1
00:00:00,030 --> 00:00:02,080
Previously on
"Once Upon a Time"...
2
00:00:02,115 --> 00:00:04,130
Robin...
3
00:00:05,139 --> 00:00:06,472
Robin of Locksley,
4
00:00:06,474 --> 00:00:08,500
I'd like to officially
welcome you to Storybrooke.
5
00:00:08,535 --> 00:00:10,009
A twin brother?
6
00:00:10,011 --> 00:00:11,443
And you gave him
to that man?
7
00:00:11,445 --> 00:00:12,975
This was
my father's coin.
8
00:00:13,010 --> 00:00:15,614
I need to know if his death
was really an accident.
9
00:00:15,616 --> 00:00:17,550
My father,
he had been stabbed.
10
00:00:17,585 --> 00:00:18,784
And he wasn't drunk.
11
00:00:18,786 --> 00:00:21,186
That means his killer
could still be out there.
12
00:00:37,900 --> 00:00:40,339
Well...?
13
00:00:40,341 --> 00:00:41,707
Well...?
14
00:00:41,709 --> 00:00:43,742
What happened?
15
00:00:43,744 --> 00:00:46,610
I couldn't get any money
for the medicine.
16
00:00:48,015 --> 00:00:50,015
I'm sorry, Ruth.
17
00:00:50,017 --> 00:00:52,484
I've failed my sons.
18
00:00:53,754 --> 00:00:55,754
I failed David and James.
19
00:00:57,058 --> 00:00:58,724
David and James...
20
00:00:58,726 --> 00:01:00,920
such strong names,
21
00:01:00,955 --> 00:01:02,161
but yet...
22
00:01:02,729 --> 00:01:04,396
such weak lungs.
23
00:01:04,398 --> 00:01:06,498
And good medicine is
so expensive nowadays.
24
00:01:06,500 --> 00:01:10,602
Perhaps... I can help.
25
00:01:10,604 --> 00:01:12,604
We have nothing to give you
for that.
26
00:01:13,700 --> 00:01:16,175
Do your boys
like bedtime stories?
27
00:01:16,177 --> 00:01:17,743
All right, here's one.
28
00:01:17,745 --> 00:01:20,640
Once upon a time,
there was a king named George.
29
00:01:20,675 --> 00:01:23,215
He had great riches,
but no son.
30
00:01:23,217 --> 00:01:25,217
And then there was a farmer
named Robert...
31
00:01:25,219 --> 00:01:30,022
poor as dirt...
yet he had two sons.
32
00:01:30,024 --> 00:01:32,558
Can you guess
how this story ends?
33
00:01:32,560 --> 00:01:34,093
Get out!
34
00:01:34,095 --> 00:01:36,562
Our sons
are not for sale.
35
00:01:36,564 --> 00:01:39,632
Then, they won't survive
the winter, dearie.
36
00:01:39,667 --> 00:01:42,701
Look, you can either have
one healthy son...
37
00:01:43,871 --> 00:01:45,771
...or two dead ones.
38
00:01:52,245 --> 00:01:54,813
There's no other way.
39
00:01:54,815 --> 00:01:56,248
We have to do this, Ruth.
40
00:01:58,152 --> 00:01:59,751
Wise choice.
41
00:01:59,753 --> 00:02:03,750
All we have to do now is decide
which son goes to the King.
42
00:02:03,785 --> 00:02:05,924
An impossible decision, I know,
43
00:02:05,926 --> 00:02:09,128
so let's make it simple.
44
00:02:09,130 --> 00:02:11,763
Heads, I take David.
45
00:02:11,765 --> 00:02:14,466
Tails, I'll take James.
46
00:02:25,411 --> 00:02:26,305
Tails!
47
00:02:26,340 --> 00:02:27,813
Prince James it is!
48
00:02:31,651 --> 00:02:33,519
Your father loves you
so much.
49
00:02:33,521 --> 00:02:34,853
Oh, my son.
50
00:02:34,855 --> 00:02:37,156
Careful with your words.
51
00:02:37,158 --> 00:02:41,860
This deal must stay a secret,
which means this boy...
52
00:02:41,862 --> 00:02:43,529
is no longer your son.
53
00:02:51,270 --> 00:02:53,472
I want to say something.
54
00:02:53,474 --> 00:02:57,276
Emma, I am so proud of you
for what you did tonight.
55
00:02:57,278 --> 00:02:59,778
Defeating Gideon
reminds us that,
56
00:02:59,780 --> 00:03:01,813
with a little bit of hope,
57
00:03:01,815 --> 00:03:04,280
nothing can
tear this family apart.
58
00:03:04,315 --> 00:03:06,685
I'd like to make a toast...
59
00:03:06,687 --> 00:03:08,687
to family.
60
00:03:08,689 --> 00:03:09,855
- To family.
- To family.
61
00:03:16,229 --> 00:03:17,563
Thanks, dad.
62
00:03:17,565 --> 00:03:19,531
It's good to be home.
63
00:03:19,533 --> 00:03:20,855
Are you okay?
64
00:03:20,890 --> 00:03:22,467
I wish
the entire family was here.
65
00:03:22,469 --> 00:03:23,995
I know.
66
00:03:24,030 --> 00:03:26,071
We're gonna break
this curse.
67
00:03:26,073 --> 00:03:29,641
I got my future back,
and now you and mom will, too.
68
00:03:29,643 --> 00:03:31,210
Right. Of course.
69
00:03:51,698 --> 00:03:53,665
David...
70
00:04:03,543 --> 00:04:05,110
Father?
71
00:04:17,224 --> 00:04:18,985
David, hey!
72
00:04:19,020 --> 00:04:21,727
David! You okay?!
73
00:04:21,729 --> 00:04:24,529
I'm fine, I'm fine!
74
00:04:24,531 --> 00:04:26,098
You don't look fine.
75
00:04:26,100 --> 00:04:28,133
It's time
for you to tag out.
76
00:04:28,135 --> 00:04:30,230
Wake up Snow
and get some bloody sleep.
77
00:04:30,265 --> 00:04:31,570
I said I'm fine!
78
00:04:31,572 --> 00:04:32,535
And if I wanted advice,
79
00:04:32,570 --> 00:04:34,206
I doubt I'd take it
from a pirate.
80
00:04:37,143 --> 00:04:38,644
Just trying to help.
81
00:04:53,250 --> 00:04:58,150
Once Upon a Time S06E12
"Murder Most Foul"
82
00:04:58,185 --> 00:05:03,050
Sync and corrected by
Gianluca Belfiglio
83
00:05:10,777 --> 00:05:12,244
You're up.
84
00:05:12,246 --> 00:05:13,812
Hard to sleep
when that demon box
85
00:05:13,814 --> 00:05:14,813
keeps screaming at me.
86
00:05:14,815 --> 00:05:15,947
Oh.
87
00:05:15,949 --> 00:05:18,517
That's called
an alarm clock.
88
00:05:18,519 --> 00:05:20,852
Sorry.
89
00:05:20,854 --> 00:05:23,655
Anyway... I, um...
90
00:05:23,657 --> 00:05:26,825
brought you
some clean clothes.
91
00:05:26,827 --> 00:05:28,226
Thank you.
92
00:05:29,829 --> 00:05:30,696
Okay, then.
93
00:05:30,698 --> 00:05:32,597
Um...
94
00:05:32,599 --> 00:05:33,899
I'll let you change.
95
00:05:40,770 --> 00:05:44,843
Regina, what were you thinking?
How could you bring him here?
96
00:05:44,845 --> 00:05:46,478
You weren't there.
97
00:05:46,480 --> 00:05:49,448
He was miserable
in his world, and...
98
00:05:49,450 --> 00:05:52,610
he wanted a fresh start,
and I'm just trying to help him.
99
00:05:52,645 --> 00:05:54,986
But you don't know
who he is.
100
00:05:54,988 --> 00:05:58,290
Looking like Robin Hood doesn't
make him the same person.
101
00:05:58,292 --> 00:06:00,058
Trust me,
I once kissed David's twin.
102
00:06:00,060 --> 00:06:01,159
World of difference.
103
00:06:01,161 --> 00:06:03,295
We've barely even talked.
104
00:06:03,297 --> 00:06:05,564
Well, there's some things
you should probably tell him.
105
00:06:05,566 --> 00:06:07,966
Like, for example...
he has a daughter.
106
00:06:08,001 --> 00:06:08,795
It's not his daughter.
107
00:06:08,830 --> 00:06:13,505
Exactly my point...
They're different people.
108
00:06:13,507 --> 00:06:15,874
But there could be
a part of him in there.
109
00:06:15,876 --> 00:06:18,010
He was able to cross
into the real world.
110
00:06:18,045 --> 00:06:20,975
That... That has
to mean something.
111
00:06:21,010 --> 00:06:23,682
Regina, I want this
to work out for you.
112
00:06:23,684 --> 00:06:25,384
You deserve this.
113
00:06:27,487 --> 00:06:28,987
I'm worried.
114
00:06:28,989 --> 00:06:30,655
Yeah.
115
00:06:30,657 --> 00:06:32,224
Me too.
116
00:06:32,226 --> 00:06:34,659
Well, this is a surprise.
117
00:06:34,661 --> 00:06:37,195
What brings
you here, Captain?
118
00:06:37,197 --> 00:06:38,864
It's about David, actually.
119
00:06:38,866 --> 00:06:40,332
Hmm.
120
00:06:40,334 --> 00:06:44,102
I'm worried that
he still sees me as...
121
00:06:44,104 --> 00:06:45,704
what I used to be.
122
00:06:45,706 --> 00:06:47,135
A pirate.
123
00:06:47,170 --> 00:06:49,107
Well, I mean, technically,
I am still a pirate,
124
00:06:49,109 --> 00:06:52,911
but, you know... the good kind.
125
00:06:52,913 --> 00:06:55,213
And yet, sometimes...
126
00:06:55,215 --> 00:06:58,450
I think
he wants better for Emma.
127
00:06:58,452 --> 00:06:59,351
Mm.
128
00:06:59,353 --> 00:07:00,318
That sounds complicated.
129
00:07:00,320 --> 00:07:01,787
Yep.
130
00:07:03,756 --> 00:07:05,190
Well...
131
00:07:07,560 --> 00:07:09,261
...it's about to get
a lot more complicated.
132
00:07:11,798 --> 00:07:14,099
Oh!
133
00:07:14,101 --> 00:07:15,567
I... I see.
134
00:07:15,569 --> 00:07:17,636
Why, that's, uh...
135
00:07:17,638 --> 00:07:19,638
that's very good news,
indeed.
136
00:07:19,640 --> 00:07:23,074
I can't wait
to give this to Emma...
137
00:07:23,076 --> 00:07:25,143
but I need
her father's blessing.
138
00:07:27,110 --> 00:07:30,449
I'm just trying to figure out
how to ask him
139
00:07:30,451 --> 00:07:32,083
and when.
140
00:07:33,487 --> 00:07:35,821
Captain Hook buying a ring.
141
00:07:37,257 --> 00:07:39,057
I mean,
that alone shows progress.
142
00:07:39,059 --> 00:07:41,726
Look, Killian...
143
00:07:41,728 --> 00:07:44,329
you're listening
to your conscience now,
144
00:07:44,331 --> 00:07:45,810
and everyone sees that.
145
00:07:45,845 --> 00:07:47,255
I don't think David does.
146
00:07:47,290 --> 00:07:49,029
But I mean,
if this is the only thing
147
00:07:49,064 --> 00:07:50,769
that's standing
between you and Emma...
148
00:07:50,771 --> 00:07:51,970
Then don't wait.
149
00:07:51,972 --> 00:07:54,239
I mean,
life is too precious.
150
00:07:55,270 --> 00:07:59,778
And if you want to know
what David thinks of you...
151
00:07:59,780 --> 00:08:01,746
just ask him.
152
00:08:11,758 --> 00:08:13,191
Hey, David.
153
00:08:13,193 --> 00:08:15,927
I hope you had a restful sleep.
154
00:08:15,929 --> 00:08:18,797
This gets harder every day,
doesn't it?
155
00:08:18,799 --> 00:08:20,966
I miss you...
156
00:08:20,968 --> 00:08:23,602
and I love you so much.
157
00:08:23,604 --> 00:08:25,036
Yeah, me too.
158
00:08:32,312 --> 00:08:34,513
Family...
159
00:08:34,515 --> 00:08:36,681
is...
160
00:08:36,683 --> 00:08:38,283
everything.
161
00:08:43,489 --> 00:08:45,190
Why are you here?
162
00:08:45,192 --> 00:08:47,292
You've forgotten
your father.
163
00:08:47,294 --> 00:08:50,395
You were barely
my father.
164
00:08:50,397 --> 00:08:52,330
You were a drunk
who died when I was 6 years old!
165
00:08:52,365 --> 00:08:53,465
I owe you nothing!
166
00:08:53,467 --> 00:08:55,600
You don't truly
believe that.
167
00:08:56,869 --> 00:08:59,237
Is this...
Is this why you're here?
168
00:08:59,239 --> 00:09:00,835
Huh?
169
00:09:00,870 --> 00:09:04,075
I've spent my whole life
trying to forget you.
170
00:09:06,846 --> 00:09:08,213
Tell me what you want!
171
00:09:08,215 --> 00:09:10,215
The truth.
172
00:09:23,890 --> 00:09:25,795
You should be spending that
on your family.
173
00:09:27,367 --> 00:09:29,267
How old is your boy now?
174
00:09:29,269 --> 00:09:30,368
David?
175
00:09:30,370 --> 00:09:32,337
Six.
176
00:09:32,339 --> 00:09:34,839
He's a good lad.
177
00:09:34,841 --> 00:09:36,675
He deserves better
than me.
178
00:09:38,778 --> 00:09:40,412
Give me a drink.
179
00:09:49,422 --> 00:09:51,856
All of you cretins
on your feet!
180
00:09:51,858 --> 00:09:54,993
Show respect for King George!
181
00:09:59,899 --> 00:10:01,825
I know what you're thinking...
182
00:10:01,860 --> 00:10:03,768
"What is a neighboring king
doing here
183
00:10:03,770 --> 00:10:07,872
in this... filthy tavern?"
184
00:10:07,874 --> 00:10:10,709
You see, my only son,
185
00:10:10,711 --> 00:10:12,077
Prince James,
186
00:10:12,079 --> 00:10:13,945
has been abducted.
187
00:10:13,947 --> 00:10:15,914
Anyone who provides me
with information
188
00:10:15,916 --> 00:10:18,149
will be rewarded.
189
00:10:18,151 --> 00:10:21,252
Anyone who withholds
such information...
190
00:10:21,254 --> 00:10:23,521
will pay dearly.
191
00:10:26,926 --> 00:10:28,393
Are you mad?
192
00:10:28,395 --> 00:10:30,395
James is our son,
193
00:10:30,397 --> 00:10:35,395
he's in trouble...
and I need to rescue him.
194
00:10:35,430 --> 00:10:38,937
Do you think that he's going
to want to come back here?
195
00:10:38,939 --> 00:10:42,607
To a dying farm
and... a drunken father?
196
00:10:42,609 --> 00:10:44,009
I don't know.
197
00:10:44,011 --> 00:10:46,177
But I have to try.
198
00:10:46,179 --> 00:10:48,680
I have to be better
for the boy.
199
00:10:48,682 --> 00:10:50,181
I...
200
00:10:50,183 --> 00:10:51,916
I have to stop.
201
00:10:53,820 --> 00:10:59,591
I swear to you...
Fixing this broken family...
202
00:10:59,593 --> 00:11:03,361
This is how I finally
fix myself.
203
00:11:07,467 --> 00:11:10,101
Hey, there, little man.
204
00:11:10,103 --> 00:11:11,595
Where are you going,
father?
205
00:11:11,630 --> 00:11:15,173
Uh... I'm going
on another supply run.
206
00:11:15,175 --> 00:11:16,605
And when you get back,
207
00:11:16,640 --> 00:11:18,243
are you really going
to be better?
208
00:11:21,147 --> 00:11:22,647
Yes.
209
00:11:22,649 --> 00:11:24,149
I will be better.
210
00:11:24,151 --> 00:11:26,718
I'll never touch
another drop.
211
00:11:26,720 --> 00:11:30,450
And in two weeks,
I'll be home, myself again.
212
00:11:31,050 --> 00:11:34,192
Will you take my lucky coin,
to keep you safe?
213
00:11:36,028 --> 00:11:38,163
Thank you, David.
214
00:11:38,165 --> 00:11:40,030
I think
I could use a little luck.
215
00:11:57,383 --> 00:11:59,434
David, uh,
sorry to come by so early.
216
00:11:59,469 --> 00:12:01,486
Um, it's just,
there's something I...
217
00:12:01,488 --> 00:12:02,887
Hook!
218
00:12:02,889 --> 00:12:03,822
Glad you're here.
219
00:12:03,824 --> 00:12:04,823
I need your help.
220
00:12:06,790 --> 00:12:10,195
Tell me if you see anything...
any connections, patterns.
221
00:12:10,197 --> 00:12:11,595
This is what
we talked about, mate.
222
00:12:11,630 --> 00:12:13,630
This is exactly why
the Evil Queen gave you
223
00:12:13,665 --> 00:12:14,755
that blasted coin.
224
00:12:14,790 --> 00:12:16,935
Look, I tried to fight it,
but something...
225
00:12:16,937 --> 00:12:18,403
something happened.
226
00:12:21,440 --> 00:12:23,508
I saw my father's ghost.
227
00:12:23,510 --> 00:12:25,240
You entirely sure
about that?
228
00:12:25,275 --> 00:12:26,244
Yes, I'm sure.
229
00:12:26,246 --> 00:12:27,435
And don't tell me
I need more sleep.
230
00:12:27,470 --> 00:12:29,440
I've had plenty,
and I still saw him right there,
231
00:12:29,475 --> 00:12:31,015
staring at me.
232
00:12:31,017 --> 00:12:33,718
I'd given up on him, Hook.
What kind of son does that?
233
00:12:33,720 --> 00:12:35,386
A son with a family
of his own.
234
00:12:35,388 --> 00:12:38,022
I can't abandon one family
for another.
235
00:12:38,024 --> 00:12:41,793
My father was a weak man,
but he's still my father...
236
00:12:41,795 --> 00:12:43,361
and he deserves justice.
237
00:12:43,363 --> 00:12:44,796
Now...
238
00:12:44,798 --> 00:12:46,965
Will you help me?
239
00:12:47,000 --> 00:12:49,400
Perhaps Emma would be
better-suited to help.
240
00:12:49,402 --> 00:12:51,903
She's sheriff, after all,
and Savior,
241
00:12:51,905 --> 00:12:53,870
and she has...
you know, magic.
242
00:12:53,905 --> 00:12:55,035
No, no, don't call Emma.
243
00:12:55,070 --> 00:12:58,109
I don't want to worry her
or Snow.
244
00:12:58,111 --> 00:13:04,315
What I might have to do,
they wouldn't approve of.
245
00:13:04,317 --> 00:13:05,650
But you think I would?
246
00:13:05,652 --> 00:13:07,880
You're a pirate,
and a pirate's what I need.
247
00:13:07,915 --> 00:13:10,054
Come on...
you gave me an idea.
248
00:13:15,661 --> 00:13:19,564
So, everybody in this book
lives here, in Storybrooke?
249
00:13:19,566 --> 00:13:21,299
Most of them.
250
00:13:21,301 --> 00:13:23,268
I... I don't see any tales
of you and Robin.
251
00:13:23,270 --> 00:13:26,471
That must be... quite the story.
252
00:13:26,473 --> 00:13:28,640
It is.
253
00:13:29,140 --> 00:13:32,243
Perhaps you'd care to share it
with me sometime.
254
00:13:38,451 --> 00:13:41,653
Sorry. Um...
255
00:13:41,655 --> 00:13:43,205
Don't go anywhere.
256
00:13:43,240 --> 00:13:44,756
I'll be right back.
257
00:13:49,528 --> 00:13:51,196
So, when were you planning
on telling me?
258
00:13:51,198 --> 00:13:52,390
Where the bloody hell
is he?!
259
00:13:52,425 --> 00:13:53,998
Zelena!
260
00:13:54,000 --> 00:13:55,700
You can't see him yet.
261
00:13:55,702 --> 00:13:58,303
Why? Because he's scheming
to take back baby Robin?
262
00:13:58,305 --> 00:13:59,270
That's not gonna happen.
263
00:13:59,272 --> 00:14:01,472
Trust me.
That's not the problem.
264
00:14:01,474 --> 00:14:03,875
You haven't told him
he's got a child, have you?
265
00:14:03,877 --> 00:14:05,643
Well, I am going to tell him.
266
00:14:05,645 --> 00:14:08,046
It's... difficult.
267
00:14:08,048 --> 00:14:10,982
Actually, it's quite easy.
268
00:14:10,984 --> 00:14:13,618
You tell him that he has
no rights to his daughter...
269
00:14:13,620 --> 00:14:14,945
None.
270
00:14:14,980 --> 00:14:16,354
And if he comes
anywhere near her,
271
00:14:16,356 --> 00:14:17,789
I will make him bleed!
272
00:14:17,791 --> 00:14:19,524
Go home, Zelena.
273
00:14:20,527 --> 00:14:21,893
Ta-ta.
274
00:14:25,631 --> 00:14:28,066
Robin, there's something
I need to...
275
00:14:29,369 --> 00:14:31,135
Robin?
276
00:14:38,244 --> 00:14:40,511
Nottingham?
277
00:14:40,513 --> 00:14:43,214
Oh, no.
278
00:15:05,338 --> 00:15:06,905
Well, fancy that.
279
00:15:06,907 --> 00:15:08,339
The Sheriff of Nottingham.
280
00:15:08,341 --> 00:15:09,640
Oh. Now wait.
Look, I heard you were back.
281
00:15:09,675 --> 00:15:10,705
Look,
I'm not that man here.
282
00:15:10,740 --> 00:15:12,140
Nobody calls me that
in Storybrooke.
283
00:15:12,175 --> 00:15:13,310
I'm not from Storybrooke.
284
00:15:14,740 --> 00:15:16,610
You know, I could've killed you
with that arrow.
285
00:15:16,645 --> 00:15:18,005
But after all you did to me,
286
00:15:18,040 --> 00:15:19,550
I wanted this to be
more personal.
287
00:15:19,585 --> 00:15:20,685
Stop!
288
00:15:20,687 --> 00:15:22,086
Regina, leave, now!
289
00:15:22,088 --> 00:15:23,369
Don't do this.
This isn't you.
290
00:15:23,404 --> 00:15:24,897
No, you mean,
this isn't him.
291
00:15:24,932 --> 00:15:26,391
This isn't your Robin,
but me?
292
00:15:26,393 --> 00:15:28,159
I've wanted to do this
for years.
293
00:15:29,962 --> 00:15:31,462
What the hell did you do?
294
00:15:31,464 --> 00:15:33,131
I sent him
somewhere else
295
00:15:33,133 --> 00:15:35,300
before you did something
you'd regret.
296
00:15:35,335 --> 00:15:36,395
Who says I'd regret it?
297
00:15:36,430 --> 00:15:39,304
Well, trust me...
someday, you would.
298
00:15:42,442 --> 00:15:44,042
Here, let me see your hand.
299
00:15:47,948 --> 00:15:51,149
I know someplace where we can
fix this up, but...
300
00:15:51,151 --> 00:15:53,651
but I need you to promise
301
00:15:53,653 --> 00:15:57,689
that you'll stop running away
and trying to kill people.
302
00:16:00,592 --> 00:16:01,926
All right.
303
00:16:01,928 --> 00:16:03,461
Lead the way.
304
00:16:06,899 --> 00:16:08,333
You're sure Emma's gone?
305
00:16:08,335 --> 00:16:10,030
Well, she's taken Henry
on a canoeing trip.
306
00:16:10,065 --> 00:16:11,835
She's gone all day.
Why are we here?
307
00:16:11,870 --> 00:16:14,439
Like you said...
Emma has magic, we don't.
308
00:16:14,474 --> 00:16:15,755
Hang on. What is this?
309
00:16:15,790 --> 00:16:17,405
Emma's trying
to break the curse, right?
310
00:16:17,440 --> 00:16:19,465
Regina just gave her
a whole box of potions.
311
00:16:19,500 --> 00:16:21,715
Yes, smells quite pungently
of newt in there.
312
00:16:21,750 --> 00:16:23,930
So we borrow a few ingredients
and a spell book,
313
00:16:23,965 --> 00:16:25,400
and we learn what happened
to my father.
314
00:16:25,435 --> 00:16:27,360
Wait. Stop.
315
00:16:27,370 --> 00:16:28,595
You trying
to cast a spell?
316
00:16:28,630 --> 00:16:30,340
Look, if you're too afraid,
forget about it.
317
00:16:30,375 --> 00:16:31,235
I'll do it myself.
318
00:16:31,270 --> 00:16:32,970
I'm not afraid.
I'm concerned.
319
00:16:33,005 --> 00:16:34,405
You really have no qualms
320
00:16:34,440 --> 00:16:35,870
about stealing
from your own daughter?
321
00:16:35,905 --> 00:16:37,175
What is with you today?
322
00:16:37,210 --> 00:16:38,810
You spend your whole life
a thieving pirate,
323
00:16:38,845 --> 00:16:40,410
and the one time I need you
to be that guy,
324
00:16:40,445 --> 00:16:41,845
you get cold feet.
325
00:16:41,880 --> 00:16:44,450
Perhaps I'm trying
not to be that guy anymore.
326
00:16:44,485 --> 00:16:45,602
Come on, buddy.
327
00:16:45,637 --> 00:16:46,685
It's just me here.
328
00:16:46,720 --> 00:16:49,550
Now, I need a key to the shed
329
00:16:49,585 --> 00:16:50,950
and a lookout.
330
00:16:54,860 --> 00:16:56,730
There.
That wasn't so hard.
331
00:16:56,765 --> 00:16:57,960
Now you keep watch.
332
00:17:07,640 --> 00:17:11,040
Six years ago,
you took my son.
333
00:17:11,075 --> 00:17:12,975
And now I need your help.
334
00:17:13,010 --> 00:17:14,380
Well, I'm sorry...
a deal's a deal.
335
00:17:14,415 --> 00:17:15,910
Can't give you back
the boy.
336
00:17:15,945 --> 00:17:18,212
I'm not asking for that.
337
00:17:18,247 --> 00:17:20,480
But James... he's missing.
338
00:17:20,490 --> 00:17:23,250
I want you
to help me find him.
339
00:17:23,260 --> 00:17:25,150
Ah.
340
00:17:25,160 --> 00:17:27,690
And what would you offer me
for this little feat of magic?
341
00:17:27,725 --> 00:17:29,855
I have nothing to offer.
342
00:17:29,890 --> 00:17:31,590
Not much of a negotiator,
are you?
343
00:17:34,870 --> 00:17:36,170
You owe me.
344
00:17:36,205 --> 00:17:37,270
So...
345
00:17:39,900 --> 00:17:42,310
you finally
grew a spine.
346
00:17:45,210 --> 00:17:47,495
I think
I finally became a father.
347
00:17:47,530 --> 00:17:49,780
I'd do anything
to see my boy...
348
00:17:49,815 --> 00:17:53,420
and tell him I'm...
349
00:17:53,455 --> 00:17:56,750
I'm sorry.
350
00:17:56,760 --> 00:17:58,890
You know, I don't have time
for maudlin stories.
351
00:17:58,925 --> 00:18:01,995
And everything has
a price.
352
00:18:02,030 --> 00:18:05,400
Although I... I could be persuaded
to help you in exchange for,
353
00:18:05,435 --> 00:18:07,865
uh... one hair off your head.
354
00:18:07,900 --> 00:18:11,430
Small things
can have great power.
355
00:18:11,440 --> 00:18:13,005
Fine.
356
00:18:13,040 --> 00:18:15,470
It's yours.
357
00:18:21,750 --> 00:18:23,110
Curious.
358
00:18:25,050 --> 00:18:27,780
The boy
wasn't abducted at all.
359
00:18:27,790 --> 00:18:30,185
He ran away.
360
00:18:30,220 --> 00:18:32,105
But where he went to...
361
00:18:32,140 --> 00:18:33,990
you don't want to follow.
362
00:18:34,025 --> 00:18:34,820
Why?
363
00:18:34,830 --> 00:18:35,895
Where is he?
364
00:18:35,930 --> 00:18:38,590
In a land built
from temptation.
365
00:18:38,600 --> 00:18:40,960
And I have
an extra ticket in.
366
00:18:42,430 --> 00:18:44,030
Unh, hair first.
367
00:18:52,680 --> 00:18:56,550
Our second deal is
now complete.
368
00:18:56,585 --> 00:18:57,910
Thank you.
369
00:18:57,920 --> 00:18:58,920
Mm.
370
00:19:06,520 --> 00:19:11,160
"Small things can hold
great power."
371
00:19:17,200 --> 00:19:19,005
Someday...
372
00:19:19,040 --> 00:19:21,440
may we all be reunited
with our sons.
373
00:19:38,690 --> 00:19:40,820
Emma's here. Hurry up.
374
00:19:43,460 --> 00:19:46,060
Hey, love,
what happened to the canoe trip?
375
00:19:46,095 --> 00:19:46,795
Oh, Henry.
376
00:19:46,830 --> 00:19:48,360
I love him,
but he forgot the life jackets,
377
00:19:48,370 --> 00:19:50,400
and you're the one always
going on about boat safety.
378
00:19:50,435 --> 00:19:52,600
I can't let you in there.
379
00:19:52,635 --> 00:19:53,435
Why not?
380
00:19:53,470 --> 00:19:55,475
Because I just really
desperately need
381
00:19:55,510 --> 00:19:57,770
- to kiss you right now.
- Hang on!
382
00:19:57,880 --> 00:19:58,810
You're forgetting
something.
383
00:19:58,845 --> 00:20:00,240
What's that?
384
00:20:00,250 --> 00:20:02,810
My superpower...
I know when you're lying.
385
00:20:05,980 --> 00:20:07,380
What are you hiding
from me?
386
00:20:09,520 --> 00:20:12,625
The truth is, um...
387
00:20:12,660 --> 00:20:14,660
I'm a bit out of sorts...
388
00:20:16,660 --> 00:20:18,395
- because of Archie.
- Archie?
389
00:20:18,430 --> 00:20:20,730
Y... Yeah,
I paid the Cricket a visit
390
00:20:20,765 --> 00:20:23,030
because I needed
to talk to him about...
391
00:20:25,040 --> 00:20:26,500
about you.
392
00:20:26,535 --> 00:20:29,905
Oh.
393
00:20:29,940 --> 00:20:33,175
I thought
you were gonna die.
394
00:20:33,210 --> 00:20:36,375
And that does something
to a man.
395
00:20:36,410 --> 00:20:40,620
It changes the way he thinks
about things...
396
00:20:40,655 --> 00:20:41,980
About us...
397
00:20:51,730 --> 00:20:54,830
And he reminded me
how important it was
398
00:20:54,865 --> 00:20:56,765
to share my feelings.
399
00:20:56,800 --> 00:20:58,500
And I didn't want
to let you in the shed
400
00:20:58,535 --> 00:21:00,740
without sharing them, so...
401
00:21:00,775 --> 00:21:02,435
feelings shared.
402
00:21:02,470 --> 00:21:05,370
Well, I like feelings
once in a while.
403
00:21:15,790 --> 00:21:17,220
Now, why was I here?
404
00:21:17,255 --> 00:21:18,260
Life jackets.
405
00:21:18,295 --> 00:21:19,360
Right.
406
00:21:26,160 --> 00:21:27,960
Come on. Good work.
407
00:21:27,970 --> 00:21:29,395
- Didn't feel good.
- Well, it was.
408
00:21:29,430 --> 00:21:31,530
Now let's find out
who murdered my father.
409
00:21:36,410 --> 00:21:38,575
My hand's really
not that bad.
410
00:21:38,610 --> 00:21:40,340
I didn't bring you here for that.
411
00:21:40,350 --> 00:21:41,340
We need to talk.
412
00:21:44,180 --> 00:21:46,485
Were you really
going to kill Nottingham?
413
00:21:46,520 --> 00:21:49,385
Wait, you're not judging me
for that, are you?
414
00:21:49,420 --> 00:21:51,560
You told me it was your curse
that created this place.
415
00:21:51,595 --> 00:21:54,960
I mean...
bloody hell, look around.
416
00:21:54,995 --> 00:21:57,690
I mean, wh...
what's in these?
417
00:21:57,700 --> 00:21:59,665
Uh...
418
00:21:59,700 --> 00:22:02,870
The hearts of my enemies,
but, I...
419
00:22:02,905 --> 00:22:04,265
Oh. And this?
420
00:22:04,300 --> 00:22:06,135
This looks nasty enough.
421
00:22:06,170 --> 00:22:07,970
Oh, no, don't touch it!
422
00:22:08,005 --> 00:22:10,240
It's... powerful.
423
00:22:17,180 --> 00:22:21,350
Yes, I know...
I sound like a hypocrite.
424
00:22:21,385 --> 00:22:23,120
But I have changed.
425
00:22:29,190 --> 00:22:31,860
Which is why
I have to tell you something.
426
00:22:33,530 --> 00:22:36,670
The other Robin,
he had a child.
427
00:22:36,705 --> 00:22:39,265
Well, two, actually,
428
00:22:39,300 --> 00:22:42,835
but only one is here...
an infant daughter.
429
00:22:42,870 --> 00:22:46,880
But, I mean, she's not yours.
Not... Not really.
430
00:22:46,915 --> 00:22:48,647
Does the mother know that?
431
00:22:48,682 --> 00:22:50,380
Who even is the mother?
432
00:22:50,415 --> 00:22:51,910
You?
433
00:22:51,920 --> 00:22:54,580
My sister.
434
00:22:55,590 --> 00:22:57,185
It's complicated.
435
00:22:57,220 --> 00:22:59,560
Apparently,
everything here is complicated.
436
00:22:59,595 --> 00:23:00,425
Did you bring me here
437
00:23:00,460 --> 00:23:02,290
just to drop me
in the middle of this mess?
438
00:23:03,860 --> 00:23:06,630
I hoped I could be
a part of a fresh start.
439
00:23:08,230 --> 00:23:09,730
Your fresh start.
440
00:23:12,870 --> 00:23:15,100
And maybe one
of your own, too?
441
00:23:15,110 --> 00:23:16,470
Maybe.
442
00:23:18,380 --> 00:23:19,505
I don't know. I think
443
00:23:19,540 --> 00:23:23,315
if we give ourselves a chance...
444
00:23:23,350 --> 00:23:25,480
maybe your being here
could be a good thing.
445
00:23:48,070 --> 00:23:51,070
Well, then...
446
00:23:51,080 --> 00:23:53,540
how about I show you
more of the town?
447
00:24:04,790 --> 00:24:06,285
Well,
according to the spell,
448
00:24:06,320 --> 00:24:07,790
this should show us
where the coin was
449
00:24:07,825 --> 00:24:09,155
the day your father died.
450
00:24:09,190 --> 00:24:12,730
Okay, it says,
"Turn counterclockwise."
451
00:24:12,765 --> 00:24:14,000
Do you think they mean
the beaker,
452
00:24:14,035 --> 00:24:14,960
or do we have to turn?
453
00:24:16,630 --> 00:24:17,900
It's better to be safe.
454
00:24:17,935 --> 00:24:18,967
Yeah. Right.
455
00:24:19,002 --> 00:24:20,000
All right.
456
00:24:26,410 --> 00:24:28,580
Well, that seems right.
457
00:24:33,480 --> 00:24:34,915
Careful.
458
00:24:34,950 --> 00:24:36,515
If you turn us into raccoons,
459
00:24:36,550 --> 00:24:39,850
driving that truck
will be a challenge.
460
00:24:46,500 --> 00:24:48,360
Fumes...
I think we got it.
461
00:24:51,370 --> 00:24:52,570
That's, um...
462
00:24:57,940 --> 00:24:59,680
Right, the whole
of the Enchanted Forest
463
00:24:59,715 --> 00:25:01,380
at your fingertips.
464
00:25:03,980 --> 00:25:07,115
Okay.
465
00:25:07,150 --> 00:25:08,920
Let's find out
where my father was
466
00:25:08,955 --> 00:25:10,220
before he died.
467
00:25:14,860 --> 00:25:16,330
It's working.
468
00:25:21,800 --> 00:25:22,900
An island.
469
00:25:25,970 --> 00:25:29,475
I know this isle
from many nautical charts.
470
00:25:29,510 --> 00:25:32,710
It had dealings with Neverland.
I've never been myself.
471
00:25:32,745 --> 00:25:34,412
What is this place?
472
00:25:34,447 --> 00:25:36,045
Why would he be there?
473
00:25:36,080 --> 00:25:38,180
A terrible,
dark place it is.
474
00:25:38,215 --> 00:25:40,280
It's called
Pleasure Island.
475
00:26:28,530 --> 00:26:29,895
No, thank you.
476
00:26:29,930 --> 00:26:32,030
I'm looking for my son.
477
00:26:51,790 --> 00:26:53,025
Oooh!
478
00:26:53,060 --> 00:26:55,455
Sweet holy...
479
00:26:55,490 --> 00:26:57,525
Is this worth something?
480
00:26:57,560 --> 00:26:59,780
Aye, the world,
but only to me.
481
00:26:59,815 --> 00:27:02,000
It's a gift
from my boy, David.
482
00:27:02,035 --> 00:27:04,135
Oh, let me guess.
483
00:27:04,170 --> 00:27:06,300
He ran away,
and you're looking for him.
484
00:27:06,335 --> 00:27:07,905
Try the sugar pit.
485
00:27:07,940 --> 00:27:10,340
I'm actually looking
for my other boy, James.
486
00:27:10,375 --> 00:27:12,740
Have any of the boys talked
of being a prince?
487
00:27:12,775 --> 00:27:14,245
A prince?
488
00:27:14,280 --> 00:27:16,910
Do I look like
I was carved yesterday?
489
00:27:16,945 --> 00:27:19,385
You don't look
like a king.
490
00:27:19,420 --> 00:27:21,750
He was my son
before he was a prince.
491
00:27:21,785 --> 00:27:22,950
Have you talked to him?
492
00:27:22,985 --> 00:27:25,050
Nope. Not me.
493
00:27:27,660 --> 00:27:28,860
What the...
494
00:27:29,990 --> 00:27:31,030
What does that mean?
495
00:27:31,065 --> 00:27:33,225
Nothing.
496
00:27:33,260 --> 00:27:34,500
Does that mean
you're lying to me?
497
00:27:34,535 --> 00:27:36,635
No.
498
00:27:36,670 --> 00:27:38,930
You know where my boy is.
499
00:27:38,940 --> 00:27:40,500
Tell me right now.
500
00:27:40,510 --> 00:27:41,570
Tell me!
501
00:27:50,880 --> 00:27:52,645
James?
502
00:27:52,680 --> 00:27:53,850
I've come
to bring you home.
503
00:27:53,885 --> 00:27:55,015
I don't want to go!
504
00:27:55,050 --> 00:27:56,650
My father wants me
to be a knight.
505
00:27:56,685 --> 00:27:58,050
I don't want to.
506
00:27:58,060 --> 00:28:00,520
- James...
- I don't want to kill things.
507
00:28:00,530 --> 00:28:02,730
What if I bring you
to my home?
508
00:28:02,765 --> 00:28:05,490
It's green and nice there,
509
00:28:05,500 --> 00:28:07,960
and... you'll have a brother
to play with and grow up with.
510
00:28:07,970 --> 00:28:10,070
A brother?
511
00:28:10,105 --> 00:28:12,135
Yes, James.
512
00:28:12,170 --> 00:28:13,870
I'm also your father.
513
00:28:16,170 --> 00:28:17,210
Come on. Let's go home.
514
00:28:17,245 --> 00:28:18,440
Okay.
515
00:28:20,480 --> 00:28:21,645
Thank you.
516
00:28:21,680 --> 00:28:22,950
Glad I could help.
517
00:28:23,480 --> 00:28:24,910
Hey, there!
518
00:28:24,920 --> 00:28:26,050
Get out of here! Run!
519
00:28:26,420 --> 00:28:27,505
Stop!
520
00:28:27,540 --> 00:28:28,555
Go! Run!
521
00:28:28,590 --> 00:28:30,250
Come on, go! Go!
522
00:28:31,350 --> 00:28:32,490
Faster, go!
523
00:28:35,660 --> 00:28:38,490
Yeah,
this is definitely the coin,
524
00:28:38,500 --> 00:28:41,515
and it was the last I saw of him
when he left with the boy.
525
00:28:41,550 --> 00:28:44,530
And, honestly, I never...
I never put you with him, David.
526
00:28:44,540 --> 00:28:47,500
He went after James.
527
00:28:47,510 --> 00:28:49,660
I thought he was
just a drunk
528
00:28:49,695 --> 00:28:51,810
who fell prey
to his temptations.
529
00:28:53,710 --> 00:28:55,350
He was trying
to fix our family.
530
00:28:55,385 --> 00:28:57,080
He was stone-cold sober.
531
00:29:03,390 --> 00:29:06,255
David...
532
00:29:06,290 --> 00:29:08,890
a few years ago, I took some
pages out of Henry's book,
533
00:29:08,925 --> 00:29:10,925
and, uh...
I never put them back.
534
00:29:10,960 --> 00:29:12,800
Pleasure Island is
a part of my story that I'm...
535
00:29:12,835 --> 00:29:15,765
I'm not exactly proud of.
536
00:29:15,800 --> 00:29:18,030
But I could look for them,
and we could see if, uh,...
537
00:29:18,040 --> 00:29:20,070
there's anything more
about your father.
538
00:29:20,105 --> 00:29:21,470
Thank you.
I appreciate that.
539
00:29:29,480 --> 00:29:31,310
I know who killed him.
540
00:29:31,320 --> 00:29:33,050
And he's still alive,
and I know where he is.
541
00:29:33,085 --> 00:29:34,715
Okay.
542
00:29:34,750 --> 00:29:36,350
You don't want me
to go after him, do you?
543
00:29:38,990 --> 00:29:41,260
You really have changed
how you feel about vengeance.
544
00:29:41,295 --> 00:29:42,425
Yes, I have.
545
00:29:42,460 --> 00:29:44,390
I didn't think you'd see it,
but, yes.
546
00:29:44,400 --> 00:29:46,630
I would try and stop anyone
setting out on revenge
547
00:29:46,665 --> 00:29:48,060
if I could.
548
00:30:09,620 --> 00:30:11,440
Is that...
549
00:30:11,475 --> 00:30:13,232
You found him.
550
00:30:13,267 --> 00:30:14,955
You found my son.
551
00:30:14,990 --> 00:30:16,290
Please,
let me reward you.
552
00:30:16,325 --> 00:30:17,490
No.
553
00:30:17,500 --> 00:30:19,425
Pardon me?
554
00:30:19,460 --> 00:30:22,735
Please... James...
555
00:30:22,770 --> 00:30:24,530
h... he doesn't want
to be with you.
556
00:30:24,540 --> 00:30:26,570
Let him live
where he'll be happy,
557
00:30:26,605 --> 00:30:27,905
where he started out...
558
00:30:27,940 --> 00:30:30,670
Before Rumplestiltskin
took him... with me.
559
00:30:32,480 --> 00:30:36,510
You're the miserable wretch who
sold his own flesh and blood.
560
00:30:36,545 --> 00:30:39,332
You look older than you should,
Shepherd.
561
00:30:39,367 --> 00:30:42,143
A conscience must be
a terrible thing.
562
00:30:42,178 --> 00:30:44,549
I made a mistake,
but I'm making it right.
563
00:30:44,584 --> 00:30:46,920
I have him,
and I'm not giving him back.
564
00:30:48,160 --> 00:30:49,625
No need for that.
565
00:30:49,660 --> 00:30:51,230
The right price fixed it
last time.
566
00:30:51,265 --> 00:30:53,860
Don't let him take me.
567
00:31:00,340 --> 00:31:02,975
No.
568
00:31:03,010 --> 00:31:04,540
I didn't protect this boy
the first time,
569
00:31:04,575 --> 00:31:06,710
but I'm gonna do it now.
570
00:31:06,745 --> 00:31:07,880
Take him down.
571
00:31:07,915 --> 00:31:08,740
No.
572
00:31:11,880 --> 00:31:13,215
No.
573
00:31:13,250 --> 00:31:16,920
Guards, the reward for finding
the Prince is yours...
574
00:31:16,955 --> 00:31:19,185
- if you kill this man.
- No!
575
00:31:19,220 --> 00:31:21,190
And try to make it look
like an accident.
576
00:31:21,225 --> 00:31:22,625
No.
577
00:31:22,660 --> 00:31:25,160
Get your hands off me!
Let me go!
578
00:31:25,195 --> 00:31:28,100
James!
579
00:31:44,210 --> 00:31:46,250
A visitor.
To what do I owe the pleasure?
580
00:31:51,520 --> 00:31:52,925
You killed my father!
581
00:31:52,960 --> 00:31:55,925
Well, technically...
582
00:31:55,960 --> 00:31:58,925
I merely ordered him killed.
583
00:31:58,960 --> 00:32:00,865
I wondered
if you'd work it out.
584
00:32:00,900 --> 00:32:03,730
You're an evil bastard.
He didn't deserve that.
585
00:32:03,765 --> 00:32:05,565
That's true.
586
00:32:05,600 --> 00:32:07,700
He was a good man
in the end.
587
00:32:07,710 --> 00:32:10,870
I offered him temptation,
and he withstood it.
588
00:32:10,880 --> 00:32:13,075
I'll bet he was imagining
your little face
589
00:32:13,110 --> 00:32:15,980
when you opened the front door
and found him standing there,
590
00:32:16,015 --> 00:32:18,115
sober, victorious,
591
00:32:18,150 --> 00:32:21,285
with your brother
in his arms.
592
00:32:21,320 --> 00:32:24,220
Instead, you got news
he died a drunken failure.
593
00:32:24,255 --> 00:32:26,820
Stop talking.
594
00:32:30,660 --> 00:32:32,590
Now fight for your life...
595
00:32:32,600 --> 00:32:34,000
if you think it's worth it.
596
00:32:59,360 --> 00:33:02,360
What the hell?!
597
00:33:02,395 --> 00:33:03,925
No.
598
00:33:03,960 --> 00:33:06,500
That bastard admitted
he killed my father!
599
00:33:06,535 --> 00:33:07,595
If you take this from me,
600
00:33:07,630 --> 00:33:09,500
I will never,
never forgive you!
601
00:33:09,535 --> 00:33:11,035
Yes...
602
00:33:11,070 --> 00:33:13,070
he killed your father.
603
00:33:13,700 --> 00:33:16,940
But he also told you
about his final moments...
604
00:33:16,975 --> 00:33:19,240
that he resisted temptation...
605
00:33:19,275 --> 00:33:21,380
And it didn't work!
606
00:33:21,415 --> 00:33:24,615
He still died.
607
00:33:24,650 --> 00:33:25,980
I thought
he didn't fight for us,
608
00:33:26,015 --> 00:33:27,445
but he did.
609
00:33:27,480 --> 00:33:30,050
He fought
with everything he had.
610
00:33:30,085 --> 00:33:32,887
He did the right thing.
611
00:33:32,922 --> 00:33:35,655
And it wasn't enough!
612
00:33:35,690 --> 00:33:37,525
So what if...
what if Gideon
613
00:33:37,560 --> 00:33:39,595
comes back stronger
and kills Emma?
614
00:33:39,630 --> 00:33:42,160
What if I can't
be with Snow ever again?
615
00:33:42,170 --> 00:33:45,005
What if being "Prince Charming"
isn't enough,
616
00:33:45,040 --> 00:33:47,690
and I start losing...
and it keeps going,
617
00:33:47,725 --> 00:33:50,117
and I lose everything
that matters to me?!
618
00:33:51,270 --> 00:33:52,475
All right.
619
00:33:52,510 --> 00:33:55,545
I'll step aside.
620
00:33:55,580 --> 00:33:58,380
You can kill this man
if you think...
621
00:33:58,415 --> 00:34:00,980
it'll make you feel
stronger.
622
00:34:00,990 --> 00:34:03,015
But think
about your father.
623
00:34:03,050 --> 00:34:05,490
He wanted to look you
in the eye.
624
00:34:07,860 --> 00:34:10,290
Do you want to be able
to look back?
625
00:34:23,110 --> 00:34:25,010
It's all right.
626
00:34:35,890 --> 00:34:37,585
Ahh!
627
00:34:37,620 --> 00:34:39,320
Fine payment
for a simple murder.
628
00:34:40,890 --> 00:34:43,055
There's a ravine
near here,
629
00:34:43,090 --> 00:34:45,290
and everyone will think
he crashed during a supply run.
630
00:34:45,300 --> 00:34:47,165
They wouldn't believe it.
631
00:34:47,200 --> 00:34:49,460
They'll trace it back
to you two.
632
00:34:49,470 --> 00:34:50,830
You think the King will
defend you?
633
00:34:53,570 --> 00:34:54,900
I bet they'll believe
634
00:34:54,910 --> 00:34:56,440
a drunk drove his cart
off the road.
635
00:34:56,475 --> 00:34:58,040
I'm not drunk.
636
00:35:01,710 --> 00:35:03,545
Really?
637
00:35:03,580 --> 00:35:05,310
Because to me,
you smell like you...
638
00:35:05,320 --> 00:35:08,720
spent the night
in the tavern.
639
00:35:11,060 --> 00:35:13,890
Better not take a chance
he might survive the fall.
640
00:35:41,080 --> 00:35:42,080
You okay?
641
00:35:48,460 --> 00:35:49,990
I think so.
642
00:35:54,530 --> 00:35:57,065
I owe you an apology.
643
00:35:57,100 --> 00:35:59,430
You were the noble one,
not me.
644
00:36:02,110 --> 00:36:05,670
And I'm sorry it cost you more
than I realized it would.
645
00:36:05,680 --> 00:36:10,350
And I'm sorry I risked
what you're making with Emma.
646
00:36:10,385 --> 00:36:11,745
So you think...
647
00:36:11,780 --> 00:36:13,915
I'm good enough for her?
648
00:36:13,950 --> 00:36:16,920
You've done the hardest thing
anyone can do.
649
00:36:18,820 --> 00:36:20,785
You've changed.
650
00:36:20,820 --> 00:36:23,990
And today, you saved me
from a terrible mistake,
651
00:36:24,025 --> 00:36:25,190
and I...
652
00:36:25,200 --> 00:36:26,730
I don't know
if I'm gonna be able
653
00:36:26,765 --> 00:36:28,430
to pay you back.
654
00:36:31,530 --> 00:36:34,700
As luck would have it,
I might have an idea.
655
00:36:37,370 --> 00:36:40,210
There's one way for you
not to lose your family...
656
00:36:40,245 --> 00:36:43,150
and that's to let it grow.
657
00:36:47,380 --> 00:36:49,665
David,
may I have your blessing
658
00:36:49,700 --> 00:36:51,950
to ask for Emma's hand
in marriage?
659
00:37:11,040 --> 00:37:12,240
Of course.
660
00:37:14,040 --> 00:37:15,595
Of course
you have my blessing.
661
00:37:15,630 --> 00:37:17,115
Well, now,
that is a relief.
662
00:37:17,150 --> 00:37:19,120
Well, I mean,
it's up to Emma, of course,
663
00:37:19,155 --> 00:37:21,050
but, yes,
you have my blessing.
664
00:37:21,085 --> 00:37:23,015
Thank you.
665
00:37:23,050 --> 00:37:24,750
I didn't realize
you were so old-fashioned.
666
00:37:24,760 --> 00:37:26,620
Well, I am over
200 years old, mate.
667
00:37:26,655 --> 00:37:28,020
Right.
668
00:37:28,030 --> 00:37:29,925
Right.
669
00:37:29,960 --> 00:37:31,590
Were you really
that nervous?
670
00:37:31,600 --> 00:37:33,095
Why would I be nervous?
671
00:37:33,130 --> 00:37:35,960
"Prince Charming" doesn't
set the bar high at all.
672
00:37:35,970 --> 00:37:38,035
Well, I am overdue
to wake up Snow,
673
00:37:38,070 --> 00:37:41,370
but I won't tell her the news
until it's official.
674
00:37:41,405 --> 00:37:44,670
I appreciate that, David.
I... I appreciate all of it.
675
00:37:51,250 --> 00:37:54,080
So, you talked to Robin?
How did it go?
676
00:37:54,115 --> 00:37:56,050
Did you tell him
about the baby?
677
00:37:56,085 --> 00:37:57,385
I did.
678
00:37:57,420 --> 00:37:59,025
And, well...
679
00:37:59,060 --> 00:38:02,620
we sort of fought about it,
and then...
680
00:38:02,630 --> 00:38:03,990
There was a kiss.
681
00:38:06,260 --> 00:38:08,000
And it was nothing.
682
00:38:09,800 --> 00:38:12,930
It was like
kissing a photograph.
683
00:38:12,940 --> 00:38:15,600
Like it isn't him.
684
00:38:15,610 --> 00:38:19,440
It just isn't,
and... you were right.
685
00:38:20,310 --> 00:38:22,375
I'm sorry.
686
00:38:22,410 --> 00:38:24,965
I didn't want to be right.
687
00:38:25,000 --> 00:38:27,520
Well,
it's not your fault.
688
00:38:27,555 --> 00:38:29,815
It's mine.
689
00:38:29,850 --> 00:38:31,150
I just wanted to believe.
690
00:38:34,120 --> 00:38:36,655
I mean...
there has to be a reason
691
00:38:36,690 --> 00:38:39,190
he made it
through that portal, right?
692
00:38:39,200 --> 00:38:42,265
And if I'm not the reason,
then what is?
693
00:38:42,300 --> 00:38:44,685
The way I see it,
he made it through the portal
694
00:38:44,720 --> 00:38:47,795
because he has something
it recognized as real.
695
00:38:47,830 --> 00:38:50,870
Maybe it's not about there being
a reason why.
696
00:38:50,905 --> 00:38:52,675
Maybe it's just who he is.
697
00:38:52,710 --> 00:38:55,010
Well, he's certainly not
my Robin Hood.
698
00:38:56,180 --> 00:38:57,180
So...
699
00:38:59,120 --> 00:39:02,480
who is he,
and what does he want?
700
00:39:26,510 --> 00:39:27,675
Hey, there.
701
00:39:27,710 --> 00:39:29,240
Glad I found you.
702
00:39:29,250 --> 00:39:31,310
Are you?
703
00:39:31,320 --> 00:39:34,045
What are those?
704
00:39:34,080 --> 00:39:37,485
I found the part of my story
I took out of the book.
705
00:39:37,520 --> 00:39:41,190
There's nothing in here I didn't
already tell you, but...
706
00:39:41,225 --> 00:39:44,160
I figured David might like
to have it for himself.
707
00:39:44,195 --> 00:39:46,090
Great.
I'll pass them along.
708
00:40:06,750 --> 00:40:09,650
Time to die... drunk.
709
00:40:17,690 --> 00:40:19,290
Captain, he's getting away!
710
00:40:25,530 --> 00:40:28,200
What've we got here, then?
711
00:40:28,210 --> 00:40:30,435
A pale wee man, hmm?
712
00:40:30,470 --> 00:40:33,845
Surrounded
by the King's gold.
713
00:40:33,880 --> 00:40:36,580
The winds of fortune are
flying today, lads.
714
00:40:36,615 --> 00:40:38,745
For both of us.
715
00:40:38,780 --> 00:40:41,420
Thank you...
for saving my life.
716
00:40:41,455 --> 00:40:43,255
Saving your life?
717
00:40:43,290 --> 00:40:45,520
Why would I go and do
a foolish thing like that?
718
00:40:45,555 --> 00:40:47,385
You saw me
kill the King's men.
719
00:40:47,420 --> 00:40:49,430
No, you don't have to worry
about me.
720
00:40:49,465 --> 00:40:51,225
I have no love
for the King.
721
00:40:51,260 --> 00:40:53,830
Please, cut me loose.
I'll never say a word.
722
00:40:53,865 --> 00:40:56,195
I swear...
on my son's life.
723
00:40:56,230 --> 00:40:58,415
I just want to get home
to my family.
724
00:40:58,450 --> 00:41:00,565
That is a heartfelt plea,
indeed.
725
00:41:00,600 --> 00:41:02,970
And you know, I actually think
I might believe that.
726
00:41:03,005 --> 00:41:05,105
But...
727
00:41:05,140 --> 00:41:07,040
dead men tell no tales.
728
00:41:16,650 --> 00:41:18,150
Pack up the rest.
729
00:41:21,590 --> 00:41:23,155
And when you're done,
730
00:41:23,190 --> 00:41:26,160
find somewhere
to hide this cart...
731
00:41:26,195 --> 00:41:28,330
and this poor departed soul.
732
00:41:38,710 --> 00:41:39,575
Hey.
733
00:41:39,610 --> 00:41:41,640
There you are.
734
00:41:41,650 --> 00:41:43,665
We just got back.
735
00:41:43,700 --> 00:41:45,645
I missed you.
736
00:41:45,680 --> 00:41:47,450
I'm making my specialty...
737
00:41:47,485 --> 00:41:48,615
Microwave popcorn
738
00:41:48,650 --> 00:41:51,390
with milk duds mixed in
to get all melty.
739
00:41:51,425 --> 00:41:53,320
Sounds wonderful.
740
00:41:54,320 --> 00:41:55,825
Um...
741
00:41:55,860 --> 00:41:57,030
I'll be in
in just a minute.
742
00:41:57,065 --> 00:41:58,290
Okay.
743
00:42:25,920 --> 00:42:30,920
Sync and corrected by
Gianluca Belfiglio