
352
00:20:56,494 --> 00:20:59,195
Dispose of his vessel.
353
00:21:00,999 --> 00:21:04,333
This next part,
I'll do alone.
354
00:21:16,581 --> 00:21:18,681
No! No!
355
00:21:18,683 --> 00:21:20,416
Stay away from
my daughter!
356
00:21:26,758 --> 00:21:28,558
Cass, you, um...
357
00:21:28,560 --> 00:21:30,660
We completed a mission.
358
00:21:30,662 --> 00:21:32,161
Some mission.
359
00:21:32,163 --> 00:21:35,131
It was horrific, but it was
necessary. It was right.
360
00:21:35,133 --> 00:21:37,066
Well, you say so.
361
00:21:37,068 --> 00:21:40,369
- And the woman?
- Lily Sunder.
362
00:21:40,371 --> 00:21:43,639
She was a professor
of Apocalyptic Literature.
363
00:21:43,641 --> 00:21:47,443
Studied angels,
speaks fluent Enochian.
364
00:21:48,580 --> 00:21:51,581
I took mercy on her
by letting her live.
365
00:21:51,583 --> 00:21:54,417
And now she wants revenge.
366
00:21:54,419 --> 00:21:56,152
Hmm.
Mm-hmm.
367
00:21:56,154 --> 00:21:58,254
I mean, she's gotta be what,
100 years old?
368
00:21:58,256 --> 00:21:59,722
No. More.
369
00:21:59,724 --> 00:22:01,557
Yeah, but somehow,
she's still kicking ass?
370
00:22:01,559 --> 00:22:05,128
No. Not somehow.
I know what she's up to.
371
00:22:05,130 --> 00:22:07,964
She made some kind
of demonic pact.
372
00:22:07,966 --> 00:22:10,500
Keeps her young,
keeps her strong.
373
00:22:10,502 --> 00:22:13,102
Keeps her immune from
our powers.
374
00:22:15,707 --> 00:22:18,741
All right, but we'll find her,
me and Sam.
375
00:22:18,743 --> 00:22:20,042
No, Dean.
376
00:22:20,044 --> 00:22:21,677
Cass, she doesn't care
about us, okay?
377
00:22:21,679 --> 00:22:23,179
She's gunning for you guys.
378
00:22:23,181 --> 00:22:24,680
Yeah, maybe we can
reason with her.
379
00:22:24,682 --> 00:22:25,948
Uh, four dead angels indicate
380
00:22:25,950 --> 00:22:28,151
that perhaps she is not
reasonable.
381
00:22:28,153 --> 00:22:29,952
If she has this dark power,
382
00:22:29,954 --> 00:22:32,488
it will take all of us
to fight her.
383
00:22:33,691 --> 00:22:35,324
And I need to heal your wound.
384
00:22:35,326 --> 00:22:38,494
Wait... wait a second,
Cass.
385
00:22:38,496 --> 00:22:39,962
Her family was murdered.
386
00:22:39,964 --> 00:22:42,431
I mean, I-I know you were just
doing a job, but...
387
00:22:42,433 --> 00:22:44,333
Are you saying that those angels
deserved to die?
388
00:22:44,335 --> 00:22:45,968
What?
You think I deserve to die?
389
00:22:45,970 --> 00:22:47,436
No, no.
That's not what he's saying.
390
00:22:47,438 --> 00:22:48,771
What is he saying?
391
00:22:48,773 --> 00:22:50,640
I'm saying maybe if
we find her,
392
00:22:50,642 --> 00:22:52,675
we can explain to her that
you're different now, you know?
393
00:22:52,677 --> 00:22:55,812
Sam, that won't work.
She won't quit.
394
00:22:57,215 --> 00:22:59,315
Think about it. Would you?
395
00:23:01,619 --> 00:23:04,720
Castiel's right. It won't work.
396
00:23:04,722 --> 00:23:07,089
We have to try.
397
00:23:07,091 --> 00:23:09,826
He's right,
and we're not askin'.
398
00:23:14,833 --> 00:23:18,835
♪
399
00:23:50,034 --> 00:23:53,202
♪
400
00:24:10,173 --> 00:24:14,342
The way you let
those simians talk to you...
401
00:24:14,344 --> 00:24:18,279
Castiel, when did you get
so gooey?
402
00:24:20,884 --> 00:24:23,218
You know why
403
00:24:23,220 --> 00:24:26,755
we're meant to stay away
from them humans?
404
00:24:26,757 --> 00:24:29,557
Hmm?
405
00:24:29,559 --> 00:24:33,294
It's not because we're
a danger to them.
406
00:24:34,398 --> 00:24:37,199
They're a danger to us.
Case in point.
407
00:24:37,201 --> 00:24:40,269
Well, my friendship with Sam
and Dean has made me stronger.
408
00:24:40,271 --> 00:24:43,038
You can't really believe that.
409
00:24:44,208 --> 00:24:46,909
Your wound is deep.
This'll be painful.
410
00:24:48,946 --> 00:24:50,345
Ohh.
411
00:24:53,651 --> 00:24:55,517
Ah.
412
00:25:03,761 --> 00:25:06,395
You sure about this address?
413
00:25:06,397 --> 00:25:08,497
Well, Lily's car was a rental,
so I called the company.
414
00:25:08,499 --> 00:25:10,499
I told them she was wanted
for questioning by the FBI.
415
00:25:10,501 --> 00:25:11,169
They pinged the LoJack...
416
00:25:11,193 --> 00:25:12,689
Okay, you could've
just said yes.
417
00:25:13,270 --> 00:25:14,670
Yes.
418
00:25:14,672 --> 00:25:16,071
So what's the plan?
419
00:25:16,073 --> 00:25:18,373
Well, we knock on her door
and ask her nicely
420
00:25:18,375 --> 00:25:20,075
not to kill anymore angels.
421
00:25:20,077 --> 00:25:21,677
And if she says no?
422
00:25:21,679 --> 00:25:23,645
Then we burn that bridge
when we come to it.
423
00:25:24,882 --> 00:25:26,415
Whoa! Whoa!
424
00:25:26,417 --> 00:25:29,618
Give us a second.
How did you find me?
425
00:25:29,620 --> 00:25:32,621
We're here to talk, that's it.
We come in peace.
426
00:25:32,623 --> 00:25:34,022
Just hear us out.
427
00:25:34,024 --> 00:25:36,325
We heard what happened
to your family.
428
00:25:36,327 --> 00:25:37,926
My family?
429
00:25:37,928 --> 00:25:40,495
See, Cass is our family,
so we can't let you hurt him.
430
00:25:40,497 --> 00:25:42,130
Let me?
431
00:25:42,132 --> 00:25:43,765
We don't wanna kill you.
432
00:25:43,767 --> 00:25:45,968
I don't wanna kill you.
433
00:25:45,970 --> 00:25:49,705
Okay, good. Look, there we go.
Agreed.
434
00:25:49,707 --> 00:25:52,407
Listen, it's not Cass' fault
that Heaven has
435
00:25:52,409 --> 00:25:55,510
these crazy rules
about Nephilim.
436
00:25:57,314 --> 00:25:59,181
Your daughter.
437
00:25:59,183 --> 00:26:01,650
You think...
438
00:26:07,124 --> 00:26:11,893
♪
439
00:26:14,498 --> 00:26:16,865
Her name was May,
440
00:26:16,867 --> 00:26:19,735
and she was beautiful.
441
00:26:21,805 --> 00:26:25,474
I find
that doll disturbing.
442
00:26:25,476 --> 00:26:29,478
Her father gave it to her.
She loves it. Let her be.
443
00:26:35,252 --> 00:26:38,153
I had a life,
444
00:26:38,155 --> 00:26:41,056
a wonderful life,
445
00:26:41,058 --> 00:26:42,658
until...
446
00:26:46,730 --> 00:26:49,965
They took everything from me.
447
00:26:49,967 --> 00:26:53,835
Akobel, please.
Go back inside.
448
00:26:53,837 --> 00:26:57,539
Take May. Run.
449
00:27:00,544 --> 00:27:03,912
♪
450
00:27:03,914 --> 00:27:05,681
You have no business here.
451
00:27:08,118 --> 00:27:09,418
Mommy?
452
00:27:09,420 --> 00:27:10,752
It's fine, sweetheart.
453
00:27:10,754 --> 00:27:12,921
Everything is going to be fine,
I promise.
454
00:27:15,526 --> 00:27:18,060
Come on. Come on.
455
00:27:18,062 --> 00:27:21,797
All my life,
I dreamed about angels.
456
00:27:21,799 --> 00:27:24,132
I studied them.
457
00:27:24,134 --> 00:27:27,936
I made them my life's work,
458
00:27:27,938 --> 00:27:31,006
until finally I learned
the spell to summon one...
459
00:27:31,008 --> 00:27:32,607
Ishim.
460
00:27:32,609 --> 00:27:35,177
When I first saw him,
it was like
461
00:27:35,179 --> 00:27:38,613
looking into the face
of the Divine.
462
00:27:38,615 --> 00:27:40,716
I thought he was perfect.
463
00:27:42,820 --> 00:27:47,589
But he is a monster.
464
00:27:48,826 --> 00:27:50,926
Ishim, what have you done?
465
00:27:50,928 --> 00:27:53,662
Oh.
466
00:27:53,664 --> 00:27:55,097
What have you done?
467
00:27:55,099 --> 00:27:58,500
I shared all of our secrets
with you,
468
00:27:58,502 --> 00:28:01,937
taught you all of our ways
for your precious studies.
469
00:28:04,007 --> 00:28:06,808
I...
470
00:28:06,810 --> 00:28:08,477
I loved you.
471
00:28:08,479 --> 00:28:10,779
You didn't love me.
472
00:28:10,781 --> 00:28:14,182
You were obsessed with me.
That isn't love.
473
00:28:14,184 --> 00:28:17,519
I loved you.
474
00:28:21,959 --> 00:28:24,126
You threw me away for him.
475
00:28:24,128 --> 00:28:29,297
No. I never should've let you
into my life.
476
00:28:29,299 --> 00:28:33,235
I needed Akobel
to protect me from you.
477
00:28:33,237 --> 00:28:35,036
Well, that didn't work,
did it?
478
00:28:35,439 --> 00:28:36,438
You killed him?
479
00:28:36,440 --> 00:28:37,806
Obviously.
480
00:28:37,808 --> 00:28:39,875
And now
you're gonna kill me?
481
00:28:41,178 --> 00:28:43,145
No.
482
00:28:45,115 --> 00:28:48,717
You broke my heart, Lily.
483
00:28:50,287 --> 00:28:52,554
Now I'm gonna break yours.
484
00:28:52,556 --> 00:28:54,523
♪
485
00:28:54,525 --> 00:28:56,358
Mommy!
486
00:28:57,694 --> 00:29:01,062
You are powerless
to do anything.
487
00:29:01,064 --> 00:29:02,397
No.
488
00:29:02,399 --> 00:29:05,233
You...are...powerless.
489
00:29:05,235 --> 00:29:07,669
No. No!
490
00:29:07,671 --> 00:29:09,805
Stay away from my daughter!
491
00:29:09,807 --> 00:29:13,008
No!
492
00:29:20,417 --> 00:29:22,851
I had my daughter
493
00:29:22,853 --> 00:29:27,522
long before I ever laid eyes
on an angel.
494
00:29:27,524 --> 00:29:30,492
Wait, so...
495
00:29:35,065 --> 00:29:38,300
My daughter was human.
496
00:29:45,609 --> 00:29:47,642
Just...
497
00:29:47,644 --> 00:29:49,644
Um...
498
00:29:49,646 --> 00:29:52,614
Are you buying any of this?
499
00:29:54,117 --> 00:29:55,851
Yeah, kinda.
500
00:29:57,321 --> 00:30:00,021
All right, well,
we gotta make sure, you know.
501
00:30:00,023 --> 00:30:02,657
I mean, Ishim's a tool, but...
You know what?
502
00:30:02,659 --> 00:30:04,392
I'm gonna call Cass.
503
00:30:09,099 --> 00:30:11,666
Come on, come on, come on.
504
00:30:11,668 --> 00:30:12,703
Yeah, he's not answering.
505
00:30:12,727 --> 00:30:14,403
Okay.
506
00:30:14,404 --> 00:30:16,104
Just go. I'll stay here.
What?
507
00:30:16,106 --> 00:30:17,772
And leave you here with her?
You kidding me? She...
508
00:30:17,774 --> 00:30:21,810
She is no threat whatsoever
to humans.
509
00:30:21,812 --> 00:30:23,778
And she can hear you.
510
00:30:23,780 --> 00:30:25,847
Okay.
511
00:30:28,085 --> 00:30:30,852
Okay.
512
00:30:30,854 --> 00:30:34,089
♪
513
00:30:35,826 --> 00:30:38,226
Mm.
514
00:30:38,228 --> 00:30:41,930
I haven't felt this good
in a millennia. Mm!
515
00:30:41,932 --> 00:30:43,331
Oh, goody.
516
00:30:43,333 --> 00:30:45,066
Ah, quit your whinin'.
517
00:30:45,068 --> 00:30:48,803
You'll regain your strength
soon enough.
518
00:30:48,805 --> 00:30:52,274
Where's my phone?
519
00:30:52,276 --> 00:30:55,644
You'll have to keep better track
of your things, Castiel.
520
00:30:59,750 --> 00:31:01,349
Can I ask you a question?
521
00:31:01,351 --> 00:31:02,751
Yeah.
522
00:31:02,753 --> 00:31:05,754
I-I get wanting revenge.
I-I really do.
523
00:31:05,756 --> 00:31:09,691
But...why wait so long?
524
00:31:09,693 --> 00:31:12,060
I had no choice.
525
00:31:12,062 --> 00:31:15,931
Before the angels fell,
before they lost their wings,
526
00:31:15,933 --> 00:31:19,267
there would've been no way
to hunt them down.
527
00:31:19,269 --> 00:31:23,171
But now...
528
00:31:23,173 --> 00:31:25,440
Patience is a talent.
529
00:31:25,442 --> 00:31:27,475
You'd be amazed
what a person can do
530
00:31:27,477 --> 00:31:30,812
with a little bit of purpose
531
00:31:30,814 --> 00:31:32,814
and an abundance of time.
532
00:31:32,816 --> 00:31:34,449
Hmm.
533
00:31:44,127 --> 00:31:46,695
Ishim said you made
some kind of pact,
534
00:31:46,697 --> 00:31:48,630
um...
535
00:31:48,632 --> 00:31:50,432
that you're using
dark magic.
536
00:31:50,434 --> 00:31:51,933
Did he?
537
00:31:53,870 --> 00:31:56,838
I've studied angels
all my...
538
00:31:56,840 --> 00:31:59,808
very long life.
539
00:31:59,810 --> 00:32:04,479
I use their magic to fight,
to hear them,
540
00:32:04,481 --> 00:32:06,181
to stay alive.
541
00:32:06,183 --> 00:32:08,516
Enochian magic.
542
00:32:08,518 --> 00:32:11,219
That's...possible?
543
00:32:11,221 --> 00:32:14,856
It is if you're willing
to pay the price of admission.
544
00:32:16,193 --> 00:32:18,393
Every time I use
one of their spells,
545
00:32:18,395 --> 00:32:22,197
a piece of my soul burns away.
546
00:32:22,199 --> 00:32:23,531
And once it's gone...
547
00:32:23,533 --> 00:32:25,600
You won't feel anything
anymore.
548
00:32:25,602 --> 00:32:29,971
You won't, uh, care about
anything anymore.
549
00:32:31,208 --> 00:32:34,109
You won't be human anymore.
550
00:32:34,111 --> 00:32:38,413
I used to dream about
my daughter every night.
551
00:32:39,249 --> 00:32:41,282
Do you know what
I dream about now?
552
00:32:42,519 --> 00:32:45,086
Nothing.
553
00:32:47,324 --> 00:32:50,091
You don't trust me.
I understand.
554
00:32:50,093 --> 00:32:54,195
But when your brother
confronts Ishim,
555
00:32:54,197 --> 00:32:57,899
the angel will kill him.
556
00:32:57,901 --> 00:32:59,401
Ishim's a big man in heaven.
557
00:32:59,403 --> 00:33:02,037
He's got too much to lose
if the truth comes out.
558
00:33:04,574 --> 00:33:06,508
And when your brother's dead,
559
00:33:06,510 --> 00:33:08,276
you won't stand
in my way anymore.
560
00:33:08,278 --> 00:33:10,245
You'll help me.
561
00:33:10,247 --> 00:33:12,514
And for that, I can wait.
562
00:33:12,516 --> 00:33:16,651
♪
563
00:33:22,325 --> 00:33:23,692
Cass?
564
00:33:23,694 --> 00:33:26,895
Hey. You okay?
565
00:33:26,897 --> 00:33:29,364
Yeah, I'm fine.
566
00:33:29,366 --> 00:33:32,133
And Ishim
is fully recovered.
567
00:33:32,135 --> 00:33:34,402
Yeah. Okay.
568
00:33:34,404 --> 00:33:37,272
Uh, maybe wish you hadn't
had done that just yet.
569
00:33:37,274 --> 00:33:39,841
Wait, why?
This Lily chick?
570
00:33:39,843 --> 00:33:41,843
Says that her daughter
was human.
571
00:33:43,280 --> 00:33:45,980
I think Ishim...
572
00:33:45,982 --> 00:33:47,649
I think he's playing you.
573
00:33:49,753 --> 00:33:52,620
You're back.
574
00:33:52,622 --> 00:33:55,056
So what's new?
575
00:33:55,058 --> 00:33:57,759
♪
576
00:34:00,986 --> 00:34:04,745
Is it...
is it true, Ishim?
577
00:34:04,806 --> 00:34:06,239
Is what true?
578
00:34:06,241 --> 00:34:08,174
Lily Sunder's daughter,
579
00:34:08,176 --> 00:34:09,876
was she human?
580
00:34:09,878 --> 00:34:12,078
Who told you that?
She did.
581
00:34:12,080 --> 00:34:14,047
Said you were pretty obsessed.
582
00:34:14,049 --> 00:34:16,182
Well, she's a liar.
583
00:34:16,184 --> 00:34:17,584
Why would she lie?
584
00:34:17,586 --> 00:34:19,018
She's human.
585
00:34:19,020 --> 00:34:20,386
It's kinda what they do.
586
00:34:20,388 --> 00:34:22,555
Well, if she's a liar,
she's pretty good at it.
587
00:34:22,557 --> 00:34:24,724
You, on the other hand,
kind of suck.
588
00:34:26,261 --> 00:34:29,028
Who are you gonna believe?
589
00:34:29,030 --> 00:34:32,031
Your brother,
or some filthy ape
590
00:34:32,033 --> 00:34:35,401
who's always talking down
to you, always mocking you.
591
00:34:35,403 --> 00:34:37,403
You know, Cass and I might not
agree all the time,
592
00:34:37,405 --> 00:34:40,206
but at least he knows
who his real friends are.
593
00:34:40,208 --> 00:34:43,242
Why do his words bother you
so much, Ishim?
594
00:34:43,244 --> 00:34:46,045
Who is he to question
my choices?
595
00:34:46,047 --> 00:34:48,214
Who is he to question yours?
596
00:34:48,216 --> 00:34:49,983
Well, it seems that some
of my choices
597
00:34:49,985 --> 00:34:51,284
may need to be questioned.
598
00:34:51,286 --> 00:34:54,587
Now tell me. The girl...
was she human?
599
00:34:54,589 --> 00:34:57,256
Oh, you're not gonna like
the answer.
600
00:35:06,201 --> 00:35:09,302
I used to envy you, Castiel.
You believe that?
601
00:35:13,541 --> 00:35:15,608
You survived Hell.
602
00:35:15,610 --> 00:35:17,010
You were chosen by God.
603
00:35:18,613 --> 00:35:20,146
But now look at you.
604
00:35:20,148 --> 00:35:23,516
You're just sad
and pathetically weak.
605
00:35:24,719 --> 00:35:27,687
♪
606
00:35:27,689 --> 00:35:30,590
So now...
607
00:35:30,592 --> 00:35:32,725
I'm gonna help you.
608
00:35:32,727 --> 00:35:35,294
I'm gonna cure you
of your human weakness
609
00:35:35,296 --> 00:35:38,931
same way I cured my own...
610
00:35:38,933 --> 00:35:40,500
by cutting it out.
611
00:35:49,277 --> 00:35:51,444
Don't move.
612
00:35:51,446 --> 00:35:54,280
Do it.
613
00:35:54,282 --> 00:35:55,682
You blast me away,
614
00:35:55,684 --> 00:35:58,317
you'll blast away every angel
in the room.
615
00:35:58,319 --> 00:36:00,086
I'll survive.
616
00:36:00,088 --> 00:36:02,955
Castiel, on the other hand,
he's hurt.
617
00:36:02,957 --> 00:36:04,490
He might live
or he might just end up
618
00:36:04,492 --> 00:36:06,659
a bloody smear on the wall.
619
00:36:09,397 --> 00:36:11,664
Roll the dice.
620
00:36:11,666 --> 00:36:16,035
♪
621
00:36:17,305 --> 00:36:20,506
Yeah.
That's what I thought.
622
00:36:20,508 --> 00:36:22,508
Ishim! No.
623
00:36:22,510 --> 00:36:24,444
Hello, my love.
624
00:36:26,815 --> 00:36:28,249
Hey. Hey.
625
00:36:28,273 --> 00:36:29,783
I thought you were supposed
to keep her out of this.
626
00:36:29,784 --> 00:36:31,417
Yeah, I changed my mind.
627
00:36:31,419 --> 00:36:34,487
Good call.
628
00:36:39,060 --> 00:36:40,526
All right, Plan B. Come on.
629
00:36:40,528 --> 00:36:43,062
Aah!
630
00:36:51,005 --> 00:36:54,807
It's over.
631
00:36:54,809 --> 00:36:56,709
No.
632
00:37:01,916 --> 00:37:04,417
I will never
be powerless again.
633
00:37:07,989 --> 00:37:11,691
♪
634
00:37:13,561 --> 00:37:15,695
You can't hold me here
forever.
635
00:37:28,510 --> 00:37:31,911
♪
636
00:37:31,913 --> 00:37:33,246
Aah!
637
00:37:46,895 --> 00:37:49,328
You held him
for long enough.
638
00:37:49,330 --> 00:37:52,498
♪
639
00:38:00,073 --> 00:38:03,274
♪
640
00:38:03,712 --> 00:38:06,746
All right, so, uh...
641
00:38:06,748 --> 00:38:09,549
What now?
642
00:38:09,551 --> 00:38:11,151
He's dead.
643
00:38:11,153 --> 00:38:12,886
Are you done?
644
00:38:15,190 --> 00:38:18,391
♪
645
00:38:23,131 --> 00:38:28,468
Revenge is all I've had
for over a hundred years.
646
00:38:28,470 --> 00:38:30,403
It's what I am.
647
00:38:30,405 --> 00:38:32,339
Wrong answer. You're done.
648
00:38:32,341 --> 00:38:35,608
Dean.
649
00:38:35,610 --> 00:38:38,111
I'm sorry.
650
00:38:38,113 --> 00:38:40,513
I was wrong.
651
00:38:40,515 --> 00:38:43,216
And...while it's true
that I didn't know
652
00:38:43,218 --> 00:38:47,420
we were killing an innocent,
ignorance is no excuse.
653
00:38:53,061 --> 00:38:58,231
I truly can't imagine
the depths of your loss.
654
00:38:58,233 --> 00:39:00,800
This was your child.
655
00:39:00,802 --> 00:39:04,471
I can't imagine the pain.
656
00:39:04,473 --> 00:39:07,007
So if you leave here
657
00:39:07,009 --> 00:39:09,442
and you find that
you can't forgive me...
658
00:39:11,513 --> 00:39:13,947
I'll be waiting.
659
00:39:16,618 --> 00:39:18,451
Thank you.
660
00:39:26,762 --> 00:39:30,197
♪
661
00:39:36,689 --> 00:39:38,389
You earned it.
662
00:39:39,726 --> 00:39:41,292
Well, this will do very little
for me,
663
00:39:41,294 --> 00:39:44,395
but I-I appreciate the gesture.
664
00:39:44,397 --> 00:39:46,664
What Ishim said...
665
00:39:46,666 --> 00:39:49,734
You're not weak, Cass.
You know that, right?
666
00:39:50,937 --> 00:39:52,803
I mean, obviously,
you've changed,
667
00:39:52,805 --> 00:39:55,640
but it's all been
for the better, man.
668
00:39:55,642 --> 00:39:57,008
And you have been with us
every step
669
00:39:57,010 --> 00:40:00,311
of this long,
crazy thrill ride.
670
00:40:00,313 --> 00:40:03,547
And no matter how crazy it got,
you never backed down.
671
00:40:03,549 --> 00:40:05,416
And that takes real strength.
672
00:40:05,418 --> 00:40:07,818
Thank you.
673
00:40:07,820 --> 00:40:10,721
Cass, I don't like how the whole
Billie thing went down. Okay?
674
00:40:10,723 --> 00:40:12,890
I know you think you were
doing the right thing.
675
00:40:12,892 --> 00:40:15,726
And I'm not mad. I'm worried.
676
00:40:15,728 --> 00:40:18,362
Because things like
âcosmic consequencesâ
677
00:40:18,364 --> 00:40:20,831
have a habit
of biting us in the ass.
678
00:40:20,833 --> 00:40:23,934
I know they do.
679
00:40:23,936 --> 00:40:27,938
But I don't regret what I did,
even if it costs me my life.
680
00:40:27,940 --> 00:40:29,740
Don't say that, man.
681
00:40:31,844 --> 00:40:33,144
So what are you gonna do
682
00:40:33,146 --> 00:40:35,646
if you find Kelly
and, uh, Lucifer Junior?
683
00:40:37,183 --> 00:40:39,717
It is a Nephilim, right?
684
00:40:39,719 --> 00:40:41,819
Oh, no. It's more than that.
685
00:40:41,821 --> 00:40:45,389
An ordinary Nephilim is one of
the most dangerous beings
686
00:40:45,391 --> 00:40:47,091
in all of creation.
687
00:40:47,093 --> 00:40:50,761
But one that's fathered by
an archangel, the Devil himself?
688
00:40:50,763 --> 00:40:53,698
I...I can't imagine the power.
689
00:40:53,700 --> 00:40:58,135
But, Cass, at the end of
the day, it's a mom and her kid.
690
00:40:58,137 --> 00:41:01,339
I mean, do you... do you think
you'll be able to...
691
00:41:01,341 --> 00:41:05,476
There was a time
when I wouldn't have hesitated.
692
00:41:06,879 --> 00:41:08,779
But now, I don't know.
693
00:41:11,451 --> 00:41:13,384
What are we gonna do?
694
00:41:16,089 --> 00:41:19,423
Let's drink,
695
00:41:19,425 --> 00:41:22,493
and hope we can find
a better way.
696
00:41:27,333 --> 00:41:30,468
♪