1
00:00:00,195 --> 00:00:02,519
Kaniel Outis. He's
been working with ISIL.
2
00:00:02,521 --> 00:00:03,671
You know that's not Michael.
3
00:00:03,706 --> 00:00:04,823
We're gonna need you.
4
00:00:04,858 --> 00:00:06,583
I can rest when I'm dead.
5
00:00:06,617 --> 00:00:08,023
That's what I'm worried about.
6
00:00:09,050 --> 00:00:10,519
I'm not leaving Michael.
7
00:00:10,553 --> 00:00:12,919
We can't risk all of
it for just one man.
8
00:00:12,954 --> 00:00:14,679
ISIL has broken through the checkpoint.
9
00:00:14,714 --> 00:00:16,087
Sana'a is falling.
10
00:00:16,121 --> 00:00:18,679
We work together or we both die.
11
00:00:18,714 --> 00:00:20,562
You have my word.
12
00:00:20,599 --> 00:00:23,768
It's Abu Ramal that Poseidon wants free.
13
00:00:24,730 --> 00:00:26,679
[shouts]
14
00:00:26,713 --> 00:00:28,279
KELLERMAN: Poseidon sent you?
15
00:00:32,506 --> 00:00:33,783
Enough!
16
00:00:33,818 --> 00:00:34,935
[shouts]
17
00:00:34,969 --> 00:00:36,343
[man groaning]
18
00:00:36,377 --> 00:00:38,039
Who the hell is this guy?
19
00:00:38,073 --> 00:00:40,631
- He's my brother.
- Back at the prison...
20
00:00:40,665 --> 00:00:44,503
I had to deny who you
were. They were filming me,
21
00:00:44,538 --> 00:00:45,815
and they can't know.
22
00:00:45,850 --> 00:00:47,349
SID: Abu Ramal has been martyred.
23
00:00:47,352 --> 00:00:48,533
The entire army of ISIL
24
00:00:48,596 --> 00:00:50,967
just declared war on us.
25
00:00:57,593 --> 00:00:59,351
Behold the villain.
26
00:01:10,137 --> 00:01:12,215
[cell phone rings]
27
00:01:12,249 --> 00:01:13,751
Hi.
28
00:01:13,786 --> 00:01:17,015
Hey. I, uh, I ran into
town to get some coffee.
29
00:01:17,049 --> 00:01:18,999
- Do you want anything?
- No. I'm good.
30
00:01:19,034 --> 00:01:20,415
Thanks, honey. I'm almost done here.
31
00:01:20,441 --> 00:01:22,519
I will see you at the lake
in a little while, okay?
32
00:01:22,553 --> 00:01:24,855
Okay. I'll see you back at the house.
33
00:01:24,889 --> 00:01:26,391
The hubby?
34
00:01:26,426 --> 00:01:28,590
Uh, what did you learn from Kellerman?
35
00:01:28,642 --> 00:01:31,575
There's no easy way to
deliver this news, darling.
36
00:01:31,609 --> 00:01:33,592
It's a heartbreaker.
37
00:01:39,384 --> 00:01:41,173
Doesn't get any better.
38
00:01:41,176 --> 00:01:42,584
He's rotten all the way to the core.
39
00:01:42,586 --> 00:01:44,081
You've been sleeping
with the enemy, baby.
40
00:01:44,083 --> 00:01:45,207
I don't understand.
41
00:01:45,241 --> 00:01:47,511
I followed them two monkeys
from Kellerman's house
42
00:01:47,546 --> 00:01:48,982
right after they put a bullet in him.
43
00:01:49,017 --> 00:01:51,064
Needless to say he wasn't our guy.
44
00:01:51,097 --> 00:01:52,188
[laughs]
45
00:01:52,190 --> 00:01:53,656
He did say some pretty alarming things
46
00:01:53,658 --> 00:01:55,958
about your boy, Poseidon,
the world shaker.
47
00:01:55,993 --> 00:01:58,040
Didn't give me enough
to put all the pieces together.
48
00:01:58,042 --> 00:02:00,150
Back up, back up, back
up. What did they say?
49
00:02:00,185 --> 00:02:01,441
Jacob? His words?
50
00:02:01,444 --> 00:02:03,800
I couldn't get close enough
to hear much, but what I did...
51
00:02:03,817 --> 00:02:06,060
what I did hear was
your name and Michael's.
52
00:02:06,063 --> 00:02:07,258
Yes, they seemed pretty cozy,
53
00:02:07,261 --> 00:02:08,577
- the three of them.
- Oh, my God.
54
00:02:08,579 --> 00:02:10,242
It's a nasty bag of conspir...
Where are you going?!
55
00:02:10,244 --> 00:02:11,586
To my son!
56
00:02:13,945 --> 00:02:17,271
Stay down. Stay down.
57
00:02:17,306 --> 00:02:19,512
It's another artillery strike.
58
00:02:23,001 --> 00:02:25,815
LINCOLN: But they sure
as hell are used to it.
59
00:02:34,393 --> 00:02:36,440
Go, go!
60
00:02:41,689 --> 00:02:43,351
[crowd chanting in Arabic]
61
00:02:57,023 --> 00:03:03,979
[speaking Arabic] _
62
00:03:04,538 --> 00:03:07,031
[crowd shouting]
63
00:03:07,066 --> 00:03:09,080
[crowd chanting in Arabic]
64
00:03:09,951 --> 00:03:14,583
_
65
00:03:14,585 --> 00:03:18,422
CROWD: Allahu Akbar. Allahu Akbar.
66
00:03:18,457 --> 00:03:19,511
Allahu Akbar.
67
00:03:20,120 --> 00:03:24,425
_
68
00:03:24,477 --> 00:03:29,495
_
69
00:03:29,497 --> 00:03:32,567
[crowd boos, shouts]
70
00:03:32,570 --> 00:03:34,480
_
71
00:03:43,257 --> 00:03:48,411
[man speaking in Arabic] _
72
00:03:48,980 --> 00:03:50,999
SID: ISIL just offered
ten million for our heads!
73
00:03:51,001 --> 00:03:53,559
Wait. Wait. Stay here.
74
00:03:53,593 --> 00:03:55,768
We got to get off these
streets or we're dead.
75
00:03:56,732 --> 00:03:58,295
Ten million rial?
76
00:03:58,329 --> 00:03:59,575
You give up your mother
77
00:03:59,609 --> 00:04:00,663
for cash like that.
78
00:04:00,697 --> 00:04:02,281
It's about what I paid
79
00:04:02,284 --> 00:04:03,863
for Freddie Mercury's ashes.
80
00:04:03,897 --> 00:04:05,975
Freddie Mercury now, really?
81
00:04:06,009 --> 00:04:08,023
It's better than talking
about 500,000 people
82
00:04:08,058 --> 00:04:09,623
looking to kill us.
83
00:04:09,657 --> 00:04:10,839
Come on.
84
00:04:10,873 --> 00:04:12,791
Found a place to figure out next steps.
85
00:04:12,825 --> 00:04:14,174
Let's go.
86
00:04:26,009 --> 00:04:27,863
This is the part you
tell me what's going on,
87
00:04:27,897 --> 00:04:29,175
the whole thing.
88
00:04:29,209 --> 00:04:30,678
No. Th-There's no time.
89
00:04:30,713 --> 00:04:31,680
Country's about to fall.
90
00:04:31,683 --> 00:04:32,983
You'll get your answers, I promise.
91
00:04:32,985 --> 00:04:34,551
Right now our window is closing.
92
00:04:34,554 --> 00:04:35,318
We need to...
93
00:04:35,353 --> 00:04:37,367
We need to pivot to
the next contingency.
94
00:04:37,401 --> 00:04:39,128
- Train station.
- Get up to the north.
95
00:04:39,161 --> 00:04:40,151
Exit the country that way.
96
00:04:40,153 --> 00:04:41,572
Things have changed in the four years
97
00:04:41,593 --> 00:04:43,415
you've been locked
up in Ogygia, Michael.
98
00:04:43,449 --> 00:04:44,639
Your plan's redundant.
99
00:04:44,642 --> 00:04:47,242
ISIL control the north, roads,
checkpoints, train stations.
100
00:04:47,257 --> 00:04:50,230
Even if we make it across
the city, it's suicide.
101
00:04:50,265 --> 00:04:52,023
No. You're wrong. It's a shell game.
102
00:04:52,057 --> 00:04:53,751
You go where they never expect you.
103
00:04:53,786 --> 00:04:55,127
Wait. You came all the way
to Yemen looking for him.
104
00:04:55,129 --> 00:04:56,376
You think he was lost or something?
105
00:04:56,378 --> 00:04:57,591
Come on.
106
00:04:57,626 --> 00:04:59,703
You want to live?
107
00:04:59,737 --> 00:05:01,170
The airport's the only option.
108
00:05:01,173 --> 00:05:03,927
The airport's known as the main
artery to the outside world.
109
00:05:03,929 --> 00:05:05,559
It's the first thing
ISIL will shut down.
110
00:05:05,593 --> 00:05:08,765
Planes were flying an
hour ago. You got a phone?
111
00:05:08,768 --> 00:05:11,255
No, but he does.
112
00:05:11,289 --> 00:05:13,107
Burned it up jacking
off to Queen, though.
113
00:05:13,110 --> 00:05:14,967
Guilty as charged.
114
00:05:15,001 --> 00:05:17,558
C-Note's organizing a passage
on the flight as we speak.
115
00:05:17,593 --> 00:05:18,984
MICHAEL: No, I'm telling you,
116
00:05:18,987 --> 00:05:20,362
my plan will work.
117
00:05:20,364 --> 00:05:21,654
Once... once you leave
118
00:05:21,689 --> 00:05:23,158
the northern part of Sana'a...
119
00:05:23,193 --> 00:05:25,686
Enough. We shouldn't even
be talking about this.
120
00:05:25,721 --> 00:05:26,999
MICHAEL: Get off me!
121
00:05:27,769 --> 00:05:28,792
How are you alive?!
122
00:05:28,825 --> 00:05:30,583
In Yemen?!
123
00:05:30,618 --> 00:05:32,823
What happened to you, Michael?!
124
00:05:35,449 --> 00:05:38,743
Now, I'm not moving another
inch until you tell me
125
00:05:38,777 --> 00:05:41,111
what the hell is really going on here.
126
00:05:43,321 --> 00:05:45,431
♪ ♪
127
00:06:05,920 --> 00:06:09,884
- Synced and corrected by VitoSilans -
... www.Addic7ed.com ...
128
00:06:16,488 --> 00:06:19,205
Michael Scofield had to die.
129
00:06:19,240 --> 00:06:22,630
I had to fake my death.
130
00:06:22,664 --> 00:06:24,965
Go away.
131
00:06:25,000 --> 00:06:27,206
It was part of the deal I made.
132
00:06:29,288 --> 00:06:31,621
If I went to work for
a deep-cover operative
133
00:06:31,656 --> 00:06:32,774
named Poseidon...
134
00:06:35,688 --> 00:06:37,702
we would all go free.
135
00:06:44,392 --> 00:06:46,342
We were free.
136
00:06:48,712 --> 00:06:49,925
We were exonerated.
137
00:06:49,960 --> 00:06:54,981
No. That's what we thought...
138
00:06:55,016 --> 00:06:57,798
but we were wrong.
139
00:06:57,832 --> 00:07:00,997
A few weeks before I married Sara...
140
00:07:01,032 --> 00:07:02,602
I was approached by Poseidon.
141
00:07:02,605 --> 00:07:05,254
You think I'm showing?
142
00:07:05,303 --> 00:07:07,124
I'm not used to that yet.
143
00:07:07,144 --> 00:07:09,375
I got to... I got to tell Michael.
144
00:07:09,378 --> 00:07:10,704
Here you go. Burgers will
145
00:07:10,707 --> 00:07:12,092
- be just a second.
- Hello?
146
00:07:14,504 --> 00:07:16,486
Yes, this is Michael.
147
00:07:23,669 --> 00:07:25,960
Poseidon told me Kellerman didn't have
148
00:07:25,963 --> 00:07:29,298
the authority or jurisdiction
to exonerate our crimes.
149
00:07:30,310 --> 00:07:32,099
He used that as a legal fulcrum.
150
00:07:32,127 --> 00:07:34,821
Told me he could put
us all away for life
151
00:07:34,855 --> 00:07:37,670
within the mandate of the law unless...
152
00:07:40,328 --> 00:07:41,926
unless I went to work for him.
153
00:07:43,143 --> 00:07:45,062
What the hell can they be talking about
154
00:07:45,096 --> 00:07:46,373
at a time like this?
155
00:07:47,272 --> 00:07:50,181
I don't know...
156
00:07:50,215 --> 00:07:53,606
but big brother's hearing
things I want to hear.
157
00:07:53,640 --> 00:07:54,757
SID: We cannot stay.
158
00:07:54,792 --> 00:07:56,677
We must go now.
159
00:07:56,712 --> 00:07:58,982
Maybe we don't.
160
00:08:00,031 --> 00:08:01,766
What the hell are you talking about?
161
00:08:02,728 --> 00:08:03,749
Maybe all this running
162
00:08:03,784 --> 00:08:06,022
is just delaying the inevitable.
163
00:08:07,464 --> 00:08:11,846
Die alone here. Die alone at home.
164
00:08:13,416 --> 00:08:16,774
God, you need a girlfriend, man.
165
00:08:16,808 --> 00:08:19,493
[men shouting]
166
00:08:19,527 --> 00:08:23,268
Those voices are heading our
way. They're almost on us.
167
00:08:23,313 --> 00:08:25,413
Who the hell is this Poseidon guy?
168
00:08:25,448 --> 00:08:27,398
A psychopath.
169
00:08:27,432 --> 00:08:31,206
A frustrated policy wonk in the CIA
170
00:08:31,240 --> 00:08:34,002
who felt he could do
better than his superiors.
171
00:08:34,047 --> 00:08:38,469
So, he created a cell within
the CIA called 21-Void,
172
00:08:38,504 --> 00:08:40,966
implementing his own
intelligence operations.
173
00:08:42,265 --> 00:08:43,885
And he needed my help
174
00:08:43,945 --> 00:08:47,494
breaking out people
imprisoned all over the world.
175
00:08:47,528 --> 00:08:49,125
Terrorists,
176
00:08:49,160 --> 00:08:50,896
political dissidents...
177
00:08:51,976 --> 00:08:54,022
rogue agents...
178
00:08:56,040 --> 00:08:59,366
and if I did it, you
and Sara, you'd go free.
179
00:08:59,400 --> 00:09:01,029
Your record's expunged,
180
00:09:01,064 --> 00:09:05,574
but... there was a rub.
181
00:09:06,824 --> 00:09:10,214
I wasn't allowed to have
contact with any of you,
182
00:09:10,248 --> 00:09:12,582
including my son.
183
00:09:12,616 --> 00:09:14,373
Michael.
184
00:09:14,408 --> 00:09:18,982
So, Michael Scofield was dead and...
185
00:09:20,261 --> 00:09:23,109
over the years I assumed many names.
186
00:09:23,143 --> 00:09:27,063
Kaniel Outis... the most recent.
187
00:09:27,107 --> 00:09:29,446
Why didn't you tell me?
188
00:09:29,480 --> 00:09:31,013
Why didn't you reach out to me?
189
00:09:31,048 --> 00:09:32,837
I didn't have a choice.
190
00:09:32,872 --> 00:09:36,486
Poseidon made that... very clear.
191
00:09:36,520 --> 00:09:39,142
How?
192
00:09:39,176 --> 00:09:42,405
At first, I said no.
193
00:09:42,439 --> 00:09:44,229
I wouldn't do it.
194
00:09:44,263 --> 00:09:48,966
Then within weeks, Sara
was incarcerated, beaten.
195
00:09:50,600 --> 00:09:51,814
And so I gave in.
196
00:09:53,057 --> 00:09:55,237
Everything I did, I did for family,
197
00:09:55,271 --> 00:09:57,157
for you, for Sara,
198
00:09:57,191 --> 00:10:01,222
for Mike... so none of you would
ever have to spend another day
199
00:10:01,256 --> 00:10:05,990
inside a prison cell or...
or live a life on the run.
200
00:10:06,951 --> 00:10:09,061
Look at us now.
201
00:10:09,096 --> 00:10:11,014
[crash above]
202
00:10:11,036 --> 00:10:12,966
They're starting to
search the buildings.
203
00:10:12,968 --> 00:10:15,013
- Train station.
- Airport.
204
00:10:15,048 --> 00:10:17,030
Train station.
205
00:10:19,368 --> 00:10:21,990
[people clamoring]
206
00:10:25,256 --> 00:10:28,773
GATE ATTENDANT: All passengers
must present a ticket.
207
00:10:28,808 --> 00:10:32,933
All passengers must present a ticket.
208
00:10:32,967 --> 00:10:35,333
Never gonna get to our seats.
We need to go through there.
209
00:10:35,368 --> 00:10:37,093
Even the pilot can't get on the plane.
210
00:10:37,128 --> 00:10:38,580
C-NOTE: This is an
airport full of planes.
211
00:10:38,582 --> 00:10:40,240
- There's got to be others.
- It's no good.
212
00:10:40,243 --> 00:10:42,181
People will die here today.
213
00:10:42,215 --> 00:10:43,301
We need another option.
214
00:10:43,336 --> 00:10:44,805
- My man, Omar.
- Omar?
215
00:10:44,839 --> 00:10:46,117
That slippery brother?
216
00:10:46,151 --> 00:10:47,878
Trust is a luxury right now.
217
00:10:47,912 --> 00:10:50,501
He can be trusted. To a
point. He has connections on
218
00:10:50,536 --> 00:10:52,293
- the western coast, across the desert.
- No.
219
00:10:52,327 --> 00:10:54,693
Lincoln and Michael are
coming here. That's the plan.
220
00:10:54,696 --> 00:10:56,645
They don't have a next move if we leave.
221
00:10:56,648 --> 00:10:58,470
Now they're out there
somewhere, God knows where.
222
00:10:58,472 --> 00:11:00,453
Your friends are too
late. Look around you.
223
00:11:00,488 --> 00:11:02,154
This airport is no good to them.
224
00:11:02,157 --> 00:11:03,750
We're not leaving.
225
00:11:06,024 --> 00:11:08,614
[gunfire in the distance]
226
00:11:09,703 --> 00:11:11,109
What is that place?
227
00:11:12,583 --> 00:11:14,181
Where the westerners went
228
00:11:14,216 --> 00:11:15,461
when they made their escape.
229
00:11:15,496 --> 00:11:17,381
I ran into one at the Forger's Den.
230
00:11:17,416 --> 00:11:18,693
I can help.
231
00:11:18,728 --> 00:11:21,093
And how do you expect
to find the foreigners
232
00:11:21,127 --> 00:11:22,406
with only one eye?
233
00:11:26,279 --> 00:11:29,542
[car engine starts]
234
00:11:31,271 --> 00:11:33,541
[tires screech, woman screams]
235
00:11:33,576 --> 00:11:34,757
They're here. ISIL are here!
236
00:11:34,792 --> 00:11:36,262
[crowd clamoring]
237
00:11:40,519 --> 00:11:42,757
C-NOTE: Come on, come
on. I have an idea.
238
00:11:42,791 --> 00:11:45,669
The pilot.
239
00:11:45,704 --> 00:11:47,654
Okay, follow me. Follow me!
240
00:11:47,688 --> 00:11:49,674
Don't lose him. Don't lose the pilot.
241
00:11:56,583 --> 00:11:59,750
C-NOTE: Come on. Come on, come on.
242
00:12:01,031 --> 00:12:02,790
Come on, come on, come on, come on.
243
00:12:02,824 --> 00:12:04,869
No, just stay down.
244
00:12:08,936 --> 00:12:11,206
[guns cock, crowd clamoring]
245
00:12:12,359 --> 00:12:14,662
Okay. Wait here.
246
00:12:14,696 --> 00:12:15,569
- What?
- I'll be back.
247
00:12:15,572 --> 00:12:17,189
- Benjamin...
- I'm going alone.
248
00:12:17,224 --> 00:12:18,374
Don't do it.
249
00:12:18,408 --> 00:12:19,525
[soft gasp]
250
00:12:22,984 --> 00:12:24,902
[engine revving]
251
00:12:26,257 --> 00:12:27,860
- [tires screech]
- ISIL SOLDIER: Halt!
252
00:12:36,806 --> 00:12:38,020
What are you doing here?
253
00:12:38,055 --> 00:12:39,876
- On your knees!
- Halt!
254
00:12:40,264 --> 00:12:42,053
Come out. Come out.
255
00:12:42,088 --> 00:12:43,461
Who are you? Papers.
256
00:12:43,496 --> 00:12:45,413
- Don't shoot. Don't shoot.
- Papers.
257
00:12:45,447 --> 00:12:46,533
SHEBA: Infidels!
258
00:12:46,567 --> 00:12:49,061
The infidels are in the airport.
259
00:12:49,095 --> 00:12:51,237
The killers of Ramal! I've
seen them with my own eyes.
260
00:12:51,271 --> 00:12:53,637
- What?
- I want my reward.
261
00:12:53,672 --> 00:12:55,941
The ten million rial. I will be rich.
262
00:12:55,976 --> 00:12:58,178
- ISIL SOLDIER: Take us to them.
- Not until you promise
263
00:12:58,180 --> 00:13:01,797
I will get my ten million rial.
264
00:13:01,831 --> 00:13:04,133
If you speak the truth,
you'll have the money.
265
00:13:04,168 --> 00:13:06,630
[grunting]
266
00:13:11,271 --> 00:13:12,550
[ISIL solider choking]
267
00:13:23,748 --> 00:13:26,213
You kick a lot of ass for a good Muslim.
268
00:13:28,158 --> 00:13:29,884
You can take the man out of the streets,
269
00:13:29,895 --> 00:13:31,590
but you can't take
the streets of the man.
270
00:13:31,591 --> 00:13:33,605
PILOT: Why do you help me? Who are you?
271
00:13:33,640 --> 00:13:35,525
I'm a man, just like you,
272
00:13:35,560 --> 00:13:37,413
trying to get out of this madness,
273
00:13:37,447 --> 00:13:40,677
but we're not gonna get
out through those gates.
274
00:13:40,712 --> 00:13:42,112
The only way out now
275
00:13:42,115 --> 00:13:43,813
is up, brother.
276
00:13:43,848 --> 00:13:45,381
The 747 is done.
277
00:13:45,415 --> 00:13:46,629
It's been secured by the rebels.
278
00:13:46,631 --> 00:13:48,837
I'm not talking about Yemenia Air.
279
00:13:48,871 --> 00:13:50,021
I have my eyes
280
00:13:50,056 --> 00:13:51,526
on a different set of wings.
281
00:14:02,919 --> 00:14:05,221
[door opens]
282
00:14:05,256 --> 00:14:06,437
- Mom?
- Hey.
283
00:14:06,440 --> 00:14:07,271
JACOB'S FATHER: Sara!
284
00:14:07,303 --> 00:14:08,453
You scared us.
285
00:14:08,488 --> 00:14:09,656
- Sorry.
- Is everything all right?
286
00:14:09,658 --> 00:14:11,928
Yeah, no, It's fine. I
just... it's been a crazy day,
287
00:14:11,931 --> 00:14:13,829
made more so by the fact that
I forgot Mike's Spanish lesson.
288
00:14:13,831 --> 00:14:15,429
- MIKE: Spanish?
- SARA: Yeah.
289
00:14:15,464 --> 00:14:17,286
- That's not today.
- We're gonna talk about it in the car, okay?
290
00:14:17,288 --> 00:14:19,027
Are you sure? Is everything okay?
291
00:14:19,029 --> 00:14:20,613
SARA: Really. Yes.
We're fine. Thank you.
292
00:14:20,647 --> 00:14:22,259
Well, let me get Mike's bag.
293
00:14:22,262 --> 00:14:25,035
No, no, don't worry about it.
I'll get it tomorrow.
294
00:14:30,015 --> 00:14:31,680
I want you to get in the car
and no matter what...
295
00:14:31,682 --> 00:14:35,370
- You don't get out, okay?
- Hey, hey, hey! Where you going so fast?
296
00:14:35,373 --> 00:14:37,341
Get in.
297
00:14:37,344 --> 00:14:39,199
Thank you.
298
00:14:41,153 --> 00:14:42,815
How was that department
meeting yesterday?
299
00:14:44,832 --> 00:14:46,590
You usually meet with killers?
300
00:14:48,864 --> 00:14:50,815
Sara. Sara. Please, please, please.
301
00:14:50,848 --> 00:14:52,727
I can explain, okay? Just listen to me.
302
00:14:54,432 --> 00:14:56,766
I was sick with worry.
303
00:14:56,800 --> 00:14:59,390
I needed to protect you,
to-to protect our family,
304
00:14:59,424 --> 00:15:01,182
so I picked up your phone from the shop
305
00:15:01,217 --> 00:15:02,590
and I took it to Andrew Nelson,
306
00:15:02,624 --> 00:15:04,542
my buddy in the computer
sciences department.
307
00:15:04,576 --> 00:15:05,950
He did a deep dive,
308
00:15:05,985 --> 00:15:08,478
some kind of data
archaeology, and he did it.
309
00:15:08,513 --> 00:15:10,274
He tracked those bastards down.
310
00:15:10,277 --> 00:15:11,857
Got their cell information.
311
00:15:11,860 --> 00:15:13,681
So... so I called them,
312
00:15:13,716 --> 00:15:15,435
thinking I could-I could maybe
313
00:15:15,438 --> 00:15:17,407
- make a-make a deal with them.
- You called them.
314
00:15:17,410 --> 00:15:19,303
Sara?
315
00:15:19,306 --> 00:15:20,817
Sara, please, listen to me.
316
00:15:20,820 --> 00:15:22,737
Sara, this was for you.
317
00:15:22,772 --> 00:15:25,042
You're gonna want to get
out of the way right now.
318
00:15:25,077 --> 00:15:26,962
Sara. Sara!
319
00:15:34,964 --> 00:15:36,721
MICHAEL: This is it.
320
00:15:36,724 --> 00:15:39,570
Our ticket out of the country.
321
00:15:39,604 --> 00:15:42,385
LINCOLN: I'm telling you,
Michael, this is a bad idea.
322
00:15:42,420 --> 00:15:44,882
ISIL are everywhere.
323
00:15:45,972 --> 00:15:47,838
MICHAEL: No, I can do this.
324
00:15:47,841 --> 00:15:49,906
You really paid the
equivalent of ten million rial
325
00:15:49,908 --> 00:15:51,314
for some dude's ashes?
326
00:15:51,348 --> 00:15:53,201
Not just any ashes, man.
327
00:15:53,236 --> 00:15:56,755
Freddie Mercury's ashes.
328
00:15:56,788 --> 00:16:00,177
I would've paid twice that.
329
00:16:00,212 --> 00:16:01,554
MICHAEL: Come on.
330
00:16:01,588 --> 00:16:04,274
Keep your head down.
331
00:16:10,836 --> 00:16:12,945
I think it's time we get
sane and head to the airport.
332
00:16:12,980 --> 00:16:14,194
No, no, no.
333
00:16:14,228 --> 00:16:16,689
This is better. They
control the station.
334
00:16:16,724 --> 00:16:20,593
They'll never think to
look for us here now.
335
00:16:20,628 --> 00:16:22,482
They're repurposing
those trains for cargo,
336
00:16:22,516 --> 00:16:23,665
not passengers.
337
00:16:23,700 --> 00:16:25,010
Once we're on, it's...
338
00:16:25,044 --> 00:16:26,770
it's a straight shot to the north.
339
00:16:26,804 --> 00:16:29,394
They won't check the cars again.
340
00:16:29,428 --> 00:16:31,288
That's what you see
when you see the train?
341
00:16:31,291 --> 00:16:33,330
I see a bunch of dudes with AK-47s
342
00:16:33,364 --> 00:16:35,377
who don't look a thing
like us. You really believe
343
00:16:35,412 --> 00:16:37,778
we can survive 300 miles on a train
344
00:16:37,812 --> 00:16:39,185
through ISIL territory?
345
00:16:39,220 --> 00:16:40,658
Now that's suicide.
346
00:16:40,692 --> 00:16:43,154
- It does seem risky.
- No kidding.
347
00:16:47,066 --> 00:16:48,696
No, no.
348
00:16:48,699 --> 00:16:51,122
We get in that line of cargo
carriers. Keep our heads down.
349
00:16:51,124 --> 00:16:54,143
Once we're on the train,
lay low the rest of the trip.
350
00:16:54,145 --> 00:16:57,650
Besides, we don't
need to look like them.
351
00:16:57,684 --> 00:17:00,497
Tell the believing
men to lower their gaze
352
00:17:00,532 --> 00:17:02,002
and be modest.
353
00:17:02,036 --> 00:17:03,794
Come on.
354
00:17:03,828 --> 00:17:04,978
From the Koran.
355
00:17:10,804 --> 00:17:15,314
CYCLOPS: All the roads are blocked.
356
00:17:18,388 --> 00:17:22,674
So you'll have to find a
different way to the border.
357
00:17:25,428 --> 00:17:27,282
[gasps]
358
00:17:28,244 --> 00:17:29,458
By train!
359
00:17:31,476 --> 00:17:34,162
Heather, what now?
360
00:17:34,196 --> 00:17:35,634
What now?
361
00:17:35,668 --> 00:17:37,137
I mean, it was all a lie.
362
00:17:37,172 --> 00:17:38,353
Wasn't it? Everything.
363
00:17:38,388 --> 00:17:39,857
Our whole life, our whole marriage.
364
00:17:39,892 --> 00:17:42,449
He was standing as close
as you were to me right now,
365
00:17:42,484 --> 00:17:44,817
and he was chatting with
the woman who shot him.
366
00:17:44,852 --> 00:17:47,281
You're saying he planned
to get himself shot
367
00:17:47,316 --> 00:17:49,682
like it was some sort
of, uh, sick performance?
368
00:17:49,716 --> 00:17:51,633
I don't know. I don't know.
369
00:17:51,668 --> 00:17:53,170
I mean, I...
370
00:17:53,204 --> 00:17:56,114
- Yes. Yes, it was.
- But he almost died.
371
00:17:56,148 --> 00:17:58,130
So, the plan was to wing him, right?
372
00:17:58,164 --> 00:18:00,867
To just put him above suspicion,
but the shot went wide.
373
00:18:00,870 --> 00:18:02,257
He gets hit.
374
00:18:02,292 --> 00:18:05,925
- He knows that he's married to a doctor.
- Sara, Sara, stop. Stop.
375
00:18:05,928 --> 00:18:07,697
You haven't slept in three days, right?
376
00:18:07,732 --> 00:18:10,610
You're upset about the home invasion
377
00:18:10,644 --> 00:18:12,913
and you're tying yourself up in knots
378
00:18:12,948 --> 00:18:15,633
because the love of your life,
379
00:18:15,668 --> 00:18:19,186
the father of your baby, might be alive.
380
00:18:21,332 --> 00:18:24,850
[voice breaking]: And I
can't get through to Lincoln.
381
00:18:24,884 --> 00:18:26,834
But I saw that video.
382
00:18:26,868 --> 00:18:28,049
It's him.
383
00:18:28,083 --> 00:18:30,646
- Okay, and I...
- That's Michael.
384
00:18:30,649 --> 00:18:32,786
And I believe you. I do.
385
00:18:32,820 --> 00:18:34,065
And that matters.
386
00:18:34,100 --> 00:18:35,601
That's all that matters.
387
00:18:35,636 --> 00:18:36,913
No, I know.
388
00:18:36,948 --> 00:18:38,546
But Jacob is a good man.
389
00:18:38,580 --> 00:18:40,401
- He's your husband.
- [phone ringing]
390
00:18:40,436 --> 00:18:43,185
- Yeah.
- And he helped you start a new life.
391
00:18:43,220 --> 00:18:44,658
Together.
392
00:18:45,848 --> 00:18:47,798
And that's him.
393
00:18:49,748 --> 00:18:51,986
- I have to answer it.
- No. No.
394
00:18:52,020 --> 00:18:55,089
- No, you don't.
- Leave a message and we'll get back.
395
00:18:55,124 --> 00:18:56,561
[answering machine beeps]
396
00:18:56,596 --> 00:18:58,416
JACOB: Heather, Heather? Is Sara there?
397
00:18:58,419 --> 00:19:00,018
Please, I-I need to speak with her.
398
00:19:00,052 --> 00:19:01,618
Look, there's been a
huge misunderstanding
399
00:19:01,620 --> 00:19:02,802
and I can explain everything.
400
00:19:02,836 --> 00:19:04,257
Will you just... Will you tell her that?
401
00:19:04,259 --> 00:19:05,170
And to call me?
402
00:19:05,204 --> 00:19:06,386
He's tracking me.
403
00:19:06,420 --> 00:19:08,401
Oh, Sara, honey. I'm your best friend.
404
00:19:08,436 --> 00:19:10,559
Of-of course he's
gonna call here first.
405
00:19:10,562 --> 00:19:11,969
It doesn't make him Deep Throat.
406
00:19:13,107 --> 00:19:14,110
Listen,
407
00:19:14,113 --> 00:19:16,274
let's just see if there's
a simpler explanation.
408
00:19:16,276 --> 00:19:17,714
Hmm?
409
00:19:17,748 --> 00:19:19,761
Okay.
410
00:19:19,796 --> 00:19:22,803
What was the name of that
computer tech that he mentioned?
411
00:19:22,806 --> 00:19:24,849
Uh... Andrew.
412
00:19:24,884 --> 00:19:26,481
Nelson. Andrew Nelson.
413
00:19:26,516 --> 00:19:28,753
Okay, well, I have an old
friend in that department.
414
00:19:28,788 --> 00:19:30,225
We can find out
415
00:19:30,260 --> 00:19:31,665
if Jacob's full of it in one call.
416
00:19:31,699 --> 00:19:33,330
Okay.
417
00:19:34,964 --> 00:19:39,121
[indistinct conversations]
418
00:19:43,156 --> 00:19:48,558
[man speaking Arabic] _
419
00:19:49,399 --> 00:19:51,345
_
420
00:19:51,348 --> 00:19:53,883
[Sid speaks Arabic] _
421
00:19:53,886 --> 00:19:55,759
_
422
00:19:55,759 --> 00:19:57,599
_
423
00:19:58,516 --> 00:20:00,562
[grunting, men shouting]
424
00:20:00,596 --> 00:20:02,769
[woman yelling]
425
00:20:07,348 --> 00:20:08,529
[gun cocks]
426
00:20:08,564 --> 00:20:10,002
[gunfire]
427
00:20:18,643 --> 00:20:21,490
[shouting in Arabic]
428
00:20:23,924 --> 00:20:25,970
[train horn blaring]
429
00:20:26,004 --> 00:20:28,274
Get on the other side of that train!
430
00:20:38,964 --> 00:20:40,306
WHIP: Come on, come on, come on,
431
00:20:40,308 --> 00:20:42,034
come on, come on!
432
00:20:42,068 --> 00:20:44,850
[train horn blaring]
433
00:20:47,380 --> 00:20:49,042
MICHAEL: Come on, let's go.
434
00:20:52,628 --> 00:20:54,514
[camera shutter clicks]
435
00:20:57,876 --> 00:21:01,394
[phone rings]
436
00:21:02,516 --> 00:21:03,601
What do you want?
437
00:21:03,636 --> 00:21:05,521
Look at the picture I just sent you.
438
00:21:05,556 --> 00:21:07,735
I can see the murderers now.
439
00:21:10,196 --> 00:21:11,313
Where?
440
00:21:11,348 --> 00:21:12,977
Not so fast.
441
00:21:13,011 --> 00:21:15,429
Bring your weapons, I will stay on them.
442
00:21:16,751 --> 00:21:18,541
And I call the shots now.
443
00:21:22,205 --> 00:21:25,276
PILOT: We checked. There's enough
fuel to get us out of Yemen.
444
00:21:29,660 --> 00:21:31,450
[speaks Arabic]
445
00:21:31,465 --> 00:21:33,914
C-NOTE: Question is, can you
fly an old bird like this?
446
00:21:33,956 --> 00:21:35,298
PILOT: We'll find out.
447
00:21:38,813 --> 00:21:40,505
[men yelling in Arabic]
448
00:21:40,540 --> 00:21:41,850
[yelling continues]
449
00:21:43,023 --> 00:21:44,506
MICHAEL: There's another station,
450
00:21:44,508 --> 00:21:46,401
30 miles outside Sana'a.
451
00:21:46,431 --> 00:21:48,026
We can find a way there, hop a train.
452
00:21:48,028 --> 00:21:50,938
They won't anticipate
us coming that way.
453
00:21:50,972 --> 00:21:53,117
Doubling down on a bad bet.
454
00:21:53,119 --> 00:21:54,297
Just like you did
455
00:21:54,332 --> 00:21:56,250
seven years back with the CIA.
456
00:21:56,284 --> 00:21:57,750
Look around you.
457
00:21:57,753 --> 00:21:59,994
Your plans affect people,
you don't even see it.
458
00:22:00,028 --> 00:22:02,810
I don't blame you for resenting me.
459
00:22:02,844 --> 00:22:04,228
You're damn right I resent you.
460
00:22:04,231 --> 00:22:07,193
I see it, Linc. I see it.
461
00:22:07,228 --> 00:22:08,953
Every second of every day,
462
00:22:08,988 --> 00:22:10,681
the people, the collateral damage,
463
00:22:10,716 --> 00:22:12,986
the lives I've... affected.
464
00:22:13,021 --> 00:22:14,426
[engine turning over]
465
00:22:14,460 --> 00:22:16,095
But I can't start thinking about that.
466
00:22:16,098 --> 00:22:17,241
Because if I do,
467
00:22:17,276 --> 00:22:18,394
then it all falls apart
468
00:22:18,429 --> 00:22:19,984
and none of us get to go home.
469
00:22:19,987 --> 00:22:21,552
I have to stay focused,
470
00:22:21,555 --> 00:22:23,706
be the man with the plan.
471
00:22:23,740 --> 00:22:25,081
Just like Fox River.
472
00:22:25,116 --> 00:22:27,642
- [engine revving]
- Remember?
473
00:22:29,924 --> 00:22:31,138
We got wheels.
474
00:22:31,141 --> 00:22:32,162
MICHAEL: Good work.
475
00:22:32,165 --> 00:22:34,051
The airport's the only play.
476
00:22:35,357 --> 00:22:37,657
The airport is five miles away.
477
00:22:37,692 --> 00:22:39,130
The border is hundreds.
478
00:22:40,540 --> 00:22:41,849
Look,
479
00:22:41,884 --> 00:22:44,143
the airport might be the right choice,
480
00:22:44,146 --> 00:22:46,330
but I trust my instincts.
481
00:22:46,364 --> 00:22:47,898
They've gotten us this far.
482
00:22:47,932 --> 00:22:49,031
And my gut says
483
00:22:49,033 --> 00:22:51,604
we can still make it out through
the north. Choice is yours.
484
00:22:53,598 --> 00:22:55,068
- [SUV door closes]
- WHIP: Look, man,
485
00:22:55,071 --> 00:22:57,207
I agree with you, even if
I don't know you from Adam.
486
00:22:57,210 --> 00:22:58,169
But...
487
00:22:58,172 --> 00:23:00,349
got to go with the horse
488
00:23:00,352 --> 00:23:02,507
that got you here, you know? So...
489
00:23:02,510 --> 00:23:03,948
he's my horse.
490
00:23:08,964 --> 00:23:11,073
Craziest horse I've ever met.
491
00:23:11,100 --> 00:23:12,954
But got us this far.
492
00:23:12,988 --> 00:23:14,041
LINCOLN: Crazy only works
493
00:23:14,076 --> 00:23:15,354
if it doesn't get you killed.
494
00:23:18,204 --> 00:23:20,314
[SUV door closes]
495
00:23:22,239 --> 00:23:23,355
[SUV door closes]
496
00:23:28,879 --> 00:23:31,399
_
497
00:23:31,676 --> 00:23:33,177
- [door opens]
- HEATHER: Andrew?
498
00:23:33,212 --> 00:23:35,482
Uh, Professor Hayden
told us to speak with you?
499
00:23:35,516 --> 00:23:37,210
ANDREW: Oh, yeah. Uh, yeah, right.
500
00:23:37,244 --> 00:23:38,106
Sorry.
501
00:23:38,108 --> 00:23:39,865
Uh, hi, Andrew.
502
00:23:39,868 --> 00:23:41,658
I'm Sara Scofield.
503
00:23:41,692 --> 00:23:42,970
Thanks for taking the time.
504
00:23:43,004 --> 00:23:44,634
By any chance,
505
00:23:44,668 --> 00:23:47,481
did my husband Jacob Ness ask
you to work on my cell phone?
506
00:23:47,516 --> 00:23:50,490
Yeah, he did, uh, yesterday.
507
00:23:50,524 --> 00:23:51,866
What did he, uh...
508
00:23:51,900 --> 00:23:53,366
What did he ask you to do?
509
00:23:53,369 --> 00:23:55,843
Uh, he said he was looking to
find the contact information
510
00:23:55,846 --> 00:23:58,298
for the people who
were stalking his wife.
511
00:23:58,332 --> 00:24:01,146
So I did a data dive and
gave him what I could find.
512
00:24:01,180 --> 00:24:03,034
How?
513
00:24:03,076 --> 00:24:06,369
They hacked your phone
and lifted the data,
514
00:24:06,396 --> 00:24:09,434
but in the process, left a
very slight electronic signature
515
00:24:09,468 --> 00:24:11,481
that I was able to track back to them.
516
00:24:11,516 --> 00:24:12,730
Wait, who are "they"?
517
00:24:12,764 --> 00:24:15,290
Don't know. It was a dummy IP address,
518
00:24:15,324 --> 00:24:17,498
but the cell and location were correct.
519
00:24:17,532 --> 00:24:18,874
They couldn't hide that from me.
520
00:24:19,740 --> 00:24:21,338
[phone rings]
521
00:24:22,620 --> 00:24:24,985
[sighs, scoffs]
522
00:24:25,020 --> 00:24:28,058
The man himself.
523
00:24:28,092 --> 00:24:30,425
[phone continues ringing]
524
00:24:30,466 --> 00:24:32,321
[phone beeps]
525
00:24:32,348 --> 00:24:33,657
Hello.
526
00:24:33,692 --> 00:24:35,801
Sara, listen, I know you're upset,
527
00:24:35,836 --> 00:24:38,361
but I need you to come to the
Whitney Heights police station,
528
00:24:38,396 --> 00:24:39,577
right now.
529
00:24:39,612 --> 00:24:41,115
Please.
530
00:24:49,916 --> 00:24:51,738
So, now we got some time to talk.
531
00:24:51,772 --> 00:24:53,595
Um...
532
00:24:54,524 --> 00:24:56,442
Well, your name's Michael.
533
00:24:56,476 --> 00:24:58,106
Cool.
534
00:24:58,140 --> 00:24:59,706
You have a brother.
535
00:24:59,740 --> 00:25:02,170
What else don't I know?
536
00:25:04,978 --> 00:25:07,472
Serious, I need to know.
I've been traveling so fast,
537
00:25:07,475 --> 00:25:09,594
for so long, I didn't even
stop to think who you really are
538
00:25:09,596 --> 00:25:11,034
or what we're real doing here.
539
00:25:11,068 --> 00:25:12,154
I don't even know why
540
00:25:12,188 --> 00:25:13,722
you dragged me into all this, you know?
541
00:25:13,756 --> 00:25:16,890
You got to forget the
past, Whip, the details.
542
00:25:16,924 --> 00:25:18,137
None of that matters now.
543
00:25:18,172 --> 00:25:20,313
What have my actions
been all these years?
544
00:25:20,348 --> 00:25:21,785
Who's been taking care of you
545
00:25:21,820 --> 00:25:23,770
through everything, huh?
546
00:25:23,804 --> 00:25:25,113
Me. Right?
547
00:25:25,148 --> 00:25:27,514
Right?
548
00:25:27,548 --> 00:25:28,794
Yeah.
549
00:25:29,916 --> 00:25:31,002
Nothing changes.
550
00:25:31,036 --> 00:25:32,345
You're still my whip hand...
551
00:25:32,380 --> 00:25:34,030
Whip hand, yeah, I
know, I'm your whip hand.
552
00:25:34,044 --> 00:25:37,050
It's... it's not good
enough this time, man.
553
00:25:38,396 --> 00:25:39,802
Can you just give it to me straight?
554
00:25:39,836 --> 00:25:41,146
You know, I'm a big
boy, I can handle it.
555
00:25:41,148 --> 00:25:42,970
There's a reason you're my whip hand.
556
00:25:43,004 --> 00:25:45,789
A reason that's gonna change your life.
557
00:25:45,792 --> 00:25:47,789
There's a light at the
end of the tunnel for you.
558
00:25:50,716 --> 00:25:51,802
[all grunting, gasping]
559
00:25:53,371 --> 00:25:54,874
LINCOLN: What the hell was that?
560
00:25:59,261 --> 00:26:00,698
WHIP: Oh, son of a bitch.
561
00:26:00,732 --> 00:26:01,914
LINCOLN: We got to go.
562
00:26:01,948 --> 00:26:03,130
Let's go!
563
00:26:16,479 --> 00:26:20,137
[speaking Arabic]
564
00:26:20,175 --> 00:26:21,906
[shouting in Arabic]
565
00:26:26,532 --> 00:26:28,637
- There's no way out.
- WHIP: Back of the hospital's
566
00:26:28,640 --> 00:26:30,270
been shelled to rubble. It's blocked.
567
00:26:30,272 --> 00:26:32,062
Upstairs is blocked, too.
568
00:26:32,065 --> 00:26:33,521
We're gonna go downstairs.
569
00:26:33,562 --> 00:26:35,192
Look for a way out.
570
00:26:35,219 --> 00:26:36,658
You do the same.
571
00:26:42,442 --> 00:26:43,879
Thanks.
572
00:26:47,155 --> 00:26:49,106
What's going on?
573
00:26:50,565 --> 00:26:52,323
Sara, just...
574
00:26:53,323 --> 00:26:54,665
just come with us.
575
00:26:54,699 --> 00:26:56,457
You'll see. Please.
576
00:27:02,099 --> 00:27:04,489
Hello, ma'am. Um, Sara Scofield?
577
00:27:04,523 --> 00:27:05,864
Yes, sir.
578
00:27:05,899 --> 00:27:08,969
Thanks for coming in,
I'm Detective Kennan.
579
00:27:09,003 --> 00:27:11,690
We'd like you to point out
who broke into your home.
580
00:27:11,723 --> 00:27:12,713
And...
581
00:27:12,747 --> 00:27:15,177
the one who shot your husband.
582
00:27:18,098 --> 00:27:19,249
It's three and four.
583
00:27:19,275 --> 00:27:21,129
The man and the woman was the shooter.
584
00:27:21,131 --> 00:27:22,921
Are you sure?
585
00:27:30,795 --> 00:27:32,744
Yes, sir.
586
00:27:32,779 --> 00:27:34,345
Yes, I'm absolutely sure.
587
00:27:37,739 --> 00:27:39,144
There's got to be a way out.
588
00:27:39,179 --> 00:27:41,130
Something... something that
connects to the surface.
589
00:27:41,132 --> 00:27:43,493
Going down's not gonna work, Michael.
590
00:27:43,496 --> 00:27:45,174
We need to set up an ambush and fight.
591
00:27:45,195 --> 00:27:47,400
Yeah, well, fighting is
your default setting.
592
00:27:47,435 --> 00:27:49,737
It's not always about fists.
593
00:27:49,771 --> 00:27:51,913
JA: I'm telling you, there's no way out.
594
00:27:51,947 --> 00:27:54,377
WHIP: Then find something
to fight with, you idiot.
595
00:28:06,374 --> 00:28:08,200
I don't think it's that kind of a party,
596
00:28:08,235 --> 00:28:09,609
but I like your style.
597
00:28:09,643 --> 00:28:11,561
What are you going to do with that?
598
00:28:11,595 --> 00:28:13,960
I don't know.
599
00:28:13,995 --> 00:28:15,465
Beats a fist.
600
00:28:16,971 --> 00:28:21,608
♪ We are the champions ♪
601
00:28:21,643 --> 00:28:23,529
♪ My friends ♪
602
00:28:24,845 --> 00:28:26,688
♪ And we'll keep on fighting... ♪
603
00:28:26,691 --> 00:28:28,065
WHIP: Rubbing alcohol?
604
00:28:28,068 --> 00:28:29,218
What the hell are you doing?
605
00:28:29,221 --> 00:28:30,725
♪ Till the end ♪
606
00:28:30,728 --> 00:28:33,609
You'll go blind, you idiot.
607
00:28:33,643 --> 00:28:35,752
JA: It's only 95% alcohol.
608
00:28:35,787 --> 00:28:38,440
I'll only go 95% blind.
609
00:28:38,475 --> 00:28:39,944
♪ ...the champions ♪
610
00:28:39,979 --> 00:28:43,336
♪ No time for losers ♪
611
00:28:43,371 --> 00:28:44,873
♪ 'Cause we... ♪
612
00:28:46,411 --> 00:28:49,129
There. There's an air shaft.
613
00:28:49,995 --> 00:28:52,936
[grunts]
614
00:28:52,971 --> 00:28:54,440
[grunting continues]
615
00:28:54,475 --> 00:28:57,737
[men shouting above]
616
00:29:03,914 --> 00:29:05,609
[shouting in Arabic]
617
00:29:06,571 --> 00:29:10,153
Well, it's about fists now.
618
00:29:17,195 --> 00:29:21,097
♪ We are the champions... ♪
619
00:29:26,223 --> 00:29:27,529
[door opens]
620
00:29:27,563 --> 00:29:28,873
Michael?
621
00:29:31,915 --> 00:29:35,305
No. It's them.
622
00:29:58,795 --> 00:30:01,544
My first lover was much older than me.
623
00:30:01,579 --> 00:30:03,825
He was my friend's father.
624
00:30:03,828 --> 00:30:06,816
Massi was his name.
625
00:30:08,011 --> 00:30:09,480
[chuckles softly]
626
00:30:09,515 --> 00:30:12,585
It was the greatest of scandals
627
00:30:12,619 --> 00:30:14,120
that we kept to ourselves.
628
00:30:14,155 --> 00:30:17,576
But his wife discovered us
629
00:30:17,611 --> 00:30:19,625
and told her brothers.
630
00:30:23,147 --> 00:30:27,400
Massi was taken into the desert...
631
00:30:27,434 --> 00:30:30,856
and buried.
632
00:30:30,891 --> 00:30:32,936
Alive.
633
00:30:34,251 --> 00:30:37,417
They brought his eyes to me in a rag.
634
00:30:42,411 --> 00:30:45,609
I need you to use that on me.
635
00:30:46,378 --> 00:30:48,361
End my suffering.
636
00:30:49,291 --> 00:30:50,800
What, this?
637
00:30:50,802 --> 00:30:54,121
SID: Ja's right. All
this running is pointless.
638
00:30:54,155 --> 00:30:57,384
Do you know what they
will do to me here,
639
00:30:57,419 --> 00:30:59,785
away from seeing eyes?
640
00:31:01,675 --> 00:31:02,889
I can't.
641
00:31:02,923 --> 00:31:04,648
[inhales]
642
00:31:04,683 --> 00:31:06,313
I won't let that happen.
643
00:31:06,347 --> 00:31:07,976
Do you understand?
644
00:31:08,010 --> 00:31:09,924
I won't let that happen.
645
00:31:09,927 --> 00:31:13,065
Listen. Sid.
646
00:31:13,099 --> 00:31:14,952
I'm not giving up.
647
00:31:14,986 --> 00:31:18,298
And queer or no, you're not, either.
648
00:31:20,171 --> 00:31:21,865
They're in the wrong.
649
00:31:21,898 --> 00:31:23,464
Not you.
650
00:31:29,643 --> 00:31:33,000
WHIP: What are you gonna do with that?
651
00:31:33,041 --> 00:31:37,039
♪ I've paid my dues ♪
652
00:31:37,066 --> 00:31:40,520
♪ Time after time ♪
653
00:31:40,555 --> 00:31:43,144
♪ I've served my sentence ♪
654
00:31:43,178 --> 00:31:45,768
♪ But committed no crime... ♪
655
00:31:45,802 --> 00:31:47,177
[Michael grunts, bangs]
656
00:31:52,907 --> 00:31:55,305
LINCOLN: Michael, come on.
657
00:31:57,163 --> 00:32:00,424
I'm sorry, Linc.
658
00:32:00,458 --> 00:32:01,800
[sniffles]
659
00:32:01,835 --> 00:32:04,840
I should have come to you.
660
00:32:04,875 --> 00:32:07,144
I should've asked for your help
661
00:32:07,178 --> 00:32:11,561
when Poseidon offered
me the deal. I blew it.
662
00:32:11,595 --> 00:32:13,513
At the time, I thought,
663
00:32:13,546 --> 00:32:17,353
if I dealt with it myself,
the pain would only be mine.
664
00:32:17,386 --> 00:32:21,352
But instead I opened this Pandora's Box.
665
00:32:21,387 --> 00:32:24,585
I wanted to make it better,
but I only made it worse
666
00:32:24,619 --> 00:32:27,305
for everyone.
667
00:32:27,338 --> 00:32:30,089
And somewhere in there...
668
00:32:32,267 --> 00:32:34,473
I became a ghost.
669
00:32:34,506 --> 00:32:36,617
♪ ♪
670
00:32:56,042 --> 00:32:57,736
I made a lot of mistakes.
671
00:32:57,771 --> 00:33:01,544
A lot of foolish, imperfect choices,
672
00:33:01,579 --> 00:33:04,168
but every one of them...
673
00:33:06,667 --> 00:33:09,801
every one of them I made for love.
674
00:33:09,834 --> 00:33:12,393
I know. I know.
675
00:33:14,859 --> 00:33:16,360
Michael,
676
00:33:16,394 --> 00:33:19,880
you're the smartest
person I've ever known,
677
00:33:19,915 --> 00:33:22,377
but you can't carry the
load on your shoulders alone.
678
00:33:24,203 --> 00:33:26,344
You need to share the burden.
679
00:33:26,379 --> 00:33:27,528
Yes.
680
00:33:27,562 --> 00:33:28,904
That's family.
681
00:33:28,938 --> 00:33:31,995
That's what family's for.
682
00:33:31,998 --> 00:33:34,536
Sara, I don't know
what you thought, but...
683
00:33:34,571 --> 00:33:36,712
I'm just a husband who
was worried about his wife.
684
00:33:36,747 --> 00:33:39,816
And yeah, I-I should have told
you what I was doing, but...
685
00:33:39,850 --> 00:33:41,960
Look, I felt like... like
everything was spiraling
686
00:33:41,995 --> 00:33:44,373
out of control and I had to do
whatever I could to protect you.
687
00:33:44,394 --> 00:33:47,561
So you thought you'd
contact two hired killers?
688
00:33:47,595 --> 00:33:49,960
I was trying to play the white knight.
689
00:33:49,994 --> 00:33:53,076
[chuckles] Not very well.
690
00:33:53,078 --> 00:33:54,888
And it was insanity.
691
00:33:54,923 --> 00:33:56,424
I was scared to death.
692
00:33:56,458 --> 00:33:58,216
A-A blubbering idiot,
693
00:33:58,251 --> 00:34:01,545
but I thought they would
respond to money, you know?
694
00:34:01,578 --> 00:34:04,168
Pay them whatever it
took to make them go away.
695
00:34:04,202 --> 00:34:07,144
More than they were already making:
696
00:34:07,159 --> 00:34:09,257
$50,000.
697
00:34:09,291 --> 00:34:11,656
Look, I, uh...
698
00:34:11,691 --> 00:34:15,048
I had a tracker in it, Sara.
699
00:34:15,074 --> 00:34:19,040
This little thing, but
they didn't touch it.
700
00:34:19,083 --> 00:34:20,232
[chuckles softly]
701
00:34:20,266 --> 00:34:24,136
I contacted the police before the meet,
702
00:34:24,171 --> 00:34:26,728
but we nailed them anyhow.
703
00:34:26,763 --> 00:34:28,585
We nailed them.
704
00:34:28,619 --> 00:34:29,857
Jacob.
705
00:34:29,860 --> 00:34:32,086
I am so sorry I put you through this.
706
00:34:46,634 --> 00:34:49,129
Let's do this.
707
00:34:53,323 --> 00:34:56,173
A wrench and a pipe against AKs.
708
00:34:56,842 --> 00:34:58,280
It'll be fun.
709
00:34:58,314 --> 00:35:01,609
I've always wanted a
crack at these bastards.
710
00:35:18,218 --> 00:35:20,808
[speaking in Arabic]
711
00:35:20,842 --> 00:35:25,288
JA [echoing]: ♪ I paid my dues ♪
712
00:35:25,323 --> 00:35:27,272
[muttering]
713
00:35:27,306 --> 00:35:29,257
♪ Time after time ♪
714
00:35:30,602 --> 00:35:32,872
♪ I've served my sentence ♪
715
00:35:32,907 --> 00:35:33,832
[whispering]: Come back.
716
00:35:33,867 --> 00:35:36,616
♪ But committed no crime ♪
717
00:35:36,651 --> 00:35:39,016
♪ And bad mistakes ♪
718
00:35:39,050 --> 00:35:40,072
WHIP: Get over here...
719
00:35:40,106 --> 00:35:42,376
♪ I've made a few ♪
720
00:35:42,411 --> 00:35:43,954
You're gonna get yourself killed!
721
00:35:43,957 --> 00:35:46,344
♪ I've had my share ♪
722
00:35:46,379 --> 00:35:48,648
♪ Of sand kicked in my face ♪
723
00:35:48,682 --> 00:35:50,408
♪ But I've come through ♪
724
00:35:50,443 --> 00:35:54,440
♪ And I go on and on and on ♪
725
00:35:54,475 --> 00:35:55,720
[footsteps approaching]
726
00:35:55,754 --> 00:35:58,343
♪ We are the champions ♪
727
00:35:58,378 --> 00:36:00,777
- [guns clicking]
- ♪ My friends ♪
728
00:36:02,122 --> 00:36:03,977
[shouting in Arabic]
729
00:36:06,091 --> 00:36:07,528
[screaming]
730
00:36:10,027 --> 00:36:12,840
♪ We are the champions ♪
731
00:36:12,875 --> 00:36:17,065
♪ We are the champions... ♪
732
00:36:23,927 --> 00:36:25,525
[door opens]
733
00:36:26,935 --> 00:36:30,280
WHIP: I love you, you crazy
Japanese son of a bitch!
734
00:36:30,283 --> 00:36:31,508
It's Korean, champ.
735
00:36:31,543 --> 00:36:32,533
Whatever. I still love you.
736
00:36:32,535 --> 00:36:33,684
ISIL are like roaches.
737
00:36:33,719 --> 00:36:34,773
More will be here soon.
738
00:36:34,807 --> 00:36:36,789
What do we do now?
739
00:36:36,823 --> 00:36:38,644
I need to take a break
from making decisions.
740
00:36:38,679 --> 00:36:40,528
Linc, airport?
741
00:36:40,531 --> 00:36:41,524
Airport.
742
00:36:41,559 --> 00:36:44,341
[phone ringing]
743
00:36:45,879 --> 00:36:47,316
Hey.
744
00:36:47,350 --> 00:36:49,461
LINCOLN: I got someone
I want you to talk to.
745
00:36:52,343 --> 00:36:53,332
Hey.
746
00:36:53,366 --> 00:36:55,316
[laughing]: Oh, man!
747
00:36:55,351 --> 00:36:57,621
Now that's a voice I never
thought I'd hear again.
748
00:36:57,655 --> 00:36:59,878
Man, you got some
explaining to do, brother,
749
00:36:59,881 --> 00:37:01,492
- risen from the dead and all.
- Soon.
750
00:37:01,527 --> 00:37:02,740
Where can we meet you?
751
00:37:02,775 --> 00:37:04,660
Uh, hangar two. Right
off the main runway.
752
00:37:04,695 --> 00:37:06,261
[soldiers shouting]
753
00:37:06,295 --> 00:37:07,646
But you better hurry your ass up.
754
00:37:07,649 --> 00:37:08,373
Hangar two?
755
00:37:08,407 --> 00:37:09,781
We could be there in 20 minutes.
756
00:37:09,815 --> 00:37:10,997
We can be there in 20 minutes.
757
00:37:11,031 --> 00:37:13,589
I don't know if we have that long.
758
00:37:13,623 --> 00:37:15,445
Wait for us. We'll be there.
759
00:37:15,479 --> 00:37:16,661
We got to move.
760
00:37:18,536 --> 00:37:21,605
[gunshots]
761
00:37:24,055 --> 00:37:25,780
[Sid grunting]
762
00:37:25,815 --> 00:37:27,221
[groaning]
763
00:37:27,255 --> 00:37:28,564
Sid...
764
00:37:28,599 --> 00:37:30,132
Sid!
765
00:37:30,167 --> 00:37:32,468
CYCLOPS: I heard your call, infidel.
766
00:37:32,503 --> 00:37:36,053
Wings will not carry you to safety.
767
00:37:36,087 --> 00:37:39,075
One call, and my brothers
768
00:37:39,078 --> 00:37:41,143
will find your friends at the airport.
769
00:37:41,146 --> 00:37:42,356
[panting]
770
00:37:42,391 --> 00:37:43,893
[phone beeps]
771
00:37:43,895 --> 00:37:47,558
[Cyclops speaking Arabic] _
772
00:37:48,727 --> 00:37:50,901
[Sid and Cyclops struggling]
773
00:37:54,135 --> 00:37:55,508
- [stabs]
- [screams]
774
00:37:55,543 --> 00:37:57,301
- LINCOLN: Sid!
- MICHAEL: Sid!
775
00:37:59,319 --> 00:38:01,205
LINCOLN: Son of a bitch.
776
00:38:05,974 --> 00:38:07,413
No, no, no, no, no.
777
00:38:07,447 --> 00:38:08,757
[grunts]
778
00:38:11,703 --> 00:38:14,069
MICHAEL: Talk to me, Sid. Stay with us.
779
00:38:14,103 --> 00:38:15,477
Stay with us.
780
00:38:16,663 --> 00:38:18,804
Sid...
781
00:38:18,839 --> 00:38:21,269
MICHAEL: Sid.
782
00:38:23,862 --> 00:38:25,845
He's gone.
783
00:38:27,383 --> 00:38:29,301
[sniffling]
784
00:38:29,335 --> 00:38:30,805
[laughs]
785
00:38:37,463 --> 00:38:39,029
[Michael grunting]
786
00:38:40,182 --> 00:38:41,557
Don't waste yourself on him.
787
00:38:42,102 --> 00:38:43,477
[moans]
788
00:38:43,480 --> 00:38:44,976
You'll beat him by surviving.
789
00:38:51,767 --> 00:38:54,837
CYCLOPS: You will die, you hear me?
790
00:38:56,887 --> 00:38:58,709
You will all die!
791
00:38:59,927 --> 00:39:01,152
Oh, my...
792
00:39:01,155 --> 00:39:02,992
PILOT: They're moving
more trucks into position.
793
00:39:02,995 --> 00:39:04,104
- Yeah.
- We can't wait.
794
00:39:04,107 --> 00:39:06,686
There won't be enough runway
to take off. We must go now.
795
00:39:06,689 --> 00:39:09,076
SHEBA: I owe Lincoln my
life. He deserves better.
796
00:39:09,111 --> 00:39:11,617
But with so many souls in our hands,
797
00:39:11,620 --> 00:39:13,219
do we really have a choice?
798
00:39:14,071 --> 00:39:15,317
[exhales]
799
00:39:17,604 --> 00:39:19,938
Listen, we wait five more minutes.
800
00:39:19,940 --> 00:39:21,109
Okay?
801
00:39:21,143 --> 00:39:23,604
And then we take care
of the souls that we can.
802
00:39:23,638 --> 00:39:25,269
Understand?
803
00:39:31,272 --> 00:39:32,757
What the hell are you doing?
804
00:39:34,427 --> 00:39:36,564
The hell are you doing?
805
00:39:39,031 --> 00:39:41,908
Listen, we are not leaving my friends!
806
00:39:41,943 --> 00:39:42,997
Shut it down. Shut it down!
807
00:39:43,030 --> 00:39:44,500
You would condemn us all to death.
808
00:39:44,535 --> 00:39:46,562
If you stop me, no one gets out.
809
00:39:46,565 --> 00:39:48,917
Your friends can still make
it to safety. We will not.
810
00:40:02,263 --> 00:40:03,348
[gunshots]
811
00:40:12,023 --> 00:40:14,228
[phone ringing]
812
00:40:14,262 --> 00:40:15,701
Yeah?
813
00:40:16,855 --> 00:40:19,348
C-Note? You got to
get out of here, man.
814
00:40:19,383 --> 00:40:22,421
Hey, no, no, no, no. W-We can
do this thing, man. We can do it.
815
00:40:22,454 --> 00:40:25,432
No! Go now! Otherwise,
you and the kids are dead!
816
00:40:25,435 --> 00:40:27,515
We'll work something out.
817
00:40:27,518 --> 00:40:29,589
We've been through worse.
818
00:40:32,791 --> 00:40:36,149
C-NOTE: Linc, I'm so sorry.
819
00:40:36,183 --> 00:40:38,549
I'm so sorry, brother.
820
00:40:44,768 --> 00:40:46,654
Lincoln? Find Omar. He...
821
00:40:46,657 --> 00:40:47,848
- [static crackles]
- What?
822
00:40:47,851 --> 00:40:49,236
I can't hear you. What?
823
00:40:49,270 --> 00:40:52,268
[gunshots]
824
00:41:02,092 --> 00:41:06,558
- Synced and corrected by VitoSilans -
... www.Addic7ed.com ...